K650 K600 - Robot ménager BRAUN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil K650 K600 BRAUN au format PDF.
| Type d'appareil | Robot de cuisine multifonction |
| Puissance | Non précisé |
| Capacité du bol | Environ 2 litres |
| Nombre de vitesses | Plusieurs vitesses réglables |
| Fonctions principales | Hacher, mixer, râper, trancher |
| Matériau du bol | Plastique transparent |
| Accessoires inclus | Disques pour râper et trancher |
| Système de sécurité | Verrouillage du bol |
| Alimentation | Électrique |
| Couleur | Blanc |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Nettoyage | Pièces amovibles compatibles lave-vaisselle |
| Marque | Non précisé |
| Modèle | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - K650 K600 BRAUN
Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice K650 K600 - BRAUN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil K650 K600 de la marque BRAUN.
MODE D'EMPLOI K650 K600 BRAUN
Pour usage menager seulement
Merci d'avoir fait l'achat d'un produit Braun.
Nous espérons que vous serez pleinement satisfaite de votre nouveau Braun.
Si vous avez des questions, veuillez appeler
Braun Canada: 1-800-387-6657
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, toujours prendre les mesures de sécurité de base suivantes :
- Lire toutes les directives.
- Pour éviter les risques de décharge électrique, ne pas immer le soclemoteur (base) dans l'eau ni dans un autre liquide.
- Exercer une surveillance attentive lorsqu'etoutappareil estutilisépar des enfants ou pres de ceux-ci.
- Débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé, avant d'y fixer ou d'y enlever des pieces et avant le nettoyage.
- Éviter tout contact avec les pièces mobiles. Les lames sont tranchantes. Manipuler avec précaution.
Pied malaxeur :
Garder les mains, les cheveux et les vêtements, ainsi que les spatules et autres ustensiles loin des fouets
(bloc-couteaux) durant l'utilisation afin de réduire le risque de blessures corporelles et/ou d'endommagement du malaxeur. Retirer les fouets (bloccouteaux) du malaxeur avant de les laver.
Accessoire à émincer-dechiqueter:
Ne jamais mettre des alimentés dans l'appareil avec les mains. Toujours utiliser le pouvoir. La lame est tranchante. La manipuler avec soit lors du nettoyage.
-
Ne pas faire fonctionner l'appareil si le cordon ou la fiche sont endommages, s'il presente une defaillance, ni si on l'a échépé ou endommagé de quelque façon que ce soit. Retourner l'appareil au centre de service après-vente agréé le plus proche aux fins d'inspection, de réparation, ou de mise au point électrique ou mécanique.
-
L'utilisation d'accessoires, (y compris de recipients à conserve pour mélangeurs) non recommends ni vendus par le fabricant, peut entraîner un incendie, une décharge électrique ou des blessures.
- Ne pas utiliser à l'extérieur.
- Ne pas laisser le cordonPENDRE d'une table ou d'un comptoir ni entrer en contact avec des surfaces chaudes.
- Pour éviter des blessures, ne jamais mettre la lame ni les disques sur la base avant demettre en place le bol.
- S'assurer que le couvercle est bien enclenché avant de faire fonctionner l'appareil.
- Ne pas forcer le mecanisme d'enclenchement du couvercle.
Nos produits sont conçus et fabriqués selon les normes les plus rigoureuses de qualité, de conception et de fonctionnalité. Nous espérons que vous profiterez au maximum des nombreux avantages de votre nouvel apparéil Braun.
Important
- La lame ⑨ est très tranchant!
Ne tenir la lame que par son bouton.
Après l'utilisation, toujours-retirer la
lame du bol du robot culinaire ⑥ avant d'enlever les alimentes
préparés. - S'assurer que la tension correspond à celle qui est imprimée sous l'appareil. Brancher l'appareil sur le courant alternatively seulement.
Garder l'appareil hors de la portée des enfants. - Cet apparéil est muni d'une fiche d'alimentation polarisée (une des deux broches est plus large que l'autre). Pour réduire les risques de décharge électrique, il n'y a qu'une seule façon d'insérer cette fiche dans une prise de courant polarisée. Si le branchement n'est pas complat, inverser la fiche. Si le branchement est toujours incomplet, communiquer avec un électricien qualifié. Ne pas tenter de forcer ce dispositif de sécurité.
- Cet apparéil est uniquement destiné à un usage domestique afin de préparer les quantités indiquées.
