KRF-V6070D - Récepteur audio-vidéo KENWOOD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KRF-V6070D KENWOOD au format PDF.
| Type de produit | Amplificateur audio multicanal |
| Caractéristiques techniques principales | 7.1 canaux, puissance de sortie de 100W par canal |
| Alimentation électrique | AC 230V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 430 x 150 x 400 mm |
| Poids | 10 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les systèmes audio surround, Dolby Digital et DTS |
| Fonctions principales | Réglage du volume, égaliseur, modes de son surround |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées auprès des revendeurs agréés |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, respecter les consignes de sécurité électrique |
| Informations générales utiles | Vérifiez la compatibilité avec vos autres équipements audio avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - KRF-V6070D KENWOOD
Questions des utilisateurs sur KRF-V6070D KENWOOD
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Récepteur audio-vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KRF-V6070D - KENWOOD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KRF-V6070D de la marque KENWOOD.
MODE D'EMPLOI KRF-V6070D KENWOOD
Quelques mots sur la télécommande fournie
Contrairement à une télécommande ordinaire, celle qui est fournie avec ce récepteur possède plusieurs modes de fonctionnement. Ces modes permettent de piloter à distance d'autres apparèels audio/védéo. Pour tirer le meilleur profit de la télécommande, il est essentiel de dire ce document, de prendre connaissance des modes opérateires de cet accessoire ainsi que de la manière de passer de l'un à l'autre, etc.
Si vous utilisez la télécommande sans avoir saisi son usage ni la façon d'adopter, le moment venu, le mode de fonctionnement convenable, vous risquez de commetter diverses erreurs.
Les apparèils sont destinés aux opérations comme les suivantes.
L'Europe et le Royaume-Uni .CA 230 V uniquement
Etats-Unis et Canada. CA 120 V uniquement
Entretien de l'appareil
Si la face avant ou le chiffret sont sales, les nettoyer avec un chiffon propre et sec. N'utiliser ni diluant, essence, alcohol, etc., car ces produits peuvent décolorer les surfaces.
En ce qui concerne les produits à nettoyer les verres de contact
Ne pas utiliser de nettoyeur de contact car ceci pourrait provoquer un mauvais fonctionnement. Attention en particulier aux nettoyeurs de contact contenant de l'huile car ils risquent de déformer les éléments de plastique.
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT:
POUREVITERTOUTINCENDIE OUCHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL ALAPLUIE OUAL'HUMIDITE.

ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVIRN

ATTENTION:POUR REDUIRE LES RISQUES DE CHOCELECTRIQUE, NE PAS DEPOSER LE COUVERCLE. (OU LE PANNEAU ARRIERE). ANCUNE PIECE REPARABLE PAR L'UTILISATEUR NE SE TROUVE A L'INTEREUR. CONFIER TOUT TRAVAIL D'ENTRETIEN A UN PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIE.

LE SYMBOLE DE L'ECLAIR DANS UN TRIANGLE EQUILATERAL A POUR BUT D'ATTIRER L'ATTENTION DE L'UTILISATION SUR LA PRESENCE, A L'INTERIEUR DU COFFRET, D'UNE TENSION DANGEREUSE ET NONISOLEE D'UNE PUISSANCE SUFFISANTE POUR CONSTITUER UN RISQUE DE COMMOTION ELECTRIQUE AUX ETRES HUMAINS.

LE POINT D'EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE EQUILATERAL A POUR BUT D'ATTIRER L'ATTENTION DE L'UTILISATEUR SUR LAPRESENCE, DANSLALITTERATURE QUI ACCOMPAGNE CET APPAREIL, D'INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVE A L'EXPLOitation ET A L'ENTRETIEN.
Comment utiliser ce mode d'emploi
Ce manuel est divisé en quatre sections: Préparations, Opérations, Télécommande et Informations complémentaires.
Preparations
Cette section déscrit les opérations nécessaires pour connecter les apparèils audio/vidente au récepteur et préparer le processeur d'ambiance. Ce récepteur étant compatible avec tous vos apparèils audio et video, nous vous aidrons à configurer votre système pour qu'il soit aussi facile à utiliser que possible.
Operations
Cette section traite du fonctionnement des différentes fonctions offertes par le récepteur.
Télécommande
Cette section indique comment piloter les apparciels avec la télécommande et fournit une explication détaillée de toutes les fonctions de la télécommande. Àprouv avoir enregistré vos apparciels avec les codes de commande appropriés, vous pouvez piloter ce récepteur et les autres apparciels audio/vidente (televiseur, magnétoscope, lecteur de DVD, lecteur de CD, etc.) avec la télécommande fournie avec ce récepteur.
Informations complémentaires
Cette section donne des informations supplémentaires concernant le dépannage (voir "En cas de problème") et les "Spcifications".
Secours de la mémoire
Notez que les éléments suivants seront effacés du contenu de la mémoire si le cordon d'alimentation est débranché de la prise secteur pendant environ 1 jour.
Mode de puissance.
- Reglages du selecteur d'entrée.
- Sortie d'image.
- Enceinte ON/OFF.
- Niveau de volume.
- Niveau BASS, TREBLE, INPUT.
TONE ON/OFF.
- LOUDNESS ON/OFF.
- Niveau d'attenuateur.
- Reglages MD/TAPE.
- Réglage du mode d'écoute.
- SP SYSTEM
- Réglage des enceintes.
- SUBWOOFER ON/OFF.
- SW RE-MIX ON/OFF.
- Réglage de la distance.
- Réglage du mode d'entrée.
- Réglage du mode "minuit"
- Réglage de mode PRO LOGIC II.
- Gamme de fréquence.
- Réglage de la fréquence.
- Préselection des stations.
Mode d'accord.
Mode ACTIVE EQ.
Mode DSP.
Sommaire
Attention: Lire les pages marquées par avec attention pour garantir un fonctionnement en toute sécurité.
| Préparations | Avant la mise sous tension. 2 Précautions de sécurité. 2 Comment utiliser ce mode d'emploi. 2 Déballage. 4 Préparation de la télécommande. 4 Particularités. 5 Noms et fonctions des éléments. 6 Unité Principale. 6 Télécommande. 7 Configuration de base de l'ensemble. 8 Raccordement des appareils audio. 9 Raccordement des appareils video. 10 Raccordements pour les signaux numériques. 11 Raccordement d'un lecteur de DVD (entree 6 voies). 12 Raccordement des enceintes. 13 Raccordement des bornes. 14 Raccordement des antennes. 14 Raccordement de la commande d'ensemble (SYSTEM CONTROL) 15 Préparation des corrections d'ambiance... 15 Réglage des enceintes 15 |
| Lecture normale 18 Préparation de la lecture 18 Écoute d'une source 18 Réglage du son 19 Enregistrement 20 Enregistrement d'un signal audio (sources analogiques) 20 Enregistrement d'un signal video 20 Enregistrement d'un signal audio (sources numériques) 20 Écoute de la radio 21 Réglage des stations radiophoniques (non-RDS) 21 Utilisation du RDS (Radio Data System) 21 Mise en mémoire manuelle des fréquences de stations de radio 21 Réception d'une station mémorisée 22 Réception successive des stations mémorisées (P.Call) 22 Utilisation de la touche RDS Disp. (Display) 22 Mise en mémoire automatique des fréquences de stations RDS (RDS AUTO MEMORY) 23 Réception d'une émission d'un type donné (recherche PTY) 23 Effets d'ambiance 24 Modes d'ambiance 24 Lecture d'ambiance 26 Lecture sur 6 voies DVD 27 Fonctions intelligentes 27 |
| Télécommande | Fonctionnement de base de la télécommande pour les autres apparèils............................29 Enregistrement des codes de commande pour autres apparèils............................29 Recherche de votre code............................29 Vérification des codes............................29 Réattribution des touches de composant......30 Commande des autres apparèils............................30 Opérations de la platine CASSETTE, du lecteur de CD et de l'enregistreur de MD............................35 Opérations d'autres composants............................36 |
| Additional Information | En cas de problème............................38 Δ Spécifications............................40 |
Déballage
Déballez soigneusement l'appareil et assurez-vous que tous les accessoires ci-dessous sont prênts.
Antenne FM interieure (1)
Antenne cadre AM (1)


Telekommande (1) RC-R0825
Piles (R6/AA) (2)


Si unquelconque des accessoires est manquant, ou encore si I'appareil est endommagé ou ne fonctionne pas, prévenez immidiatement le revendeur. Si I'appareil vous a été livré directement, faites des réserves auprès du transporteur. Kenwood vous suggère de conserver l'emballage d'origine de manière que vous puissiez ultérieurement réexpédier I'appareil sans risque.
Gardez ce manuel pour une reférence future.
Préparation de la télécommande
Mise en place des piles

Retirez le couvercle.

Introduisez les piles.

Refermez le couvercle.
- Introduisez deux piles AA (R6) en veillant à respecter les polarités indiquées.
Mode d'emploi
Lorsque l'indicateur STANDBY est allumé, l'appareil se met en service dés que vous appuyez sur la touche POWER RCVR de la télécommande. Une fois l'appareil sous tension, appuyez sur la touche correspondant à la fonction que vous souhaitez utiliser.

- Pour appuyer sur plusieurs touches de la télécommande lesunes après les autres,attendez au moins une seconde après chaque pression sur une touche.
Remarques
- Les piles fournies sont destinées à vérifier le fonctionnement. Par conséquent, leur durée peut être plus courte que celle des piles ordinaires.
- Lorsque la distance telecommandable decroit, remplacez les deux piles par des nuves.
- Un dysfonctionnement peut se produit si le capteur de la télécommande est exposé à la lumière directe du soleil ou à cette d'une lampe fluorescente haute fréquence.
Dans ce cas, modifie l'emplacement du système pour éviter tout dysfonctionnement.
Particularités
Les sonorités d'une salle de cinéma
Ce récepteur offre de nombreux modes visant à creator des ambiances sonores vous permettant de profiter pleinement de vos programmes et enregistements video. Adoptez le mode d'ambiance convenant le moyen à votre équipement et au divertissement que vous avez sélectionné.
24
Dolby Digital et Dolby Digital EX
Le mode DOLBY DIGITAL vous permet de profiter d'une ambiance acoustique "tout-numérique" avec les enregistements effectuels au format Dolby Digital. Le mode Dolby Digital gère jusqu'à "5,1" voies audionumériques indépendantes assurant une restitution du son et une présence sonore d'une qualité supérieur au Dolby Surround traditionnel. En ce qui concerne le Dolby Digital EX, il crée des canaux de sortie de la largeur de six bandes entières à partir des sources de canaux 5,1. Cela s'effectue à l'aide d'un décodeur de matrice qui dérive trois canaux d'ambiance des deux qui sont présents dans l'enregistrement original. Pour deGXdles résultats, Dolby Digital EX doit être utilisè avec des bandes sonores de film enregistrées avec Dolby Digital Surround EX.
Dolby PRO LOGIC II
DOLBY PRO LOGIC II est entierement compatible avec le mode PRO LOGIC précédent, mais offre encore plus d'avantages en matière d'ambiance acquistque. Il permait a l'utiliser de beneficier du son stereoehabituel ou du Dolby Surroundé avec une presentation "5,1" canaux convaincante. PRO LOGIC II offre des fonctions spécifiques pour contrôler la spatialisation globale et l'image sonore frontale. PRO LOGIC II produit un son d'ambiance (surround) impressionnant à partir des enregistements video identifiés par la marque DOLBY SURROUND et une spatialisation tridimensionnelle à partir des CD audio. Lorsque vous écouterez de la musique, vous aurez leCLSIR d'entendre un son d'ambiance authentiquement STEREO.
DTS
DTS (Digital Theater System) est un format 5,1 canaux audio numériques qui fournit cinq canaux pleine gamme et un canal sur lequel ne sont transmises que les basses fréquences (enceinte d'extrêmes graves) pour une clarté exceptionnelle, une séparation excellente des canaux et une dynamique très étendue.
En mode DTS, l'entrée numérique des 5,1 canaux provenant d'un CD, d'un LD ou d'un DVD portant un enregistrement au format DTS (le disqueporte la marque "DTS") peut etre écoutee en Digital Surround. Important:
Lorsque vous écoutez un disque DTS sur un lecteur de CD, LD ou DVD, du bruit peut se trouver present sur la sortie analogue. Il est conseilé pour éviter cela de relier la sortie numérique de l'appareil de lecture à l'entrée numérique de cet apparéil-ci.
Nouveaux modes d'ambiance DSP
Le processeur DSP (Digital Signal Processor) utilisé pour ce récepteur intégré de nombreux champes acoustiques programmables de haute qualité, tels que “ARENA”, “JAZZ CLUB”, “THEATER”, “STADIUM” et “DISCO”. Il est compatible avec la quasi totalité des sources.
Entree 6 voies DVD
Si vous possédez un lecteur de DVD équipé d'une sortie pour 6 voies, ce récepteur vous permettra de profiter au maximum du son ambiophonique des sources DVD offrant un codage multivoie. Les signaux source étant numériques et chaque voie étant émise indépendamment, l'ambiance sonore ainsi produit sera de très loin supérieure à celle obtenue avec des enceintes d'ambiance classiques.
ACTIVE EQ
Le mode ACTIVE EQ produit une qualité sonore plus dynamique quelles que soient les conditions. Vous pouvez bénéficier d'un effet acoustique plus impressionnant lorsque vous activez ACTIVE EQ ON en cours de lecture Dolby Digital et DTS.
Télécommande IR (infrarouge) universelle
La télécommande fournie avec ce récepteur permet de piloter, outre le récepteur lui-même, la plupart des apparèils audio et video pouvant être commandés à distance. Il vous suffit de suivre la procédure d'installation pour enregistrer les apparèils que vous avez raccordés.
Syntoniseur RDS (Radio Data System)
Ce récepteur est doté d'un synthoniseur RDS qui offre plusieurs fonctions d'accord très pratiques, telles que: RDS Auto Memory (permét demettre automatiquement en mémoire jusqu'à 40 fréquences de stations RDS), affichage en clair du nom de la station reçue, recherche PTY (permét de rechercher les stations en fonction du type d'émission).
Recherche PTY (Program TYpe)
Syntonisez les stations en spécifier le type de programme que vous souhaitez écouter.
Unité Principale

