K650 K600 - Procesador de alimentos BRAUN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato K650 K600 BRAUN en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Robot de cocina multifunción |
| Potencia | No especificado |
| Capacidad del bol | Alrededor de 2 litros |
| Número de velocidades | Varias velocidades ajustables |
| Funciones principales | Picar, mezclar, rallar, cortar en rodajas |
| Material del bol | Plástico transparente |
| Accesorios incluidos | Discos para rallar y cortar en rodajas |
| Sistema de seguridad | Bloqueo del bol |
| Alimentación | Eléctrica |
| Color | Blanco |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Limpieza | Piezas desmontables aptas para lavavajillas |
| Marca | No especificado |
| Modelo | No especificado |
Preguntas frecuentes - K650 K600 BRAUN
Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones K650 K600 - BRAUN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. K650 K600 de la marca BRAUN.
MANUAL DE USUARIO K650 K600 BRAUN
Gracias por haber comprado un producto Braun.
Esperamos que Ud. quede completeness satisfecha con su nuova Braun.
Si Ud. tiene algoña duda, por favor llame al:
México: 01(800) 508-5800










6
17




IMPORTANT SAFEGUARDS
CONSERVER CES DIRECTIVES
Cuando use aparatos electricos, siempre deben observarse precauciones de seguridad.baidu, incluidas las siguientes:
- Lea todas las instrucciones.
- Para proteger contra el riesgo de descarga electrica, no ponga la cubierta del motor (base) en agua ni en ningún(otherly.
- Es necesaria una supervisión atenta cuando se utilizesrialquier aparato electrico por niños o circa de ellos.
- Desenchufe el aparato del tomacorriente cuando no se está utilizing,antes deponer o quitar piezas,y antes del limpiarlo.
- Evite el contacto con las piezas en movimiento. Las cuchillas son afiladas. Manejelas con cuidado.
Accesorio para mezclar: Mantenga las manos, el cabello, la ropa, asi como las espátulas yotiros utensilios alejados de los batidores
(ensamblaje de cucillos) cuando esté en funciona el aparato para reducir el riesgo de lesión a personas, y/o el daño a la batidora. Saque los batidores (ensamblaje de cucillos) de la batidora antes de lavarla.
Accesorio cortador de tiras/rebanador:
No ponga nunca los alimentos con la mano. Use siempre un utensilio para empujar los alimentos. La cucilla es afilada. Manejela con cuidado cuando la limpie.
-
No use ningún aparato来电trico que tengá el cordón o enchufe dañados, después de que el aparato no funciona bien o se caiga o se dañe de una forma. Devuelva el aparato al centro de servicios autorizado más cercano para que sea examinado o reparado, o para que se le haga algunos ajuste来电trico o mecánico.
-
El uso de accesorios (incluidos los tarros de conserva para las liceueras) no recommendados o vendidos por el fabricante pueda occasionar un incendio, descarga electrica o lesión.
- No utiliser al aire libre.
- No permitted that el cordón可能导致 por el borde de una mesa o做不到 ni que toque superficies calientes.
- Para evitar lesiones no coloque nunca la cucilla o discos cortantes en la base sinponer bien antes el bol en su situio.
- Asegúrese de que la cubierta está bien bloqueada en su situó antes deponer el aparato en funcionaimiento.
- No intente Manipular el dispositivo de bloqueo de la cubierta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Nuestros productos estan disenados para cumplir con las normas mas elevadas de calidad, funcionalidad y disen. Esperamos que que disrute plenamente de su nuevo aparato Braun.
Important
- iLa cucilla ⑨ es muy aflilada! Sujete la cucilla solo por la perilla. Después de usar el aparato, saque siempre primero la cucilla del bol del procesador de alimentos ⑥ antes de sacar los alimentitos procesados.
- Asegürese de que su voltaje corresponda al voltaje impreso en la parte inferior del aparato. Conectar sólo a corriente alterna (CA).
- Mantenga el aparato FPGA de los niños.
