KARCHER BPP 3000 42 - Pompe à eau

BPP 3000 42 - Pompe à eau KARCHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BPP 3000 42 KARCHER au format PDF.

📄 80 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice KARCHER BPP 3000 42 - page 21
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilPompe à eau
Modèles disponiblesPlusieurs variantes (ex. BPP 3000/42, 4000/48, 4500/50)
Matériau du corpsPlastique renforcé
Poignée de transportOui
AlimentationÉlectrique
Débit maximalNon précisé
Hauteur de refoulementNon précisé
Pression maximaleNon précisé
Type de raccordsStandard
Protection moteurOui
Utilisation recommandéeArrosage, transfert d'eau
DimensionsCompacte
PoidsNon précisé
Niveau sonoreNon précisé
GarantieNon précisé
Accessoires inclusNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - BPP 3000 42 KARCHER

Comment démarrer le KARCHER BPP 3000 42 ?
Assurez-vous que l'appareil est correctement branché à une source d'alimentation, puis appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de contrôle.
Que faire si le KARCHER BPP 3000 42 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché. Assurez-vous également que la prise fonctionne en testant un autre appareil. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment nettoyer le filtre du KARCHER BPP 3000 42 ?
Débranchez l'appareil, retirez le filtre et rincez-le à l'eau claire. Laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Pourquoi le KARCHER BPP 3000 42 perd de la pression ?
Cela peut être dû à un filtre obstrué, un tuyau plié ou une buse sale. Vérifiez ces éléments et nettoyez-les si nécessaire.
Quel type de détergent puis-je utiliser avec le KARCHER BPP 3000 42 ?
Utilisez uniquement des détergents recommandés par KARCHER pour éviter d'endommager l'appareil.
Comment ranger le KARCHER BPP 3000 42 après utilisation ?
Débranchez l'appareil, enroulez le câble et rangez-le dans un endroit sec et frais, à l'abri des intempéries.
Que faire si le KARCHER BPP 3000 42 émet un bruit étrange ?
Vérifiez qu'aucun objet étranger n'est coincé dans l'appareil. Si le bruit persiste, contactez un technicien agréé.
Comment effectuer l'entretien régulier du KARCHER BPP 3000 42 ?
Nettoyez régulièrement le filtre, vérifiez les tuyaux pour des fuites et inspectez les buses pour assurer un fonctionnement optimal.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le KARCHER BPP 3000 42 ?
Les pièces de rechange sont disponibles sur le site officiel de KARCHER ou chez les revendeurs agréés.

Questions des utilisateurs sur BPP 3000 42 KARCHER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Pompe à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BPP 3000 42 - KARCHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BPP 3000 42 de la marque KARCHER.

MODE D'EMPLOI BPP 3000 42 KARCHER

Consignes de sécurité . FR .2

Utilisation FR 3

Entretien, maintenance . FR .4

Transport FR .4

Entreposage. FR 4

Accessoires en option . FR .5

Assistance en cas de panne FR . .6

Charactéristiques techniques FR . . .8

Consignes générales

Cher client,

KARCHER BPP 3000 42 - Cher client, - 1

Lire cette notice originale avant la première utilisation de votre

appareil, se compter sur ce qu'elle requiert et la conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le proprietre futur.

Utilisation conforme

Cet apparéil ne doit être utilisé que pour un usage domestique.

Le fabricant decline tout responsabilité en cas de dommages issus d'une utilisation non conforme ou incorrecte de l'appareil. L'appareil est destiné à une utilisation comme générateur domestique.

La pression maximale de la conduite d'amnéée de 1,0 bar (entree de la pompe) ne doit pas etre depassée lorsque la pompe est utilisée pour le renforcement de la pression.

Fluides d'alimentation autorisés :

Eau d'usage
Eau depuits
Eau de source
Eau de pluie
Eau de piscine (dosage de l'additif selon les dispositions imposé au préa-lable)

Avertissement

Il est interdit de transporter des substances corrosives, facilement inflam-mables ou explosives (par ex. essence, petrole, diluant pour laque cellulos-sique), graisses, huiles, eau salée et eaux usées en provenance des toilettes et pour les eaux boueuses dont la fluidite est inférieure à celle de l'eau. La températe du fluide transporte ne doit pas dépasser 35^

Protection de l'environnement

KARCHER BPP 3000 42 - Protection de l'environnement - 1

Les matériaux constitutifs de l'emballage sont recyclables. Ne pas jegemballages dans les orduresgères, mais les remettre à un sys-de recyclage.