Touche POWER ON/OFF -15 Utilisez cette touche pourmettre l'appareil sous tension ou hors tension.
Touche ON/STANDBY 念 15
Aprres la mise sous tension de I'appareil, utilisez cette touche pour lemettre en service (ON) ou en voile (STANDBY).
Indicateur STANDBY
Touche DIMMER
Utilissez egalentment cette touche pour selectionner le mode d'enregistrement REC MODE. 20 Utilisze cette touche pour regler la luminosite de I'afficheur. 28
Touche LISTEN MODE -267 Utilize cette touche pour selectionner le mode d'écoute.
Indicateurs LED (diode
electroluminescente) d'ambiance
Indicateur LED mode ACTIVE EQ -19
S'allume lorsquelerecepteurest enmode
ACTIVEEQ.
Indicateur LED mode DTS
S'allume lorsque le récepteur est en mode DTS.
Indicateur LED mode DOLBY DIGITAL EX
S'allume lorsque le récepteur est en mode Dolby Digital EX.
6 Touche SOUND -27 Utilisez cette touche pour regler la qualite sonore et les effets d'ambiance.
Bouton MULTI CONTROL Utilisez ces touches pour effectuer divers régles.
Bouton INPUT SELECTOR -18 Utilisez ce bouton pour selectionner les sources d'entree.
Bouton VOLUME CONTROL
Prise PHONES -19 Utilisez cette prise pour le raccordement d'un casque.
Touche SPEAKERS ON/OFF 18 Utiliez cette touche pour allumer et eteindre les enceintes ON/OFF.
Touche ACTIVE EQ 19 Utilise cette touche pour selectionner le réglage de la fonction ACTIVE EQ.
念 Touche INPUT MODE Utilizez cette touche pour commuter entre le pleine automatique les entrées numériques et analogiques.
Touche BAND -21 Utilise cette touche pour selectionner la gamme de fréquence.
15 Touche AUTO Utilisez cette touche pour changer i'ndication "TAPE" en "MD". -18 Utilisez cette touche pour selectionner le mode d'accord automatique. -21
16 Touche MEMORY -21 Utilisez cette touche pour memoriser des stations de radio (préselections).
1 Touche SETUP -15 Utilisez cette touche pour selectionner les réglages des encéintes, etc.
16 Touche MUTE -19. Utilise cette touche pour attenuer fortement lessons de maniere momentanee.
Mode de veille
Lorsque l'indicateur de veille est éclaire, une faible quantité de courant est consommée par l'appareil pour assurer la sauvégarde du contenu de la mémoire. On dit alors que l'appareil est en veille. Dans cette condition, il peut être mis en service au moyen du boîtier de télécommande.
Alimentation au niveau de la touche POWER ON/OFF
L'alimentation provenant de la prise murale n'est pas entiement interrompue lorsque le commutateur de marche/arrêt est enforcé.
Telecommande
Cette télécommande peut etre utilise avec les produits KENWOOD et eaglement avec des produits de markue differente en reglant les codes de commande fabricant appropriés.

Si le nom d'une fonction est différent sur le récepteur et la télécommande, le nom de la touche de la télécommande est indiqué entre parentheses dans ce manuel.
Une pression de plus de 3 secondes entraine la sélection des composants enregistrés
Touches sélecteur d'entrée (PHONO, VID2, VID1, TUNER, DVD/6CH, CD/DVD, MD/TAPE)
Une pression de moins de 3 secondes entraîne la sélection des sources d'entrée.
Touche SRC (source) Power
Utilisez cette touche pourmettre en marche ou arreter les composants des autres sources.
Touches numeriques
Ces touches permettent de commander les mêmes fonctions que celles prévues sur la télécommande fournie avec l'appareil.
Touches Multi (multi commande) △/▽ -15
Utilisé ces touches pour effectuer divers récalages.
Utilisiez ces touches pour commander d'autres composants.
Touches P.Call <1/> -22 Utiliez pour la selection des réglages pour le cas d'aux conditions de l'attribution.
les fonctions de son, d'installation et de canal prêgèle.
Touche Enter
Utilisez ces touches pour commander d'autres composants.
4 Touche Return
Utilisez cette touche pour commander le composant DVD.
Touche Exit
Utilisez ces touches pour commander d'autres composants.
5 Touche Disc Skip
Si vous sélectionnez CD comme source d'entrée, cette touche fait office de touche de saut de disque du lecteur de multi-CD.
Touche Last /A/B
Si vous avec selectionné TAPE comme source d'entrée, ceci correspond aux têtes de lecture A et B d'une platine double cassette. Utilisez ces touches pour commander d'autres composants.
6 Touche Disc Sel.
Utilisez ces touches pour commander d'autres composants.
Touche Input Sel.
Utilizes these touches pour commander d'autres composants.
7 Touche CH +/-
Utilisez ces touches pour selectionner le canal.
Touches /
Si vous sélectionnez CD, MD et DVD comme source d'entrée, ces touches font office de touches de saut.
3 Touche Tone
Utilisé cette touche pour changer le statut de contrôle de TONE.
Touche Sound -27 Utilisez cette touche, pour regler la qualite sonore et les effets d'ambiance.
Touches TV VOL + / -
Utilisez ces touches pour regler le volume de TV.
10 Touche II
Utilisez ces touches pour commander d'autres composants.
Touche Dimmer 28
Utilisé cette touche pour régler la luminosité de l'afficheur.
7 Touche /II
Si vous sélectionnez CD comme source d'entrée, cette touche fait office de touche de lecture/pause.
Si vous déslectionnez MD ou TAPE comme source d'entrée, cette touche fait office de touche de lecture.
Touche Band 21 Utilisez cette touche pour selectionner la gamme de fréquence.
Touchche Input Mode
Utilissez cette touche pour commuter entre le pleine automatique les entrées numériques et analogiques.
1 Touche Listen Mode 26 Utilizez cette touche pour selectionner le mode d'ecoute.
4 Touche
Si TAPE est sélectionné, cette touche fontionné comme la touche de retour en arrêt.
Touche Info/Flip
Utilisez cette touche pour commander d'autres composants.
Touche Active EQ
Utilisez cette touche pour selectionnerle réglée de la fonction ACTIVE EQ.
Indicateur LED (diode electroluminescente) Clignote pour indiquer que les signaux sont bien transmis.
Touche TV
Utilisez cette touche pour selectionner l'equipement TV.
Touche POWER RCVR (recepteur)
Utilisez cette touche pourmettre le recepteur sous ou hors tension.
15 Touche TV Power
Utilisez cette touche pour allumer ou entinder la TV.
2 Touche +100
Utilisez cette touche pour scélectionner le numéro de disque du lecteur de multi-CD.
Touche TV Mute
Utilisez ces touches de façon ponctuelle pour annuler le son TV.
Touches Page /
Utilisez cette touche pour commander le composant DVD.
Touche RDS Disp.
Utilisiez cette touche pour receivevoir les émissions RDS.
Touche PTY Permet de proceser a une recherche PTY (type de programmes).
Touche OSD (affichage à l'écran)
Utilisez cette touche pour commander le composant DVD.
Touche Guide
Utilisez ces touches pour commander d'autres composants.
Touche Menu
Utilizes these touches pour commander d'autres composants.
4 Touche Mute
Utilisez cette touche pour attenueur fortement lessons de maniere momentanee.
Touches VOL + / -
Utiliser ces touches pour régler le volume du récepteur.
Touches TV Input
Utilisez ces touches en fonctionnement TV.
Touche Bass Boost
Utilisez cette touche pour sélectionner le niveau maximum de la plaque des basses fréquence.
28 Touches /▶
SivousslectionnezCD,MDouTAPE comme source d'entree, ces touches font office de touches de recherche.
Touche - / + Tune
Utilisez ces touches pour regler le symtoniseur.
49 Touche
Si TAPE ou MD est selectionné, cette touche fonctionne comme une touche d'enregistrement.
SiVCR'est sélectionné, cette touche fonctionne comme une touche d'enregistrement lorsqu'on exerce une pression sur la touche deux fois de suite.
Touche Top Menu
Utilisez cette touche pour commander le composant DVD.
Touche Setup -156 Utilisez cette touche pour selectionner les réglaces des enceintes, etc.
60 Touche Loudness
Utiliszec cette touche pour changer le statut de LOUDNESS.
Touche Remote Setup
Utilisez cette touche pour enregistrer d'autres composants.
Touche
SivousslectionnezCD,MDouTAPE comme source d'entree, cette touche fait office de touche d'arret.
Touche Auto
Utiliezce cette touche pour selectionner le mode d'accord automatique.
Procedez aux raccordements indiqués ci-dessous.
Lors du raccordement des autres apparéils, reportez-vous impératifement aux modes d'emploi qui les'accompagnent.
Ne branche pas le cordon d'alimentation sur le secteur tant que tous les raccordements ne sont pas terminés. a wall outlet until all connections are completed.
Remarques
- Veillez à ce que tous les cordons de raccordement soient correctement enchêts. Un mauvais contact peut entrainer dessons parasites ou une absence de son.
- Avant de brancher ou de débrancher un cordon de raccordement, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur. Dans le cas contraire, l'appareil pourrait partager un dysfonctionnement ou être endommage.
- Ne branchez pas sur les prises secteur placées sur le panneau arrêté du récepteur des apparèils dont la consommation électrique est supérieure aux limites indiquées sur ces prises.
Connexions analogiques
Les connexions audio sont effectuées à l'aide de cordons à broche RCA. Ces cordons translèrent le signal audio stéreo sous forme "analogue". Cela signifie que le signal audio correspond au signal audio de deux canaux. Ces cordons comportent généralement 2 fiches à chaque extrémite, une rouge pour le canal droit et une blanche pour le canal gauche. En règle générale, les cordons sont fournis avec l'appareil. Dans le cas contraire, vous pouvez vous les procurer dans le commerce.
Anomalie de fonctionnement du microprocesseur
Si l'appareil ne fonctionne pas bien que tous les raccordements aient été executés comme il convient, procédez à la réinitialisation du microprocesseur; reportez-vous ci-après au paragraphe "En cas de problème".
Réglage du mode d'entrée.
Les entrées CD/DVD, VIDEO2 et DVD/6CH complèment chacune des prises pour une entrée audio numérique et une entrée audio analogue.
Après avoir effectué tous les raccordements et mis le récepteur en marche, procédez comme suit.

Utilisez le bouton INPUT SELECTOR pour selectionner CD/DVD,VIDEO2 ou DVD/6CH.
Appuyez sur la touche INPUT MODE.
A chaque pression sur la touche, le réglage change comme suit:
Avec le mode de lecture DTS
F-AUTO (entree numérique, entree analogue)
L ② D-MANUAL (entree numérique)
Avec le mode de lecture CD/DVD,VIDEO2,DVD/6CH
F-AUTO (entree numerie, entree analogue)
② D-MANUAL (entree numérique)
③ 6CH INPT (entree DVD/6CH)
L ④ ANALOG (entree analogue)
Entrée numérique:
Selectionnez cette entrée pour dire les signaux numériques d'un lecteur de DVD, CD ou LD.
Entrée analogue:
Selectionnez cette entrée pour dire les signaux analogiques d'une platine cassette, d'un magnétoscope ou d'une platine disque.
Détection automatique:
En "F-AUTO" mode (pleine automatique) (les indicateurs AUTO DETECT et DIGITAL sont allumés), le récepteur détecte automatiquement les signaux d'entrée numérique ou analogue. Pendant la sélection du mode d'entrée, la priorité est donné au signal numérique. Le récepteur sélectionnement le mode d'entrée ainsi que le mode d'écoute pendant la lecture en fonction du type de signal d'entrée (Dolby Digital, PCM, DTS) et du réglage des enceintes. L'appareil a été réglié en usine en mode de pleine automatique.
Pour que le récepteur reste régle sur le mode d'écoute sélectionné, utilisez la touche INPUT MODE pour sélectionner "D-MANUAL" (numérique manuel). Toutfois, même avec ce réglage, il peut arriver que le mode d'écoute soit automatiquement sélectionné en fonction du signal d'une source Dolby Digital, selon la combinaison du mode d'écoute et du signal source.
En mode D-MANUAL si la reproduction audio s'arrête au milieu, notamment en raison du changement des signaux d'entrée, appuyez sur la touche LISTEN MODE.
Si vous appuyezrapidement sur la touche INPUT MODE, il est possible qu'aucen son ne soit entendu. Appuyez a nouveau sur les touches INPUT MODE.
Raccordement des appareils audio

Raccordement des apparils video

Prises S-VIDEO
Utilizez les prises SVIDEO pour raccorder les apparèels video munis de prises S-VIDEO IN/OUT.
- Si vous utilisez les prises S-VIDEO pour relier vos apparéils de lecture video, voirlez à utiliser également les prises S-VIDEO pour raccorder le moniter de télévision et les apparéils d'enregistrement video.
VIDEO IN/OUT

Il faudra raccorder un apparéil video avec sorties audio numériques aux prises VIDEO 2.
Raccordements pour les signaux numériques
Les prises d'entree numerique neuent accepter des signaux DTS, Dolby Digital ou PCM. Raccordez des apparils capables de fournir des signaux numériques au format DTS, Dolby Digital ou PCM (CD).
Si you ave raccordedes appareils numerieau recepteur, lisez attentivement la section "Réglage du mode d'entree".


Pour relier un lecteur de LD à une prise DIGITAL RF OUT, raccordez le lecteur de LD au démodulateur numérique KENWOOD RF (DEM-9991D).
Ensuite, raccordez les prises DIGITAL OUT du démodulator aux prises DIGITAL IN du récepteur.
Reliez le signal video et les signaux audio analogiques aux prises VIDEO 2. (Voir "Raccordements des apparciels video".)
Raccordement d'un lecteur de DVD (entree 6 voies)
Si you've aed raccorded un lecteur de DVD a un recepteur avec connexion numerie, veilz a lire attentivement la section "Rglage du mode d'entree".
8

Cordon S-VIDEO
ATTENTION
Veuillez respecter ce qui suit, faute de quoi la ventilation de l'appareil serait perturbée, ce qui pourrait causeur son endommagement, voire un incendie.
- Ne posez�除enounappareil surle dessusde celui-ci.
- Ménagez un espace autour de l'appareil au moins égal aux valeurs ci-dessous (compté à partir des parties faisant saillie).
Panneau supérieur : 50 cm
Panneau latorial : 10 cm
Panneau arrriere : 10 cm
Raccordement des enceintes

Raccordement des bornes
Dénudez le cordon.

Appuyez sur la languette.

Introduisez le cordon.

Relachez la languette.

Veillez a ce que les cordons ^+ et- ne soient jamais en contact.
- Si vous inversez les cordons de liaison des enceintes droite et gauche ou si vous ne respectez pas la polarité de ces cordons, le son produit ne sera pas naturel et l'image acoustique sera déformée. Veillez donc à effectuer correctement les raccordements.
Impedance des enceintes
Après avoir vérifié l'impédance des enceintes indiquée sur le panneau arrêté du récepteur, raccordez des enceintes ayant une impédance nominale appropriée. Si vous utilisez des enceintes d'une impédance autre que cette indiquée sur le panneau arrêté du récepteur, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou d'endommager les enceintes ou le récepteur.

