ROLAND MOBILE CUBE - Amplificateur de son

MOBILE CUBE - Amplificateur de son ROLAND - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MOBILE CUBE ROLAND au format PDF.

📄 64 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ROLAND MOBILE CUBE - page 21
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Amplificateur stéréo portable alimenté par piles
Marque Roland
Modèle Mobile Cube
Puissance de sortie nominale 2 × 2,5 W
Haut-parleurs 2 × 10 cm (4 pouces)
Dimensions 280 (L) × 108 (P) × 177 (H) mm
Poids (avec piles) 2,5 kg
Alimentation 6 piles LR6 (AA) ou adaptateur secteur PSB (en option)
Consommation électrique 175 mA sous 9 V continu
Autonomie des piles (alcalines) Environ 15 heures en utilisation continue
Entrées micro 1 × jack 6,35 mm (MIC)
Entrées instrument/clavier/guitare 2 × jack 6,35 mm (L/MONO GUITAR, R) stéréo
Entrées auxiliaires Mini-jack stéréo et RCA Phono (AUX IN)
Sortie casque Mini-jack stéréo (PHONES)
Contrôles Volume (MIC et INSTRUMENT), sélecteur de type, CHORUS, CENTER CANCEL, TONE, DELAY/REVERB
Effets intégrés Chorus spatial, Delay, Réverbération stéréo
Types de son pour guitare électrique Clean, Overdrive, Distorsion
Fonction Center Cancel Supprime les sons centrés (chant, solo) pour karaoké ou exercices
Montage sur pied de micro Filetage compatible 10 et 15 mm (adaptateur inclus pour 15 mm)
Accessoires inclus Sangle, 6 piles LR6, mode d'emploi
Options disponibles Adaptateur secteur PSB-120/PSB-230EU/PSB-230UK/PSB-240A

FOIRE AUX QUESTIONS - MOBILE CUBE ROLAND

Quels types de piles utiliser dans le Mobile Cube ?
Utilisez exclusivement des piles salines ou alcalines de type LR6 (AA). Ne mélangez pas piles neuves et usagées, ni différents types de piles.
Quelle est l'autonomie des piles ?
Avec des piles alcalines, l'autonomie est d'environ 15 heures en utilisation continue. Ce chiffre peut varier selon les conditions d'utilisation.
Puis-je utiliser l'amplificateur avec un adaptateur secteur ?
Oui, un adaptateur secteur de la série PSB (vendu séparément) peut être branché sur la prise DC IN. Utilisez uniquement un adaptateur de cette série pour éviter tout dommage.
Comment éviter l'effet Larsen (larsen) avec le micro ?
Pour réduire le larsen, modifiez l'orientation du micro, éloignez-le des haut-parleurs ou diminuez le volume réglé par le bouton VOLUME du canal MIC.
Quels sont les types de son disponibles pour une guitare électrique ?
Le sélecteur de type sur E-GUITAR propose trois sons : CLEAN (son clair), OVERDRIVE (distorsion naturelle) et DIST (distorsion plus forte).
Comment fonctionne la fonction Center Cancel ?
L'interrupteur CENTER CANCEL supprime les sons situés au centre de la source stéréo (voix, solo guitare) sur l'entrée AUX IN. Idéal pour le karaoké ou les exercices instrumentaux.
Puis-je connecter un casque au Mobile Cube ?
Oui, branchez un casque stéréo sur la prise PHONES. Lorsqu'un casque est branché, les haut-parleurs sont automatiquement coupés.
Quels effets sont intégrés dans l'amplificateur ?
Le Mobile Cube offre un effet CHORUS de type spatial, un DELAY (écho) et une REVERB stéréo. Ces effets s'appliquent aux canaux MIC et KEYBOARD/INSTRUMENT/GUITAR.
Puis-je utiliser un pied de micro avec le Mobile Cube ?
Oui, le Mobile Cube peut être monté sur un pied de micro avec un filetage de 10 ou 15 mm. Pour un pied de 15 mm, retirez l'adaptateur situé sous l'appareil. La hauteur totale ne doit pas dépasser 125 cm et l'ouverture du pied doit être d'au moins 63 cm.
Que faire si le son est déformé ou coupé à volume élevé ?
Cela peut se produire lorsque le niveau de charge des piles est insuffisant. Remplacez les piles ou utilisez l'adaptateur secteur. Le voyant d'alimentation diminue d'intensité lorsque les piles sont faibles.

