BPP 3000 42 - KARCHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BPP 3000 42 KARCHER au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : BPP 3000 42 - KARCHER


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BPP 3000 42 - KARCHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BPP 3000 42 de la marque KARCHER.



FOIRE AUX QUESTIONS - BPP 3000 42 KARCHER

Comment démarrer le KARCHER BPP 3000 42 ?
Assurez-vous que l'appareil est correctement branché à une source d'alimentation, puis appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de contrôle.
Que faire si le KARCHER BPP 3000 42 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché. Assurez-vous également que la prise fonctionne en testant un autre appareil. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment nettoyer le filtre du KARCHER BPP 3000 42 ?
Débranchez l'appareil, retirez le filtre et rincez-le à l'eau claire. Laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Pourquoi le KARCHER BPP 3000 42 perd de la pression ?
Cela peut être dû à un filtre obstrué, un tuyau plié ou une buse sale. Vérifiez ces éléments et nettoyez-les si nécessaire.
Quel type de détergent puis-je utiliser avec le KARCHER BPP 3000 42 ?
Utilisez uniquement des détergents recommandés par KARCHER pour éviter d'endommager l'appareil.
Comment ranger le KARCHER BPP 3000 42 après utilisation ?
Débranchez l'appareil, enroulez le câble et rangez-le dans un endroit sec et frais, à l'abri des intempéries.
Que faire si le KARCHER BPP 3000 42 émet un bruit étrange ?
Vérifiez qu'aucun objet étranger n'est coincé dans l'appareil. Si le bruit persiste, contactez un technicien agréé.
Comment effectuer l'entretien régulier du KARCHER BPP 3000 42 ?
Nettoyez régulièrement le filtre, vérifiez les tuyaux pour des fuites et inspectez les buses pour assurer un fonctionnement optimal.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le KARCHER BPP 3000 42 ?
Les pièces de rechange sont disponibles sur le site officiel de KARCHER ou chez les revendeurs agréés.

MODE D'EMPLOI BPP 3000 42 KARCHER

Le fabricant décline tout responsabilité en cas de dommages issus d'une utilisation non conforme ou incorrecte de l'appareil. L'appareil est destiné à une utilisation comme générateur domestique. La pression maximale de la conduite d'amenée de 1,0 bar (entrée de la pompe) ne doit pas être dépassée lorsque la pompe est utilisée pour le renforcement de la pression. Fluides d'alimentation autorisés :  Eau d'usage  Eau de puits  Eau de source  Eau de pluie  Eau de piscine (dosage de l'additif selon les dispositions imposé au préalable)

Protection de l’environnement

Les matériaux constitutifs de l’emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les remettre à un système de recyclage. Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être apportés à un système de recyclage. Pour cette raison, utilisez des systèmes de collecte adéquats afin d'éliminer les appareils usés. Instructions relatives aux ingrédients (REACH) Les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous :

www.kaercher.com/REACH Garantie

Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur l’appareil sont réparées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat.

Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des blessures légères ou des dommages matériels.

Consignes de sécurité

 Danger de mort Danger de mort par le courant électrique en cas de non-respect des consignes de sécurité !  Vérifier avant chaque utilisation que le câble et la fiche mâle ne sont pas défectueux. Un câble d’alimentation endommagé doit immédiatement être remplacé par le service après-vente ou un électricien agréé.  Toutes les connexions enfichées électriques doivent être effectuées dans une zone protégée contre les inondations.  Pour débrancher l'appareil, tirer au niveau de la fiche secteur et non sur le câble d'alimentation.  Ne pas faire passer le câble d'alimentation sur des arêtes vives et ne pas le coincer.  Disposer l'appareil à un endroit stable et qui ne risque pas d'être inondé.  La tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil doit correspondre à celle de la prise.  Afin d'éviter tout danger, seul le service après-vente agréé est habilité à effectuer des réparations ou à monter des pièces de rechanger sur l'appareil. 22

 En cas d'absence d'alimentation en eau, la pompe se met hors service.

