FERRARI GT EXPERIENCE - Race stuur THRUSTMASTER - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding
Vind de handleiding van het apparaat gratis FERRARI GT EXPERIENCE THRUSTMASTER in PDF-formaat.
Download de handleiding voor uw Race stuur in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding FERRARI GT EXPERIENCE - THRUSTMASTER en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. FERRARI GT EXPERIENCE van het merk THRUSTMASTER.
GEBRUIKSAANWIJZING FERRARI GT EXPERIENCE THRUSTMASTER
HET STUUR INSTALLEREN
Het stuur vastzetten
1. Zet het stuur op een tafel of een ander vlak oppervlak.
2. Stop de klemschroef (11) in de klem (10) en schroef de klembeugel goed vast in het gat aan de
onderzijde van het racestuur. Draai de schroef niet al te vast aan, want dat zou de klem en/of de tafel kunnen beschadigen. De pedaalset aansluiten
1. Sluit de pedaalkabel (8) aan op de RJ45-connector (9) van het stuur.
INSTALLATIE OP DE PLAYSTATION® 3
1. Zet de USB-schakelaar (7) van het stuur in de stand PS3.
2. Sluit de USB-kabelconnector (12) aan op de USB-poort van uw console.
3. Zet de console aan.
Nu kan er gespeeld worden!
Met de HOME-knop van het stuur kunt u een game verlaten en naar de menu's gaan van uw PlayStation®3-systeem.
BELANGRIJKE OPMERKINGEN VOOR PLAYSTATION® 3
- Zet de USB-schakelaar (7) van het stuur altijd in de stand PS3 voordat u het stuur aansluit. - In modus "1 Player": als uw officiële gamepad aan staat, dan moet u deze op controller port 2 zetten anders werkt uw stuur niet. - Op een PlayStation® 3 is het stuur alleen compatibel met PlayStation® 3-games en werkt niet met PlayStation® 2-games. - De trileffecten op het stuur worden alleen ondersteund op een pc, niet op een PlayStation® 3. - Bij bepaalde games en met name racegames, loont het de moeite om de twee gevoeligheidsinstellingen voor het stuur te testen. Hierdoor kunt u de optimale instelling voor precisie en gevoeligheid bepalen. 3/10
Installatie op de pc Met behulp van de meegeleverde cd-rom kunt u de drivers installeren die nodig zijn voor Vibration Feedback.
1. Zet de USB-schakelaar (7) van het stuur in de stand PC.
2. Plaats de installatie-cd in de cd-rom-drive. Volg de instructies op het scherm om de Vibration
Feedback-drivers te installeren. Klik, als de installatieprocedure is afgerond, op Voltooien om de computer opnieuw te starten.
3. Sluit, als de computer opnieuw is gestart, de USB-connector (12) aan op een van de USB-poorten van
de computer. Windows® herkent het nieuwe apparaat automatisch.
4. Installatie van de driver
De drivers worden automatisch geïnstalleerd. Volg de aanwijzingen op het scherm om de installatie te voltooien.
5. Klik achtereenvolgens op Start, Configuratiescherm en dubbelklik vervolgens op Game Controllers
(of Gaming Options of Spelbesturingen, afhankelijk van uw besturingssysteem). In het dialoogvenster Game Controllers dat nu wordt geopend, wordt de naam van het stuur weergegeven met als status OK.
6. Klik op Eigenschappen in het Configuratiescherm om het stuur te configureren.
Test device: hiermee kunt u de knoppen, de D-pad en de assen van het stuur en de pedaalset bekijken en testen. Test forces: hiermee kunt u de acht trileffecten testen en configureren. Nu kan er gespeeld worden!