Questions des utilisateurs sur MOBILE CUBE ROLAND

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Amplificateur de son au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MOBILE CUBE - ROLAND et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MOBILE CUBE de la marque ROLAND.

MODE D'EMPLOI MOBILE CUBE ROLAND

Le MOBILE CUBE peut également être alimenté à l'aide de six piles LR06 (legal for Europe). Insérez les piles comme illustré dans la figure, en vous assurant qu'elles sont correctement orientées.

* Utilisez uniquement des piles salines ou alcalines.
* Avant de refermer le couvercle du compartiment à piles, commencez par insérer ses tenons dans les encoches du boîtier, puis poussez-le fermement vers le bas jusqu'à ce qu'un déclic se produise

ROLAND MOBILE CUBE - 1

Utilisation des piles

Notez les points suivants.

* En utilisation sur secteur, la présence de piles dans l'appareil lui permet de continuer à fonctionner en cas d'interruption de tension (déconnexion du cordon d'alimentation).
* Lors de l'installation ou du remplacement des piles, mettez toujours l'appareil hors tension et débranchez tous les autres appareils éventuellement connectés. Ce faisant, vous éviterez tout dysfonctionnement et/ou dommage aux haut-parleurs ou aux autres appareils.
* Durée de vie prévisible des piles en utilisation continue : Alkaline : envir.15 heures Ce chiffre peut varier en fonction des conditions réelles d'utilisation.
* Lorsque l'appareil fonctionne uniquement sur piles, l'intensité lumineuse du voyant diminue lorsque le niveau de charge des piles devient insuffisant. Remplacez les piles dès que possible.
* Évitez d'utiliser des piles neuves avec des piles usagées. Évitez également de mélanger différents types de piles.

Utilisation de l'adaptateur secteur (en option)

Reportez-vous à la section « Connexion de l'adaptateur secteur » (p. 25).

Fixation de la sangle

  1. Passez la sangle sur son support.

Bouton

  1. Fixez la sangle à son bouton.

ROLAND MOBILE CUBE - Fixation de la sangle - 2

Attachez la sangle correctement pour éviter qu'elle ne se détache facilement. Le transport du MOBILE CUBE avec une sangle mal fixée risque de le faire tomber et de provoquer des dégâts ou des blessures.

ROLAND MOBILE CUBE - Fixation de la sangle - 3

* Utilisez uniquement la sangle fournie.

La sangle incluse est uniquement destinée à une utilisation avec le MOBILE CUBE. Ne l'utilisez pas avec d'autres produits.

* Évitez de faire tourner le MOBILE CUBE en le tenant par la sangle ou de le balancer. Ce type de manipulation, répété avec insistance, est extrêmement dangereux car la sangle peut se détacher ou même se casser.

Description de l'appareil

Face supérieure

VOLUME STEREO INPUT KEYBOARD/ INSTRUMENT FAT A-GUITAR NORMAL AUDIO E-GUITAR CLEAN OVER DRIVE DIST VOLUME CHORUS AUX CENTER CANCEL TONE DELAY REVERB MOBILE CUBE MIC 0 10 ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧

MIC

Il s'agit d'une entrée micro dédiée.

Elle peut être utilisée simultanément avec KEYBOARD / INSTRUMENT / GUITAR et AUX.

1. Bouton VOLUME

Permet de régler le volume des micros.