- Ne pasmettrelespiècesdansun four à micro-ondes.
- Ne pas laisser fonctionner l'appareil sans surveillance.
- Les apparèils Braun sont conformes aux normes de sécurité applicables. La réparation des apparèils électriques doit être effectuee uniquement par des techniciens agréés. Une remise en état incorrecte effectuée par un personnel non qualifié risque d'entrainer des accidents ou de blesser l'utilisateur.
- Mettre l'appareil hors tension et le débrancher avant de le ranger.
\section*{Caracteristiques techniques}
Tension / puissance en watts : Voir la plaque signalétique sous l'appareil.
- Durée d'utilisation et capacité maximale : Voir les directives d'utilisation.
Description
Le Braun Multiquick 3 permet de pêtrir, de malaxer, de mélanger, de hacher, d'émincer, de déchiqueter et de râper facilement et rapidement, quel que soit le rendement exigé.
① Bloc-moteur
② Range-cordon
③ Interrupteur (marche = 1, arrêt = off/0)
④ Mode marche intermittente « P »
(5) Régulateur de vitesse variable (1-15)
⑥ Bol du robot culinaire (capacité de 2 L / 2 pintes)
⑦ Couvercle du bol du robot culinaire ⑥
⑧ Poussoir de couvercle ⑦
Accessoires pour le bol du robot culinaire ⑥
(Important: Les accessoires ne sont pas tous compris dans l'équipement standard de tous les modèles.)
⑨ Lame avec protège-lame
⑩ Porte-lame
⑪ Lame à émincer fin - a
② Lame à émincer gros - b
Lame à déchiqueter fin - c
Lame à déchiqueter gros - d
⑥ Lame à raper - e
16 Disque coupe-frites
⑦ Crochet pétrisseur
Fouet
Remarque: Avant d'utiliser le robot culinaire pour la première fois, nettoyer toutes les pieces en suivant les directives de la section « Nettoyage »
Protection contre les surcharges
Afin d'eviter les dommages causés par les surcharges, cet apparéil est muni d'un interrupteur de sécurité automatique qui coupe le courant au besoin. Dans une telle éventualité, remettre l'interrupteur ③ à la position « off/0 » et attendre environ 15 minutes pour permettre au moteur de se refroidir avant de remettre l' apparéil sous tension.
Mode marche intermittente
《P》④
Le mode marche intermittente convient aux utilisations suivantes :
- Hacher les alimentés délicats et à consistance molle comme les oeufs, les oignons et le persil.
- Incorporer soigneusement la farine dans une pâté ou une pâté à frire pourmaintenirlaconsistance crémeuse.
- Ajouter des oeufs battus ou de la crème à des alimentés à constance plus solide.
Le mode marche intermittente («P») est activé en appuyant sur le bouton bleu vert situé sur l'interrupteur ④ lorsque celui-ci est à la position « off/0 »
Avant d'activer le mode marche intermittente, selectionner la vitesse désirée à l'aide du régulateur de vitesse ⑤. Lorsque le bouton de marche intermittente bleu vert est relachué ④, l'appareil est mis hors tension.
Gamage de vitesses recommends pour accessoires individuels
Régler la gamme de vitesses à l'aide du régulateur de vitesse variable ⑤. Pour obtenir la vitesse désiréeès le début de l'utilisation, il est recommendé de sélectionner la vitesse avant demettre l'appareil sous tension.
| Accessoires | Gamme de vitesses |
| Crocket pétrisseur | 7 |
| Lame | 6-15 |
| Fouet: | |
| - blancs d'oeufs | 4-5 |
| - crème | 2 |
| Lames à émincer, à râper et à déchiqueter | 1-8 |
| Disque coupe-frites | 1-3 |
| (voir également l'adhésif avec les icons d'aliments pour le bloc-moteur) | |
Dispositif de sécurité double:
L'appareil ne peut etre mis sous tension que si le bol du robot culinaire et son couvercle sont bien engagements. Si le couvercle s'ouvre pendant que I'appareil est en marche,le moteur se met automatiquement hors tension.Si cela se produit et que I'interrupteur ③ est always à la position «I»,le remetre à la position «off/0 »afin d'éviter de dessmettre accidentellement le moteur sous tension.
Fixation du bol du robot culinaire ⑥ et du couvercle ⑦
- Avec avoir mis le moteur hors tension, poser le bol du robot culinaire sur l'axe d'entrainment du bloc-moteur ① en alignant la flèche du bol avec la flèche du bloc-moteur (A).