- Este aparato tiene un enchufe polarizzato (una puntilla de contacto es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga electrica, este enchufe pourrait introducirse en un tomacorriente polarizzato solo en una direccion. Si el enchufe no cabeperfectamente en el tomacorriente, déla vuelta al enchufe. Si sigue sin caber, comunique se con un electricista capacitado. No intente eliminar esta característica de seguridad.
-
Este aparato ha sido fabricado para uso domestico únicamente para procesar las cantidades indicadas.
-
No utiliser;ninguna pieza en el horno microondas.
- No permitted that se ponga en functionamento el aparato sin supervisión.
- Los aparatos electricos Braun cumplen con las normas de seguridad aplicables. Las reparaciones de los aparatos electricos deben hacerse únicamente por el personal de servicios autorizado. Un trabajo de reparacion defectuoso y no profesional peutcausar accidentes o lesiones al usuario.
- Abyssin el aparato y desconectelo del tomacorriente antes de guardarlo.
Especillasiones
- Voltaje/vataje: Véase la placen la parte inferior del aparato.
- Tiempo de funciona y你能做到?
- Tiempo de funciona y你可以做到。
- Tiempo deworks.
- Tiempo de work.
Descripción
La Braun Multiquick 3 satisface las más altas exigencias de amasar, mezclar,licuar, cortar, rebanar, cortar en tiras yrallar, de forma sencilla y rápida.
① Base de motor
② Lugar para guardar el cordón
③ Interruptor del motor [on (encendido) = 1, off (apagado) = off/0]
④ Modo de pulsación «P»
⑤ Regulador variable de velocidad (1-15)
⑥ Bol para el procesador de alimentos (capacidad de 2 l/2 cuartos de galón)
⑦ Tapa del bol del procesador de alimentos ⑥
⑧ Utensilio para empujar alimentos ⑦
Accesorios para el bol del procesador de alimentos ⑥
(Importante: No se incluiran todos los accesos en el equipo estandar de todos los modelos).
Cuchilla con cubierta protectora
10 Portacuchillas
Cuchilla para rebanar bajo - a
Cuchilla para rebanar grueso - b
Cuchilla para corte bajo en tiras - c
Cuchilla para corte grueso en tiras - d
Cuchilla para carrar - e
⑥ disco para papas fritas
⑦ Gancho para amasar
Accesorio para batir
Nota: Antes de utiliser el procesador de alimentos por primera vez, limpiar todas las piezas según se describe bajo «Limpieza».
Protección de sobrecarga
Con el fin de estar daños causados por la sobrecarga, este aparato está equipado de un interruptor de seguridad automatico que cierra el suministro de corriente si esnecessary. En tal caso,whelming aponer el interruptor del motor ③ en «off/0» (apagado) y espere aproximamente 15关键时刻 paraJKLM se enfré el motor antes de volver a encender el aparato.
Modo de pulsación
《P》④
El modo de pulsacion esutil para las��entes aplicaciones:
- Cortar alimentos delicados y blandos, p.ej. huevos, cebollas o perejil.
- Incorporar con cuidado la harina a la masa paramantenerlacremosidad.
- Agregar los huevos o crema batidos a los alimentos solidos.
El modo de pulsacion «P» se activa presionando el botón azul ④ en el interruptor del motor con el interruptor en la posión de «off/0» (apagado).
Antes de activar el modo de pulsacion, fije la velocidad deseada con el regulador de velocidad ⑤ .Al soltar el boton azul de pulsacion ④ ,el aparato se apaga.
Límites de velocidad recomendados para accesorios individuales
Establezca los limites de velocidad mediate el regulator de velocidad variable ⑤ . Se recomienda selectionar primero la velocidad y bajo encender el aparato para trabajo con la velocidad眼看ada desdeel principalio.
| Accesorios | Rango de velocidad |
| Gancho para amasar | 7 |
| Cuchilla | 6-15 |
| Accesorio para batir: | |
| - clara de huevo | 4-5 |
| - crema | 2 |
| Cuchillas para rebanar, | |
| rallar yURTAR a tiras | 1-8 |
| Disco para papas fritas | 1-3 |
| (consulte también la etiqueta con los iconos de alimentos para la base de motor) |
\section*{Characterística de doble seguridad:}
El aparato sólo puede encenderse cuando el bol del procesador de alimentos con tapa está bien engranado. Si la tapa se desbloquea cuando está en functoncimiento, el motor se apaga automatistically. Si occurs este y el interruptor del motor ③ estáurrentia en on «I», vuelva a ponerlo en «off/0» para evaporar encender el motor accidentalmente.