KARCHER BPP 3000 42 - Protection de l'environnement - 2

Les apparèils usés contiennent des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être apportés à un

système de recyclage. Pour cette raison, utilisez des systèmes de collecte ajustats afin d'éliminer les appareils usés.

Instructions relatives aux ingrédents (REACH)

Les informations actuelles relatives aux ingREDIENTS se trouvent sous :

Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les évientuelles pannes sur l'appareil sont réparées gratuitement dans le délambda de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relevant d'un defaulted matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agrée le plus proche munis de votre preuve d'achat.

Symboles utilisés dans le mode d'emploi

Danger

Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des bles-sures corporelles graves.

Avertissement

Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour consquence des blessures corporelles graves ou la mort.

Attention

Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour consquence des blessures legères ou des dommages matériels.

Consignes de sécurité

Danger de mort

Danger de mort par le courant électrique en cas de non-respect des consignes de sécurité !

Vérifier avant chaque utilisation que le cable et la fiche mâle ne sont pas défectueux. Un cable d'alimentation endommagé doit immédiatement être remplace par le service après-vente ou un électricien/agréé.
Toutes les connexions enchichées élec-triques doivent être effectuées dans une zone protégée contre les inondations.
Pour débrancher l'appareil, tirer au niveau de la fiche secteur et non sur le cable d'alimentation.
Ne pas faire passer le cable d'alimentation sur des arêtes vives et ne pas le coincer.
Disposer l'appareil à un endroit stable et qui ne risque pas d'être inondé.
La tension indiquée sur la plaque signa-létique de l'appareil doit correspondre à celle de la prise.
Afin d'éviter tout danger, seul le service après-vente agréé est habilité à effectuer des réparations ou à monter des pieces de rechanger sur l'appareil.

En cas d'absence d'alimentation en eau, la pompe se met hors service.

L'eau chauffe dans la pompe et peut provoquer des blessures lorsqu'elle en sort.

Exploiter la pompé pendant max. 3 minutes dans ce mode de fonctionnement.

Conseil : la sécurité contre la marche à sec (6.997-355.0) et l'interrupteur à floteur (6.997-356.0) sont disponibles en option !

La pompe ne doit pas etre utilisee comme pompe submersible.
En cas d'utilisation de la pompe pres de piscines, d'étangs de jardin ou de fontaines, respecter une distance minimale de 2 m et bloquer l'appareil contre tout glissement dans l'eau.
Respecter les dispositifs de sécurité électriques :

Les pompes peuvent être exploitées près des piscines, des étangs de jardin et des fontaines uniquement avec un disjoncteur à courant de défaut d'une intense nominale de max. 30 mA. Si des personnes se trouvent dans les piscines ou l'étang de jardin, la pompe ne doit pas être utilisée.

Pour des raisons de sécurité, nous recommandons fondamentalement que l'appareil soit exploité avec un disjoncteur de courant de défaut (max. 30mA). Le raccordement électrique doit être exécuté uniquement par un électricien. Respecter impératifement les dispositions nationales pour cette opération !

En Autriche les pompes qui sont destinées à une utilisation près des piscines et des étangs de jardin qui sont équipés d'une conduite de raccordement fixe doivent être, selon ÖVE B/EN 60555 parties 1 à 3, alimentées par un transformateur d'isolement contrôle selon ÖVE, la tension nominale secondaire ne devant pas dépasser 230V.

L'appareil peut être utilisé par des enfants à partir de huit ans personnes

ayant des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou par des personnes qui manquent d'expérience ou de connaissances si elles sont surveillées ou informées de l'utilisation s/r de l'appareil et des dangers qui peuvent en résultat.

Surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

Conditions pour la stabilité

Attention

Avant d'effectuer toute opération avec ou sur le travail, en assurer la stabilité afin d'éviter tout accident ou tout endommagement.

  • La stabilité de l'appareil est assurée lorsqu'il peut être posé sur une surface plane.

Utilisation

Avant la mise en service de la pompe, respecter impératifement les consignes de sécurité!