BELANGRIJKE OPMERKINGEN VOOR PC-GEBRUIKERS
- Zet de USB-schakelaar (7) van het stuur altijd in de stand PC voordat u het stuur aansluit. - Het stuur en de pedalen kalibreren zichzelf automatisch zodra de USB-connector wordt aangesloten. Als het automatisch kalibreren problemen geeft, kan de kalibratie ook handmatig worden uitgevoerd met behulp van de Thrustmaster Calibration Tool-software, te downloaden van onze website: http://ts.thrustmaster.com/ 4/10 GEAVANCEERDE FUNCTIES
DE GEVOELIGHEID VAN HET STUUR AANPASSEN
De gevoeligheid van dit stuur kent twee instellingen: - Normale gevoeligheid (standaardinstelling) - Hoge gevoeligheid (moet worden ingesteld) Instelling voor "Hoge gevoeligheid": Actie LED Gelijktijdig indrukken en loslaten van: KNIPPERT de D-pad (4) + de UP- en DOWN-schakelflippers (1) LANGZAAM Het stuur reageert nu gevoeliger. (Herhaal deze procedure elke keer dat u het stuur weer start of loskoppelt) Instelling voor "Normale gevoeligheid" (standaardinstelling): Actie LED Gelijktijdig indrukken en loslaten van: KNIPPERT NIET de D-pad (4) + de UP- en DOWN-schakelflippers (1) Het stuur reageert nu weer met de normale gevoeligheid (standaardinstelling)
HET STUUR EN DE PEDALEN PROGRAMMEREN
Het stuur is volledig programmeerbaar: - Alle knoppen en de D-pad kunnen onderling worden verwisseld. - Alle knoppen en de D-pad kunnen op de twee pedalen worden geprogrammeerd. Voorbeelden van mogelijke toepassingen: - Op PS3: L2/R2 of L3/R3 op de digitale UP- en DOWN-schakelflippers programmeren (L1/R1). - Eén of meer knoppen op een of beide pedalen programmeren. - Knoppen verwisselen voor een betere toegankelijkheid. Programmeerprocedure Stappen
Actie Gelijktijdig indrukken en loslaten van: SE + ST (5) Druk op de te programmeren knop en laat deze weer los. Druk op de knop of pedaal waarop u de functie wilt onderbrengen en laat deze weer los. Uw programmering is nu van toepassing. 5/10 LED UIT KNIPPERT SNEL AAN Stappen
Uw programmering wissen Actie LED Twee seconden ingedrukt houden: SE + ST (5)
Op Playstation® 3 werken de bediening voor gas geven en remmen van het stuur standaard onafhankelijk van elkaar. De pedalen functioneren op verschillende assen: “Gas geven” = R2-trigger & “Remmen” = L2-trigger Voor een andere soort besturing (voor minder driften bijvoorbeeld) kunt u het stuur omzetten naar een gecombineerde (2-assige) modus: de pedalen functioneren dan op een enkele as. - Op PlayStation® 3: “Gas geven en Remmen” = Omhoog/omlaag-richting op rechterministick De modus “Gecombineerde pedalen” instellen Actie Gelijktijdig indrukken en loslaten van: de twee pedalen (13) + de HOME-knop (6) LED-kleur GROEN De pedalen zijn nu gecombineerd (Herhaal deze procedure elke keer dat u het stuur weer start of loskoppelt) 6/10 Terug naar de modus “Afzonderlijke pedalen” (de standaardinstelling) Actie LED-kleur Gelijktijdig indrukken en loslaten van: de twee pedalen (13) + de HOME-knop (6) Op PlayStation® 3 ROOD De pedalen staan nu weer in de standaardmodus: “Afzonderlijk”
DE PEDALEN CONFIGUREREN OP DE PC
Standaard is de bediening voor gas geven en voor remmen ingesteld op de afzonderlijke (3-assige) modus. De pedalen functioneren daarmee op afzonderlijke assen: met een 3-assige modus beschikt u over een veel nauwkeurige bediening en besturing. Als uw game de 3-assige modus niet onderteunt, functioneren de pedalen van uw stuur wellicht niet correct. In dat geval moet u de game afsluiten en de modus “gecombineerd” (2 assen) selecteren. Modus LED-kleur Afzonderlijke pedalen (3 assen) ROOD Gecombineerde pedalen (2 assen) GROEN Assen selecteren via software (Deze instelling wordt opgeslagen en blijft actief ook nadat dat u het stuur weer start of loskoppelt) Op pagina 1 van de bedieningspaneel: klik op de gewenste modus en vervolgens op OK. Assen selecteren via hardware: (Deze instelling wordt niet opgeslagen. Hij moet worden herhaald elke keer dat u het stuur weer start of loskoppelt) (Hiermee wordt de gewenste modus rechtstreeks bij de instellingen voor gamebesturing geselecteerd) Gelijktijdig indrukken en loslaten van: de twee pedalen (13) + de HOME-knop (6) 7/10