* Un mauvais positionnement des micros par rapport au haut-parleurs peut créer un effet Larsen.

Pour y remédier :

  1. Modifiez l'orientation du ou des micros.
  2. Placez le ou les micros à une plus grande distance des haut-parleurs.
  3. Réduisez le niveau.

KEYBOARD/INSTRUMENT/GUITAR

Permet la prise en charge de tout type d'entrée, y compris un clavier ou tout autre instrument de musique électronique, un enregistreur ou un appareil audio, ou encore une guitare acoustique ou électrique.

2. Sélecteur de type

Permet de définir le type d'appareil que vous avez connecté sur la prise KEYBOARD / INST.

A-GUITAR

Sélectionnez ce type si vous avez connecté une guitare acoustique dotée d'un micro piezo

Utilisez la prise L / MONO GUITAR pour effectuer les connexions. La prise R ne peut pas être utilisée.

KEYBOARD/INSTRUMENT (entrée stéréo prise en charge)

Sélectionnez ce type si vous avez connecté un instrument tel qu'un clavier ou un multieffets guitare. Vous avez le choix entre un son NORMAL ou FAT.

NORMAL

Produit une réponse sonore claire.

FAT

Produit un son puissant avec une bande mediums augmentée.

AUDIO (entrée stéréo prise en charge)

Sélectionnez ce type si vous avez connecté un appareil audio, un enregistreur ou une console de mixage. Ce type convient tout particulièrement pour le réglage des sons mixés.

E-GUITAR

Sélectionnez ce type si vous avez connecté une guitare électrique. Trois types de son sont disponibles : CLEAN, OVERDRIVE et DIST (distorsion). Utilisez l'entrée L / MONO GUITAR pour effectuer la connexion. L'entrée R ne peut pas être utilisée.

CLEAN

Produit un son clair et net.

OVERDRIVE

Son de distorsion naturelle semblable à celui obtenu en tournant complètement le bouton de volume d'un amplificateur.

DIST (DISTORSION)

Distorsion plus forte que celle obtenue avec le son OVERDRIVE.

3. Bouton VOLUME

Permet de régler le volume de l'appareil connecté à la (aux) prise(s) Input Keyboard / Instrument / Guitar.

4. Interrupteur CHORUS

L'interrupteur CHORUS permet d'activer l'effet de chorus.

L'effet de chorus du MOBILE CUBE est de type « Spatially Synthesized Chorus », méthode qui tire parti de la lecture stéréo pour générer une sensation d'espace.

Qu'est-ce qu'un chorus de type « Spatially Synthesized Chorus » ?

Grâce à la méthode « Spatially Synthesized Chorus », disponible uniquement en stéréo, un effet de chorus est créé en mélangeant dans l'espace réel le son du haut-parleur droit (qui produit un effet) et le son du haut-parleur gauche (qui produit un son direct). On obtient ainsi un son plus large et plus naturel que celui produit en mélangeant les sons électroniquement.

AUX

5. Interrupteur CENTER CANCEL

L'interrupteur CENTER CANCEL permet d'éliminer des sons (tels que les chants ou les solos guitare) situés au centre de la source stéréo du CD audio ou de tout autre appareil connecté sur AUX IN. Cette fonction est particulièrement pratique si vous souhaitez utiliser le source pour un karaoké ou pour des exercices de guitare.

* Il est parfois impossible, pour certaines sources stéréo, d'obtenir un effet d'annulation suffisant.

TONE et DELAY/REVERB

* Ces effets concernent uniquement l'appareil connecté sur les prises Input MIC et KEYBOARD / INSTRUMENT / GUITAR.

6. Bouton TONE

Permet de régler le timbre. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour obtenir un son plus clair ; tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour obtenir un son plus doux.

7. Bouton DELAY/REVERB

Tournez ce bouton sur DELAY ou REVERB pour obtenir l'effet voulu. Tournez le bouton pour régler la quantité d'effet souhaitée.