Ensuite, tournier le bol le plus loin possible dans la direction « function »

- Fixer l'accessoire désiré (voir les directives pour chacun des accessoires) sur l'axe d'entrainment du bol et le pousser vers le bas aussi loin que possible jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
- Mettre le couvercle ⑦ sur le bol en alignant la flèche du couvercle avec la flèche du bol.
Ensuite, tournier le couvercle vers la droite en guidant son bord rallongé dans l'ouverture de verrou de sécurité du bloc-moteur ① jusqu'à ce qu'il s'enclenché de manière audible (B).

Enlèvement du bol du robot culinaire ⑥ et du couvercle ⑦
Mettre l'appareil hors tension. Tourner le couvercle vers la gauche et le soulever. Ensuite, tourner le bol du robot culinaire dans la direction « click » jusqu'à ce qu'il s'enclenche, puis le soulever.
Remarque: Si l'on continue à tournier le bol du robot culinaire le plus loin possible dans la direction « click » et au-delà de la position d'arrêt, on peut verrouiller le bol du robot culinaire sur le bloc-moteur. Cependant, cette position empêchera demettre le moteur sous tension. Pour détacher la lame du bol, la tenir par son bouton et tirer.
Mise en garde : La lame est très tranchante.
La lame ⑨ comprehend un protège-lame. Ranger la lame dans le protège-lame lorsqu'elle n'est pas utilisée.
Nettoyage
D'abord, toujoursmettrele moteur hors tension et débrancher l'appareil. Nettoyer le bloc-moteur ① à l'aide d'un chiffon humide seulement.
Tous les accessoires sont lavables au lave-vaiselle. Bien nettoyer au besoin tous les accessoires à l'aide d'une spatule ou d'une brosse avant de les rincer. Les alimentents aux couleurs intenses (p. ex. les carottes) peuvent tacher les pieces en plastique; enlever ces taches à l'aide d'huile de cuisson avant de les nettoyer avec de l'eau et du savon.
Ne pas utiliser des objets tranchants pour le nettoyage.
Faire très attention lors du nettoyage des lames - elles sont très tranchantes.
1. Petrir
Pour le pétrissage, on peut utiliser le crochet pétrisseur ⑦ ou la lame ⑨. Pour obtenir des résultats supérieurs, nous recommendons d'utiliser le crochet pétrisseur, lequel est spécialement concu pour confectionner la pâte à levure, les pâtes alimentaires et les pâtisseries.
Pâte à levure épaissé (pain, pâte à biscuits / gâteaux, pâtes alimentaires, pâtisserie)
Maximum de 500 g / 16 oz (1lb) de farine et d'autres ingrédents
Vitesse 7, 1 min 1/2
Verser la farine dans le bol du robot culinaire, puis ajouter les autres ingrédents, à l'exception des liquides.
Mettre le couvercle ⑦ et le verrouiller. Choisisir la vitesse 7 etmettre l'appareil sous tension.
Ajouter les liquides en les versant dans le tube de replissage du couvercle pendant que le moteur est en marche. Lors du pétrissage à l'aide de la lame ⑨, ne pas ajouter d'ingréductents tels que les raisins secs, l'écorce confite ou les amandes, lesquels ne doivent pas être coupés. Ceux-ci doivent être ajoutés à la main après avoir enlevé la pâte petrie du bol du robot culinaire.
Pâte pour pâtes alimentaires
Maximum de 500 g / 16 oz (1 lb) de farine et d'autres ingrédents
Vitesse 7, 1 min 1/2
Verser la farine dans le bol du robot culinaire, puis ajouter les autres ingrédients, à l'exception des liquides.
Verser la quantité de liquide requise dans le tube de remplissage du couvercle pendant que le moteur est en marche.
Ne pas ajouter de liquide après que la pâté ait pris la forme d'une boule, car le liquide ne pourrait plus être absorbé uniformément.
Patisseries
Maximum de 500 g / 16 oz (1 lb) de farine et d'autres ingrédents
Vitesse 7, environ 1 min
Verser la farine dans le bol du robot culinaire, puis ajouter les autres ingrédients. Pour obtenir des résultats supérieurs, le beurre doit être ni trop dur, ni trop mou.
Mettre le couvercle ⑦ et le verrouiller.
Choisir la vitesse 7 etmettre l'appareil sous tension.