Installation des enceintes
Enceintes avant : Placez ces enceintes à droite et à gauche de la position d'écoute. Les enceintes avant sont requises quel que soit le mode d'ambiance choisi.
Enceinte centrale : Placez cette enceinte à l'avant et au centre. Cette enceinte a pour effet de stabiliser l'image acoustique et de recreer le déplacement de la source sonore. Elles sont nécessaires pour obtenir une bonne ambiance acoustique.
Enceintes d'ambiance: Placez ces enceintes à droite et à gauche de la position d'écoute ou légarement en arrêté. Elles doivent être fixées à la même hauteur, à environ 1 mètre au-dessus du niveau des oreilles de l'auditeur. Ces enceintes reproduit le déplacement de la source sonore et recrevent l'atmosphère générale. Elles sont nécessaires pour obtenir une bonne ambiance acoustique.
Enceinte d'extremes graves : Cette enceinte accentue le registre grave. Enceinte d'ambiance arrriere : Placez l'enceinte directement derriere la position d'écoute. La position optimale dépend principalement de la configuration de la piece.
- Bien que l'installation ideale doive compter toutes les enceintes mentionnées ci-dessus, il est toute fois possible d'obtenir de bons résultats même si vous ne possédez ni enceinte centrale, ni enceinte d'extrêmes graves. Pour cela, il suffit de diriger, vers les enceintes disponibles, les signaux qui sont destinés aux enceintes manquantes, ce qui est expliqué dans la section réglage des enceintes.
Raccordement des antennes
Antenne cadre AM
L'antenne cadre fournie est une antenné interieure. Installez-la aussi loin que possible du récepteur, du télévisueur, des cordons de liaison des enceintes et du cordon d'alimentation; orientez-la de manière à atteoir la meilleure réception possible.
Raccordement de la borne d'antenne AM
Appuyez sur la languette.

Introduisez le cable.

Relâchez la languette.

Antenne FM interieure
L'antenne FM n'est fournie que pour un usage provisoire. Pour obtenir une bonne réception, nous vous conseillons d'utiliser une antenne extérieure. Dans ce cas, vous doivent débrancher l'antenne interieure.
Raccordement de la borne d'antenne FM
Introduisez le cable.

Antenne FM extérieure
Branchez le cable coaxial 75 provenant de l'antenne FM extérieure sur la prise FM 75Ω.

Raccordement de la commande d'ensemble (SYSTEM CONTROL)
Après avoir relié les différents éléments de la chaîne KENWOOD, vous pouvez brancher les cables de commande d'ensemble afin d'utiliser cette fonctionnalité très pratique.
Cet apparéil est compatible uniquement avec le mode [SL-16]. La commande d'ensemble n'est pas disponible si l' apparéil est connecté en mode [XS8], [XS] ou [XR].
Si vous appeareil est doté d'un sélecteur de mode, mettez les apparèils raccordés sur le mode [SL16].

- Vous pouze raccorder indifféremment le cordon de commande d'ensemble à la prise haut ou bas.
EXAMPLE: raccordements pour le mode [SL16]
La partie sou lignée indique le réglage du mode de fonctionnement de la commande d'ensemble.
[SL16]
Platine cassette ou enregistrer de MD
Lecteur de CD
Platine disque
Cordon SYSTEM CONTROL
- Pour pouvoir utiliser la commande d'ensemble, les différents appareils doivent être reliés aux prises appropriées. Le lecteur de CD doit être relié aux prises CD. La platine cassette (ou l'enregistreur de MD) doit être reliée aux prises MD/TAPE. Si vous installez plusieurs appareils de même nature (plusieurs lecteurs de CD, par exemple), celui qui est relié aux prises prévues peut être commandé.
- Certains lecteurs de CD et certaines platines cassettes ne sont pas compatibles avec le mode de commande d'ensemble [SL16]. N'effectuez pas de connexions système avec des appareils qui ne sont pas compatibles avec le mode [SL16].
- Certains lecteurs de MD ne sont pas prévus pour la commande d'ensemble. Vous ne pouvez donc pas les connecter en vue d'utiliser cette fonctionnalité.
Remarques
- En ce qui concerne la commande d'ensemble, un apparéil [SL16] ne peut pas être associée à un apparéil [XR], [XS] ou [XS8]. Si votre chaine est une association de ces apparéils, n'utilise pas les cordons de commande d'ensemble. Les différents apparéils fonctionneront normalément même si les cordons de commande d'ensemble ne sont pas branchés.
- Ne branchez pas les cordons de commande d'ensemble sur des apparèils autres que ceux indiqués par KENWOOD sous peine d'entraîner un dysfonctionnement oundendommager l'undes apparèils.
- Veillez à ce que les fiches des cordons de commande d'ensemble soient engagées à fond sur les prises.
Remarques sur le fonctionnement de la commande d'ensemble
Telecommande
La télécommande fournie permet de piloter ce récepteur et les autres apparéils de la chaine.
Fonctionnement Automatique
Lorsque vous commandez la lecture sur un apparéil source, le sélecteur d'entrée du récepteur se règle automatiquement sur cette source.
Copie Synchronisée
Lorsque vous copiez un CD, un MD ou un disque analogue, cette fonction permet de synchroniser l'enregistrement et le début de la lecture de ces derniers.
Préparation des corrections d'ambiance
Réglage des enceintes
Pour vous permettre d'exploiter au moins les modes d'écoute du récepteur, procédez au réglage des enceintes (enceintes d'extrêmes graves, avant, centrale et d'ambiance) comme décrit ci-dessous.


7 Mettez e récepteur sous tension en appuyant sur la touche POWER ON/OFF et ON/STANDBY ou sur la touche POWER RCVR.
Pour la télécommande, appuyez et maintenez enforcée la touche TUNER pendant plus de 3 secondes pour passer en mode récepteur.
3 Appuyez sur la touche SETUP pour activer le mode SETUP et utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches Multi / pour obtenir les affichages suivants.

Le déroulement du mode SETUP est le suivant;

4 Sélectionnez un système d'enceintes.
Selectionner SP SETUP et appuyer à nouveau sur la touche SETUP de façon à ce que l'indication du système d'enceintes "SP SYSTEM" se déroule pendant l'affichage.

Utiliser le bouton MULTI CONTROL ou les touches Multi / pour selectionner le réglage du système d'enceintes.
① 2WAY 2SPKR: Pour l'enceinte Kenwood selectionnee - par exemple, KS-307HT.
2WAY 3SPKR: Pour l'enceinte Kenwood sélectionnée - par exemple, KS-707HT.
③ OTHERS : Pour les enceintes génériques.
- La sélection de 2WAY 2SPKR ou 2WAY 3SPKR doit uniquement être utilisée avec le réglage du système d'enceintes à 6 canaux.
- Lorsque le réglage 2WAY 2SPKR ou 2WAY 3SPKR est sélectionné, la procédure passée au point 5.
Pour la configuration des enceintes génériques, utiliser le bouton MULTI CONTROL ou les touches Multi pour sélectionner le réglage OTHERS et appuyer à nouveau sur la touche SETUP.
L'indication de réglage du d'extrêmes graves "SUBWON"s'affiche.

Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches Multi / pour selectionner le réglage approprié de l'enceinte d'extrêmes graves.
① SUBW ON: Le mode de réglage de l'enceinte d'extrêmes graves du récepteur est activé.
L ② SUBW OFF: Le mode de réglage de l'enceinte d'extrêmes graves du récepteur est désactivé.
- Le réglage par défaut est "SUBW ON".
- Si vous désisiez "SUBW OFF", les enceintes avant sont automatiquement régées sur "FRNT LRG" et vous pouvez passer à l'objet ⑦.
Avant de procéder à l'étape 7, appuyez sur la touche SETUP pour valider le réglage.
- Si l'enceinte d'extrêmes graves est nécessaire, choisissez "FRNT NML".
⑤ Appuyez sur la touche SETUP pour valider le réglage.
L'indication de réglage des enceintes avant "FRNT NML" s'affiche.

Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches Multi / pour selectionner le réglage d'enceintes avant approprié.
FRNT NML (normale): Vous avez raccordé des enceintes avant de dimensions moyennes au récepteur.
LFRNT LRG (grande) : Vous avez raccordé des enceintes avant de grandes dimensions au récepteur.
- Si vous sélectionnez "FRNT LRG", alcun son n'est émis par enceintes d'extremes graves, même si ce réglage est activé. Toutefois, si vous sélectionnez "SW RE-MIX ON" lorsque une enceinte d'extremes graves est seLECTIONnée, vous pourrez entendre dessons émis par les enceintes d'extremes graves. Lorsque l'appareil est en mode STEREO, le son sort directement du enceinte avant.
Appuyez sur la touche SETUP pour valider le réglage.
L'indication de réglagede l'enceinte centrale "CNTR NML" s'affiche.
Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches Multi / pour selectionner le réglage d'enceinte centrale approprié.
Sivouaveszélectionné“LRG”comeréglage d'enceinte avant,
① CNTR NML (normale) :Vous avez raccorde une enceinte centrale de dimensions moyennes au recepteur.
② CNTR LRG (grande) :Vousavezraccordedeuneenceite centrale de grandes dimensions au recepteur.
一 3 CNTR OFF :Le mode deréglage del'enceinte centrale du récepteur est désactivé.
Si vous avez sélectionné "NML" comme réglage d'enceinte avant,
① CNTRON :Le mode de réglage de l'enceinte centrale du récepteur est activé.
L ② CNTR OFF :Le mode de réglage de l'enceinte centrale du récepteur est désactivé.
9 Appuyez sur la touche SETUP pour valider le réglage.
L'indication de réglage des enceintes d'ambiance "SURR NML" s'affiche.
Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches Multi / pour selectionner le réglage d'enceinte d'ambiance approprié.
Si vous avez seLECTIONné "LRG" comme réglage d'enceinte centrale,
① SARR NML (normale): Vousavezraconné desenceintes d'ambiance de dimensions moyennes au récepteur.
② SURRLRG(grande) :Vousavezracccddesenceintesd'ambiance degrandedesdimensions au recepteur.
③ SURR OFF : Lemode dérgale des enceintes d'ambiance du récepteur est déactivé.
Sivouvasiezélectionnéun réglaged'enceinte centrale différent de“LRG”,
① SURREN : Le mode de réglage des enceintes d'ambiance du récepteur est activé.
② SURR OFF: Le mode de réglage des enceintes d'ambiance du récepteur est désactivé.
- Lorsque la fonction "SURR OFF" est selectionnée, la procédure passée directement à l' étape 15.
7 Appuyez sur la touche SETUP pour valider le réglage.
L'indication de réglage des enceintes d'ambiance arrêté "SB" s'affiche.
Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches Multi / pour selectionner le réglage d'enceinte d'ambiance arrêté approprié.
Si vous avez sélectionné "LARGE" comme réglaged'enceinte d'ambiance.
SB NORMAL : Vous avez raccordedes enceintes d'ambiance (normale) arriere de dimensions moyennes au recepteur.
② SB LARGE : Vous avez raccordé des enceintes d'ambiance (grande) arrêté de grandes dimensions au récepteur.
③ SB OFF : Le mode de réglage des enceintes d'ambiance arrêté du récepteur est désactive.

Si vous avez selectionné "NORMAL" comme réglage d'enceinte d'ambiance.
① SBON : Le mode de réglage des enceintes d'ambiance arrêté du récepteur est activé.
② SB OFF : Le mode de réglage des enceintes d'ambiance arrêté du récepteur est désactivé.
Appuyez sur la touche SETUP pour valider le réglage.
L'indication de réglage demixage d'ambiance "SURRMIX" s'affiche.
- SURREM MIX correspond à la fonction créée lorsque les signaux des enceintes SL et SR sont mélangés pour produit dessons à partir des enceintes d'ambiance arrières, ce qui permet à la personne qui écoute d'apprécié le son provenant de l'arrêté.
Utiliser le bouton MULTI CONTROL ou les touches Multi / pour selectionner le réglage du mixage d'ambiance.
1 MIX OFF: Le réglage du mixage d'ambiance est en mode OFF.
L ② MIX ON: Le réglage du mixage d'ambiance est en mode ON.
© Appuyez à nouveau sur la touche SETUP pour valider le réglage.
- L'indication de réglage du re-mix de l'enceinte d'extrêmes graves "SW RE-MIX" défile dans la fenêtre d'affichage.

- Si l'enceinte d'extrêmes graves est éteinte, le réglage de re-mix d'extrêmes graves n'est pas disponible.
Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches Multi / pour selectionner le réglage du re-mix de l'enceinte d'extrêmes graves approprié.
① RMX ON:Le mode de reglage du re-mix de l'enceinte d'extrêmes graves pour le récepteur est activé.
② RMX OFF:Le mode de réglage du re-mix de l'enceinte d'extrêmes graves pour le récepteur est désactivé.
7 Appuyez sur la touche SETUP pour valider le réglage.
- Le récepteur passen en mode de réglage du niveau de volume des encéintes.
- A l' étape et les indications s'affichent uniquement pour les canaux des enceintes sélectionnés nécessitant un réglage.
Réglez le niveau de volume des enceintes.
Apart de votre position d'écoute habituelle, réglez le niveau d'écoute jusqu'à ce que toutes les enceintes soient au même niveau.
Appuyez sur la touche SETUP afin de lancer TEST TONE.
AUTO/MANUAL TEST TONE est sélectionné à l'aide le bouton MULTI CONTROL ou les touches Multi △/▽.
① AUTO
MANUAL
Appuyez à nouveau sur la touche SETUP pour sélectionner AUTO ou MANUAL.
Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches Multi / pour regler le niveau de volume de sortie de la tonalité d'essay à partir de la voie d'enceinte à regler.
Pour la seLECTION AUTO, la tonalité d'essay est émise par les enceintes pendant 2 secondes, chacune dans l'ordre suivant:


- Si vous modifie le niveau d'écoute des enceintes pendant que vous écoutez la musique, les réglages traités sur cette page seront également modifiées. - [27]
- Si l'une des enceintes est paramétrée sur OFF pendant SP SETUP, le réglage du TEST TONE pour cette enceinte ne sera pas pris en compte.
Appuyez sur la touche SETUP.
- La tonalité d'essay is est déactivée. Le récepteur passé en mode d'entrée de la distance des enceintes.
Pour selectionner MANUAL, appuyez sur la touche SETUP à chaque fois pour selectionner le canal d'enceinte.
6 Entrez la distance des enceintes.
Selectionnez DISTANCE dans les affichages de réglage et appuyez à nouveau sur la touche SETUP.
Mesurez la distance entre la position d'écoute et chaque enceinte.
Notez la distance de chaque enceinte.
Distance avec l'enceinte avant gauche (L) : _pieds (mètres)
Distance avec l'enceinte centrale (C) : pieds (mètres)
Distance avec I'enceinte avant droite (R) : _ pieds (mètres)
Distance avec l'enceinte d'ambiance droite (SR) : __ pieds (mètres)
Distance avec l'enceinte d'ambiance arriree(SB) : pieds (mètres)
Distance avec l'enceinte d'ambiance gauche (SL): _ pieds (mètres)
Distance avec l'enceinte d'extrés graves (SW) : ___ pieds (mètres)
Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches Multi / pour selectionner la distance des enceintes avant.

