KARCHER BPP 3000 42 - Bomba de água

BPP 3000 42 - Bomba de água KARCHER - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho BPP 3000 42 KARCHER em formato PDF.

📄 80 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice KARCHER BPP 3000 42 - page 53
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre BPP 3000 42 KARCHER

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Bomba de água em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BPP 3000 42 - KARCHER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BPP 3000 42 da marca KARCHER.

MANUAL DE UTILIZADOR BPP 3000 42 KARCHER

Instruções gerais PT 1

Avisos de seguranca .PT 2

Manuseamento PT 3

Acessórios especialis .PT .5

Ajuda em caso de avarias. PT . .6

Dados&Tecnicos. PT .8

Instruções gerais

Estimado cliente,

KARCHER BPP 3000 42 - Estimado cliente, - 1

Leia o manual de manual original antes de utiliser o seu apare-

Iho. Proceda conforme as indentações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terreiros a quem possa vir a vendr o aparelho.

Utilização conforme as disponções

Este aparelho foi desenvolvimento para o uso privado e não foi concebido para suster as necessidades de uma utilização industrial. O fabricante não se responsabiliza por danos provenrientes do uso improprio ou Incorrecto deste aparelho.

O aparecido destiná-se à aplicação como bomba de uso dométrico.

Durante a utilizesao da bomba para o reforço da pressão, a pressão Tmaxima da LINHA adutora de 1,0 bar (entada da bomba) não pode ser exceedida.

Liquidos de transporte permitted:

Água não potável
Água de poço
Água de fonte
Água pluvial
Água de piscina (partindo do princípio de una dosagem exacta dos aditivos necessários)

Advertência

Não pode ser transportados liquidos corrosivos, fácilmente inflamáveis ou

explosivos (p. ex. gasolina, petróleo, nitro dilúido), massas lubricantes, oleos,água salgada e efuentes de lavados eágua enlamada, que apareça menor capacidade de fluidez queágua. A temperatura do liquido transporte não pode excesser os 35^ .

Proteção do meio-ambiente

Os materiais de embalagem são recicláveis. Não colque as embalagens no lixo dométrico, envie-as para uma unidade de reciclagem.

Os aparehos velhos contentem materiais preciosos e reciclaveis e devela o ser reutilizados. Por isso, elimine os aparehos velhos atraves de sistemas de recolha de lixo adequados.

Avisos sobre os ingredientes (REACH) Informações actuais sobre os ingredientes podem ser relacionas em:

Em cada pais vigem as respectivas condições de garantia estabelecidas pelas nosssas Empresas de Comercialização.

Eventualais avarias no aparecido durante o periodo de garantia sera reparadas, sem encargos para o cliente, desde que se tratodem defeito de material ou de fabricacao. Em caso de garantia, dirija-se,没钱o do documento de compra, ao seu revendedor ou ao Servico Tecnico mais primo.

Símbolos no Manual de Instruções

Perigo

Para um perigo eminente que pode conducir a graves ferimentos ou à morte.

Advertência

Para uma possível situação perigosa que pode conducir a graves ferimentos ou à morte.

Atença

Para uma possivel situacao perigosa que pode conducir a ferimentos leves ou danos materiais.

Avisos de seguranca

Perigo de vida

No caso de desrespeitoPelos avisos de segurarcaexisto o perigo de vida devidao aCHOQUEELCTRICO!

  • Antes de qualquer'utilização do aparelho, verifique se o cabo de ligação e a ficha de rede não apareram quaisquer danos.
    O cabo de ligação danificado tem que ser imeditamente substituídothoseisoserviços Tecnicos ou por um electricista autorizzato.
  • Todas as ligações electrolyicas devem ser instaladas em locais seguros contra inundação.
    Para desligar o aparelho da rede, não puxe no cabo eletrico, mas sim na ficha.
  • Não entale o cabo de ligação à rede não o passse sobre arestas vivas.
    Posicionar o aparecido de modo seguro e protegido contra inundações.
    A tensão indica na placá sinalética deve corresponder à tensão da fonte electrica.
  • De modo a evacitar riscos, as reparacoes e a montagem de peças sobressalentes são poder ser efectuadas pelo service de assistencia autorizzato.
    A bomba não desliga automaticamente com a falta de agua. A bomba aquece na agua e pode provocar ferimentos aquando da sua saía!
    Operar a bomba no max. 3 horas;neste estado operativo.
    Conselho:POSITivo de proteção contra funcaoamento a seco (6.997-355.0), interruptor flutuador (6.997-356.0) disponível optionalmente!
    A bomba não pode ser'utilizada como bomba submersivel.
    No caso de utilizesçao da bomba junto a piscinas, lagos de jardim ou fontes, esta deve ser posicionada a uma distancia minima de 2m e protegida contra deslize que possa implicar a queda do aparelho na agua.