Description de l'appareil

1 Câble d'alimentation avec fiche secteur
2 Raccord G1(33,3 mm) conduite d'aspiration
3 Raccord G1(33,3 mm) conduite depression
4 Tubulure de replissage avec préfiltre
5 Affichage de la pression
6 Orifice de rejet
7 Clapet antiretour

Preparation

Illustration A

Avant la mise en service, contrôler la pression du remplissage d'air dans la chaudière réservoir, le cas échéant faire l'appoint à 2,0 bar en état hors pression / hors service.

Illustration 3

Protégé l'appareil contre tout glissement (le visser évientuelles).

Illustration

Monter la soupape anti-retour.
Raccorder un flexible d'aspiration résistant à la dépression avec clapet anti-retour intégré du côté aspiration (accessoire disponible en option)
Connecter le cote pression avec un tuyau flexible à la conduite de pression pour la réduction du bruit.

Illustration D

pour simplifier la purge et l'élimination de la pression du système à l'avir, nous recommendons de monter un robinet de purge entre la pompe et le flexible d'aspiration / le clapet anti-retour. (ces éléments ne font pas partie de l'étendue de livraison).

Illustration

Déviser le couvercle de la tubulure de replissage et replir d'eau jusqu'au débordement.
Visser fermement le couvercle sur la tubule de replissage.
Ouvrir les vannes d'arrêt générées dans la conduite de pression.

Remarque : Les fuites les plus minimes entrainent un dysfonctionnement.

Fonctionnement

Brancher la fiche secteur dans une prise de courant.

Attention

La pompe démarre immédiatement. Attendre jusqu'à ce que la pompe aspire et transporte uniformément, puis fermer les soupapes d'arrêt dans la conduite de pression. ÀpRES voir atteint la pression de mise hors service, le pressostat coupe le moteur. La chaudière réservoir est maintainant remplie, le système d'eau domestique est opérationnel.

Si l'alimentation en eau est defectueuse, la pression d'arrêt n'est pas atteinte, le pres-sostat ne peut plus arreter l'appareil, l'eau dans la tete de pompe est chauffee jusqu'à endommager l'appareil. Dans les appareils BPP 4000/48 et BPP 4500/50, l'alimentation electrique en cas de surchauffe est in

terrompue par un thermocontact. Àpès le refroidissement, l'alimentation électrique est de nouveau générae.

Nous recommendons l'utilisation d'une protection contre la marche à sec pour que vous appeareil soit en permanence protégé en cas de manque d'eau.

Attention

Le système est sous pression!

(Pression, voir chapitre "Caracteristique techniques")

Fin de l'utilisation

Debrancher la fiche secteur.

Entretien, maintenance

Danger

Toujours débrancher la fiche de secteur avant d'effectuer des travaux de maintenance et de réparation.

Le système est sous pression!

Avant d'ouvrir le couvercle de replissage et de purgege ou avant de couper les connexions des conduites, ouvrir la soupape d'arrêt côté pression et purger le système avec le robinet de purgege (disponible chez votre revendeur spécialisé).

Entretien

Illustration

Contrôler régulierèment l'encrassement du préfiltre. Proceder de la manière suivante pour les salissures visibles :
Devisser le couvercle du col de replissage.
Retirer le préfiltre et le nettoyer à l'eau courante.

Maintenance

Illustration A

Contrôler chaque année la pression du replissage d'air dans la chaudière réservoir, le cas échéant faire l'appoint à 2,0 bar (débrancher l'appareil, ouvrir le robinet d'eau) en état hors pression / hors service.

Transport

Attention

Afin d'eviter tout accident ou toute blessure lors du transport, tener compte du poids de l'appareil (voir les caractéristiques techniques).

Transport manuel

Soulever l'appareil avec la poignee et le porter.

Transport dans des vehicules

Freiner l'appareil pour l'empêcher de glisser et de basculer.

Entreposage

Attention

Afin d'éviter tout accident ou toute blessure, tener compte du poids de l'appareil (voir les caractéristiques techniques) enCHOISSSANTSONEMPLACEMENTPOURLE STOCKAGE.

Ranger I'appareil

Conserver l'appareil dans un lieu à l'abri du gel.

