BPP 3000 42 - KARCHER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BPP 3000 42 KARCHER en formato PDF.

Page 45
Índice Haz clic en un título para ir a la página
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KARCHER

Modelo : BPP 3000 42

Categoría : Indefinido

Tipo de dispositivoBomba de agua
Modelos disponiblesVarias versiones (ej. BPP 3000/42, 4000/48, 4500/50)
Material del cuerpoPlástico reforzado
Asa de transporte
AlimentaciónEléctrica
Caudal máximoNo especificado
Altura de impulsiónNo especificado
Presión máximaNo especificado
Tipo de conexionesEstándar
Protección del motor
Uso recomendadoRiego, transferencia de agua
DimensionesCompacta
PesoNo especificado
Nivel de ruidoNo especificado
GarantíaNo especificado
Accesorios incluidosNo especificado

Preguntas frecuentes - BPP 3000 42 KARCHER

¿Cómo iniciar el KARCHER BPP 3000 42?
Asegúrese de que el dispositivo esté correctamente conectado a una fuente de alimentación, luego presione el botón de encendido ubicado en el panel de control.
¿Qué hacer si el KARCHER BPP 3000 42 no se enciende?
Verifique que el dispositivo esté bien conectado. Asegúrese también de que el enchufe funcione probando otro dispositivo. Si el problema persiste, comuníquese con el servicio al cliente.
¿Cómo limpiar el filtro del KARCHER BPP 3000 42?
Desconecte el dispositivo, retire el filtro y enjuáguelo con agua clara. Déjelo secar completamente antes de volver a colocarlo.
¿Por qué el KARCHER BPP 3000 42 pierde presión?
Esto puede deberse a un filtro obstruido, una manguera doblada o una boquilla sucia. Verifique estos elementos y límpielos si es necesario.
¿Qué tipo de detergente puedo usar con el KARCHER BPP 3000 42?
Utilice únicamente detergentes recomendados por KARCHER para evitar dañar el dispositivo.
¿Cómo almacenar el KARCHER BPP 3000 42 después de usarlo?
Desconecte el dispositivo, enrolle el cable y guárdelo en un lugar seco y fresco, protegido de las inclemencias del tiempo.
¿Qué hacer si el KARCHER BPP 3000 42 emite un ruido extraño?
Verifique que no haya ningún objeto extraño atascado en el dispositivo. Si el ruido persiste, comuníquese con un técnico autorizado.
¿Cómo realizar el mantenimiento regular del KARCHER BPP 3000 42?
Limpie regularmente el filtro, verifique las mangueras en busca de fugas e inspeccione las boquillas para asegurar un funcionamiento óptimo.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para el KARCHER BPP 3000 42?
Las piezas de repuesto están disponibles en el sitio oficial de KARCHER o en los distribuidores autorizados.

Descarga las instrucciones para tu Indefinido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BPP 3000 42 - KARCHER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BPP 3000 42 de la marca KARCHER.

MANUAL DE USUARIO BPP 3000 42 KARCHER

DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE

aceites, agua salada y agua residual de aseos y agua con barro que tenga una fluidez menor que el agua. La temperatura del líquido que se va a transportar no debe superar los 35°C.

Índice de contenidos

Índice de contenidos . . . . . Indicaciones generales . . . Indicaciones de seguridad . Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . Cuidado y mantenimiento . Transporte . . . . . . . . . . . . . Almacenamiento . . . . . . . . Accesorios especiales . . . . Ayuda en caso de avería . . Datos técnicos . . . . . . . . . .

Indicaciones generales

Estimado cliente: Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior.

Este aparato ha sido diseñado para el uso particular y no para los esfuerzos del uso industrial. El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños que pudieran derivarse de un uso inadecuado o incorrecto. El aparato está diseñado para usarlo como sistema de agua doméstico. Si se utiliza la bomba para reforzar la presión, la presión máx. del conducto no puede superar 1,0 bar (entrada de bomba). Líquidos que se permiten extraer:  Agua industrial  Agua de fuente  Agua de manantial  Agua de lluvia  agua de piscinas (es imprescindible una dosificación correcta de los aditivos)

Protección del medio ambiente

Los materiales de embalaje son reciclables. Po favor, no tire el embalaje a la basura doméstica; en vez de ello, entréguelo en los puntos oficiales de recogida para su reciclaje o recuperación. Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que deberían ser entregados para su aprovechamiento posterior. Por este motivo, entregue los aparatos usados en los puntos de recogida previstos para su reciclaje. Indicaciones sobre ingredientes (REACH) Encontrará información actual sobre los ingredientes en:

www.kaercher.com/REACH Garantía

En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra empresa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratuitamente dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirió el aparato o al servicio al cliente autorizado más próximo a su domicilio.