Indication en pieds Indication en metres
- La plage de réglage admissible est de 1 à 30 pieds (0,3 à 9,0 m), par paliers de 1 pied (0,3 m).
Appuyez sur la touche SETUP pour valider le réglage.
5 Repetérez les opérations ③ et ④ pour entrer la distance des autres enceintes.
Laconfiguration est terminée lorsquel l'indication EXIT apparait.

- Les enceintes sélectionnées doivent apparaitre sur l'afficheur.
- Vérifiez que toutes les enceintes ont été correctement sélectionnées.
7 Appuyez sur la touche SETUP pour sortir du mode SETUP.
Réglage du niveau d'entrée (sources analogiques uniquement)
Si le niveau d'entrée d'un signal source analogue est trop élevé, l'indicateur CLIP clignote pour indiquer le signal source. Reglez le niveau d'entrée.

Utilisez le bouton INPUT SELECTOR pour sélectionner la source dont vous souhaitez régler le niveau d'entrée.
- Vous pouvez memoriser un niveau d'entrée séparé pour chaque source d'entrée.
Appuyez plusieurs fois sur la touche SOUND jusqu'à ce que l'indication "INPUT" s'affiche.
Utilisez le bouton MULTICONTROL ou les touches Multi / pour regler le niveau d'entrée.

- Vous pouvez régler le niveau d'entrée sur trois valeurs au besoin: 0dB, -3dB et -6dB. (Le réglage usine est 0dB.)
Appuyez à nouveaux sur la touche SOUND pour revenir à l'indication d'entrée.
Préparation de la lecture
Certaines opérations préliminaires sont nécessaires pour pouvoir effectuer une lecture.

Mise sous tension du récepteur
Mettez les apparèils concernés sous tension.
2 Mettez le récepteur sous tension en appuyant sur les touches POWER ON/OFF et ON/STANDBY.
Sélection du mode d'entrée
Si vous avec sclectionné l'appareil raccordé aux prises CD/DVD,VIDEO2 ou DVD/6CH, vérifie que le mode d'entrée est régle correctement pour le type de signal audio à utiliser.
Sélection du MD/TAPE
Sélectionnez le nom de la source correspondant à l'appareil raccordé aux prises MD/TAPE. Le réglage usine est "TAPE". Pour changer le nom de la source en "MD", procédez comme suit:
Utilisez le bouton INPUT SELECTOR pour selectionner "TAPE".
Maintenez la touche AUTO enfoncée pendant plus de 2 secondes.
- L'indication de source devient "MD".
- Pour revenir à l'indication d'origine, repêtez l'opération 2.
Selectionne le système d'enceintes
L'indicateur d'enceintes s'allume.

Appuyez sur la touche SPEAKERS ON/OFF pourmettre les enceintes activé et désactivé.
Ecoute d'une source


Utilisez le bouton INPUT SELECTOR ou les touches selector d'entrée pour selectionner la source que vous souhaitez écouter.
Les sources d'entree changent dans l'ordre suivant:

Commandez la lecture sur l'appareil source seLECTIONné.
Pour régler le volume, utilisez le bouton VOLUME CONTROL ou les touches VOL +/-.
Réglage du son


Réglage de la tonalité (par télécommande uniquement)
Vous pouvez régler la qualité du son lorsque le récepteur se trouve en mode PCM stéreo et en mode stéreo analogue.
Pour la télécommande, appuyez et maintenez enfoncéla touche TUNER pendant plus de 3 secondes pour passer en mode récepteur.
Appuyez sur la touche Tone pour selectionner le mode TONE.
Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches Multi / pour selectionner TONE ON/OFF.

Appuyez sur la touche Tone pour obtenir les offichages suivants.
BASS: Sélectionnez ce mode pour régler la plage des basses fréquences.
TREB: Sélectionnez ce mode pour régler la plage des hautes fréquences.
Utilisez le bouton MULTICONTROL ou les touches Multi / pour regler la qualite du son.

- La plage de réglage du niveau des graves et des aigus s'étend de -10 à +10 par paliers de 2.
Accentuation des basses fréquences par pression unique sur la touche (Bass Boost) (par télécommande uniquement)
Vous pouvez régler la qualité du son lorsque le récepteur se trouve en mode PCM stéreo et en mode stéreo analogue.
Appuyez sur la touche Bass Boost.
- Appuyez une fois sur la touche pour sélectionner l'accultuation maximale des basses fréquences (+10).
TONE sera automatiquement activé. - Cette touche ne fonctionne pas si le récepteur est en mode de réglage de la qualité sonore ou des effets d'ambiance.

Retour au réglage précédent
Appuyez de nouveau sur la touche Bass Boost.
Réglage de l'intensité du son (par télécommande uniquement)
Voupez regler la fonction d'intensité qui contro le les réglages de volume bas pour conserver la richesse de la musique. Le réglage peut être effectué lorsque le récepteur est en mode PCM stéreo et en mode stéreo analogue.
Appuyez sur la touche Loudness pour activerle réglage LOUDNESS.
Pour annuler
Appuyez de nouveau sur la touche Loudness afin que l'indicateur "LOUDNESS" s'éteigne.
Attenuation des sons
La touche MUTE permet d'attenuer lessons émis par les enceintes.
Appuyez sur la touche MUTE.

Pour annuler
Appuyez de nouveau sur la touche MUTE afin que l'indicateur "MUTE" s'éteigne.
- Vous pouvez également désactiver l'atténuation dessons MUTE ON en réglant le bouton de contrôle de volume.
Mode ACTIVE EQ
Vou puevez jour d'un effet sonore plus intense lorsque la fonction ACTIVE EQ est activée lors de la lecture en Dolby Digital et DTS et lorsque vous étés en mode PCM et en mode stéreo analogue.
Appuyez sur la touche ACTIVE EQ pour les affichages suivants;
1 ACTIVE EQ MUSIC :Opérationnel lorsque vous ecoutez de la musique.
(L'indicateur LED ACTIVE EQ s'allume.)
② ACTIVE EQ CINEMA : Opérationnelsque vous regardez un film. (L'indicateur LED ACTIVE EQ s'allume.)
③ ACTIVE EQ TV : Opérationnel lorsque vous regardez la télévision.
(L'indicateur LED ACTIVE EQ s'allume.)
4 ACTIVE EQ OFF : La fonction ACTIVE EQ est désactivere. (L'indicateur LED ACTIVE EQ s'estint.)
- La fonction ACTIVE EQ ne sera pas disponible lorsque REC MODE, AUTO TUNING ou PRESET MEMORY est activé et durant la lecture LPCM 96kHz LPCM.
Ecoute avec un casque
Appuyez sur la touche SPEAKERS ON/OFF afin que l'indicateur d'enceintes s'éteigne.
Assurez-vous que les indicateurs d'enceintes sont eteints.

- Si vous éteignez toutes les enceintes en mode d'ambiance, ce mode s'annule également, ce qui activera la lecture stérophonique.
2 Branchez un casque à la prise PHONES.

Utilisez le bouton VOLUME CONTROL ou touches VOL +/- pour régler le niveau d'écoute.
Enregistrement d'un signal audio (sources analogiques)

Enregistrement d'une source musicale
Utilisez le bouton INPUT SELECTOR pour selectionner la source (autre que "MD/TAPE") que vous souhaitez enregistrer.
© ReglezI'enregistreur MD ou TAPE pourproceder à l'enregistrement.
Commandez la lecture, puis l'enregistrement.
Enregistrement d'un signal video
Utilisez le bouton INPUT SELECTOR pour selectionner la source video (autre que "VIDEO1") que vous souhaitez enregistrer.
Reglez la platine video raccordée à VIDEO 1 en vue de l'enregistrement.
- Choisissez ENREC MODE pour enregistrer une source numérique.
Commandez la lecture, puis l'enregistrement.
- Avec certains enregistements video, l'enregistrement peut ne pas s'effectuer correctement en raison du système de protection contre les copies.
Enregistrement d'un signal audio (sources numériques)
Passez en mode REC pour enregistrer un signal d'entrée numérique. En principe, utilisez le mode A-REC (Auto-Record) pour enregistrer un signal d'entrée audio. Si le mode numérique change pendant l'enregistrement en mode A-REC, le signal audio peut etre interrompu momentanement.
Enregistrement de musique en mode A-REC ou M-REC

Utilisez le bouton INPUT SELECTOR pour selectionner la source (CD/DVD, DVD/6CH ou VIDEO2) que vous souhaitez enregistrer.
Reglezl'enregistreur MD ou TAPE pour proceder à l'enregistrement.
Maintenezla touche DIMMERenfoncée pendant plus de 2 secondes pour sélectionner le mode A-REC ou M-REC lors de l'entrée digitale.

Pour le mode A-REC:


Pour le mode M-REC:
Commandez la lecture, puis l'enregistrement.
- Sila reproduction du signal audio s'interrompt en raison du changement des signaux d'entrée, etc., appuyez sur la touche DIMMER.
Le récepteur peut mémoriser jusqu'à 40 stations et les rappeler en appuyant simplement sur une touche.
Les stations de radio peuvent être classées en deux catégories: "stations RDS" (Radio Data System) et "autres stations". Pour écouter une station RDS oumettre en mémoire la fréquence d'une station RDS, procédéez comme indiqué à la section "Utilisation du Radio Data System (RDS)".
Réglagedes stations radiophoniques(non-RDS)


Utilisez le bouton INPUT SELECTOR ou la touche TUNER pour selectionner le syntoniseur.
2Utilisez la touche BAND pour selectionner la gamme de fréquence.
Chaque appuyez sur la touche permet de passer d'une gamme de fréquence à l'autre, comme suit: L'indicateur "AM" ou "FM"


3Utilisez la touche AUTO pour selectionner la methode d'accord.
Chaque appuyez sur la touche permet de passer d'une méthode d'accord à l'autre, comme suit :

L'indicateur "AUTO" s allume dans la fenetre d'affiche.

- En temps normal,CHOISIR "AUTO" (accord automatique).Utilisez le mode manuel lorsque le signal radio est faible et la reception medicoere. (En mode d'accord manuel, les émissions stéreo sont reçues en monaural.)
4 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches Multi / ou les touches Tune- < < / + > pour selectionner la station.

Accord automatique : L'accord se fait automatiquement sur la station suivante.
Accord manuel : Tournez le bouton (ou appuyez sur la touche) pour selectionner la station.
Utilisation du RDS (Radio Data System)
Le système RDS transmet des informations utiles (sous la forme de données numériques) dans les signaux d'émission en FM. Les symtoniseurs et récepteurs concus pour la réception RDS peuvent extraire des informations du signal et les utiliser avec différentes fonctions, telles que l'affichage automatique du nom des stations.
Fonctions RDS:
Recherche PTY (identification du type de programme) -23 Recherche automatique une station diffusant le type de programme spécifique.
Affichage PS (nom de la chaine de programmes)
Affiche automatiquement le nom de la station émis par la station RDS.
Fonction RDS AUTO MEMORY (Mise en mémoire automatique des fréquences de stations RDS) -23
Cette fonction permet de memoriser automatiquement jusqu'à 40 stations RDS.
Si vous ménorise moins de 40 stations RDS dans la mémoire, les stations FM ordinaires seront ménorisées dans les addresses mémoires restantes.
Affichage en clair d'un message (fonction RT, Radio Text)
Le message textuel émis par une station RDS s'affiche lorsque vous appuyez sur la touche RDS Disp. (Display). Si aucune donnée textuelle n'est transmise, l'indication "NO RT" s'affiche.
L'indication "RDS" s'affiche lorsque une émission (signal) RDS est reçue.

Remarque
Certaines fonctions et noms de fonctions peuvent être différents selon les régions et le pays.
Avant d'utiliser une fonction RDS, vous devez effectuer les opérations décrites dans la section "Mise en mémoire automatique des féquences de stations RDS (RDS AUTO MEMORY)". -23
Mise en mémoire manuelle des fréquences de stations de radio
La fonction de mise en mémoire automatique des fréquences RDS attribue des nombres de canaux aux stations RDS en commencing par le nombre "1". Par conséquent, avant demettre en mémoire manuellement des fréquences de stations FM, AM et RDS, vous devez effectuer la mise en mémoire automatique des fréquences RDS. Reportez-vous à la section "Mise en mémoire automatique des fréquences de stations RDS (RDS AUTO MEMORY)".

7 Accordez le récepteur sur la fréquence de la station que vous souhaitez enregistrer.
2 Appuyez sur la touche MEMORY à la réception de la station.
Clignote pendant 5 secondes
S'allume pendant 5 secondes

L'opération doit être executée dans les 5 secondes. (Si plus de 5 secondes se sont écoulées, appuyez à nouveau sur la touche MEMORY.)
3 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches Multi / pour selectionner l'une des stations preselectionnées (1-40).
4 Appuyez à nouveau sur la touche MEMORY pour valider le réglage.
- Repérez les opérations 1, 2, 3, et 4 pour chaque station à memoriser.
- Si vous mémorisez une station sous un numéro déjà choisi, la nouvelle station remplace l'ancienne.
Réception d'une station méorisée

7 Appuyez sur la touche TUNER pour sélectionner le syntoniseur comme source.
2 Tapez le numero de préRéglage de la station que vous souhaitez receivevoir (il ne peut pas être supérieur à “40”).
Appuyez sur les touches numériques dans l'ordre suivant:
Pour "15", appuyez sur .+10, 5
Pour "20", appuyez sur +10, +10, 0
- En cas d'erreur sur un nombre à deux chiffres, appuyez plusieurs fois sur la tou +10 pour revenir à l'affichage d'origine et recommencez.