PROBLEMEN OPLOSSEN EN WAARSCHUWINGEN
Het stuur werkt niet goed of lijkt niet goed gekalibreerd te zijn - Zet uw computer of console uit, koppel uw stuur helemaal los, sluit het stuur en de kabels opnieuw aan en start de game opnieuw op. - Als het kalibreren problemen blijft geven op de pc, voer dan de kalibratie handmatig uit met behulp van de “Thrustmaster Calibration”-software, te downloaden van onze website: http://ts.thrustmaster.com/ - Beweeg nooit het stuur of de pedalen wanneer u het stuur aansluit om kalibratieproblemen te voorkomen. De pedalen werken niet correct - Configureer uw stuur opnieuw in de optiesectie van uw gamecontroller. - Als het probleem blijft optreden, sluit dan de game af en zet de pedalen in de modus "Gecombineerd" (2 assen). Vervolgens start u de game opnieuw en configureert u het stuur voor de nieuwe instelling. Ik kan mijn stuur niet configureren - Op PS3: ga in de game naar het menu met opties voor de controller en de gamepad. Selecteer de meest geschikte configuratie. - Op pc: ga in de game naar het menu met opties voor de controller en het stuur. Selecteer de meest geschikte configuratie. - Raadpleeg de handleiding of de online help van de game voor meer informatie. - U kunt ook de programmeerfunctie van uw stuur gebruiken om dit soort problemen op te lossen. Mijn stuur werkt niet correct (op pc of PS3) - Sluit de game af, koppel he stuur los, controleer of de PC/PS3 USB-schakelaar (7) in de goede stand staat, sluit alles opnieuw aan en probeer het nogmaals. De menu's van mijn games scrollen uit zichzelf (op pc) - Sluit de game af en zet de pedalen in de modus "Gecombineerd" (2 assen). Start de game vervolgens opnieuw en configureer het stuur voor de nieuwe instelling. Mijn stuur blijft trillen (op pc) - Verlaag de intensiteit van de force-effecten in de opties in de gamecontroller of pas deze effecten aan in het bedieningspaneel van het stuur. - Ga in de game naar het menu met opties voor de controller en selecteer de optie die de trileffecten op gamepad instelt. Mijn stuur reageert niet gevoelig genoeg - Stel het stuur in op hoge gevoeligheid. 8/10 TECHNISCHE ONDERSTEUNING Mocht u problemen ondervinden met dit product, ga dan naar http://ts.thrustmaster.com en klik op Technical Support. U hebt daar toegang tot verschillende onderwerpen die u helpen bij het vinden van oplossingen, zoals de FAQ (veelgestelde vragen) en de meest recente drivers en software. Als het probleem op die manier niet kan worden verholpen, kunt u contact opnemen met de Thrustmaster product technical support service (Technical Support). Per e-mail: Voordat u gebruik kunt maken van technische ondersteuning per e-mail dient u zich eerst online te registreren. Met de door u verstrekte informatie kan uw probleem sneller en beter worden opgelost. Klik op Registration aan de linkerzijde van de pagina Technical Support en volg de aanwijzingen op het scherm. Indien u reeds geregistreerd bent, vult u de velden Username en Password in en klikt u op Login. Per telefoon: Belgïe Nederland
Kosten van interlokaal gesprek
Kosten van lokaal gesprek Van maandag t/m vrijdag van 13:00 tot 17:00 en van 18:00 tot 22:00 (Nederlands) Van maandag t/m vrijdag van 13:00 tot 17:00 en van 18:00 tot 22:00 Zaterdag van 9:00 tot 13:00 en van 14:00 tot 20:00 Zondag van 10:00 tot 13:00 en van 14:00 tot 17:00 (Engels) Van maandag t/m vrijdag van 13:00 tot 17:00 en van 18:00 tot 22:00 (Nederlands) Van maandag t/m vrijdag van 13:00 tot 17:00 en van 18:00 tot 22:00 Zaterdag van 9:00 tot 13:00 en van 14:00 tot 20:00 Zondag van 10:00 tot 13:00 en van 14:00 tot 17:00 (Engels)