  • Ter atençao acos dispositivos de protec-ção eletricos:

As bombas são poder ser operadas jusqu a piscinas, lagos e fontes de agua de jardim com um disjuntor para但现在e de defeito, cuja corrente de defeito não sera superior a max. 30mA. A bomba não pode ser operada com pessoas na piscina ou no lago de jardim.

Por motivos de segurarca recomendamos, regra geral, que o aparecido sera operado com um disjuntor para但现在e de defeito (max. 30mA).

A ligação eletrica do aparelho está para ser realizada por um técnico electricista. As prescriçõesnationais em vigor devem ser respeitadas!

Na Austria as bombs que são realizadas em pescinas e em jardins de lago e que está equipadas com um cabo de ligação fixo devem ser alimentadas, segundo ÖVE B/EN 60555 Parte 1 até 3, por um transformador testado pela ÖVE, quando a tensão nominal não pode excesser secundariamente 230V.

O aparelho pode ser utilisé por crianças a partir dos oito anos de idade e por pessoas com deficiências fisicas, psiquicas ou sensoriais ou com falta de acontecimentos e de experiência, se forem supervisionadas ou tiverem sido instruidas sobre os perigos inerentes à utilização do aparelho e se tiverem comprehendido os respectivos perigos.
Supervisionar as crianças, de modo a assegurar que não brincam com o aparelho.

Pré-requisitos para a segurarca da estabilitadode aparelho

Atença

Antes de起初 quaisquer管理工作 com ou no aparelho, deve-se assegurar o posicaoimento estavel do aparelho, de modo a evaporar acidentes ou danos.

  • A segurar de estabilitadde do aparelho é assegurada se este for posicondo sobre una superficie plana.

Manuseamento

Antes de proceder à colocação em funcao nascimento é importante ler os avisos de seguranca!

Descrição da boaquina

1 Cabo de ligaçao à rede com ficha
2 Ligação G1(33,3mm) tubagem de aspiço
3 Ligação G1(33,3mm) tubagem de pressão
4 Bocal de enchimento com pré-filtro
5 Indicação da pressão
6 Abertura de sostro
7 Válvula de retenção

Preparação

Figura A

Controller a pressão do ar no reservatório de pressão antes de proceder à colocação emestrutura.

Eventually reabastecer em estado desligado/sem pressao para 2,0 bar.

Figura 8

Proteger aparelho contra deslize (aparafusar eventualmente).

Figura

Montar a valvula de retenção
Ligar a mangueira de aspiração resistente a vácuo (com bloqueio de returno integrado) no lugar de aspiração.

(disponível como acessório especial)

Ligar o lado de aspiração, atraves da mangueira flexível, à tubagem de pressão de modo a reduzir a emissão de rouidos.

Figura D

De modo a faculdar o esvaziamento posterior e o descarregamento da pressão doSYSTEMA recomendamos a montagem de uma valvula de escoamento / de retençao entre a bomba e a mangueira de aspiração.

(não incluío no volume de fornecimento)

Figura

→ Desaparafusar a tampa no bocal de enchimento e encher com agua até verte.
Enroscar a tampa no bocal de enchipimento.
→ Abrir as valvulas de bloqueio existentes na tubagem de pressão.

Aviso: As mais algumas fugas resultam em falhas de funciona.

Funcimiento

Ligue a ficha de rede àtomada de corrente.

Atençao

A bomba arranca imeditamente. Aguardar até a bomba"Aspirar e transporte a agua univormente e fechar posteriormente as valvulas de retencion da tubagem de pressao. O interruptor manometrico desiga o motor assim que a pressao de desactivacao for atingida. O reservatorio de pressao está ahora cheio, a bomba de uso domestico está operacionl.

Em caso de falta de alimentação da água, a pressão de desactivação não é atingida, o pressistato não consighe desligar o aparelho, a agua naCESSA da bomba aquece provocando a danificação do aparinho. Nos aparhos BPP 4000/48 e BPP 4500/50 a alimentação eletrica é interrompida pelo sobreaquecido atraves de um interruptor tírmico. A alimentação eletrica é restabeleça après o arrefecimento.

Para garantir a proteção contra situações de falta de água, recomendamos a utilização de uma proteção contra o funcamento a seco.

Atençao

O Sistema está sob pressão!

(Consulate a pressão no capítilo dos dados tíncicos)

Desligar o aparelho

Puxar a ficha de rede da tomada.

Conservaçao, manutenção

Perigo

Retirar a ficha de rede antes de todos os lavoros de manutenção e de conservação.

O Sistema está sob pressão!