Réception successive des stations méorisées (P.Call)

7 Appuyez sur la touche TUNER pour selectionner le syntoniseur comme source.
Utilisez les touches P.Call < / > pour selectionner la station, souhaitee.
- A chaque appuyez sur la touche, l'appareil s'accorde sur la station préreglee suivante.
Appuyez sur la touche P.Call effectue ce qui suit:

Appuyez sur la touche P.Call effectue ce qui suit:

Si vous maintainez la touche P.Call ou enconcee, vous passerez d'une station memorisée à l'autre et vous pouvez entendre I'émission par chaque station pendant 0,5 secondes.
Utilisation de la touche RDS Disp. (Display)

Vous pouvez modifier l'affichage peuvent etre vues en appuyant sur la touche RDS Disp.
Chaque appuyez sur cette touche permet de passer d'un mode d'affichage à l'autre comme suit :

① Affichage PS (Nom de la chaîne de programmes)
② Affichage RT (Radio Text)
③ Affichage de la fréquence
Affichage PS (Nom de la chaine de programmes):
Le nom de la station s'affiche automatiquement lors de la réception d'une émission RDS.
En l'absence de données PS, l'afficheur indique "NO PS".

Affichage RT (Radio Text):
Un message textuel lié à l'émission RDS défile sur l'affcheur. L'indication "NO RT" ou "RT----" apparait lorsque la station RDS n'émet pas de message.

Affichage de la fréquence:
Affiche la fréquence de la station reçue.

Mise en mémoire automatique des fréquences de stations RDS (RDS AUTO MEMORY)
Cette fonction permet demettre automatiquement en mémoire les fréquences de 40 stations RDS. Pour utiliser la fonction PTY,les stations RDS doivent être mises en mémoire à l'aide de la fonction RDS AUTO MEMORY.

Utilisez le bouton INPUT SELECTOR pour selectionner le syntoniseur.
2 Utilisez la touche BAND pour régler la gamme de fréquence sur "FM".
3 Maintenance la touche MEMORY enforcée pendant plus de 2 secondes.

- Àprousequelqueminques,les fréquences de 40 stations RDS,au maximum, sont mémorisées en commencant par le canal de mémoire "01"
- Les fréquences déjà enregistrées dans la mémoire peuvent être remplées par des fréquences de stations RDS. (çala signifie que, si la fonction RDS AUTO MEMORY détecte 15 stations RDS, celles-ci répackeront les stations déjà enregistrées sur les canaux 01 à 15.)
Réception d'une émission d'un type donné (recherche PTY)
Cette fonction est utilisé pour balayer automatiquement les stations qui diffusent le type de programme que vous souhaitez écouter.
Dans certaines conditions de reception, la recherche peut durer plus d'une minute.

Preparations
- Procedez à la mise en mémoire automatique des fréquences RDS.
- Choisissez la gamme FM.
- Accordez le récepteur sur une station RDS.
7 Appuyez sur la touche PTY pour activer le mode de recherche PTY.

Le type de programme s'affiche lorsqu'une émission RDS est reçue. Lorsque aucune donnée PTY n'est émise ou lorsque la station n'est pas une station RDS, l'afficheur indique "NONE".
Lorsquel l'indicateur "PTY" est allumé, utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches Multi / , ou Tune - - / + pour sélectionner le type de programme souhaité.
Tableau des types de programme
S'eteint
| Nom de type de programme | Afficheur | Nom de type de programme | Afficheur |
| Musique pop | POP M | Bulletin météorologique | WEATHER |
| Musique rock | ROCK M | Finances | FINANCE |
| Musique varieée | EASY M | Émissions pour enfants | CHILDREN |
| Musique classique légère | LIGHT M | Affaires sociales | SOCIAL |
| Musique classique sérieue | CLASSICS | Religion | RELIGION |
| Autre style de musique | OTHER M | Programmes à ligne ouverte | PHONE IN |
| Informations | NEWS | Voyages | TRAVEL |
| Magazine | AFFAIRS | Loisirs | LEISURE |
| Services | INFO | Musique jazz | JAZZ |
| Sport | SPORT | Musique country | COUNTRY |
| Education | EDUCATE | Musique nationale | NATION M |
| Art dramatique | DRAMA | Vieux succès musicaux | OLDIES |
| Culture | CULTURE | Musique folk | FOLK M |
| Science | SCIENCE | Documentaires | DOCUMENT |
| Émission de variétés | VARIED |
L'indication "NO PROG" s'affiche si vous tentez d'effectuer cette opération avant de réaliser la mise en mémoire automatique des fréquences de stations RDS.
3 Appuyez sur la touche PTY pour commencer la recherche.
EXAMPLE: Recherche de musique rock.
Affichage au cours de la recherche.

Clignote Affichage du nom du type de programme
Affichage à la réception d'une fréquence.

Affichage du nom de la station
- Aucun son n'est émis lorsque "PTY" clignote.
Lorsqu'un type de programme ne peut pas etre trouve,l'indication "NO PROG"s'affiche et I'afficheur revient aI'affichage d'origine.
Changement du type de programme Repetez les operations 1, 2 et 3.
Le recepteur est equipé de modes d'écoute qui vous permettent de profiter d'un son d'ambiance amélioré avec diverses sources video.
Pour obtenir des modes d'ambiance ayant un effet optimal, reglez préalablement les enceintes en conséquence.

Modes d'ambiance
Les emplacements des enceintes qui figurent ci-après sont conçus pour un système d'ambiance de canal 5,1.
Dolby Digital
Dolby Pro Logic II
DTS
DSP
- 6 voies DVD
Les emplacements des enceintes qui figurent ci-après sont concus pour un système d'ambiance de canal 6,1;
Dolby Digital EX
Dolby Digital, Dolby Pro Logic II et DSP si "SURR MIX ON". 16

Pas d'enceinte d'ambiance arrêté

Enceinte d'ambiance arrière
L Enceinte avant gauche
SW D'extremes graves
C Enceinte centrale
R Enceinte avant droite
SL Enceinte d'ambiance gauche
SR Enceinte d'ambiance droite
SB Enceinte d'ambiance arriere
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic", et le symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
"DTS" et "DTS Digital Surround" sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.

SURROUND
Remarque
LFE = Low Frequency Effects (effets dus aux féquences très basses). Cette voie émet des sonorités non directives qui permettent de renforcer la dynamique du registre grave.
Dolby Digital
Le format d'ambiance Dolby Digital met en œuvre "5.1" voies pour transmettre le son ambiophonique numérique provenant de sources Dolby Digital telles que (les Laserdisc ou DVD portant la marque DOLBY). Dolby Digital fournit un son deffective qualite, une précision spatiale et une plage dynamique améliorées par rapport au Dolby Surround.
Bien qu'un ensemble complèt d'enceintes (avant gauche et croite, centrale, d'ambiance gauche et droite et d'extrêmes graves) soit nécessaire pour bénéficier du veritable son ambiophonique Dolby Digital "5.1" voies, ce récepteur permet de restituer une source d'ambiance Dolby Digital (et Dolby Surroundé même si vous n'avez raccordé que des enceintes avant.
Dolby Digital EX
Dolby Digital EX est une extension de la technologie de Dolby Digital. Dolby Digital EX create des canaux de sortie de la largeur de six bandes entières à partir des sources de canaux 6,1. Cela s'effectue à l'aide d'un décodeur de matrice qui dérivé trois canaux d'ambiance des deux qui sont present dans l'enregistrement original.
Ce résultat est obtenu en utilisant trois signaux d'ambiance différents, l'enceinte d'ambiance gauche, l'enceinte d'ambiance droite, et l'enceinte d'ambiance arrêté, chacune d'entre elles ayant son propre réseau d'enceintes. Pensez que vous pouvez y ajouter un canal central pour les enceintes arrirées, ce qui donne une effet sonore plus diffus et plus naturel, même si vous souhaitiez pouvoir plonger l'audience dans l'ambiance sonore de toutes parts en positionnant les effets sonores exactement à l'endroit où vous pourriez les entendre dans la réalité.
Pour deailleurs résultats, Dolby Digital EX doit être utilisé avec des bandes sonores de film enregistrées avec Dolby Digital Surround EX qui compte un indicateur numérique qui activera automatiquement cette fonctionnalité. Cependant, en ce qui concerne les titres datant d'avant 2001, cette fonctionnalité doit être activée manuellement.
Bien qu'un ensemble complèt d'enceintes (avant, gauche, droite et centre, enceinte d'ambiance gauche et droite, enceinte d'ambiance arrrière et extrêmes graves) soit requis pour obtenir un veritable son Dolby Digital Surround EX 6,1 canal, ce récepteur vous permet d'apprecier les sources des programmes Dolby Digital (et Dolby Surround), même si vous ne branchez que les enceintes avant.
Bien que seules les pistes sonores Dolby Digital comportent une voie indépendante pour les basses fréquences, l'utilisation d'une enceinte d'extremes graves améliore la qualité du registre grave dans les autres modes d'ambiance.
L'indication "LFE" apparait sur l'afficheur quand un signal entre sur cette voie.
Dolby PRO LOGIC II
Dolby Pro Logic II a été spécifiquement concu pour fournir une nouvelle sensation d'espace, de déplacement d'articulation dessons à partir de sources codées Dolby Surround ( comme les enregistements videoe et Laserdisc portant la marque [DOBLY SURROUND]). Ceci est rendu possible grâce à une conception logique et intelligente integree de retour du son, à un decodage d'ambiance de la matrice et à un decodage des sorties stereo, d'ambiance sur toute la largeur de la bande. Les modes PRO LOGIC II programmes dans ce recepteur sont "MOVIE", "MUSIC" et "PRO LOGIC". Le mode "MOVIE" du systeme PRO LOGIC II dispose de fonctions memorises pour reproduce une lecture de son d'ambiance calibrée et de haut niveau, tandis que le mode "MUSIC" dispose de fonctions modifiables par I'utilisateur lui proposant trois commandes optionnelles telles que les modes "Dimension", "CenterWidth" et "Panorama" pour permettre l'optimisation des champes acoustiques souhaitee. La commande "Dimension" permet a I'utiliseur de regler graduallement le champ acoustique vers I'avant ou vers I'_arriere; la commande "Center Width" permit d'effectuer divers réglages de la balance des enceintes gauche/centrale/droite; le "Panorama" optimise I'image stereo avant pour inclure les enceintes d'ambiance et obtrir un effet "panoramique" avec une representation sur le mur.
Mode DTS
Le format audio multivoie DTS est disponible avec les enregistements CD, LD et DVD. DTS est un format strictement numérique qui ne peut pas été décodé par les circuits internes de la plupart des lecteurs de CD, LD ou DVD. Pour cette raison, si vous tentez d'écouter un enregistrement code DTS grâce à la sortie analogue de votre nouveau lecteur de CD, LD ou DVD, vous noterez, dans la plupart des cas, que cette sortie n'émet que du bruit numérique. Ce bruit peut être de force amplitude si la sortie analogique est directement reliée à un système d'amplification puissant. Des précautions doivent être prises pour éviter cette situation. Pour profiter pleinement de l'ambiance DTS Digital Surround, un décodeur externe DTS Digital Surround à "5.1" voies ou un amplificateur avec décodeur DTS Digital Surround intégré doit être relié à la sortie numérique (S/P DIF, AES/EBU ou Toslink) du lecteur de CD, LD ou DVD.
Le décodeur DTS est intégré à tous les modèles.
DTS possede une voie .1 ou LFE.
L'indication "LFE" apparait sur l'afficheur quand un signal entre sur cette voie.
ModeDSP
Le mode DSP produit l'ambiance d'un concert pour la quasi-totalité des types de programmes. Ces modes sont particulièrement efficaces lorsqu'ils sont utilisés avec des programmes stéreo, comme les CD, la télévision et la radio FM. Vous pourrez essayer le mode ARENA, JAZZ CLUB, THEATER, STADIUM, ou DISCO la prochaine fois que vous regarderez un concert ou un événement sportif.
Qu'est-ce que le DSP?
DSP signifie Digital Signal Processor (proesseur de signaux numériques).
La manière dont un son est entendu en réalite depend de différents facteurs. L'un des facteurs les plus importants est la réverbération (l'affabilissement du son se reflèchissant en plusieurs années).
Les modes DSP reproduisent cette ambience en utilisant le DSP pour creer la réverbération, sans ALTERER la qualité du signal d'origine.
Mode 6 voies DVD
Si vous utilisez un lecteur de DVD ou un apparéil similaire équipé de six (5,1) voies de sortie avec le récepteur, vous pourrez profiter pleinement des sources DVD avec codage multivoie. Les signaux source étant numériques et chaque voie étant envoyée indépendamment, la tonality, le relief sonore et la dynamique sont absolument extraordinaires.
L'indication "LFE" s'affiche lors de la seLECTION du mode 6 voies DVD.
24
Lecture d'ambiance
Les modèles compatibles DTS peuvent dire un CD, un DVD ou un LD portant la marque DTS.
Le DOLBY DIGITAL peut être utilisé lors de la lecture d'un DVD ou d'un LD portant la marque [DOLBY] et pour l'écoute d'émissions numériques au format DOLBY DIGITAL (etc.). DOLBY PRO LOGIC peuvent être utilisés lors de la lecture d'enregistements video et lors de la lecture d'un DVD ou d'un LD portant la marque [DOLBY SURROUND].