Colocar el bol del procesador de alimentos ⑥ y la tapa ⑦
Con el motor apagado, Coloque el bol del procesador de alimentos en posicion de funciona en la base ① hacer como responderla flecha del bol con la flecha de la base (A). Luego gire el bol en la direction de «function» (funciOn) lo mas possible.

-
Coloque el accesorio necessario (veanse las instrucciones para cada uno de los accesorios) en el arbol de impulsion del bol y empujelo hacer abajo lo más posible hasta que hayablick y se bloquee en su situio.
-
Ponga la taps a en el bol hacer corresponder la flecha de la tapa con la flecha del bol.
Luego gire la tapa en el sentido de las agujas del reloj orientando su borde extendido en la abertura del dispositivo de bloqueo de seguridad de la base ① hasta que oiga que hagablick y quede bloqueado (B).

Sacar el bol del procesador de alimentos ⑥ y la tapa ⑦
Apache el aparato. Gire la tapa en sentido contrario a las agujas del reloj y levántela. Luego gire el bol del procesador de alimentos en la direccion de «click» hasta que se bloquee y levante el bol.
Note: Si continua girando el bol del procesador de alimentos en direction al «click» lo máximo possible, más alla de la posición de parada, pueda bloquear el bol del procesador de alimentos en la base del motor. Sin embargo, en esta posición, no pueda encender el motor.
Cuando saque la cucilla del bol, sujetela por la perilla y sáquela tirando de ella.
Advertencia: La cucilla es muy afilada.
La cucilla ⑨ viene con una cubierta protectora. Cuando no esté'utilizándola, guarde la cucilla en la cubierta protectora.
Limpieza
Primero, apague siempre el motor y desenchufe el aparato. Limpie la base ① solo con un paño humedo.
Todas las piezas能把 lavarse en el lavaplatos. Si es NEEDario, limpie todas las piezas bien con una espátula antes de enjuagarlas.
Los alimentos de color intenseo (p.ej. las zanahorias) peuvent dejar manchas en las piezas de plástico; limpielas con aceite de comida antes de lavarlas con agua y jabón.
No utilise objetivos AFLILados para fines de limpieza.
Limpie las cuchillas con muchocuidado - son muy aflidas.
1. Amasar
Para amasar puede usar el gancho de amasar ⑦ o la cachilla ⑨ . Para Obtener los最好的 resultados, recomendamos el uso del gancho para amasar, que está especialmente Diseñado para hacer masa, pasta y pasteles.
Masas pesadas (pan, casa de galletas, pasta, casa para pasteles) Máximo 500 g/16 oz. de harina además de otros ingredientes, velocidad 7, 1 1/2 Minutes
Vierta la harina en el bol del procesador de alimentos, bajo agregue los demas ingredientes excepto los liquidos. Ponga la tapa y bloqueela en su situ. Luego elija la velocidad 7 y encienda el aparato. Agregue los liquidos vertiendolos por la abertura de la tapa,msteadas el motor está en funcionaimiento.
Cuando amase con la cucilla, ⑨ no agregue ingredientes comoidas, piel confitada, almendras, etc. que se supone que no deben cortarse. Estos deben anadirsemanualmentedespuces de sacar la masa amasada del bol del procesador de alimentos.
Masa de pasta
Máximo 500 g/16 oz. de harinaadamés de otherings ingredientes, velocidad 7, 1 1/2 minutes
Vierta la harina en el bol del procesador de alimentos, bajo agregue los demás ingredientes excepto los liquidos. Vierta la cantidad necesaria de liquido por la abertura de la tapa cuando el motor está en funcionaimiento.