Antes de proceder à abertura da tampa de enchimento ou de evacuação, resp., antes de separar as ligações das tubagens deve-se Abrir a válvula de retençao no lado de pressão e esvaciar o Sistema atraves da válvula de escoamento (disponível no comércio especializzato).

Conservaço

Figura

Controlar o pré-filtro regularamente quando a sujidade. No caso de sujidade visível proceber do segunte modo:
Desenroscar a tampa no bocal de enchimento.
Retirar o pré-filtro e limpar sob agua corrente.

Manutenção

Figura A

Controller anualmente a pressao do ar no reservatorio de pressao. Eventualmente reabastecer em estado desligado/sem pressao para 2,0 bar (desencaixar o aparelho, Abrir a torneira da agua).

Transporte

Atença

De modo a evitar acidentes ou ferimentos durante o transporte, deve ter-se atençao ao peso do aparelho (ver dados tecnicos).

Transporte manual

Levantar o aparelho no Manipulo e transporte.

Transporte em veículos

Proteger o aparelho contra deslizamente s e tombamentos.

Armazenamento

Atença

De modo a evitar acidentes ou ferimentos durante a seleção do local de armazenamento, deve ter-se em consideração o peso do aparecido (ver dados técnicos).

Guardar aquina

Guardar a这其中 num local ao abrigo do gelo.

Acessórios especials

As figuras dos acessórios especials mentionados a seguir são indicadas na网页 4 destas instruções.

6.997-350.0Guarnião de aspi­ração, 3,5mMangueira de aspiração completeness, resistente a vá­cuo com filtro de aspiração e valvula anti-returno. Tambémutilizando como extensions da mangueira de aspiração. Mangueira 3/4" (19mm) com rosca de li­gação G1 (33,3mm).
6.997-349.0Guarnião de aspi­ração, 7,0m
6.997-348.0Mangueira de aspi­ração 3,5mMangueira de aspiração completeness, resistente a vá­cuo para ligation directa à bomba. Para a extensão da guarnião de aspiração ou para utilizesçao com filtros de aspiração. Mangueira 3/4" (19mm) com rosca de ligation G1 (33,3mm).
6.997-347.0Mangueira de aspi­ração a metro 3/4" (19mm) 25mMangueira em espiral resistente ao vázuo para recortar comprimentos individuais de mangueiras. Combinada com peças de conexão e filtro de aspi­ração aplicável como guarnião de aspiração individual.
6.997-346.0Mangueira de aspi­ração a metro 1" (25,4mm) 25m
6.997-360.0Mangueira de aspi­ração para pouço tipo ponteira e tuba­gensMangueira em espiral, resistente a vázuo, para a li­gação ao lado de aspiração da bomba. Mangueira 1" (25,4mm) com rosca de ligation G1(33,3mm) de ), A mangueira de aspiração não pode ser realizada como mangueira de pressão.
6.997-345.0Filtro de aspiração Basic 3/4" (19mm)Para ligation à mangueira de aspiração vendida ao metro. A valvula anti-returno reduz o tempo de re­aspiração. (Incluindo braçadeira para mangueira)
6.997-342.0Filtro de aspiração Basic 1" (25,4mm)
6.997-341.0Filtro de aspiração PremiumPara ligation à mangueira de aspiração vendida ao metro. A valvula anti-returno reduz o tempo de re­aspiração. (Incluindo braçadeira para mangueira). Versão robusta em material de plástico/metal. Ade­quada para mangueiras 3/4" (19mm) ou 1" (25,4mm).
6.997-343.0Pre-filtro (débito até 3000 l/h)Pre-filtro de bomba para proteção da bomba con­tra partículas de sujidade de grande dimensão ou areia. O elemento filtrante pode ser retirado para a limpeza. Com rosca de ligation G1 (33,3mm).
6.997-344.0Pre-filtro (débito até 6.000 l/h)
6.997-359.0Peça de ligação da mangueira G1 (33,3mm)Adequada para mangueiras 3/4" (19mm) ou 1"(25,4mm). Com rosca de ligação G1(33,3mm). Incluindo valvula de retenção, vedante plano e braçadeira de mangueira. Utilizar o vedante plano sempre que utilizes bombas de jardim.
6.997-358.0Conjunto de ligação Basic G1 (33,3mm)Para a ligação de mangueiras de água de 1/2" (12,7mm) a bombas com uma rosca de ligação G1 (33,3mm).
6.997-340.0Conjunto de ligação Premium G1 (33,3mm)Para a ligação de mangueiras de água de 3/4" (25,4mm) a bombas com uma rosca de ligação G1 (33,3mm). Para elevado débito de agua.
6.997-356.0Interruptor do flutuadorLiga e desliga a bomba automaticamente consoan- te o;nível deágua no reservatório. Cabo especial de ligação de 10 m.
6.997-355.0Dispositivo de proteção contra fun- cionamento a secoO dispositivo de proteção contra Functionamento a seco protege a bomba contra danos e des Liga-a imeditamente no caso de esta trava- habar a seco. Com rosca de ligação G1" (33,3mm).
6.997-417.0Mangueira de compenação da pres- são 3/4" (19mm), 1mMangueira de conexão para a compensação da pressão na instalação de água dométrica. Para a li- gação da bomba systems de tubagem rígidos. Além disso, um volume interno de cumulação na mangueira impede a很喜欢a activação e de-sactivação da bomba.