Preparations
- Allumez les apparèils concernés.
- Suivez la procédure déscribe à la section “Préparation des corrections d'ambiance” (Réglage des enceintes).
- Utilisez le bouton INPUT SELECTOR ou les touches sélecteur d'entrée pour sélectionner l'élement que vous souhaitez lire avec le son ambiophonique.
Utilisez la touche INPUT MODE pour selectionner le mode d'entrée (analogique ou numérique) en fonction de la nature du signal fourni par la source. - Du bruit sera émis si vous écoutez une source DTS en sélectionnant l'entrée analogue.
Commandez la lecture de l'enregistrement video.
2 Appuyez sur la touche LISTEN MODE pour selectionner le mode d'écoute.
Les réglages du mode d'écoute sont enregistrés séparément pour chaque entrée. Si le mode d'entrée est régé sur pleine automatique ("AUTO DETECT" s'allume), le récepteur sélectionne le mode d'écoute optimal en fonction du type de signal d'entrée et des réglages d'enceintes.
A chaque fois que vous appuyez sur la touche LISTEN MODE, le réglage défile comme indiqué.
Les réglages du mode d'écoute sont différents selon le type de signal d'entrée.
Lorsque le signal "DOLBY DIGITAL" ou "DOLBY DIGITAL EX" est entre :
(L'indicateur DOLBY DIGITAL ou PRO LOGIC s'allume.)
① DOLBY DIGITAL : Ambiance DOLBY DIGITAL.
② DOLBY DIGITAL EX: Ambiance DOLBY DIGITAL EX. (L'indicateur LED DOLBY DIGITAL EX s'allume.)
③ PL II MOVIE : Mode MOVIE ambiance PRO LOGIC II. (L'indicateur PRO LOGIC s'allume.)
④ PL II MUSIC : Mode MUSIC ambiance PRO LOGIC II. (L'indicateur PRO LOGIC s'allume.)
⑤ PRO LOGIC : Mode PRO LOGIC ambiance PRO LOGIC II. (L'indicateur PRO LOGIC s'allume.)
⑥ STEREO : Lecture normale en stéreo. (L'indicateur STEREO s'allume.)
Lorsque vous sélectionnez DOLBY DIGITAL
L'indication "DOLBY DIGITAL" défile de droite à gauche.
| SPH | L□□R□□S□ | □□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□☐□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□口□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□ |
Lorsque le signal DTS est entre :
(L'indicateur LED DTS s'allume.)
① DTS : Ambiance DTS
② STEREO : Lecture normale en stéreo
Lorsque le signal analogique ou numérique (sauf pour le signal DOLBY DIGITAL ou DTS) est entre :
① PL II MOVIE : Mode MOVIE ambiance PRO LOGIC II. (L'indicateur PRO LOGIC s'allume.)
② PL II MUSIC : Mode MUSIC ambience PRO LOGIC II. (L'indicateur PRO LOGIC s'allume.)
③ PRO LOGIC : Mode PRO LOGIC ambiance PRO LOGIC II. (L'indicateur PRO LOGIC s'allume.)
④ ARENA : Mode ARENA ambiance DSP.
⑤ JAZZ CLUB : Mode JAZZ CLUB ambiance DSP.
⑥ THEATER : Mode THEATER ambiance DSP.
⑦ STADIUM : Mode STADIUM ambiance DSP.
⑧ DISCO : Mode DISCO ambiance DSP.
⑨ STEREO : Lecture normale en stéreo. (L'indicateur STEREO s'allume.)
- Si un signal Dolby Digital ou DTS entre possède plus de voies que le nombre maximum de voies de lecture disponibles avec les réglages actuels du récepteur, une réduction s'effectue pour faire concorder le nombre de voies disponibles.
Reglez le volume.
Remarques
- Les possibilités de sélection des modes d'écoute dépendent du type de signal ou du réglage des enceintes.
- Au démarriage de la lecture, le son peut être coupé ou interrompu avant que la source entée soit reconnaue comme Dolby Digital.
- Afin de profiter de l'ambiance Dolby Digital (et des autres modes d'écoute), vous devez vous assurer que l'appareil source est compatible avec ce format.
Lecture sur 6 voies DVD
Si vous utilisez un lecteur de DVD ou un apparéil similaire équipé de six (5,1) voies de sortie avec le récepteur, vous pourrez profiter de la lecture en son ambiophonique. Il est également possible de relier un lecteur de DVD qui puisse décoder le signal d'ambiance.


Preparations
Reliez youre lecteur de DVD aux prises DVD/6CH du recepteur.
- Mettez sous tension tous les autres apparèils nécessaires.
- Suivez la procédure déscribe à la section "Préparation des corrections d'ambiance".
7 Sélectionnez "DVD/6CH" comme source d'entrée.
2 Sélectionnez "6CH INPT" en appuyant sur la touche INPUT MODE.
3 Commencez la lecture du DVD.
4 Reglez le volume.
- Il est impossible de régler individuellement le niveau d'écoute ou la qualité du son (Les touches SETUP, SOUND, LISTEN MODE, ACTIVE EQ et Tone ne seront pas fonctionnelles) des voies lorsque le récepteur est en mode 6CH INPUT. Réglez le niveau d'écoute avec les commandes du lecteur de DVD.
Pour l'enceinte d'extrêmes graves active, vous pouvez régler le niveau d'écoute avec la propre commande de niveau d'écoute de l'enceinte d'extrêmes graves.
Fonctions intelligentes


Réglage du son
Vous pouvez parfaire le réglage du son lors de la lecture en mode d'ambiance.
Pour la télécommande, appuyez et maintenez enfoncée la touche TUNER pendant plus de 3 secondes pour passer en mode récepteur.
2 Appuyez sur la touche SOUND jusqu'à ce que la rubrique souhaïée apparaissée dans la fenêtre d'affichage.
A chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le menu défile comme suit:
Certaines rubriques ne s'affichent pas dans certains modes.
1 C (réglage du niveau de l'enceinte centrale)
② SR (réglage du niveau de l'enceinte d'ambiance droite)
③ SB (réglage du niveau de l'enceinte d'ambiance arrêté)
④ SL (réglage du niveau de l'enceinte d'ambiance gauche)
⑤ SW (réglage du niveau de l'enceinte d'extrêmes graves)
⑥ INPUT (réglage du niveau d'entrée - mode analogique uniquement)
⑦ NIGHT (mise en/hors service du mode "minuit", mode Dolby Digital uniquement)
⑧ PANORAMA (mode panorama en/hors)**
⑨ DIMENSION (réglage de la dimension)**
10 CENTERWIDTH(reglage de la center width)**
- Le réglage n'est que temporaire pour la sélection d'entrée en cours. La valeur se réajustera automatiquement à la valeur configurée au préalable lorsque l'appareil sera mis hors/sous tension ou lorsque la sélection d'entrée sera modifiée.
** Mode Music Pro Logic II uniqueness.
Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches Multi / pour ajuster le réglage comme vous le souhaitez.
Il est possible que vous ne puissiez pas augmenter le volume autant que vous le souhaitez lorsque vous regardez des films le soir. Le mode Midnight compressse la gamme dynamique du passage sonore heavy de la bande son Dolby Digital spécifiée précédemment ( comme les scènes avec une augmentation soudaine du volume) pour réduire la différence de volume entre les scènes à passage sonore heavy et les scènes à passage sonore normal. Ceci permet une écoute plus facile de toute la bande son même si l'on est à des volumes bas.
Appuyez plusieurs fois sur la touche SOUND jusqu'à ce que l'indication "NIGHT" apparaisse.
- Cette sélection n'est possible que si vous avez scélectionné CD/DVD, DVD/6CH, ou VIDEO2 comme source et que le mode d'écoute est régle sur "DOLBY DIGITAL".
Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches Multi / pour selectionner le réglage activer (ON) ou désactiver (OFF).

- Certains enregistements Dolby Digital ne permettent pas d'utiliser le mode minuit.
Mode Panorama (mode Music Pro Logic II uniqueness)
Lorsque vous écoutez de la musique, vous pouvez profiter de l'effet sonore "panoramaque" en activer le mode panorama.
Appuyez plusieurs fois sur la touche SOUND jusqu'à ce que l'indication "PANorama" apparaisse.
- L'indication du réglage PANorama défile dans la fenêtre d'affichage.
L'indication "PANorama" défile de droite à gauche.

Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches Multi / pour selectionner activer (ON) ou désactiver (OFF) PANorama.
1 ON : Le mode PANORAMA es activé.
2 OFF : Le mode PANORAMA est désactivé.

Lorsqueyouécoutezde la musique provenant de certains enregistrements, yououpoucez égalementobenrir une balancorrectede toutesles enceintes enactivlement modeDimension.
Appuyez plusieurs fois sur la touche SOUND jusqu'à ce que l'indication "DIMENSION" apparaisse.
L'indication DIMENSION défile dans la fénêt d'affichage.
Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches Multi / pour regler le champ sonore vers l'arriere ou vers l'avant.
Le champ sonore est régle vers l'avant.

Le champ sonore est en position neutre.

Le champ sonore est regle vers l'arrière.

Ce réglage vous permet d'apprécier un meilleur son lorsque vous écoutez de la musique via une image centrale depuis l'enceinte centrale uniquement, ou depuis les enceintes gauche et droite ou depuis différentes combinaisons d'enceintes.
Appuyez plusieurs fois sur la touche SOUND jusqu'à ce que l'indication "CENTER WIDTH" apparaisse.
L'indication CENTER WIDTH défile dans la fenêtre d'affichage.
- Lorsque l'enceinte centrale est désacté, ce mode est inopérant.
Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches Multi / pour regler la sortie gauche-centrale-droite.
L'imagecentrale estentenduedepuis l'enceinte centraleuniquement.

L'image centrale est entendue depuis les enceintes gauche et droite uniquement.

- Sur d'autres positions, vous pouvez entendre simultanément et selon différentes combinaisons, l'image centrale depuis l'enceinte centrale, les enceintes gauche et droite.
Réglage de la luminosité
La fonction "éclairage attenué" permet de régler la luminosito de l'afficheur du récepteur. Cela peut être utile lorsque vous désirez regarder un film ou écouter de la musique dans l'obscurité totale.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche DIMMER, la luminosité de l'afficheur varie suivant trois niveaux. Sélectionnez le niveau que vous trouvez le plus/agréable.

Lecture 96kHz LPCM
Le récepteur est compatible avec la lecture 96kHz LPCM. Pour dire un DVD 96kHz, réglez le mode d'écoute sur "STEREO".
- En mode d'entrée F-AUTO, le mode d'écoute sera automatiquement STEREO.
- En mode D-MANUAL (le mode d'écoute n'est pas stéreo), "FS96kHz" s'affiche et les enceintes ne produit aucun son.
Appuyez sur la touche LISTEN MODE (le mode d'écoute devient le mode STEREO) pour que les enceintes produits du son.
La télécommande fournie avec le récepteur fonctionne également avec certains produits d'autres marques, à condition d'enregistrer les codes de commande appropriés.
Avertissement d'épuisement des piles
Remplacez les quatre piles par des nuves lorsque vous remarquez une diminution de la distance à partir de laquelle la télécommande fonctionne. La télécommande est donc de manière à garder en mémoire les codes de commande lorsque vous remplacez les piles.
Enregistrement des codes de commande pour autres appareils

1 Trouvez le code de commande de l'appareil à enregistrer.
- Veuillez you reporter aux listedes de codes de commande pour trouver le code de commande du composant que vous souhaitez enregistrer. -31
Exemple: pour enregistrer un lecteur DVD de marque KENWOOD, vousdezuezenter "0534".
| Entrée | Appareil | Fabricant | Code | Touche |
| (DVD) | Lecteur DVD | KENWOOD | 0534 | DVD/6CH |
| Touche source | Autres composants |
| TUNER | Récepteur (Kenwood) |
| DVD/6CH | DVD (autres fabricants) |
| CD/DVD | CD et MD (Kenwood) |
| MD/TAPE | Platine cassette (Kenwood) |
| VID1 | Magnétoscope (VCR) et magnétoscope numérique portatif (PVR) (autres fabricants) |
| VID2 | Câble et décodeurs DTV (autres fabricants) |
| PHONO | Touches supplémentaire de réattribution |
| TV | TV/VCR combo, TV/DVD combo, TV (autres fabricants) |
2 Appuyez sur la touche source (PHONO, VID2, VID1, DVD/6CH, CD/DVD, MD/TAPE).
- La touche PHONO doit être réattribuée à une autre touche avant de pouvoir enregistrer un code d'installation.
- En mode Tuner, la fonction de code d'installation ne sera pas disponible.
3 Appuyez sur la touche de Remote Setup et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'indicateur LED clignote deux fois, puis relâchez-la.
4 Appuyez sur la touche numérique pour entrier le code à quatre chiffres destiné à l'enregistrement du composant.
- Si le code est correct, levoyant LED clignote deux fois.
- Pointez la télécommande en direction du composant et appuyez une fois sur la touche SRC (source) Power, ce qui permet de l'allumer ou de l'éteindre. En l'absence de réponse, repêze les étapes à 2.
- Si le composant ne fonctionne toujours pas, essayez en cherchant le code.
5 Répétez les étapes et pour enregistrer d'autres apparèils jusqu'à ce qu'ils soient tous enregistrés.
Remarque
Bien que chaque code de commande doive fonctionner avec différents modèles, certains codes risquent de ne pas fonctionner avec certains modèles. (De même, certains codes risquent de ne faire fonctionner que certaines fonctions d'un modele donné.)
Recherche de votre code
Si vous composeant ne répond pas après avoir essayé tous les codes indiqués pour votre composant, ou si vous composeant ne figure pas dans la liste, faites une recherche de votre code.
Par exemple, la procédure pour rechercher le code de votre TV est la suivante.
7 Appuyez une fois sur le touche TV. Appuyez ensuite sur la touche Remote Setup et maintenez-la enforcée jusqu'à ce que l'indicateur LED clignote deux fois, puis relâchez la touche Remote Setup.
2 Appuyez sur la touche numérique en entrant "9 - 9 - 1".
L'indicateur LED clignote deux fois.
Pointez la télécommande en direction du téléviseur et presses lentement sur la touche de mise en marche SRC (source) Power et les touches de mise en marche TV alternatively.
- Arrêtez quand le téléviseur s'allume ou s'eteint.
- En mode recherche, la télécommande envoise des codes IR depuis sa bibliothèque vers le dispositif choisi, en commencer par le code le plus coumament utilisé.
4 Appuyez une fois sur la touche de Remote Setup afin de verwrouiller le code.
5 Pour rechercher les codes des autres composants, répétez les étapes à en remplaçant la touche appropriée (c'est-à-dire, PHONO, VID2, VID1, DVD/6CH, CD/DVD, MD/TAPE) pour le composant actuellement recherche.
- La touche PHONO doit être réattribuée à une autre touche avant de pouvoir enregistrer un code d'installation.
Vérification des codes
Si vous avrez suivi la procEDURE décrite dans "Recherche de votre code", pour le réglage de la télécommande, vous pouvez souhaiter savoir quel est le code à quatre chiffres utilisé pour utiliser votre équipement:
Par exemple, pour identifier le code charge de faire fonctionner vous téléviseur:
7 Appuyez une fois sur le touche TV. Appuyez ensuite sur la touche Remote Setup et maintenez-la enforcée jusqu'à ce que l'indicateur LED clignote deux fois, puis relâchez la touche Remote Setup.
2 Appuyez sur la touche numérique en entrant "9 - 9 - 0".
L'indicateur LED clignote deux fois.
Pour visualiser le code correspondant au premier chiffre, appuyez une fois sur la touche "1". Attendez 3 secondes, comptez le nombre de clignotements de l'indicateur LED (par exemple 3 clignotements), puis notez ce nombre.
- Si l'un des codes affiche "0", l'indicateur LED ne clignotera pas.
4 Repetez l'objet 3 fais supplémentaires pour les autres chiffres. Utilisez "2" pour le deuxième chiffre, "3" pour le troisième, et "4" pour le quatrième chiffre.
5 Pour vérifier les codes des autres composants, répéze les étapes à 4, en replaignant la touche appropriée (c'est-à-dire, PHONO, VID2, VID1, DVD/6CH, CD/DVD, MD/TAPE) par le composant actuellement vérifié.
- Comme suggéré précédemment, écrire chacun des quatre chiffres du code.
- La touche PHONO doit être réattribuée à une autre touche avant de pouvoir enregistrer un code d'installation.
Réattribution des touches de composant
La télécommande peut être configurée afin de contrôler un deuxième télévisueur ou magnétoscope, ou n'importe qu'elle combinaison de huit composants de la chaine audiovisuelle domestique.
Ainsi, pour contrôler le fonctionnement de deux VCR à i'aide de la télécommande, l'utilisateur devra reattribuier le touche VID2 non utilisée pour faire fonctionner le premier VCR (VID1) comme suit:
7 Appuyez la touche Remote Setup et maintenez-la enforcée jusqu'à ce que l'indicateur LED clignote deux fois, puis relâchéz-la.
2 Appuyez sur la touche numérique en entrant "9 - 9 - 2".
Lindicateur LED clignote deux fois.
3 Appuyez une fois sur la touche VID1, puis une fois sur la touche VID2.
- L'utilisateur peut arownse faire fonctionner VID2 comme deuxieme VCR ainsi que VID1.
- Reportez-vous au tableau de la page précédente pour la combinaison de touches sources et l'attribution des autres composants. - 29
Pour réattribuer les autres touches de composants, repêze les étapes à en replacant la série de touches du tableau ci-après par les composants les plus couramment utilisés :
Réattribution de la série de touches
Sequence
Exécuter
TV en 2ème touche VID1
Réglage télécommande -9 -9 -2 -VID1 - TV
TV en 2ème touche VID2
Réglage télécommande -9 -9 -2 -VID2 - TV
TV en 2ème touche
Réglage télécommande -9 -9 -2 -CD/DVD
CD/DVD
- TV
Retour à la touche TV
Réglage télécommande -9 -9 -2 -TV -TV
VID1 en 2ème touche TV
Réglage télécommande -9 -9 -2 -TV - VID1
VID1 en 2ème touche VID2
Réglage télécommande -9 -9-2 -VID2
VID1 en 2ème touche
-VID1
CD/DVD
Réglage télécommande -9 -9 -2 -CD/DVD
Retour à la touche VID1
-VID1
Réglage télécommande -9 -9 -2 -VID1 -
VID1
Pour annuler la réattribution et pour réinitialiser la télécommande:
Appuyez sur la touche Remote Setup et maintenance-la enforcée jusqu'à ce que l'indicateur LED clignote deux fois, puis relâchézla.
2 Appuyez sur la touche numérique en entrant "9 - 9 - 2".
3 Appuyez deux fois sur la touche VID2.
- Àprous avoir réalisé la réattribution, l'indicateur LED clignote deux fois afin de confirmer votre choice. Il vous faut alors programmer la télécommande afin de contrôler le nouveau composant.
- Si une série de touches invalide est entrée, l'indicateur LED clignote une fois avant de revenir à un fonctionnement normal.
- En mode Tuner, la réattribution n'est pas disponible.
Commande des autres apparéils
Une fois les apparèils enregistrés, vous pouze les faire fonctionner à l'aide de la télécommande.
Les apparèels audio de marque KENWOOD se mettent automatiquement sous/hors tension avec le récepteur par l'intermédiaire des connexions du système de commande.

