FERRARI GT EXPERIENCE - Volant de course THRUSTMASTER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FERRARI GT EXPERIENCE THRUSTMASTER au format PDF.
| Type de produit | Volant de course avec retour de force |
| Compatibilité | PC, PlayStation 3, PlayStation 4 |
| Dimensions approximatives | 320 x 270 x 280 mm |
| Poids | 1,5 kg |
| Alimentation électrique | Alimentation par USB |
| Type de batterie | Non applicable (alimenté par USB) |
| Fonctions principales | Retour de force, pédales ajustables, boutons programmables |
| Matériaux | Plastique, caoutchouc, métal |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée, vérifier auprès du fabricant |
| Sécurité | Utiliser sur une surface stable, éviter l'humidité |
| Informations générales | Conçu pour les passionnés de simulation de course, ergonomique et performant |
FOIRE AUX QUESTIONS - FERRARI GT EXPERIENCE THRUSTMASTER
Questions des utilisateurs sur FERRARI GT EXPERIENCE THRUSTMASTER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Volant de course au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FERRARI GT EXPERIENCE - THRUSTMASTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FERRARI GT EXPERIENCE de la marque THRUSTMASTER.
MODE D'EMPLOI FERRARI GT EXPERIENCE THRUSTMASTER
Manuel de l'utilisateur

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
1 2 leviers numériques
de changement de vitesse Up et Down
2Voyant lumineux
3 Boutons d'action
4 D-Pad
5 Boutons « SE » et « ST » :
- pour Select et Start
- pour Programme
6 Bouton « Home » pour Playstation® 3
7 Selecteur USB « PC » ou « PS3 »

8 Cable du pédalier
9 Connecteur RJ45 pour le pédalier
10 Système de fixation à la table
11 Vis de fixation
12 Connecteur USB (pour PC et Playstation®3)
13 Pediier
INSTALLATION DU VOLANT
Fixer le volant
- Placez le volant sur une table ou autre surface plane.
- Placez la vis de serrage (11) dans le système de fixation (10), puis vissez l'ensemble dans l'emplacement prévu, sous le volant, jusqu'à ce que ce dernier soit parfaitement stable. Ne serrez pas trop fort la vis, car vous risquez d'endommager le système de fixation ou la table.
Relier le pédalier
- Reliez le cable du pédalier (8) au connecteur RJ45 du volant (9).
PLAYSTATION® 3
INSTALLATION SUR « PLAYSTATION® 3 »
- Mettez le sélecteur USB du volant (7) en position « PS3 »
- Branchez le connecteur USB (12) sur un port USB de la console.
- Allumez your console.
- Lancez le jeu.
Vousetesmaintenantprétajour!
UTILISATION DU BOUTON « HOME » (6)
Le bouton « Home » de votre volant vous permettra de quitter vos yeux et d'acceder aux menus de votre système PlayStation®3.
REMARQUES IMPORTANTES SUR « PLAYSTATION® 3 »
- Le sélecteur USB du volant (7) doit toujours être positionné sur « PS3 » avant de connecter votre volant
- En mode « 1 Joueur » si votre manette officielle est allumée il est alors nécessaire de basculer celle-ci en « port manette 2 » afin que votre volant soit fonctionnelle.
- Sur « Playstation® 3 », le volant n'est compatible qu'avac les jours « Playstation® 3 » (et ne fonctionnera pas avec les jours « Playstation® 2 »).
- Sur « Playstation® 3», les effets de vibrations du volant ne sont pas supportés (uniquement sur PC).
- Dans certains jours de course, n'hésitez pas à tester les 2 modes de sensibilité de votre volant afin d'optimiser sa précision et sa réactivité.
PC
Installation sur « PC »
Le CD-ROM fourni avec ce produit permet d'installer les pilotes « Vibration Feedback »
- Mentre le sélecteur USB du volant (7) en position « PC »
- Insérez le CD-ROM d'installation dans votre lecteur de CD-ROM. Suiveze les instructions affichées à l'écran pourinstaller les pilotes « Vibration Feedback ». Une fois l'installation terminée, cliquez sur Terminer et redémarrez cette ordinateur.
- Au redémarrage de l'ordinaire, reliez le connecteur USB (12) à l'un des ports USB de votre unité centrale. Windows® détectera automatiquement le nouveau péripérisque.
- Installation des pilotes
L'installation des pilotes est automatique. Suivez les instructions affichées à l'écran pour terminer l'installation.