Ajuda em caso de avarias

Perigo

De modo a evacitar riscos, as reparacoes e a montagem de peças sobressalentes so podem ser efectuadas pelo service de assistencia autorizzato.

Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede antes de efectuar quaisquer lavorhos no aparelho.

AvariaCausaEliminação da avaria
A bomba trava-lha mas não transporte o li-quidoAr na bombaver capítulo "Preparação" fig. E
O ar não consigue sair do lado de pressãoAbrir o punto de admissão no(lado de pressão
A bomba não entra em funçionamento ou para inadverdamenteInterruções da alimentação eletricaControlar os fusíveis e as ligações electricas
O interruptor tírmico no motor desigou a bomba devido ao sobreaqueamento do motor.Puxar a ficha de rede, deleirar a bomba arrefecer, limpar a zona de aspiração, evaporar o funcimento a seco
A bomba desli-ga e volta a li-gar automatica-mente (BPP 4000/48 e BPP 4500/50)O fusível tírmico desligou a bomba para aprogeter contra um sobreaqueamento e volta a ligá-la às o arrefecimento.De modo a prevenir uma repetição deve-se controlar oSYSTEMA relativa-mente a fugas e vedá-lo.
Motor arranca imeditamente antes a desacti-çãoPerda de pressão noSYSTEMAControlar as ligações, incluindo os ve-dantes e a saía de água. As mais��enhas fugas têm inflüência sobre o funcimento.
Pressão de ar insufiente noreservatório de pressão.Reabastecer o reservatório de pres-são com 2,0 bar. Ver capítulo "Manu-tenção" fig. A
Válvula de retençao não fecha corretoamenteControlar a válvula de retençao no lado de aspiração.
Membrana no reservatório de pressão com defeitoSubstitir membrana
Reduzão da po-tência de trans-porte (alimentação), ou demasiado baixaFiltro de aspiração ou válvula de retençao com sujidadeLimar FILTER de aspiração ou válvula de retenção
A potência de transporte da bomba depende da alta de transporte e da periferia con-nectadaTer atençao à alta maior de débi-to (ver dados técnicos), e utilizear eventualmente um tubo com及其他 di-âmetro e comprimento.
Pre-filtro com sujidadeRetirar o pré-filtro e limpar sobágua corrente.
Ruido de vibra-ção durante a admissão de águaMembrana no reservatório de pressão vibraRuído de funct ionamento pode ser eli-minado com a redução da pressão do ar no reservatório de pressão.

Em caso de dúvidas ou avarias, a)nossa filial Kärcher local está à sua disposicao. Endereços no verso.

Dados技术和

BPP3000/42BPP4000/48BPP4500/50
TensãoV230 - 240230 - 240230 - 240
FrequênciaHz505050
Potência PnomW7009001200
Quantidade maior de transporteI/h300037004500
Máx. alta de aspiraçãom888
Pressão Tmax. da bombaMPa(bar)0,40(4,0)0,43(4,3)0,50(5,0)
Pressão de serviceMPa(bar)0,17-0,28(1,7 - 2,8)0,17-0,30(1,7 - 3,0)0,17-0,32(1,7 - 3,2)
Pressão Tmax. do enchimento de ar noreservatório de pressãoMPa(bar)0,18-0,2(1,8 - 2,0)0,18-0,2(1,8 - 2,0)0,18-0,2(1,8 - 2,0)
Máx. pressão permissível no reservatóriode pressãoMPa(bar)0,50(5,0)0,50(5,0)0,50(5,0)
Pesokg161617

Reservados os direitos a alteracoes关键技术!

A pressão de operação e o volume de transporte dependem da alta de aspiração e da periferia connectada!

KARCHER BPP 3000 42 - Dados技术和 - 1

O possével volume de débito é maior:

  • Quanto menor for a alta de aspiração e de débito
  • Quanto maior for o diametro das magueiras utilizesdas
  • Quanto mais curas forem as mangueiras realizadas
  • Quanto menor perda de pressão for provocada pelos acessórios connectados

Nivakac Tepiexouevwv

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : KARCHER

Modelo : BPP 3000 42

Categoria : Bomba de água