Símbolos del manual de instrucciones

No puede transportar sustancias corrosivas, ligeramente inflamables o explosivas (como gasolina, petróleo, disolvente de nitroglicerina), grasas,

Para un peligro inminente que acarrea lesiones de gravedad o la muerte.

몇 Advertencia Para una situación que puede ser peligrosa, que puede acarrear lesiones de gravedad o la muerte.

Para una situación que puede ser peligrosa, que puede acarrear lesiones leves o daños materiales.

Indicaciones de seguridad

 Peligro mortal El incumplimiento de las indicaciones de seguridad puede causar un peligro mortal por una descarga eléctrica.  Antes de cada puesta en marcha, compruebe si el cable de conexión y el enchufe de red están dañados. Si el cable de conexión estuviera dañado, debe pedir inmediatamente a un electricista especializado del servicio técnico autorizado que lo sustituya.  Se deben colocar todas las conexiones de clavija eléctricas en una zona a prueba de inundaciones.  No tire del cable para desconectar el aparato de la red, sino de la clavija de enchufe.  Evitar que el cable quede tirante en las esquinas o quede aplastado.  Montar el aparato de forma fija y a prueba de inundaciones.  La tensión de la fuente de corriente tiene que coincidir con la indicada en la placa de características.  Para evitar riesgos, es necesario que las reparaciones y el montaje de piezas de repuesto sean realizados únicamente por el servicio técnico autorizado.  Si no se dispone de alimentación de agua la bomba no se desconecta. El agua en la bomba se caliente y puede provocar lesiones si se sale. Operar la bomba un máx. de 3 minutos en este estado de funcionamiento. Sugerencia: Dispoisitivo de seguridad para marcha en seco (6.997-355.0), interruptor de flotador (6.997-356.0) se puede obtener opcionalmente.  La bomba no se debe utilizar como bomba sumergible.

 Si se utiliza la bomba en una piscina, estanque o fuente, se debe mantener una distancia mínima de 2 m y asegurar el aparato para que no se deslice.

 Tener en cuenta los dispositivos protectores eléctricos: las bombas sólo se pueden usar en piscinas, estanques de jardín y fuentes con un interruptor de corriente de defecto con una corriente de defecto nominal de máx. 30mA. Si hay personas en la piscina o en el estanque, no se puede utilizar la bomba. Por razones de seguridad, también recomendamos utilizar el aparato siempre con un interruptor de corriente por defecto (máx. 30mA). La conexión eléctrica del aparato sólo puede ser realizada por un electricista especializado. Respetar las normativas nacionales sobre el tema. En Austria, para utilizar bombas en piscinas y estanques con una conexión fija que cumpla la ÖVE B/EN 60555 sección 1 a 3, se deben alimentar con un transformador separador certificado por la ÖVE, pero no se debe sobrepasar la corriente nominal secundaria de 230V.  El aparato puede ser operado por niños a partir de ocho años y personas con capacidades físicas, sensoriales o intelectuales reducidas o falta de experiencia y conocimientos, si son supervisados o han sido informados sobre cómo utilizar el aparato de forma segura y comprenden los posibles peligros.  Supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.

Antes de poner la bomba en marcha, es imprescindible respetar las indicaciones de seguridad.

 Para facilitar un posterior vaciado y descarga de presión del sistema, recomendamos el montaje de un grifo de salida entre la bomba y el tubo de aspiración / válvula de retorno.

(no viene incluido en el volumen de suministro) Figura  Enroscar la tapa del manguito de relleno y llenar con agua hasta que rebose.  Enroscar bien la tapa sobre el manguito de relleno.  Abrir las válvulas de cierre existentes en el conducto de presión. Nota: Incluso las fugas más pequeñas provocan un fallo en el funcionamiento.

Descripción del aparato

Requisitos para la seguridad de posición

Precaución Antes de realizar cualquier trabajo con el aparato o en el aparato, asegúrese de que está bien posicionado para evitar accidentes o daños. – La posición segura del aparato se garantiza si se coloca sobre una superficie lisa.

Cable de conexión a red con enchufe

Conexión G1(33,3mm) tubo de absorción Conexión G1(33,3mm) tubo de presión Tubo de alimentación con filtro previo Indicador de presión Orificio de salida Válvula de retención

Figura  Antes de la puesta en marcha, comprobar la presión del relleno de aire en la caldera de almacenamiento. Si es necesario, rellenar hasta 2,0 bar mientras esté desconectado/sin presión. Figura  Asegurar el aparato para evitar que resbale (si es necesario atornillar). Figura  Montar la válvula de retorno.  Conectar un tubo de aspiración al vacio con parada de retorno integrada a la parte de aspiración. (disponible como accesorio opcional)  Conectar la parte de presión con la tubería de presión para reducir el ruido mediante un tubo flexible. Figura

 Enchufar la clavija de red a una toma de corriente.