Accessoires en option

Les illustrations des accessoires en option presentés ci-dessous se trouvent sur la page 4 de ce manuel.

6.997-350.0Garniture d'aspiration 3,5mTuyau d'aspiration résistant au vide, entiement prêt à être connecté avec filtre d'aspiration et clapet anti-retour. Aussi utilisable comme rallonge du tuyau d'aspiration. Tuyau 3/4" (19mm) avec filtag de raccord G1 (33,3mm).
6.997-349.0Garniture d'aspiration 7,0m
6.997-348.0Tuyau d'aspiration 3,5mTuyau d'aspiration résistant au vide, entiement prêt à être connecté pour une connexion directe à la pompe. Pour le prolongement de la garniture d'aspiration ou pour une utilisation avec des filtres d'aspiration. Tuyau 3/4" (19mm) avec filtag de raccord G1 (33,3mm).
6.997-347.0Tuyau d'aspiration au mètre 3/4" (19mm) 25mTuyau spiralé résistant au vide pour la découpe de longueurs de tuyau individuelles. Combiné à des pieces de raccordement et des filtres d'aspiration, aussi utilisable comme garniture d'aspiration individuelle.
6.997-346.0Tuyau d'aspiration au mètre 1" (25,4mm) 25m
6.997-360.0Flexible d'aspiration pour puits abyssins et conduites tubulairesFlexible en spirale résistant au vide pour le raccordement au côté dépression de la pompe. Flexible 1" (25,4mm) avec filtag de raccordement G1(33,3mm) des deux côtés. Attention : Le flexible d'aspiration ne doit pas être mis en œuvre comme flexible de pression.
6.997-345.0Filtre d'aspiration Basic 3/4"(19mm)Pour la connexion au tuyau d'aspiration au mètre. Le clapet anti-retour raccourcit le temps de réaspiration. (avec pinces à tuyau)
6.997-342.0Filtre d'aspiration Basic 1"(25,4mm)
6.997-341.0Filtre d'aspiration PremiumPour la connexion au tuyau d'aspiration au mètre. Le clapet anti-retour raccourcit le temps de réaspiration. (avec pinces à tuyau). Version robuste en métal et plastique. Convient pour les tuyaux de 3/4" (19mm) ou 1" (25,4mm).
6.997-343.0Préfiltre (débit jusqu'à 3000 l/h)Préfiltre de la pompe pour protégger la pompe des grandes particules de saletés ou du sable. La car-touche de filtre peut être prélevée pour le nettoyage. Avec un filtag de raccord G1 (33,3mm).
6.997-344.0Préfiltre (débit jusqu'à 6 000 l/h)
6.997-359.0Elément de raccordement de pompe G1 (33,3mm)Convient pour les tuyaux de 3/4" (19 mm) ou 1" (25,4 mm). Avec un filetage de raccord G1 (33,3mm). Y compris soupape anti-retour, joint plat et collier. Utiliser le joint plat en cas d'utilisation pour pompes de jardin.
6.997-358.0Bloc de raccordement Basic G1 (33,3mm)Pour la connexion de tuyaux d'eau de 1/2" (12,7mm) aux pompes avec filtage de raccord G1 (33,3mm).
6.997-340.0Bloc de raccordement Premium G1 (33,3mm)Pour la connexion de tuyaux d'eau de 3/4" (25,4mm) aux pompes avec filtage de raccord G1 (33,3mm). Pour un débit d'eau plus important.
6.997-356.0Interrupteur à flotteurAllume et étèint automatiquement la pompe en fonction du niveau du réservoir d'eau. Avec câble de raccordement spécifique de 10 m.
6.997-355.0Sécurité contre la marche à secSi aucune eau ne coule à travers la pompe, la sécurité contre la marche à sec protège la pompe des dégats et l'éteint automatiquement. Avec un filetage de raccord G1" (33,3mm).
6.997-417.0Flexible de compensation de pression 3/4" (19mm), 1mFlexible de raccordement pour la compensation de pression dans l'installation d'eau domestique. Pour le raccordement de la pompe à des systèmes de conduite rigides. Un volume de réserve interne dans le flexible empêche en outre une mise en et hors service fréquence de la pompe.

Assistance en cas de panne

Danger

Afin d'éviter tout danger, seul le service après-vente agréé est habilité à effectuer des réparations ou à monter des pieces de rechanger sur l'appareil.