L'eau chauffe dans la pompe et peut provoquer des blessures lorsqu'elle en sort. Exploiter la pompe pendant max. 3 minutes dans ce mode de fonctionnement. Conseil : la sécurité contre la marche à sec (6.997-355.0) et l'interrupteur à flotteur (6.997-356.0) sont disponibles en option !  La pompe ne doit pas être utilisée comme pompe submersible.  En cas d'utilisation de la pompe près de piscines, d'étangs de jardin ou de fontaines, respecter une distance minimale de 2 m et bloquer l'appareil contre tout glissement dans l'eau.  Respecter les dispositifs de sécurité électriques : Les pompes peuvent être exploitées près des piscines, des étangs de jardin et des fontaines uniquement avec un disjoncteur à courant de défaut d'une intensité nominale de max. 30 mA. Si des personnes se trouvent dans les piscines ou l'étang de jardin, la pompe ne doit pas être utilisée. Pour des raisons de sécurité, nous recommandons fondamentalement que l'appareil soit exploité avec un disjoncteur de courant de défaut (max. 30mA). Le raccordement électrique doit être exécuté uniquement par un électricien. Respecter impérativement les dispositions nationales pour cette opération ! En Autriche les pompes qui sont destinées à une utilisation près des piscines et des étangs de jardin qui sont équipés d'une conduite de raccordement fixe doivent être, selon ÖVE B/EN 60555 parties 1 à 3, alimentées par un transformateur d'isolation contrôlé selon ÖVE, la tension nominale secondaire ne devant pas dépasser 230V.  L'appareil peut être utilisé par des enfants à partir de huit ans personnes

ayant des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou par des personnes qui manquent d'expérience ou de connaissances si elles sont surveillées ou informées de l'usage sûr de l'appareil et des dangers qui peuvent en résulter.

 Surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

Conditions pour la stabilité

Attention Avant d'effectuer toute opération avec ou sur le travail, en assurer la stabilité afin d'éviter tout accident ou tout endommagement. – La stabilité de l'appareil est assurée lorsqu'il peut être posé sur une surface plane.

Avant la mise en service de la pompe, respecter impérativement les consignes de sécurité !

Description de l’appareil

1 2 Affichage de la pression Orifice de rejet Clapet antiretour

 Connecter le côté pression avec un tuyau flexible à la conduite de pression pour la réduction du bruit. Illustration  pour simplifier la purge et l'élimination de la pression du système à l'avenir, nous recommandons de monter un robinet de purge entre la pompe et le flexible d'aspiration / le clapet anti-retour. (ces éléments ne font pas partie de l’étendue de livraison). Illustration  Déviser le couvercle de la tubulure de remplissage et remplir d'eau jusqu'au débordement.  Visser fermement le couvercle sur la tubulure de remplissage.  Ouvrir les vannes d'arrêt présentes dans la conduite de pression. Remarque : Les fuites les plus minimes entraînent un dysfonctionnement.

 Brancher la fiche secteur dans une prise de courant. 몇 Attention La pompe démarre immédiatement. Attendre jusqu'à ce que la pompe aspire et transporte uniformément, puis fermer les soupapes d'arrêt dans la conduite de pression. Après voir atteint la pression de mise hors service, le pressostat coupe le moteur. La chaudière réservoir est maintenant remplie, le système d'eau domestique est opérationnel. Si l'alimentation en eau est défectueuse, la pression d'arrêt n'est pas atteinte, le pressostat ne peut plus arrêter l'appareil, l'eau dans la tête de pompe est chauffée jusqu'à endommager l'appareil. Dans les appareils BPP 4000/48 et BPP 4500/50, l'alimentation électrique en cas de surchauffe est in-

Le système est sous pression !

(Pression, voir chapitre "Caractéristiques techniques")

Transport dans des véhicules

 Freiner l'appareil pour l'empêcher de glisser et de basculer.

 Débrancher la fiche secteur.

Entretien, maintenance

Avant d'ouvrir le couvercle de remplissage et de purge ou avant de couper les connexions des conduites, ouvrir la soupape d'arrêt côté pression et purger le système avec le robinet de purge (disponible chez votre revendeur spécialisé).

Afin d'éviter tout accident ou toute blessure, tenir compte du poids de l'appareil (voir les caractéristiques techniques) en choisissant son emplacement pour le stockage.