- Sélectionnez Demarrer/Paramétres/Panneau de configuration puis double-cliquez sur Contrôleurs de jeu (ou Options de jeu selon notre système d'exploitation).
La boite de dialogue Contrôleurs de jeu affichera le nom de la manette avec l'etat OK.
-
Dans le Control Panel, cliquez sur Propriétés pour configurer votre manette :
-
Test du péripérisque : vous permet de tester et visualiser les boutons, le D-Pad et les axes du volant et du pédalier.
- Tester les forces : vous permet de tester 8 effets de vibrations et de configurer le réglage des effets de vibrations.
Vousetesmaintenantpretàjour!
REMARQUES IMPORTANTES SUR « PC »
- Le sélecteur USB du volant (7) doit toujours être positionné sur « PC » avant de connecter votre volant
- Vous volant et vos pédales s'auto-calibrént de manière automatique une fois le connecteur USB connecté. En cas de problème il vous est également possible d'effectuer une calibration manuelle en téléchargeant le calculiel « Thrustmaster Calibration Tool » disponible à cette adresse : http://ts.thrustmaster.com
FONCTIONS AVANCEES
REGLAGE DE LA SENSIBILITE DU VOLANT
La direction de votre volant possède 2 modes de sensibilité :
- Sensibilité Normale (mode par défaut)
-
Sensibilité Haute (necessite un paramétrage)
-
Paramétrage en mode « Sensibilité Haute » :
| Action | Couleur duvoyant lumineux |
| Appuyez simultanément et relâchéz : le D-Pad (4) + les 2 leviers UP et DOWN (1) | CLIGNOTE LENTEMENT |
La direction de votre volant est désormais plus sensible.
(Opération à effectuer à chaque redémarrage ou déconnexion de votre volant)
- Paramétrage en mode « Sensibilité Normal » (mode par défaut) :
| Action | Couleur duvoyant lumineux |
| Appuyez simultanément et relâchéz : le D-Pad (4) + les 2 leviers UP et DOWN (1) | NE CLSIGNOTE PAS |
La direction de votre volant est revenue en sensibilité normale (qui est le mode par défaut).
PROGRAMMATION DU VOLANT ET DES PEDALES
Votre volant est entiement programmable :
- Tous les boutons ainsi que la croix digitale peuvent être permutés entre eux
-
Tous les boutons ainsi que la croix digitale peuvent être programmés sur les 2 pédales
-
Examples d'applications possibles :
-
Sur PS3 programmer L2/R2 ou L3/R3 sur les 2 leviers numériques Up et Down (L1/R1)
-Programmer un boutonquelconque sur l'une ou sur les 2 pédales
-Inverser differentes boutons pour plus d'accessibilité -
Procédure de programmation
| Etapes | Action | Couleur duvoyantlumineux |
| 1 | Appuyez simultanément et relâchéz :SE + ST (5) | ETEINT |
| 2 | Presse et relâchéz le bouton àprogrammer | CLIGNOTERAPIDEMENT |
| 3 | Presse et relâchéz le bouton ou la pédaleresur lequel vous désirez placer votre fonction. | ALLUME |
Votre programmation est désormais effectuee.
(Opération à effectuer à chaque redémarrage ou déconnexion de votre volant)
- Effacer votre programmation
| Etape | Action | Couleur duvoyant lumineux |
| 1 | Pressez et maintenez appuyé pendant 2 secondes : SE + ST (5) | S'ETEINT ET SE RALLUME |
Votre programmation est-dessormais effacée.
CONFIGURATION DU PEDALIER SUR « PLAYSTATION® 3 »
Sur Playstation® 3, les commandes d'accelérer et de freins de votre volant fonctionnement par défaut en mode « séparé», ce qui signifie que les pédales fonctionnement sur des axes indépendants :
Pour un pilotage différent (par exemple pour limiter les dérapages), il est possible de basculer votre volant en mode « combiné » (2 axes), les pédales fonctionneront alors sur un même axe :
- Sur Playstation® 3 :
《Accélérateur & Frein》= Direction Haut/Bas du « Mini-Stick Droit »
Paramétrage mode « Pédalier Combiné »

Votrepedalierestdésormais combiné.
(Opération à effectuer à chaque redémarrage ou déconnexion de votre volant)
- Paramétrage pour returner en mode « Pédalier Séparé » (mode par défaut)
| Action | Couleur duvoyant lumineux |
| Appuyez simultanément et relâchéz :les 2 pédales (13) + le bouton Home (6) | ROUGE |
Votrepedalierest revenu en mode pardefaut:《Separé》.