1 Sélectionnez l'appareil de votrechioix à l'aide des touches source.
- Vous pouvez également utiliser les touches source pour changer le sélection d'entrée surle récepteur.
- Lorsque votre lecteur DVD, lecteur CD, platine cassette, Câble, DTV décodeurs, lectuer MD, télévisueur ou magnetoscope est en fonctionnement, passez à l' étape 2.
Lorsque you faites fonctionnerVote lecteur CD,platine cassette,lecteur MD ou syntoniseur à l'aide du systeme de commande,passez à l'etape 6.
2 Appuyez sur la touche SRC (source) POWER.
- Pour repasser au mode de fonctionnement du récepteur, appuyez sur la touche TUNER pendant plus de 3 secondes.
3 Appuyez sur les touches de fonction de votrechioix. - 35
Le mode télécommande demeur fixe sur l'entree selectionnee. Si vous souhaite activer un autre composant, repeteze les etapes ou 2.
Remarque
- Veiliez à diriger la télécommande vers le capteur à distance du récepteur lorsque vous souhaitez commander les apparéils KENWOOD raccordés par les cordons de commande d'ensemble. Sinon, dirigez la télécommande vers l'appareil que vous souhaitez commander.
- Pour réinitialiser la télécommande, appuyez sur la touche de réglage de la télécommande et maintenez-la enforcée jusqu'à ce que l'indicateur LED clignote deux fois. Puis appuyez sur la touche numérique pour saisir les chiffres "9-8-1". L'indicateur LED clignote deux fois.
Tableau des codes de commande
Codes de commande du magnétoscope (VCR)
| Fabricant | Codes de commande |
| ASA | 0081 |
| Aiwa | 0348, 0352 |
| Akai | 0041, 0106, 0315 |
| Alba | 0315, 0352 |
| Baird | 0041, 0104 |
| Blaupunkt | 0034, 0162, 0195, 0226 |
| Brandt | 0320, 0321 |
| Brandt Electronic | 0041 |
| Bush | 0352 |
| Combitech | 0352 |
| Cyrus | 0081 |
| Daewoo | 0637, 0642 |
| De Graaf | 0042 |
| Decca | 0081 |
| Denon | 0042 |
| Dual | 0041 |
| Dumont | 0081, 0104 |
| ESC | 0240 |
| Elbe | 0038 |
| Ferguson | 0041, 0320, 0321 |
| Finlandia | 0081, 0104 |
| Finlux | 0042, 0081, 0104 |
| Firstline | 0043, 0045 |
| Fisher | 0046, 0104 |
| GEC | 0081 |
| Goodmans | 0637 |
| Graetz | 0041, 0104, 0240 |
| Granada | 0046, 0081, 0104 |
| Grundig | 0081, 0195, 0226, 0347 |
| Hinari | 0004, 0240, 0352 |
| Hitachi | 0004, 0041, 0042, 0240 |
| ITT | 0041, 0046, 0104, 0106, 0240, 0384 |
| Ingersol | 0004 |
| Interfunk | 0081 |
| JVC | 0041, 0067, 0384 |
| Kendo | 0106 |
| Kenwood | 0041 |
| Loewe | 0004, 0081, 0162, 1562 |
| Logik | 0004, 0240 |
| Luxor | 0043, 0046, 0048, 0104, 0106 |
| M Electronics | 0038 |
| Manesth | 0045 |
| Marantz | 0081 |
| Matsui | 0004, 0348, 0352 |
| Medion | 0348 |
| Memorex | 0046, 0104 |
| Metz | 0162, 0195, 0347, 1562 |
| Minerva | 0195 |
| Mitsubishi | 0043, 0067, 0081 |
| Myryad | 0081 |
| NEC | 0038, 0041, 0067 |
| Neckermann | 0081 |
| Nokia | 0041, 0046, 0104, 0106, 0240 |
| Nordmende | 0041, 0320, 0321, 0384 |
| Oceanic | 0041 |
| Okano | 0315, 0348 |
| Fabricant | Codes de commande |
| Orion | 0004, 0348, 0352 |
| Otto Versand | 0081 |
| Palladium | 0041 |
| Panasonic | 0162, 0226, 0836, 1562 |
| Pathe Marconi | 0041 |
| Pentax | 0042 |
| Philco | 0038 |
| Philips | 0081, 0384 |
| Phonola | 0081 |
| Pioneer | 0067, 0081 |
| Profitronic | 0240 |
| Pye | 0081 |
| Quartz | 0046 |
| Quelle | 0081 |
| Radiola | 0081 |
| Rex | 0041, 0384 |
| Roadstar | 0240 |
| SBR | 0081 |
| SEG | 0240 |
| SEI | 0004, 0081 |
| Saba | 0041, 0320, 0321, 0384 |
| Saisho | 0004 |
| Salora | 0043, 0046, 0106 |
| Samsung | 0240, 0432 |
| Sansui | 0041, 0067 |
| Sanyo | 0046, 0104 |
| Saville | 0352 |
| Schaub Lorenz | 0041, 0104 |
| Schneider | 0081 |
| Seleco | 0041 |
| Sharp | 0048 |
| Shintom | 0104 |
| Shorai | 0004 |
| Siemens | 0081, 0104, 0195 |
| Singer | 0045 |
| Sinudyne | 0004, 0081 |
| Sonolor | 0046 |
| Sony | 0032, 0033, 0034, 1032 |
| Sunkai | 0348 |
| Tatung | 0041, 0081 |
| Technics | 0162, 0226 |
| Teleavia | 0041 |
| Telefunken | 0041, 0320, 0321 0384 |
| Thomson | 0041, 0067, 0320, 0321, 0384 |
| Thorn | 0041, 0104 |
| Toshiba | 0041, 0043, 0045, 0081, 0384 |
| Uher | 0240 |
| Universum | 0081, 0106, 0195, 0240 |
| Yoko | 0240 |
Codes de commande de cables
| Fabricant | Codes de commande |
| Alcatel | 0896, 0897 |
| Birmingham Cable Communications | 0276 |
| British Telecom | 0003, 0105 |
| Cable & Wireless | 1068 |
| Cabletime | 0271, 0377, 0448, 0665 |
| Cryptovision | 0600 |
| Decsat | 0423 |
| Director | 0476 |
| Filmnet | 0443 |
| France Telecom | 0451, 0896, 0897 |
| Golden Channel | 1110 |
| Grundig | 0529 |
| HyperVision | 0619 |
| Jerrold | 0003, 0276 |
| MNet | 0019, 0443 |
| Mr. Zap | 1112 |
| Noos | 0817 |
| Ono | 1068 |
| PVP Stereo Visual Matrix | 0003 |
| Pace | 1060, 1068 |
| Philips | 0619 |
| Pioneer | 0144 |
| Sagem | 0817 |
| Scientific Atlanta | 0008, 0277, 0477 |
| Supercable | 0276 |
| Tele+1 | 0443 |
| Thomson | 1110 |
| Torx | 0003 |
| Tudi | 0286 |
| United Cable | 0003 |
| Videoway | 0250 |
| Visionetics | 1064 |
| Westminster | 0105, 0716 |
| Zenith | 0000 |
Tableau des codes de commande
Codes de commande du téléviseur (TV)
| Fabricant | Codes de commande |
| AGB | 0516 |
| ASA | 0104, 0802 |
| Acura | 0009 |
| Admiral | 0163 |
| Adyson | 0217 |
| Aiwa | 0701, 0800 |
| Akai | 0208, 0516, 0602, 0708, 1537 |
| Akito | 0272 |
| Akiba | 0803 |
| Akura | 0218, 0264, 0358, 0493 |
| Alba | 0009, 0036, 0037, 0211, 0218, 0235, 0371, 0668, 0803, 0805 |
| Allorgan | 0294 |
| Amplivision | 0217 |
| Amstrad | 0009, 0037, 0177, 0371, 0412, 0433, 0516, 0800 |
| Anitech | 0009, 0803 |
| Arcam | 0216, 0217 |
| Asuka | 0218, 0802 |
| Atlantic | 0206 |
| Audiosonic | 0037, 0109 |
| Autovox | 0206, 0336 |
| BLP | 0282 |
| BSR | 0294 |
| BTC | 0218 |
| Bang & Olufsen | 0565 |
| Barco | 0380 |
| Basic Line | 0009, 0218, 0803, 0805 |
| Baird | 0800 |
| Baur | 0010, 0037, 0505, 0512, 0535, 0554 |
| Beaumark | 0178 |
| Beko | 0370, 0486, 0714, 0715 |
| Beon | 0037 |
| Binatone | 0217 |
| Blaupunkt | 0191, 0195, 0200, 0327, 0328, 0535, 0554 |
| Blue Sky | 0218, 0668, 1037 |
| Blue Star | 0282 |
| Bondstec | 0247 |
| Boots | 0217 |
| Brandt | 0109, 0196, 0198, 0335 |
| Britannia | 0216 |
| Bush | 0009, 0036, 0037, 0211, 0218, 0272, 0282, 0294, 0355, 0371, 0374, 0519, 0668, 0698, 0803, 0805 |
| CGE | 0074, 0084, 0247, 0800 |
| CS Electronics | 0216 |
| CTC | 0247 |
| Carrefour | 0036 |
| Cascade | 0009 |
| Cathay | 0037 |
| Centurion | 0037 |
| Cimline | 0009 |
| Clarivox | 0037 |
| Clatronic | 0247, 0370 |
| Condor | 0370 |
| Fabricant | Codes de commande |
| Contec | 0009, 0036, 0216 |
| Continental Edison | 0196, 0198, 0399 |
| Crosley | 0074, 0084 |
| Crown | 0009, 0037, 0370, 0418, 0803, 0805 |
| Cybertron | 0218 |
| Daewoo | 0009, 0037, 0374, 0499, 0805 |
| Dainichi | 0218 |
| Dansai | 0037, 0803 |
| Dayton | 0009 |
| De Graaf | 0208, 0548 |
| Decca | 0037, 0072, 0272, 0516, 0800 |
| Denon | 0145 |
| Dixi | 0009, 0037 |
| Dual | 0336, 0519 |
| Dual Tec | 0217 |
| Dumont | 0070, 0800 |
| Elbe | 0259 |
| Elcatech | 0803 |
| Elin | 0037, 0548 |
| Elite | 0218 |
| Elita | 0009 |
| Erres | 0012, 0037 |
| ESC | 0805 |
| Europhon | 0516 |
| Expert | 0206 |
| Ferguson | 0037, 0073, 0109, 0190, 0193, 0324, 0335, 0560 |
| Fidelity | 0193, 0216, 0800 |
| Finlandia | 0208, 0346 |
| Finlux | 0037, 0070, 0072, 0104, 0179, 0346, 0516, 0800 |
| Firstline | 0009, 0216, 0217, 0247, 0294, 0668, 0802, 0803 |
| Fisher | 0104, 0208, 0217, 0303, 0370 |
| Flint | 0455 |
| Forgestone | 0193 |
| Formenti | 0037 |
| Frontech | 0163, 0247, 0264 |
| Fujitsu | 0072, 0206, 0683 |
| Funai | 0179, 0264, 0294, 0303, 0800 |
| GEC | 0037, 0043, 0072, 0217, 0516 |
| GPM | 0218 |
| Geloso | 0009 |
| Genexxa | 0163, 0218 |
| GoldStar | 0037, 0109, 0178, 0217, 0290, 0802 |
| Goldhand | 0803 |
| Goodmans | 0036, 0037, 0072, 0179, 0217, 0235, 0371, 0374, 0499, 0634, 0800, 0802, 0803, 0805 |
| Gorenje | 0370 |
| Graetz | 0163 |
| Granada | 0037, 0045, 0072, 0208, 0217, 0339, 0516 |
| Fabricant | Codes de commande |
| Grandin | 0282, 0610, 0800, 0802, 0803 |
| Grundig | 0070, 0191, 0195, 0487, 0535, 0554, 0556, 0587, 0706, 0803, 0900 |
| HCM | 0009, 0282, 0412, 0803 |
| Hanseatic | 0037, 0428, 0556, 0802 |
| Hantarex | 0516 |
| Havermy | 0093 |
| Hinari | 0009, 0036, 0037, 0179, 0218, 0803 |
| Hisawa | 0282, 0455 |
| Hitachi | 0036, 0043, 0109, 0163, 0196, 0198, 0217, 0225, 0481, 0548, 0578, 0730, 0800 |
| Huanyu | 0216, 0374 |
| Hypson | 0037, 0264, 0282, 0803 |
| ICE | 0217, 0264, 0371 |
| ICeS | 0218 |
| IR | 0074 |
| ITS | 0371 |
| ITT | 0163, 0548 |
| ITV | 0802, 0805 |
| Imperial | 0074, 0084, 0247, 0370, 0418, 0630, 0800 |
| Indiana | 0037 |
| Ingelen | 0163 |
| Inno Hit | 0072, 0516 |
| Interfunk | 0037, 0163, 0247, 0512 |
| Intervention | 0037, 0217, 0264 |
| Isukai | 0218 |
| JMB | 0901 |
| JVC | 0036, 0053, 0094, 0190, 0192, 0371, 0606, 0653, 0683 |
| Kaisui | 0009, 0216, 0217, 0218, 0282, 0803 |
| Kapsch | 0163, 0206 |
| Karcher | 0610 |
| Kathrein | 0556 |
| Kendo | 0037, 0235 |
| Kingsley | 0216 |
| Kneissel | 0259, 0435 |
| Korpel | 0037, 0803 |
| Koyoda | 0009 |
| Lenco | 0805 |
| Leyco | 0037, 0072, 0264, 0294, 0803 |
| Liesenk & Tter | 0037 |
| Loewe | 0512, 0802 |
| Luma | 0206 |
| Luxor | 0194 |
| M Electronics | 0009, 0037, 0057, 0104, 0109, 0163, 0217, 0346, 0374, 0480, 0800 |
| MTC | 0512 |
| Magnadyne | 0247, 0516 |
| Magnafon | 0516 |
| Magnum | 0648 |
| Manesth | 0217, 0235, 0264, 0803 |
| Marantz | 0037, 0556 |
Tableau des codes de commande
| Fabricant | Codes de commande |
| Mark | 0037 |
| Matsui | 0009, 0011, 0035, 0036, 0037, 0072, 0177, 0208, 0211, 0217, 0235, 0272, 0294, 0355, 0371, 0487, 0516 |
| McMichael | 0043 |
| Mediator | 0012, 0037 |
| Medion | 0668 |
| Memorex | 0009, 0800, 0802, 1037 |
| Memphis | 0337, 0803 |
| Metz | 0275, 0367, 0447, 0535, 0802 |
| Minerva | 0070, 0487, 0535, 0554 |
| Minoka | 0412 |
| Mitsubishi | 0033, 0036, 0108, 0512, 0535 |
| Mivar | 0216, 0290, 0291, 0292, 0516 |
| Multitech | 0009, 0216, 0800, 0803 |
| Murphy | 0800 |
| Myryad | 0556 |
| NEC | 0170, 0704 |
| NEI | 0037, 0337 |
| Neckermann | 0037, 0191, 0505, 0554, 0556 |
| Nesco | 0179, 0803 |
| Nikkai | 0035, 0037, 0072, 0216, 0218, 0264, 0337 |
| Nokia | 0473, 0480, 0548, 0606 |
| Nordmende | 0109, 0196, 0198, 0560 |
| Oceanic | 0163, 0800 |
| Onwa | 0433 |
| Orion | 0037, 0177, 0235, 0294, 0355, 0516, 0655 |
| Osaki | 0072, 0217, 0218, 0264, 0412, 0493, 0800, 0802, 0803 |
| Oso | 0218 |
| Osume | 0072, 0157 |
| Otto Versand | 0010, 0036, 0037, 0191, 0217, 0505, 0512, 0535, 0554, 0556 |
| Palladium | 0370, 0418, 0802, 0803 |
| Panama | 0217, 0264 |
| Panasonic | 0126, 0163, 0214, 0226, 0250, 0274, 0367, 0650 |
| Pathe Cinema | 0216 |
| Pathe Marconi | 0196, 0198 |
| Pausa | 0009 |
| Perdio | 0800 |
| Philco | 0074, 0084, 0247 |
| Philips | 0012, 0037, 0043, 0193, 0374, 0554, 0556 |
| Phonola | 0012, 0037 |
| Pioneer | 0109, 0163, 0166 |
| Prandoni Prince | 0516 |
| Profex | 0009 |
| Proline | 0800 |
| Protech | 0009, 0037, 0217, 0247, 0264, 0337, 0418, 0668 |
| Pye | 0012 |
| Fabricant | Codes de commande |
| Quelle | 0010, 0011, 0037, 0070, 0074, 0084, 0104, 0200, 0327, 0328, 0505, 0512, 0535, 0554 |
| Questa | 0036 |
| R-Line | 0037 |
| RBM | 0070 |
| RFT | 0428 |
| Radiola | 0012, 0037 |
| Radiomarelli | 0516 |
| Rank Arena | 0036 |
| Revox | 0037 |
| Rex | 0163, 0206, 0259, 0264 |
| Roadstar | 0009, 0218, 0264, 0418, 0802, 0803, 0805 |
| SBR | 0012, 0037, 0043, 0193 |
| SEG | 0036, 0217, 0264, 0668 |
| SEI | 0010, 0177, 0294, 0516 |
| Saba | 0109, 0163, 0196, 0198, 0335 |
| Sagem | 0610 |
| Saisho | 0009, 0011, 0033, 0177, 0211, 0235, 0264, 0516 |
| Salora | 0163, 0194, 0548 |
| Sambers | 0516 |
| Samsung | 0009, 0037, 0217, 0264, 0290, 0370, 0556, 0587, 0618, 0644 |
| Sandra | 0216 |
| Sansui | 0655, 0706 |
| Sanyo | 0011, 0036, 0045, 0072, 0104, 0157, 0208, 0339 |
| Schaub Lorenz | 0800 |
| Schneider | 0037, 0057, 0218, 0247, 0303, 0336, 0371, 0394 0668, 0800, 0803, 1137 |
| Seleco | 0163, 0206, 0259 |
| Sentra | 0035 |
| Sharp | 0036, 0093, 0901, 1193 |
| Shintom | 0803 |
| Shorai | 0294 |
| Siarem | 0516 |
| Siemens | 0037, 0157, 0191, 0195, 0200, 0327, 0328, 0535, 0554, 0802 |
| Silva | 0802 |
| Silver | 0036 |
| Sinudyne | 0010, 0177, 0235, 0294, 0516 |
| Solavox | 0163 |
| Sonitron | 0208 |
| Sonoko | 0009, 0037 |
| Sonolor | 0163, 0208 |
| Sontec | 0037, 0802 |
| Sony | 0000, 0010, 0011, 0036, 0505, 0651, 0652, 1010, 1505, 1651 |
| Soundwave | 0037, 0418 |
| Standard | 0009, 0217, 0218 |
| Stern | 0163, 0206, 0259 |
| Sunkai | 0294, 0355 |
| Sunstar | 0800 |
| Fabricant | Codes de commande |
| Suntronic | 0800 |
| Susumu | 0218 |
| Sysline | 0037 |
| T + A | 0447 |
| Tandy | 0072, 0163, 0217, 0218 |
| Tashiko | 0036, 0043, 0217, 0800 |
| Tatung | 0037, 0072, 0217, 0516, 0800 |
| Teac | 0037, 0698, 0712, 1437 |
| Tec | 0217, 0247 |
| Technics | 0250, 0650 |
| Technol Ace | 0179 |
| Telefunken | 0074, 0084, 0101, 0109, 0335, 0625 |
| Teletech | 0009 |
| Teleton | 0036, 0206, 0217 |
| Tensai | 0218, 0294, 0800 |
| Tenosal | 0803 |
| Texet | 0216, 0218 |
| Thomson | 0109, 0196, 0198, 0399, 0625 |
| Thorn | 0035, 0037, 0072, 0074, 0084, 0104, 0190, 0192, 0193, 0499, 0505, 0512, 0535 |
| Tomashi | 0282 |
| Toshiba | 0035, 0036, 0070, 0243, 0508, 0718, 1508 |
| Triumph | 0177, 0243, 0516 |
| Uher | 0206, 0303 |
| Ultra | 0192 |
| Universum | 0037, 0074, 0104, 0264, 0346, 0370, 0492, 0535, 0800, 0802 |
| Vestel | 0037 |
| Videosat | 0247 |
| Videotechnic | 0217 |
| Videomagic | 0802 |
| Villain | 0800 |
| Voxson | 0163 |
| Waltham | 0217 |
| Watson | 0037 |
| Wega | 0036 |
| White Westinghouse | 0037, 0216 |
| Yamishi | 0803 |
| Yapshe | 0250 |
| Yoko | 0037, 0217, 0264 |
| Yokan | 0803 |
| Zanussi | 0206 |
Tableau des codes de commande
Codes de commande du lecteur de DVD
| Fabricant | Codes de commande |
| Afreey | 0698 |
| Aiwa | 0641 |
| Akai | 0611 |
| Alba | 0717 |
| Amoisonic | 0764 |
| Amstrad | 0713 |
| Apex Digital | 0672 |
| Bush | 0516, 0690 |
| Cat | 0786, 0789 |
| Clatronic | 0788 |
| Cyber Home | 0714, 0816 |
| Cytron | 0716 |
| Daewoo | 0770 |
| Dansai | 0770 |
| Decca | 0770 |
| Denon | 0490, 0634 |
| DiViDo | 0705 |
| Enterprise | 0591 |
| GoldStar | 0741 |
| Goodmans | 0790 |
| GPX | 0769 |
| Greenhill | 0717 |
| Grundig | 0539, 0701, 0705, 0775 |
| H & B | 0818 |
| Harman/Kardon | 0702 |
| Himage | 0518 |
| HiMAX | 0843 |
| Hitachi | 0664 |
| Hiteker | 0672 |
| JVC | 0558, 0623 |
| Kenwood | 0490, 0534, 0737 |
| Konka | 0711 |
| LG | 0741 |
| Lasonic | 0743 |
| Lecson | 0696 |
| Lenco | 0774 |
| Limit | 0768 |
| Logix | 0783 |
| Mediencom | 0746, 0773 |
| MiCO | 0723, 0751 |
| Minato | 0752 |
| Minowa | 0712 |
| NAD | 0692 |
| Onkyo | 0612, 0627, 1612 |
| Optim | 0747 |
| Oritron | 0651 |
| Panasonic | 0490 |
| Philco | 0690 |
| Philips | 0539, 0646 |
| Pioneer | 0525, 0571 |
| REC | 0689 |
| Redstar | 0748, 0763 |
| Revoy | 0699 |
| Roadstar | 0689 |
| Rotel | 0623 |
| SM Electronic | 0690, 0730 |
| Samsung | 0670 |
| Sanyo | 0670 |
| Fabricant | Codes de commande |
| Schneider | 0783 |
| Scott | 0718 |
| Sherwood | 0633 |
| Skyworth | 0766 |
| Sony | 0533, 1533 |
| Tatung | 0770, 0771 |
| Teac | 0759 |
| Technics | 0490 |
| TerraTec | 0825 |
| Thomson | 0551, 0552 |
| Toshiba | 0503 |
| Tredex | 0799 |
| Umax | 0690 |
| Wesder | 0699 |
| Wharfedale | 0686, 0696 |
| Xwave | 0709 |
| Yamakawa | 0665, 0710, 0765 |
Codes de commande de décodeurs DTV
| Fabricant | Codes de commande |
| Grundig | 0426 |
| Panasonic | 1120 |
| Pioneer | 1010 |
| Princeton | 0113, 0295 |
| Samsung | 1190 |
| Sensory Science | 1126 |
| Sharp | 1010 |
Codes de commande du lecteur de Cassette
| Fabricant | Codes de commande |
| Kenwood | 0070, 0071, 0092, 0183, 0205, 0233, 0234, 0251, 0386 |
Codes de réglage du récepteur
| Fabricant | Codes de commande |
| Kenwood | 1570 |
Codes de commande du lecteur de CD et MD
| Fabricant | Codes de commande |
| Kenwood | 0028, 0036, 0037, 0190, 0338, 0339, 0340, 0523, 0626, 0677, 0681, 0692, 0826, 0858, 0859, 1059, 1490 |
Codes de réglage pour les composants Kenwood avec un système de connexion de télécommande
| Fabricant | Codes de commande |
| CD | 1338 |
| MD | 1339 |
| Lecteur de Cassette | 1340 |
Opérations de la platine CASSETTE, du lecteur de CD et de l'enregistreur de MD
Voupe executer coperations de base a l'aide des touches decrites ci-dessous lorsque you est raccorde a une platine cassette, un lecteur de CD ou un enregistrure de MD KENWOOD Equipes d'operations de controle système.