Avant d'effectuer tout type de travaux sur l'appareil, leMETtre hors service et débrancher la fiche électrique.

PanneCauseRemède
La pompe tourne mais ne débite pasAir dans la pompevoir chapitre "Préparer" ill. E
La pression ne peut pas s'échapper côté pressionOuvrir le point de prélèvement côté pression
La pompe ne tourne pas ou s'accête soudi-nement en cours de fon-tionnementAlimentation électrique cou-peeContrôler les fusibles et les connexions électriques
Le disjoncteur thermique dans le moteur a mis la pompe hors service en raison d'une sur-chauffe du moteur.Débrancher la fiche secteur, laisser refroidir la pompe, nettoyer la zone d'aspiration, empêcher qu'elle ne tourne à sec
La pompe se coupe d'elle-même et remet en marche (BPP 4000/48 et BPP 4500/50)L'interrupteur thermique a cou-pé la pompe pour la protégger contre les surcharges ou l'a re-mise en marche après son re-froidissement.Afin de prévenir toute répétition, le système devrait être vérifié quant à la présence de fuites, puis étanché.
Le moteur redé-marre immédia-tement après la mise hors serviceLa pression est perdue dans le systèmeContrôler les connexions, y compris joints et vérifier la sortie d'eau. Les fuites les plus minimes affectent le fonctionnement.
La pression d'air est trop BASSE dans la chaudière résér-voir.Remplir la chaudière réservoir à 2,0 bar. voir chapitre "Entretien" ill. A
Le clapet anti-retour ne ferme pas correctementContrôler le clapet anti-retour côté pression.
Membrane défectueuse dans le réservoir de pressionRemplacer la membrane
Le débit dimi-nue ou est trop faibleFiltre d'aspiration ou clapet anti-retour impurNettoyer le filtre d'aspiration ou le cla-pet anti-retour
Le débit de la pompe dépend de la hauteur manométrique et des péripériques raccordésRespecter la hauteur manométrique max., cf. les caractéristiques techn-niques, le cas échéant sélectionner un autre diamètre de flexible ou une autre longueur de flexible.
Préfiltre saleRetirer le préfiltre et le nettoyer à l'eau courante.
Bruit de vibra-tion lors du pré-lèvement de l'eauLa membrane dans le réser-voir de pression vibreBruit provoqué par le fonctionnement qui peut être éliminé en réduisant la pression de replissage d'air dans la chaudière réservoir.

Notre succursale Kärcher se tient à votre entière disposition pour d'eventuelles questions ou problèmes. L'adresse figure au dos.

\section*{Caractéristiques techniques}

BPP3000/42BPP4000/48BPP4500/50
TensionV230 - 240230 - 240230 - 240
FréquenceHz505050
Puisance PnomW7009001200
Débit max.I/h300037004500
Hauteur max. de l'aspirationm888
Pression maximale de la pompeMPa(bar)0,40(4,0)0,43(4,3)0,50(5,0)
Pression de serviceMPa(bar)0,17-0,28(1,7 - 2,8)0,17-0,30(1,7 - 3,0)0,17-0,32(1,7 - 3,2)
Pression max. du replissage d'air dans la chaudière réservoirMPa(bar)0,18-0,2(1,8 - 2,0)0,18-0,2(1,8 - 2,0)0,18-0,2(1,8 - 2,0)
Pression interne maximal admissible dans la chaudière réservoirMPa(bar)0,50(5,0)0,50(5,0)0,50(5,0)
Poidskg161617

Sous réserve de modifications techniques!

La pression de service et le débit de la pompe dépendent de la hauteur de l'apiration et des péripériques raccordés !

KARCHER BPP 3000 42 - \section*{Caractéristiques techniques} - 1

La quantité transporte possible augmente

  • parallèlement à la réduction des hauteurs de transport et d'aspiration
  • Plus le diamètre des flexibles utilisés est grand,
  • plus les flexibles utilisés sont petits
  • moins les accessoires raccordés ne causent de perte de pression

Indices

Index IT 1

Avertenze generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT 1

Normedisicurezza .IT 2

Uso. IT 3

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KARCHER

Modèle : BPP 3000 42

Catégorie : Pompe à eau