CONFIGURATION DU PEDALIER SUR « PC »
Par défaut, les commandes d'accélérateur et de freins de votre volant fonctionnement en mode « séparés » (3 axes), ce qui signifie que les pédales fonctionnement sur des axes indépendants.
Le mode 3 axes permet d'améliorer considérablement la précision de votre pilotage.
Si vous ne supporte pas le mode 3 axes, le pédalier de votre volant ne fonctionnera pas correctement.
Vou desvez alors quitter le jeu et selectionner le mode « combiné » (2 axes).
| Mode | Couleur duvoyantlumineux |
| Pédalier Séparé (3 axes) | ROUGE |
| Pédalier Combiné (2 axes) | VERT |
- Sélection des axes par « Software »
(cette opération sera gardé en mémoire même après un redémarrage ou une déconnexion de votre volant.)
Dans la page 1 du « Control Panel »: cliquez sur le mode désire puis sur Ok.
- Sélection des axes par « Hardware »
(cette opération ne sera pas gardée en mémoire : à effectuer à chaque redémarrage ou déconnexion.) (vous permet de désirer votre mode directement dans les options « Contrôles » de votre jeu)
Appuyez simultanément et relâchez : les 2 pédales (13) + le bouton Home (6)
-
Mon volant ne fonctionne pas correctement ou semble mal calibre :
-
Eteignez Your ordinaire ou Your console, disconnected entierement Your volant et tout les cables, rebranchez et reliancez Your jeu.
- Sur PC si le problème persiste, télécharge le calcul de calibration manuel « Thrustmaster Calibration Tool » disponible cette adresse: http://its.thrustmaster.com.
-
Ne jamais bouger la roue et les pédales lorsque vous branchez votre volant pour éviter tout problème de calibration
-
Mon pédalier ne fonctionne pas correctement :
-
Reconfigurer votre volant dans les « options contrôleur » de votre jeu.
-
Sur PC si le problème persiste, quitterze le jeu et basculez le pédalier en mode « combiné » (2 axes). Retournez ensuite dans votre jeu pour reconfigurer le volant avec les nouveaux axes.
-
Je n'arrive pas à configurer mon volant :
-
Sur PS3, dans le menu « Options / Contrôleur / Manettes » de votre jeu :CHOISSEZ la configuration la
mieux approprié. - Sur PC, dans le menu « Options / Contrôleur / Volants » de votre jeu :CHOISSEZ LA CONFIGURATION LA MIEUX APPRIÉ.
- Reportez-vous au manuel de l'utilisateur ou à l'aide en ligne de votre jeu pour plus d'informations.
-
Vous pouvez également utiliser la fonction « programmemation » de votre volant pour résoudre ce type de problème.
-
Sur PC ou PS3, mon volant ne fonctionne pas correctement :
-
Quittez votre jeu, débranchez votre volant, vérifier la bonne position du sélection USB « PC/PS3 » (7), puis rebranchez le tout.
- Sur PC, les menus de mon jeu défilent tout seul :
- Quittez le jeu et basculez le pédalier en mode « combiné » (2 axes). Retoumez ensuite dans votre jeu pour reconfigérer le volant avec les nouveaux axes.
- Sur PC les vibrations sont continues :
- Diminuez l'intensité des effets de force dans les options contrôles de votre jeu ou ajustez les forces dans le control panel du volant.
- Dans les « options contrôleur » de votre jeu,CHOISSEZ « Type de force : Manette » (si l'option est disponible).
La direction de mon volant n'est pas assez reactive : - Basculez vous volant en mode sensibilité haute.
SUPPORT TECHNIQUE
Si vous rencontres un problème avec votre produit, rendez-vous sur le site http://ts.thrustmaster.com et cliquez sur Support Technique. Vous aurez alors accès à différents services (Faire Aux Questions (FAQ), dernières versions des pilotes et logiciels) susceptibles de résoudre votre problème. Si le problème persisté, vous pouvez contacter le support technique des produits Thrustmaster (« Support Technique »):
Par e-mail:
Pour bénéficier du support technique par e-mail, vous doivent d'abord vous enregistrer en ligne. Les informations fournies seront permettre aux techniciens de résoudre plusrapidlyvotrec probleme. Clique sur Enregistrement a gauche de la page Support technique et suivez les instructions a l'écran. Si vous étés déjà enregistré, renseignez les champs Nom d'utilisateur et Mot de passer puis clinquez sur Connexion.