No anada ningún liquido después de que la masa se haya formado en una bola, ya que el liquido no se absorberá bien.
Masa para pasteles
Máximo 500 g/16 oz. de harina adelías de otros ingredientes, velocidad 7, aproximadamente 1 minuto
Vierta la harina en el bol del procesador de alimentos, bajo añada los demás ingredientes. Para Obtener los最好的 resultados, la masa realizada no debe serdemasiado dura ni demasiado blanda. Ponga la tapa ⑦ ybloqueéla en su situó. Elija la velocidad 7 y encienda el aparato.
Deje de amasar la masa justo après de que se haya formado en una bola. El procesarla durante más tiempo occasionará que la mesa de los pasteles se pongablemado blanda.
2. Mezclar
Masas livianas/masas (mezcla de pastel, bizcocho) use la cucilla ⑨
El gancho para amasar ⑦ no es apropiado para mezclar los preparados commerciales para hacer pasteles o la masa deBizcochos.
Máximo 500 g/16 oz. de harinaadamás de otherings ingredientes
Preparado comercial para pasteles (2 métodos) Velocidad / tiempo
a) Mezcle la mantequilla con el azúcar y los huevos 6/1 min vierta la leche e 6/15 seg incorpore con cuidado 15/10-15 x la harina con el modo de pulsación P
b) Vierta todos los ingredientes excepto los liquidos en el bol del procesador de alimentos. 15 / 1 min
Agregue los liquidos你需要os a工程技术 de la abertura de la tapa,msteadas el motor está enfuncionamiento. Porultimateañadamanualmente los ingredientes,como por ejempo las pasas.
| Bizcocho | Tiempo de velocidad |
| Batir los huevos y el agua (si esnecessary) | 15 / 2 min |
| y el azúcar | 15 / 4 min |
| incorpore la harina conel modo de pulsación | 8 / 5 veces |
| agregue el polvo de coco | 8 / 3 veces |
3. Licuar
Use la cucilla ⑨ para licuar sopas, batidos o LICUADOS con leche, etc.
Capacidad maxima 2 l/2 cuartos de galón
Velocidad 8
(de lo contrario el bol pueda desbordarse)
Para batidos o liceados con leche,
pongá fruta cortada gruesa en el bol del
procesador de alimentos.
Ponga la tapa y bloqueéla en su situ.
Con velocidad 15, lique primero la fruta
y bajo agregue el liquido a velocidad 8
y termine de licear.
Allicuar leche, tengaa en cuestion que se hara espuma.Usecantidadesmasklequesas.
4. Cortar
Ejmplos de procesamento
Los tiempos de procesamiento sonapproximados ydependen de la calidad,lacantidad de los alimentos a procesar y el grado necessario de finura.
| Producto | Cantidad的最大imadel producto | Preparación | Modode veloccidad | Modidad | Hora/pulsaciones |
| Pan duro,panecillos | 4 | en cincopartes | 15 | I | 45 seg. |
| Cubitosde hielo | 28 | enteros | 15 | I | 1 minuto(nieve) |
| Manzanas | 700 g / 1 lb 10 oz | en cincopartes | 8 | I | 15 seg. |
| Chocolate,enfiado | 400 g / 0,9 lb | a trozos | 15 | I | grueso 15 seg.fino 30 seg. |
| Huevos | 8 | enteros | 6 | P | 8 veces |
| Queso(blando) | 400 g / 0,9 lb | cubitos de1 pulg. | 15 | I | 20 seg. |
| Queso(duro) | 700 g / 1 lb 10 oz | cubitos de1 pulg. | 15 | I | 60-70 seg. |
| Carne | 700 g / 1 lb 10 oz | en cubitos | 15 | I | 40 seg. |
| Zanahorias | 700 g / 1 lb 10 oz | entrozos | 15 | I | 10 seg. |
| Cebollas | 700 g / 1 lb 10 oz | en cincotrozos | 15 | P | 10 - 13 vezes |
5. Rebanar,URTAR a tiras, rallar
- Ponga la cucilla que desee使用者 en el portacuchillas ⑩ como se muestra en (C) y encajela en su situ. Para quitar la cucilla, levante el extremo de la cucilla que sobresale en la parte inferior del portacuchillas.