몇 Atención: La bomba se pone en marcha inmediatamente. Esperar a que la bomba aspire y transporte de forma uniforme, después cerrar las válvulas de cierre en la tubería de presión. Tras alcanzar la presión de desconexión, el presostato desconecta el motor. La caldera de almacenamiento está ahora llena, el sistema de agua doméstico está listo para el uso. Si no hay suministro de agua, no se alcanzará la presión de desconexión y no se podrá desconectar el aparato, se calentará el agua del cabezal de la bomba y provocará daños en el aparato. En los aparatos BPP 4000/48 y BPP 4500/50, el interruptor termostático interrumpirá el suministro de corriente en caso de sobrecalentamiento. Tras la refrigeracion, se reestablecerá la alimentación de corriente. Recomendamos usar un seguro contra la marcha en seco para asegurar regularmente contra la falta de agua. 몇 Atención: El sistema está bajo presión. (Presión, véase capítulo datos técnicos)

Finalización del funcionamiento

 Saque el enchufe de la toma de corriente.

Para evitar accidentes o lesiones, tener en cuenta el peso del aparato para el transporte (véase Datos técnicos).

Cuidado y mantenimiento

 Peligro Antes de efectuar los trabajos de mantenimiento y limpieza, desconecte el enchufe de la red. El sistema está bajo presión. Antes de abrir la tapa de llenado y salida o antes de separar el cableado, abrir la válvula de cierre por la parte de presión y vaciar el sistema mediante el grifo de salida (se puede adquirir en tiendas especializadas).

Figura  Comprobar regularmente si el filtro previo tiene suciedades. Si se detectan suciedades visibles, proceder de la siguiente manera:  Desenroscar la tapa del manguito de relleno.  Retirar el filtro previo y limpiar con agua.

 Levante el aparato por el asa y de sopórtelo.

Transporte en vehículos

 Asegurar el aparato para evitar que se deslice o vuelque.

Precaución Para evitar accidentes o lesiones, tener en cuenta el peso del aparato al elegir el lugar de almacenamiento (véase Datos técnicos).

Almacenamiento del aparato

 Coloque el aparato en un lugar a salvo de las heladas.

Figura  Comprobar anualmente la presión del relleno de aire en la caldera de almacenamiento. Si es necesario, rellenar hasta 2,0 bar mientras esté desconectado/ sin presión (desenchufar el aparato, abrir el grifo del agua).

Accesorios especiales

Las figuras de los accesorios especiales indicados a continuación se pueden ver en la página 4 del manual de instrucciones. 6.997-350.0 Guarnición de absorción, 3,5m 6.997-349.0 Guarnición de absorción, 7,0m

Manguera de aspiración completa, lista para la conexión, al vacío con filtro de absorción y dispositivo de retención de reflujo. También se puede utilizar como prologación de la manguera de absorción.

Manguera de 3/4“ (19mm) con rosca de conexión de G1 (33,3mm).

6.997-348.0 Manguera de absor- Manguera de absorción completa, lista para la coción de 3,5m nexión, al vacío para conectar directamente a la bomba. Para prolongar la guarnición de absorción o para utilizar con filtros de absorción. Manguera de3/4“ (19mm) con rosca de conexión de G1

(33,3mm). 6.997-347.0 Manguera de aspiración por metrose 3/4“ (19mm) 25m 6.997-346.0 Manguera de aspiración por metrose 1“ (25,4mm) 25m

Manguera con refuerzo espiral al vacío para cortar los largos de manguera individualmente. Se puede combonar con piezas de conexión y filtros de absorción o utilizar individualmente.

6.997-360.0 Manguera de aspiración para pozos abisinios y tuberías

Manguera con refuerzo espiral al vacío para conexión en el lado de aspiración de la bomba. Manguera de 1“(25,4mm) con rosca de conexión de

G1(33,3mm) en ambos lados. Atención: La manguera de aspiración no debe usarse como manguera de presión.

Para conectar a la manguera de absorción por metros: El dispositivo de retención de reflujo reduce el tiempo de reabsorción. (incluidas pinzas de la manguera)

Para conectar a la manguera de absorción por metros: El dispositivo de retención de reflujo reduce el tiempo de reabsorción. (incluidas pinzas de la manguera). Modelo de plástico y metal robusto. Para mangueras de 3/4“ (19mm) o 1“ (25,4mm).