Arrête de pêrir la pâte peu après qu'elle ait pris la forme d'une boule. La surpréparation de la pâte risque de la rendre trop molle.
2. Malaxer
Pâtes légères (Pour mélanger les préparations pour gâteau, la pâté ou les gâteaux épanges) utiliser la lame ⑨.
Le crochet pétrisseur ⑦ ne convient pas au mélange des préparations pour gâteau ou gâteaux épanges.
Maximum de 500g / 16 oz (1 lb) de farine et d'autres ingrédents
Préparation pour gâteau (2 méthodes) Vitesse / temps
a)Travailler le beurre ramolli avec le sucre et les oeufs à la vitesse 6/1 min ajouter le lait à la vitesse 6/15 s incorporer soigneusement la farine à la vitesse 15/10-15x en mode marche P intermittente
b) Verser tous les
ingredientes à l'exception
des liquides dans le bol
du robot culinaire à la
vitesse 15 / 1 min
Verser la quantité de liquide requise dans le tube de remplissage du couvercle pendant que le moteur est en marche. Ajouter les ingrédients tels que les raisins secs à la main à la toute fin.
Gâteau éponge Vitesse / temps
Travailler les oeufs et I'eau au besoin) à la vitesse 15/2 min ajouter le sucre à la vitesse 15/4 min incorporer la farine en mode marche intermit- tente à la vitesse 8 / 5× ajouter la poudre de cacao à la vitesse 8 / 3×
3. Mélanger
Utiliser la lame ⑨ pour mélanger les soupes, les laits frappés, etc.
Capacité maximale : 2 L / 2 pintes
Vitesse 8 (sinon le bol peut déborder)
Pour les laits frappés, verser les fruits grossièrement hachés dans le bol du robot culinaire.
Mettre le couvercle ⑦ et le verrouiller. À la vitesse 15, mélanger les fruits, puis ajouter du liquide à la vitesse 8 et finir le mélange.
Ànoterquele laità tendanceà mousse lorsqu'il estmelange UTILiser des quantités réduites.
4. Hacher
Hacher à l'aide de la lame ⑨
Examples de préparation
Les temps de préparation sont approximatifs et peuvent varier en fonction de la qualité et de la quantité des alimentés à préparer et de la constance requise.
| Produit | Quantité maximale | Préparation | Vitesse | Mode | Temps / marche intermittente |
| Petit pains durs | 4 | en quartiers | 15 | I | 45 s |
| Glaçons | 28 | entiers | 15 | I | 1 minute (neige) |
| Pommes | 700 g / 1 lb 10 oz | en quartiers | 8 | I | 15 s |
| Chocolat frais | 400 g / 0,9 lb | broyé | 15 | I | grossier 15 s fin 30 s |
| Oeufs | 8 | entiers | 6 | P | 8 x |
| Fromage (pâté molle) | 400 g / 0,9 lb | cubes de 3 cm | 15 | I | 20 s |
| Fromage (pâté dure) | 700 g / 1 lb 10 oz | cubes de 3 cm | 15 | I | 60-70 s |
| Viande | 700 g / 1 lb 10 oz | en cubes | 15 | I | 40 s |
| Carottes | 700 g / 1 lb 10 oz | en morceaux | 15 | I | 10 s |
| Oignons | 700 g / 1 lb 10 oz | en quartiers | 15 | P | 10-13 x |
5. Émincer, déchiqueter, râper
- Mettre l'accessoire à utiliser dans le porte-lame ⑩ tel qu'illustré (C) et l'enclenger. Pour enlever la lame, pousser sur le bout de la lame qui dépasse au bas du porte-lame.

- Mettre l'accessoire à émincer-dechiqueter assemblé sur l'axe d'entrainment du bol du robot culinaire (D).
- Mettre le couvercle ⑦ et le verrouiller. Regler la vitesse etmettre les alimentents à préparer dans le tube de replissage pendant que le moteur est hors tension. Remplir de nouveau
uniquement lorsque le moteur est hors tension.

- Ne jamais mettre la main dans le tube de replissage du couvercle lorsque le moteur est en marche. Toujourns utilise le pouvoir ⑧ (E).
Remarque: L'utilisation d'une vitesse moins élevée lors de la préparation d'aliments juteux ou à constance molle permet d'obtenir de更好地 résultats. Les alimentés durs devraient être préparés à une vitesse plus élevée. Ne pas trop replir le bol du robot culinaire.