 Conserver l'appareil dans un lieu à l'abri du gel.

 Retirer le préfiltre et le nettoyer à l'eau courante.

Illustration  Contrôler chaque année la pression du remplissage d'air dans la chaudière réservoir, le cas échéant faire l'appoint à 2,0 bar (débrancher l'appareil, ouvrir le robinet d'eau) en état hors pression / hors service.

6.997-350.0 Garniture d'aspiration 3,5m 6.997-349.0 Garniture d'aspiration 7,0m

Tuyau d'aspiration résistant au vide, entièrement prêt à être connecté avec filtre d'aspiration et clapet anti-retour. Aussi utilisable comme rallonge du tuyau d'aspiration. Tuyau 3/4“ (19mm) avec filetage de raccord G1 (33,3mm).

(25,4mm) avec filetage de raccordement G1(33,3mm) des deux côtés. Attention : Le flexible d'aspiration ne doit pas être mis en œuvre comme flexible de pression.

6.997-345.0 Filtre d'aspiration

Basic 3/4“(19mm) 6.997-358.0 Bloc de raccordement Basic G1 (33,3mm) (12,7mm) aux pompes avec filetage de raccord G1 (33,3mm).

6.997-340.0 Bloc de raccordement Premium G1

(33,3mm) (25,4mm) aux pompes avec filetage de raccord G1 (33,3mm). Pour un débit d'eau plus important.

6.997-356.0 Interrupteur à flotteur

Allume et éteint automatiquement la pompe en fonction du niveau du réservoir d'eau. Avec câble de raccordement spécial de 10 m.

6.997-355.0 Sécurité contre la marche à sec

Si aucune eau ne coule à travers la pompe, la sécurité contre la marche à sec protège la pompe des dégâts et l'éteint automatiquement. Avec un filetage de raccord G1“ (33,3mm).

6.997-417.0 Flexible de compen- Flexible de raccordement pour la compensation de sation de pression 3/ pression dans l'installation d'eau domestique. Pour le raccordement de la pompe à des systèmes de

4“ (19mm), 1m conduite rigides. Un volume de réserve interne dans le flexible empêche en outre une mise en et hors service fréquente de la pompe.

Assistance en cas de panne

 Danger Afin d'éviter tout danger, seul le service après-vente agréé est habilité à effectuer des réparations ou à monter des pièces de rechanger sur l'appareil. Avant d'effectuer tout type de travaux sur l'appareil, le mettre hors service et débrancher la fiche électrique.

Débrancher la fiche secteur, laisser refroidir la pompe, nettoyer la zone d'aspiration, empêcher qu'elle ne tourne à sec

La pompe se coupe d'ellemême et remet en marche

(BPP 4000/48 et BPP 4500/ 50)

L'interrupteur thermique a cou- Afin de prévenir toute répétition, le système devrait être vérifié quant à la pé la pompe pour la protéger contre les surcharges ou l'a re- présence de fuites, puis étanché. mise en marche après son refroidissement.

La pression d'air est trop basse dans la chaudière réservoir.

Le débit diminue ou est trop faible

Contrôler les connexions, y compris joints et vérifier la sortie d'eau.

Les fuites les plus minimes affectent le fonctionnement. Remplir la chaudière réservoir à 2,0

bar. voir chapitre "Entretien" ill. A Le clapet anti-retour ne ferme pas correctement

Contrôler le clapet anti-retour côté pression.

Respecter la hauteur manométrique max., cf. les caractéristiques techniques, le cas échéant sélectionner un autre diamètre de flexible ou une autre longueur de flexible.

Bruit provoqué par le fonctionnement qui peut être éliminé en réduisant la pression de remplissage d'air dans la chaudière réservoir.

Notre succursale Kärcher se tient à votre entière disposition pour d'éventuelles questions ou problèmes. L'adresse figure au dos.