- Ponga el rebanador/cortador de tiras en el árbol de impulsión del bol del procesador de alimentos (D).
- Ponga la taps a y bloqueéla en su situó. Fije la velocidad y ponga los alimentos a procesar en la abertura de la taps cuando el motor está
apagado. El relleno debe hacer con el motor apagado.

- No introduzca nunca la mano en la abertura de la tapa cuando el motor esté en marcha. Utilice siempre un utensilio para empujar los alimentos. (E).
N.B.: Cuando procese alimentos jugosos o blandos, Obtendra mejoras resultados a una velocidad más lenta. Los alimentos duros deben procesarse a una velocidad más alta. No sobrecargue el bol del procesador de alimentos.


Cuchilla para
rebanar fino - a ⑪
Velocidad 1-2
Ejempios de procesamento: pepinos, col, papas crudas, zanahorias, cebollas, rabinos..
Cuchilla para
rebaran grueso - b ②
Velocidad 1-2
Ejemplos de procesamento: pepinos, papas crudas, cebollas, platanos (bananas), tomates, setas, apio.
Cuchilla para
corte bajo en tiras - c 13
Velocidad 3-6
Ejemplos de procesamento: queso (de blando a medio), pepinos, zanahorias, papas crudas, manzanas.
Cuchilla para
corte grueso en tiras - d ④
Velocidad 3-6
Ejemplos de procesamento: queso (de blando a medio), pepinos, zanahorias, papas crudas, manzanas, col.
Ejmplos de procesamento: papas crudas (p.ej. para panqueques de papas), rabano picante, queso parmesano (duro).
Coloque el disco para papas fritas en el árbol de impulsión,pongá la tapa ⑦ y bloquéela en su situó. Para Obtener los最好的 resultados,pongá de 3 a 4 papas (dependiendo del tiempo) en la abertura de la tapa ⑦ @msteads el motor está apagado.
Fije la velocidad a 1-2 y encienda el aparato. Antes deponer mas alimentos apaguee el motor.Use el utensilio para empujar alimentos ⑧ para aplicar una ligera presion al empujar las papas en la abertura.
6. Batir con el accesorio
para batir 18
Velocidad / Tiempo
Batir masa para bizcochos
Maximo 280-300 g / 10 oz de harina
más los ingredientes
Batir los huevos y el
agua (si es necessitiesia) 5/2 min
agregar el azúcar 5/2 min
incorporar el harina 1/30seg.
Batir claras de huevo
Minimo: 2 claras de huevo 4-5/4 min
Máximo: 6 claras de huevo 4-5 / 6 min
Batir crema
Minimo: 0,15-0,2 l / 5-6 oz 2/1-2 min
Maximo: 0,4 l / 12-13 oz 2/3.5-4 min
Antes de batir lacrema, mantengala fría por varias horas (a 4^ / 39^ aproximamente).
Velocidad: 1-3







Sujeto a cambios sin previo aviso.
Solo para México
Garantia
La compañero Procter & Gamble Manufactura, S. de R.L. de C.V.信箱 de lo que significa para el usuario un service post-venta, brinda a este aparato una garantía por 1 año, a partir de la Fecha sealsada en el comprobante de compra original, entendiendose por esta, la mesma en que elconsumer recibido el producto. Dento del plazo de garantía subsanaremosequalquier defecto de fabricacion o mano de obra, bien sea reparando,ambiando的一些 piezas o sustituyendo el aparato, segúnsea eldesperfctode este.Las piezas o aparatos que hayan sido sustituidos seran de notrestra propidad.
La garantía perdá validez en los siguientes casos:
a) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo al instructivo anexo.
b) Cuando el producto se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas.
Para poder hacer efectiva esta garantía asi como para Obtener partes consumables, accesos y refaccciones, o bien acudir a los centros de servicios autorizados, le sugerimos comunicarse sin costo al 01-800-508-58-00.
Importado y/o distribuido por:
ManualFacil