Wereldwijd garandeert Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) de koper dat dit Thrustmaster-product gedurende een periode van twee (2) jaar vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum vrij zal zijn van materiaal- en fabricagefouten. Indien u in de garantieperiode een defect meent te constateren aan dit product, neem dan onmiddellijk contact op met de Technical Support, die u zal informeren over de te volgen procedure. Als het defect wordt bevestigd, dient het product te worden geretourneerd naar de plaats van aankoop (of een andere locatie die wordt opgegeven door Technical Support). Binnen het gestelde van deze garantie wordt het defecte product van de consument gerepareerd of vervangen, zulks ter beoordeling van Technical Support. Indien toegestaan door van de geldende wetgeving, beperkt de volledige aansprakelijkheid van Guillemot en haar dochterondernemingen (inclusief de aansprakelijkheid voor indirecte schade) zich tot het repareren of vervangen van het Thrustmaster product. De wettelijke rechten van de klant volgens de wetgeving die van toepassing is op de verkoop van consumentproducten, worden op generlei wijze beperkt door deze garantie. Deze garantie is niet van kracht: (1) indien het product aangepast, geopend of gewijzigd is, of beschadigd is ten gevolge van oneigenlijk of onvoorzichtig gebruik, verwaarlozing, een ongeluk, normale slijtage, of enige andere oorzaak die niet gerelateerd is aan een materiaal- of fabricagefout; (2) indien u zich niet houdt aan de instructies zoals verstrekt door Technical Support; of (3) op software die niet is geleverd door Guillemot en daardoor onder de specifieke garantie valt zoals verstrekt door degene die deze software levert. COPYRIGHT © 2010 Guillemot Corporation S.A. Alle rechten voorbehouden. Thrustmaster® is een geregistreerd handelsmerk van Guillemot Corporation S.A. PlayStation® is een geregistreerd handelsmerk van Sony Computer Entertainment Inc. Windows® is een geregistreerd handelsmerk van Microsoft Corporation. Alle andere handelsmerken en merknamen worden hierbij erkend en zijn eigendom van de respectieve eigenaren. Afbeeldingen zijn niet bindend. Inhoud, ontwerp en specificaties kunnen zonder kennisgeving vooraf worden gewijzigd en kunnen per land verschillen. Geproduceerd in China. Bewaar deze informatie. De kleuren en decoraties kunnen variëren. AANBEVELINGEN VOOR DE BESCHERMING VAN HET MILIEU Gooi dit product na het einde van de levensduur niet weg met het normale afval, maar breng het naar het door uw gemeente aangewezen inzamelpunt voor elektrische en/of computerapparatuur. Ter herinnering is hiertoe op het product, de gebruikshandleiding of de verpakking een symbool aangebracht. De meeste materialen kunnen worden gerecycled. Dankzij recycling en andere methodes voor het verwerken van afgedankte elektrische en elektronische apparaten kunt u een belangrijke bijdrage leveren aan de bescherming van het milieu. Neem contact op met uw gemeente voor informatie over een inzamelpunt bij u in de buurt. Productreferentie: 5075833 www.thrustmaster.com 10/10 Per : PlayStation® 3 / PC Manuale d’uso CARATTERISTICHE TECNICHE 1 2 leve del cambio digitali (SU e GIU’) 2 LED 3 Pulsanti azioni 4 D-Pad 5 Pulsanti “SE” e “ST” : - per Select e Start - per la programmazione 6 Pulsante “Home” per PlayStation® 3 7 Selettore USB (“PC” / “PS3”) 1/10 8 Cavo pedaliera 9 Connettore RJ45 per pedaliera 10 Morsa da tavolo 11 Vite della morsa 12 Connettore USB (per PC e PlayStation®3) 13 Pedaliera 2/10
Notice-Facile