DELAY

Tournez le bouton pour modifier la durée et la quantité d'effet de retard.

Définition de DELAY

DELAY désigne un retard un peu semblable à un écho, une répétition du son d'origine une fois ce dernier joué, ce qui produit un effet qui permet d'ajouter une sensation d'espace et de profondeur. En outre, lorsque cet effet est appliqué à des instruments solistes, cela peut donner un son plus lisse ou encore apporter une qualité acoustique supplémentaire au rythme.

REVERB (REVERB stéréo)

Produit un effet de réverbération stéréo de son spacieux. Tournez le bouton pour régler le niveau de réverbération.

Qu'est ce que la réverbération (REVERB) ?

Il s'agit d'un effet qui, en ajoutant de la réverbération à un son, lui insuffle une sensation d'espace et de profondeur.

8. Voyant d'alimentation

Le voyant d'alimentation s'allume lorsque l'amplificateur est sous tension.

* Lorsque l'amplificateur fonctionne sur piles uniquement, l'intensité lumineuse du voyant diminue si le niveau de charge des piles devient insuffisant.

* Les sons peuvent facilement être déformés ou coupés à volume élevé lorsque le niveau de charge des piles diminue. Ce phénomène est normal et n'indique pas de dysfonctionnement particulier.

Dans une telle situation, remplacez les piles ou utilisez l'adaptateur secteur (vendu séparément).

Panneau latéral (gauche)

ROLAND MOBILE CUBE - Panneau latéral (gauche) - 1

flowchart
graph TD
    A["Micro dynamique"] -->|Jack 6,35| B["Guitare"]
    A -->|Jack 6,35 x 2| C["Clavier"]
    A --> D["PSC-100PW"]
    A --> E["Enregistreur"]
    F["Lecteur audio portable"] --> G["Mini-jack stéréo"]
    G --> H["Connecteurs RCA"]
    H --> I["Lecteur CD"]
    J["KEYBOARD/INST"] --> K["STEREO INPUT"]
    K --> L["AUX IN"]
    L --> M["L/MONO GUITAR"]
    N["Micro dynamic"] --> O["Micro dynamic"]
    P["Micro dynamic"] --> Q["Micro dynamic"]

1. MIC (Prise Input micro)

Connectez votre micro à cette prise.

2. KEYBOARD/INST (prise Clavier / Instrument / Guitare)

Connectez votre instrument de musique électronique, votre guitare, votre enregistreur ou un appareil audio à ces entrées (compatibles stéréo).

* En cas d'utilisation de câbles de connexion comportant des résistances, le niveau de volume du matériel connecté sur les entrées peut être faible. Si c'est le cas, utilisez des câbles de connexion qui ne comportent pas de résistances.

3. AUX IN (Entrées auxiliaires)

Connectez votre lecteur audio portable ou tout appareil similaire à ces prises.

Compatible niveau ligne ou phono.

* Pour régler le volume, utilisez les contrôles de l'appareil connecté.

Panneau latéral (droit)

ROLAND MOBILE CUBE - Panneau latéral (droit) - 1

flowchart
graph TD
    A["Device"] --> B["Phone ④"]
    B --> C["Power ⑤"]
    C --> D["DC IN ⑥"]
    D --> E["Use ROLAND PSB-10 ADAPTOR ONLY"]
    F["Casque stéréo"] --> G["Adaptateur secteur (en option)"]
    G --> H["Voyant"]
    H --> I["Prise secteur"]

4. PHONES (prise casques stéréo)

Connectez votre casque stéréo à cette prise. Cette sortie est stéréo.

* Aucun son n'est émis via le haut-parleur de l'appareil lorsque la prise PHONES est utilisée.

5. POWER (interrupteur d'alimentation)

Met sous tension ou hors tension.