- parallèlement à la réduction des hauteurs de transport et d'aspiration

- Plus le diamètre des flexibles utilisés est grand, - plus les flexibles utilisés sont petits - moins les accessoires raccordés ne causent de perte de pression 28

 Agua de fuente  Agua de manantial  Agua de lluvia  agua de piscinas (es imprescindible una dosificación correcta de los aditivos)

Protección del medio ambiente

Los materiales de embalaje son reciclables. Po favor, no tire el embalaje a la basura doméstica; en vez de ello, entréguelo en los puntos oficiales de recogida para su reciclaje o recuperación.  Evitar que el cable quede tirante en las esquinas o quede aplastado.  Montar el aparato de forma fija y a prueba de inundaciones.  La tensión de la fuente de corriente tiene que coincidir con la indicada en la placa de características.  Para evitar riesgos, es necesario que las reparaciones y el montaje de piezas de repuesto sean realizados únicamente por el servicio técnico autorizado.  Si no se dispone de alimentación de agua la bomba no se desconecta. El agua en la bomba se caliente y puede provocar lesiones si se sale. Operar la bomba un máx. de 3 minutos en este estado de funcionamiento. Sugerencia: Dispoisitivo de seguridad para marcha en seco (6.997-355.0), interruptor de flotador (6.997-356.0) se puede obtener opcionalmente.  La bomba no se debe utilizar como bomba sumergible.

En Austria, para utilizar bombas en piscinas y estanques con una conexión fija que cumpla la ÖVE B/EN 60555 sección 1 a 3, se deben alimentar con un transformador separador certificado por la ÖVE, pero no se debe sobrepasar la corriente nominal secundaria de 230V.  El aparato puede ser operado por niños a partir de ocho años y personas con capacidades físicas, sensoriales o intelectuales reducidas o falta de experiencia y conocimientos, si son supervisados o han sido informados sobre cómo utilizar el aparato de forma segura y comprenden los posibles peligros.  Supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Indicador de presión Orificio de salida Válvula de retención

Figura  Antes de la puesta en marcha, comprobar la presión del relleno de aire en la caldera de almacenamiento. Si es necesario, rellenar hasta 2,0 bar mientras esté desconectado/sin presión. Si no hay suministro de agua, no se alcanzará la presión de desconexión y no se podrá desconectar el aparato, se calentará el agua del cabezal de la bomba y provocará daños en el aparato. En los aparatos BPP 4000/48 y BPP 4500/50, el interruptor termostático interrumpirá el suministro de corriente en caso de sobrecalentamiento. Tras la refrigeracion, se reestablecerá la alimentación de corriente. Recomendamos usar un seguro contra la marcha en seco para asegurar regularmente contra la falta de agua. 몇 Atención: El sistema está bajo presión. (Presión, véase capítulo datos técnicos) 6.997-356.0 interruptor de flotador

Desconecta y conecta la bomba dependiendo del nivel de agua de la reserva de agua automáticamente. Con un cable de conexión especial de 10 m.

6.997-355.0 Fusible de marcha en seco

Si no pasa agua por la bomba, el dispositivo de seguridad en caso de falta de agua protege a la bomba de daños y la apaga automáticamente. Con rosca de conexión G1“ (33,3mm).

6.997-417.0 Manguera de compensación de presión 3/4“ (19mm),

Manguera de conexión para compensación de presión en la instalación de agua doméstica. Para conectar la bomba a sistemas de tubería fijos. El volumen de acumulación interno en la manguera impide una conexión y desconexión demasiado frecuente de la bomba.

Ayuda en caso de avería

 Peligro Para evitar riesgos, es necesario que las reparaciones y el montaje de piezas de repuesto sean realizados únicamente por el servicio técnico autorizado. Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, hay que desconectar de la red eléctrica.

La membrana de la caldera de presión está defectuosa

La potencia de Filtro de aspiración o válvula transporte dis- de retorno sucios minuye o es deLa potencia de transporte de la masiado baja bomba depende de la altura de transporte y la periferia conectada

Ruido de vibración al extraer el agua

En caso de dudas o alteraciones, la sucursal de Kärcher estará encantada de ayudarle. La dirección figura al dorso.

O cabo de ligação danificado tem que ser imediatamente substituído pelos nossos

Serviços Técnicos ou por um electricista autorizado.  Todas as ligações eléctricas devem ser instaladas em locais seguros contra inundação. Válvula de retenção

Figura  Controlar a pressão do ar no reservatório de pressão antes de proceder à colocação em funcionamento.