6.997-343.0 Filtro previo (caudal hasta 3000 l/h)

Filtro previo de bomba para proteger la bomba de partículas de suciedad grandes o arena. El filtro puede retirarse para la limpieza. Con rosca de conexión G1 (33,3mm).

6.997-344.0 Filtro previo (caudal hasta 6.000 l/h)

6.997-359.0 Toma de la bomba

Para mangueras de 3/4“ (19mm) o 1“(25,4mm).

Con rosca de conexión G1(33,3mm). Incluidas válvula de retorno, junta plana y abrazadera. Si se utilizan bombas de jardín, usar la junta plana.

6.997-358.0 Juego de conexión

Para conectar mangueras de agua de 1/2“

(12,7mm) a bombas con rosca de conexión de G1 (33,3mm).

6.997-340.0 Juego de conexión

Para conectar mangueras de agua de 3/4“

(25,4mm) a bombas con rosca de conexión de G1 (33,3mm). Para un mayor caudal de agua.

6.997-356.0 interruptor de flotador

Desconecta y conecta la bomba dependiendo del nivel de agua de la reserva de agua automáticamente. Con un cable de conexión especial de 10 m.

6.997-355.0 Fusible de marcha en seco

Si no pasa agua por la bomba, el dispositivo de seguridad en caso de falta de agua protege a la bomba de daños y la apaga automáticamente. Con rosca de conexión G1“ (33,3mm).

6.997-417.0 Manguera de compensación de presión 3/4“ (19mm),

Manguera de conexión para compensación de presión en la instalación de agua doméstica. Para conectar la bomba a sistemas de tubería fijos. El volumen de acumulación interno en la manguera impide una conexión y desconexión demasiado frecuente de la bomba.

Ayuda en caso de avería

 Peligro Para evitar riesgos, es necesario que las reparaciones y el montaje de piezas de repuesto sean realizados únicamente por el servicio técnico autorizado. Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, hay que desconectar de la red eléctrica.

La bomba funciona pero no transporta nada

véase capítulo "Preparar" fig. E El aire no puede salir por la parte de presión

Abrir la zona de salida de la parte de presión

La bomba no funciona o se apaga de repente.

Suministro de corriente interrumpido

Comprobar los fusibles y conexiones eléctricas

La bomba se desconecta y conecta automáticamente

(BPP 4000/48 y BPP 4500/50)

El seguro térmico ha desconectado la bomba protegerla de sobrecalentamiento o la ha conectado de nuevo tras haberse enfriado.

Para evitar una repetición, se debe comprobar si el sistema tiene fugas y sellarlo.

El motor arranca inmediatamente tras la desconexión

La presión se pierde en el sistema

Comprobar las conexiones incluidas las juntas y comprobar la salida de agua.

Incluso las fugas más pequeñas afectan al funcionamiento.

Desenchufar, dejar enfriar la bomba,

El interruptor térmico de prolimpiar la zona de aspiración, evitar tección del motor ha descoque funcione en seco nectado la bomba por sobrecalentamiento del motor.

La presión del aire en la calde- Rellenar la caldera de almacenamienra de almacenamiento es de- to con 2,0 bar. Véase capítulo "Mantenimieno" fig. A masiado baja.

La vávula de retorno no cierra bien

Comprobar la válvula de retorno por la parte de aspiración.

La membrana de la caldera de presión está defectuosa

La potencia de Filtro de aspiración o válvula transporte dis- de retorno sucios minuye o es deLa potencia de transporte de la masiado baja bomba depende de la altura de transporte y la periferia conectada

Ruido de vibración al extraer el agua

Limpiar el filtro de aspiración o la válvula de retorno

Respetar la altura máx. de transporte, véase los datos técnicos, si es necesario elegir otro diámetro o longitud de tubo.

Retirar el filtro previo y limpiar con agua.

La membrana de la caldera de presión vibra

Ruido relacionado con el funcionamiento que se puede solucionar al reducir la presión del llenado de aire en la caldera.

En caso de dudas o alteraciones, la sucursal de Kärcher estará encantada de ayudarle.

La dirección figura al dorso.

Cantidad máx. de transporte

Altura de absorción máx.

Presión máx. de la bomba

Presión máx. del llenado de aire en la caldera

Presión interna máx. permitida en la cal- MPa dera

Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas.

La presión de funcionamiento y el caudal de transporte depende de la altura de absorción y la periferia conectada.

El caudal posible es aún más grande:

- cuanto más bajas sean las alturas de absorción y transporte. - cuanto mayor sea el diámetro de los tubos utilizados. - cuanto más cortos sean los tubos utilizados. - cuanta menos pérdida de presión causen los accesorios conectados 52

Quantidade máxima de transporte

EL EL EL EL EL EL EL EL EL EL