* Cet appareil est équipé d'un circuit de protection. Un bref intervalle (quelques secondes) est nécessaire à la mise sous tension avant que l'appareil ne puisse fonctionner normalement.
* Même si le volume est réglé au minimum, il est possible que vous entendiez un son lors de la mise sous tension de l'appareil. Cela est normal et n'indique pas de dysfonctionnement.

* Suivant le paramétrage du bouton, il est possible que le volume soit trop élevé lors de la première mise sous tension. Vérifiez systématiquement que le volume est au plus bas avant la mise sous tension.

6. DC IN (prise adaptateur secteur)

Branchez l'adaptateur secteur fourni à cette prise. Connexion de l'adaptateur secteur

* Utilisez uniquement un adaptateur secteur de la série PSB. L'utilisation d'un autre adaptateur secteur risque d'endommager l'amplificateur ou de générer d'autres problèmes.
* Placez l'adaptateur secteur de sorte que le côté comportant le voyant (voir illustration) soit dirigé vers le haut et que le côté comportant les commentaires soit dirigé vers le bas. Le voyant doit s'éclairer lorsque vous branchez l'adaptateur secteur dans une prise de courant.

Panneau arrière

MOBILE CUBE THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES, OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIGNED OPERATION. THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS MEETS ALL REQUIREMENTS OF THE CANADIAN INTERFERENCE-CAUSING EQUIPMENT REGULATIONS. CET APPAREL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B RESPECTE TOUTES LES EXIGENCES DU REGLÈMENT SUR LE KATEREL BROILLEUR DU CANADA. ⑧ ⑦ ⑨ Roland Corporation

7. Emplacement Sécurité (K)

http://www.kensington.com/

8. Prise de terre

En fonction de votre installation, il est possible que vous éprouviez un certain inconfort ou que vous perceviez une rugosité en touchant la surface de l'amplificateur, des microphones connectés ou des parties métalliques d'autres objets, tels que les guitares, par exemple. Ce phénomène est dû à de petites charges électriques, absolument sans danger. Pour y remédier, vous pouvez relier la prise de terre à une prise de terre extérieure. Lorsque l'appareil est ainsi connecté, un léger bourdonnement peut apparaître, en fonction de l'installation. Si vous n'êtes pas certain du mode de connexion à établir, prenez contact avec le centre de maintenance Roland le plus proche, ou avec un distributeur Roland agréé (voir la page Information).

Mise sous / hors tension

* Une fois les connexions établies, mettez les divers appareils sous tension en suivant l'ordre indiqué. Si vous ne respectez pas l'ordre de mise sous tension des appareils, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement et/ou d'endommager les haut-parleurs ou d'autres appareils.

  1. Assurez-vous que tous les boutons de commande du volume du MOBILE CUBE et des appareils qui y sont reliés sont sur la position 0.
  2. Mettez sous tension tous les appareils connectés aux entrées INPUT et AUX IN du MOBILE CUBE.

Endroits non adaptés pour une connexion

  • Canalisations d'eau (risque de choc ou d'électrocution)
  • Conduites de gaz (risque d'incendie ou d'explosion)
  • Masse de ligne téléphonique ou paratonnerre (risque en cas de foudre)

* En raison d'interférences provenant d'appareils externes ou de la prise secteur à laquelle votre appareil est connecté, une quantité notable de bruit peut être émise partir de cet appareil. Relier la prise de terre à une prise de terre extérieure peut réduire ce bruit.

9. Compartiment de piles

Insérez six piles LR06. Reportez-vous à la section « Insertion des piles » (p. 21).
* Utilisez uniquement des piles salines ou alcalines (LR6). Vous ne pouvez pas utiliser un autre type de pile. L'utilisation de piles alcalines est recommandée car la consommation d'énergie de l'appareil est relativement élevée.