Par téléphone (si vous n'avez pas d'accès Internet):
| Canada | 1-866-889-2181 Gratisuit | Du lundi au vendredi de 7h à 11h et de 12h à 16h Le samedi de 8h à 14h Le dimanche de 8h à 10h (Heure de l'Est) |
| France | 02 99 93 21 33 Numéro fixe France Telecom non surtaxé. Tarif selon opérateur | Du lundi au vendredi de 13h à 17h et de 18h à 22h Le samedi de 9h à 13h et de 14h à 20h Le dimanche de 10h à 13h et de 14h à 17h |
| Suisse | 0842 000 022 Tarif d'une communication locale | Du lundi au vendredi de 13h à 17h et de 18h à 22h Le samedi de 9h à 13h et de 14h à 20h Le dimanche de 10h à 13h et de 14h à 17h |
| Belgique | 078 16 60 56 Tarif d'une communication nationale | Du lundi au vendredi de 13h à 17h et de 18h à 22h Le samedi de 9h à 13h et de 14h à 20h Le dimanche de 10h à 13h et de 14h à 17h |
- Tarif indicatif (hors cou't de mise en relation)
Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A. (« Guillemot ») garantit au consommateur que leprésent produit Thrustmaster est exempt de défauts matérielles et de vices de fabrication, et ce, pour une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat d'origine. Si, au cours de la période de garantie, le produit semble défectueux, contactez immédiatement le Support Technique qui vous indiquera la méthode à suivre. Si le défaut est confirmé, le produit devra être retourné à son lieu d'achat (ou tout autre lieu indiqué par le Support Technique).
Dans le cadre de la garantie, le consommateur bénéficiera, au besoin du Support Technique, du remplacement ou de la réparation du produit défectieux. Lorsque la loi applicable l'autorise, toute responsabilité de Guillemot et ses filiales (y compris pour les dommages indirects) se limite à la réparation ou au remplacement du produit Thrustmaster. Les droits légaux du consommateur au titre de la législation applicable à la vente de biens de consommation ne sont pas affectés par la présente garantie.
Cette garantie ne s'appliquera pas : (1) si le produit a eté modifié, ouvert, alteré, ou a subi des dommages resultant d'une utilisation inappropriée ou abusive, d'une négligence, d'un accident, de l'usage normale, ou de toute autre cause non liée à un défaut matériel ou à un vice de fabrication ; (2) en cas de non-respect des instructions du Support Technique ; (3) aux logiciels non-edités par Guillemot, les edits logiciels faisant l'objet spécifique accordée par leurs éditeurs.
Stipulations additionelles à la garantie
Aux États-Unis d'Amerique et au Canada, cette garantie est limitée au mécanisme interne et au boitier exte du produit. Toutaire implicite applicable, incluant les garanties de qualité marchande ou d'adaptation à un usage particulier, est limitée à deux (2) ans à compter de la date d'achat et sousmise aux conditions de la presente garantie limite. En aucun cas, Guillemot Corporation S.A. ou ses sociétés associées ne sauraient ettenues responsables envers qui que ce soit de tous dommages indirects ou dommages accessoires resultant du non-respect des garanties expresses ou implictes. Certains États/Provinces n'autorisent pas la limitation sur la durée d'une garantie implicite, ou l'exclusion ou la limitation de responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous etre applicables. Cette garantie vous confere des droits spécifiques; vous pouvez également bénéficierd a autres droits qui peuvent differd'un État/Province a I'autre.
COPYRIGHT
© 2010 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster® est une marque déposée de Guillemot Corporation S.A. PlayStation® est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc. Windows® est une marque déposée de Microsoft Corporation. Toutes les autres marques déposées et noms commerciaux sont reconnaux par les générées et sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Illustrations non contractuelles. Le contenu, la conception et les specifications sont susceptibles de changer sans préavis et de varier selon les pays. Fabriqué en Chine.
Informations à conserver. Les couleurs et décorations peuvent varier.
RECOMMANDATION RELATIVE A LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

En fin de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets menagers normaux mais déposé à un point de collecte des déchets d'équipements électriques etlectroniques en vue de son recyclage.
Ceci est confirmé par le symbole figurant sur le produit, le manuel utilisateur ou l'emballage. En fonction de leurs caractéristiques, les matériaux peuvent être recyclés. Par la recyclage et par les autres formes de valorisation des déchets d'équipements électriques et électroniques, vous contribuez de manière significative à la protection de l'environnement.
Veuillez consulter les autorités locales qui vous indiqueront le point de collecte concerné.
Référence: 5075833
Per:PlayStation ⑧ 3/PC
Manuale d'uso