Lame à émincer fin - a ⑪
Vitesse 1-2
Exemples : concombres, choux, pommes de terre crues, carottes, oignons, radis.
Lame à éminencer gros - b ②
Vitesse 1-2
Exemples : concombres, pommes de terre crues, oignons, bananes, tomates, championons, celeri.
Lame à déchiqueter fin - c ⑬
Vitesse 3-6
Exemples : fromage (pâté molle à moyenne), concombres, carottes, pommes de terre crues, pommes.
Lame à déchiqueter gros - d ⑭ Vitesse 3-6
Exemples: fromage (pâté molle à moyenne), concombres, carottes, pommes de terre crues, pommes, choux.
Lame à râper - e ⑤
Vitesse 8-15
Examples : pommes de terre crues (par ex. pour galettes de pommes de terre), raifort, fromage parmesan (dur).
Disque coupe-frites 16
Mettre le disque coupe-frites sur l'axe d'entrainment,mettre le couvercle ⑦ et le verrouiller. Pour obtenir des résultats supérieurs,mettre trois a quatre pommes de terre (selon leur grosseur) dans le tube de replissage du couvercle ⑦ pendant que le moteur est hors tension.
Selectionner la vitesse 1 ou 2 etmettre l'appareil sous tension. Avant de rajouter des alimentes,mettre le moteur hors tension. Utiliser le pouvoir ⑧ pour appliquer une légere pression lors de l'introduction de pommes de terre dans le tube de replissage.
6. Fouetter à l'aide du fouet 18
Vitesse / temps
Fouetter des gâteaux épinges
Maximum de 280-300 g/10 oz
de farine et d'autres ingrédents
Travailler les oeufs
et l'eau (au besoin) 5/2 min
ajouter le sucre 5/2 min
incorporer la farine 1 / 30 s
Fouetter des blancs d'oeufs
Minimum: 2 blancs d'oeufs 4-5 / 4 min
Maximum: 6 blancs d'ueufs 4-5 / 6 min
Fouetter de la crème
Minimum: 0,15-0,2 L/5-6 oz 2/1-2 min
Maximum: 0,4 L/12-13 oz 2/3.5-4 min
Garder la crème au frais pendant plusieurs heures (à 4 °C/39 °F environ) avant de la fouetter.







Sous réserve de modifications sans préavis.
Seulement pour le Canada
Service après-venture au Canada
Pour obtenir des services après-vente pour un produit Braun, veuillez composer le
1 800 387-6657 afin d'être dirigé vers le centre de service après-vente agréé Braun le plus proche.
Pour obtenir des services après-vente :
A. Veuillez remetre le produit au centre de service après-vente agreeé Braun de votrechioix. Ou:
B. Veuillez expédier le produit au centre de service après-vente agréé Braun de votre choix. Assurez-vous de bien emballer le produit. Expédiez le produit, port payé et assuré (recommandé). N'oubliez pas d'inclure une copie de votre prévue d'achat afin de confirmer la couverture de la garantie, le cas échéant.
Pour obtenir des pieces et accessoires de rechange Braun d'origine :
Communiquez avec un centre de service après-.
vente agreé Braun.
Veuillez composer le 1 800 387-6657 afin d'être dirigé vers le centre de service après-vente agréé Braun le plus proche.
Pour communiquer avec un représentant du Service à la clientele Braun :
Veuillez composer le 1 800 387-6657.
Garantie limitée d'un an
En l'occurrence d'un defaulted à un apparéil Braun au cours de la période de garantie mentionnée, soit par suite d'un vice de matières ou de fabrication, et du renvoi de l' apparéil par le consommateur à un centre de service après-vente/agréé, Braun Canada se réserve le choix de réparer ou replacer l' apparéil sans aucuns frais supplémentaires pour le consommateur. Cette garantie devient invalide si le produit est endommagé par une chute, une modification, un abus, une utilisation incorrecte ou s'il a été soumis à un entretien ou à des tentatives d'entretien par des centres de service après-vente non agréés. Cette garantie exclut les apparéils modifiées ou utilisés à des fins commerciales.
Dans la mesure permise par la loi, Braun Canada n'est pas responsable pour une perte d'utilisation, une perte de temps, un inconvenient, une perte commerciale, un dommage spécial ou indirect, causés par l'appareil.
Les clauses de cette garantie constituent une addition et non une modification ou soustraction aux garanties statutaires et autres droits et recours contenus dans la législation provinciale applicable.
Notice Facile