  1. Mettez le MOBILE CUBE sous tension.
  2. Réglez le volume des appareils.
  3. Avant de couper l'alimentation, réduisez le volume de tous vos périphériques, puis mettez-les HORS TENSION en procédant dans l'ordre inverse de la mise sous tension.
    * Afin d'éviter tout dysfonctionnement et/ou dommage des haut-parleurs et d'autres appareils, réduisez le volume de tous vos appareils au minimum puis mettez-les horstension avant d'effectuer vos branchements.

Utilisation d'un pied de micro

Avec un pied de micro, vous pouvez monter le MOBILE CUBE à une hauteur optimale afin de l'utiliser comme haut-parleur de contrôle ou comme système de diffusion.

Le filetage est compatible avec des pieds de micro de 10 et de 15 mm.

Si vous utilisez le MOBILE CUBE avec un pied de micro de 15 mm, retirez l'adaptateur du pied de micro au bas de l'appareil.

Adaptateur du pied micro

* Si vous n'utilisez pas un pied de micro, vérifiez que l'adaptateur est bien fixé afin d'éviter une perte de son (air).
* Lorsque vous retournez l'appareil, placez une pile de journaux ou de magazines sous les quatre coins ou aux deux extrémités afin de ne pas endommager les boutons et les contrôles. Essayez également d'orienter l'appareil de manière à ne pas endommager les boutons ou les contrôles.
* Lorsque vous retournez l'appareil, manipulez-le avec précaution afin d'éviter de le lâcher ou de le laisser tomber ou basculer.

Règles à respecter lors de l'utilisation d'un pied de micro

Comme indiqué dans l'illustration ci-dessous, vous devez utiliser un pied de micro dont la hauteur ne dépasse pas 125 cm (en incluant le MOBILE CUBE), et dont l'ouverture des pieds puisse atteindre au moins la largeur maximale de 63 cm.

125 cm (49-1/4") maximum 63 cm minimum

* Si vous n'utilisez pas un pied de micro conforme aux caractéristiques ci-dessus, le pied risque de basculer et de provoquer des dommages matériels ou des blessures.
* Lorsque vous utilisez le MOBILE CUBE avec un pied de micro, ce dernier doit être installé avec précaution sur une surface plane sur laquelle il est assuré de demeurer stable.
* Les câbles connectés au MOBILE CUBE doivent avoir suffisamment d'ampleur pour éviter les accidents au cas ou quelqu'un trébucherait sur l'un deux.
* Pour éviter les accidents dus aux chutes, ne placez aucun objet sur le MOBILE CUBE lorsque ce dernier est monté sur un pied de micro.
* Une fois que le MOBILE CUBE est fixé sur le pied de micro, vérifiez qu'il est stable avant de l'utiliser.

Caractéristiques techniques

MOBILE-CUBE :

AMPLIFICATEUR STÉRÉO ALIMENTÉ PAR PILES

● Puissance de sortie nominale

$$ 2, 5 \mathrm{W} + 2, 5 \mathrm{W} $$

● Niveau d'entrée nominal (1 kHz)

Canal MIC : -50 dBu

Canal KEYBOARD/ INSTRUMENT/ GUITAR : -10 dBu

AUX IN : -10 dBu

● Haut-parleurs

10 cm (4 pouces) x 2

- Contrôles

Interrupteur POWER

Bouton TONE

Bouton DELAY/REVERB

Canal MIC

- Bouton VOLUME

  • Interrupteur TYPE
  • Bouton VOLUME
  • Interrupteur CHORUS

Aux

- Interrupteur CENTER CANCEL

● Voyant

Alimentation

- Connecteurs

Canal MIC

- Entrée micro (jack 6,35)

Canal KEYBORAD/INSTRUMENT/GUITAR

  • Entrée L/MONO, GUITAR (jack 6,35)
  • Entrée R (jack 6,35)

AUTRES

  • Entrées AUX IN (mini-jack stéréo, RCA Phono)
  • Prise casque PHONES (mini-jack stéréo)
    • DC IN (prise adaptateur secteur)

● Alimentation

9 V continu : Pile sèche (type LR6 (AA) x 6 ou Adaptateur secteur (en option)

● Courant

175 mA (9 V continu)

- Dimensions

280 (L) x 108 (P) x 177 (H) mm 11-1/16 (L) x 4-1/4 (P) x 7 (H) pouces

● Poids (avec les piles)

2,5 kg

5 lbs 9 oz

- Accessoires

Sangle

Pile sèche (type LR6 (AA) x 6

Mode d'emploi

- Options

Adaptateur secteur

(PSB-120/PSB-230EU/PSB-230UK/PSB-240A)

* 0 dBu = 0,775 Vrms
* Dans le cadre d'améliorations apportées au produit, les spécifications et/ou l'apparence de cet appareil peuvent être modifiés sans préavis.

Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

有关产品中所含有害物质的说明

FR Ce symbole indique que dans les pays de l'Union européenne, ce produit doit être collecté séparément des ordures ménagères selon les directives en vigueur dans chacun de ces pays. Les produits portant ce symbole ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères.

Musique & Son Z.I.Les Mangle 97232 Le Lamantin Martinique F.W.I. TEL: 596 596 426860

Gigamusic SARL 10 Rte De La Folie 97200 Fort De France Martinique F.W.I. TEL: 596 596 715222

MEXICO

Casa Veerkamp, s.a. de c.v. Av. Toluca No. 323, Col. Olivan de los Padres 01780 Mexico D.F. MEXICO TEL: (55) 5668-6699

NICARAGUA

Bansbach Instrumentos Musicales Nicaragua Altamira D'Este Calle Pri de la Farmacia 5ta.Aveni 1 Cuadra al Lago.#503 Managua, Nicaragua TEL: (505)277-2557

PANAMA

SUPRO MUNDIAL, S.A. Boulevard Andrews, Albrook, Panama City, REP. DE PANAMA TEL: 315-0101

PARAGUAY

Distribuidora De Instrumentos Musicales J.E. Olear y ESQ. Manduvira Asuncion PARAGUAY TEL: (595) 21 492147

PERU

Audionet Distribuciones Musicales SAC Juan Fanning 530 Miraflores Lima - Peru TEL: (511) 4461388

TRINIDAD

AMR Ltd Ground Floor Maritime Plaza Barataria Trinidad W.I. TEL: (868) 638 6385

URUGUAY

Todo Musica S.A. Francisco Acuna de Figueroa 1771 C.P.: 11.800 Montevideo, URUGUAY TEL: (02) 924-2335

VENEZUELA

Instrumentos Musicales Allegro,C.A. Av.las industrias edf.Guitar import

7 zona Industrial de Turumo

Caracas, Venezuela TEL: (212) 244-1122

EUROPE

AUSTRIA

Roland Elektronische Musikinstrumente GmbH. Austrian Office Eduard-Bodem-Gasse 8, A-6020 Innsbruck, AUSTRIA TEL: (0512) 26 44 260

BELGIUM/FRANCE/

HOLLAND/

LUXEMBOURG

Roland Central Europe N.V. Houtstraat 3, B-2260, Oevel (Westerlo) BELGIUM TEL: (014) 575811 CROATIA ART-CENTAR Degenova 3. HR - 10000 Zagreb TEL: (1) 466 8493

CZECH REP.

CZECH REPUBLIC DISTRIBUTOR s.r.o Voctárova 247/16 CZ - 180 00 PRAHA 8, CZECH REP. TEL: (2) 830 20270 DENMARK Roland Scandinavia A Nordhavnevi 7, Porth

DK-2100 Copenhagen DENMARK TEL: 3916 6200

FINLAND

Roland Scandinavia As, Filial Finland Elannontie 5 FIN-01510 Vantaa, FINLAND TEL: (0)9 68 24 020

GERMANY

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ROLAND

Modèle : MOBILE CUBE

Catégorie : Amplificateur de son