Touches de commande de la platine cassette

Touches de commande du lecteur de CD

Touches de commande de l'enregistreur de MD
Opérations d'autres composants
Reportez-vous aux indications suivantes pour connaître le type de télécommandes disponibles pour chaque apparéil.
Sélectionnez la source d'entrée.
2 Appuyez sur les touches correspondant aux opérations à effectuer. Pour de plus amples détails, reportez-vous aux sections suivantes.
- Lorsque vous appuyez successivement sur différentes touches, exerzez une pression ferme sur la touche et attendez au moins 1 seconde avant d'appuyer sur la touche suivante.
- Les touches numériques de cette télécommande jouent le même role que les touches numériques de la télécommande d'origine.
Vousspuvezutiliserces touches pourexecuterdes commandedesbasi surlesappareilsKENWOODetd'autresmarques pourlesquelsles codes decommande ont eté préalablementenregistrés.

Touches de commande du téléviseur

Touches de commande du magnétoscope

Touches de commandes du lecteur de DVD
Touches de commandes du symtoniseur cable

Remarques
1. Certains codes ne sont pas en mesure de couvrir toutes les fonctions d'un modele donné.
2. Les tableaux ci-dessous indiquent les fonctions disponibles pour chaque apparéil. Certains fabricants utilisent des combinaisons de touche différentes de celles image ici pour executer les mêmes opérations. C'est pour cette raison que nous avons programmé des réglages complémentaires au niveau des touches numéroétées inutilisés par autres, pour vous aidar à commander votre apparéil.
Réinitialisation du micro-ordinateur
Ils se peut que le micro-ordonateur présente undysfonctionnement (l'appareil ne fonctionne pas ou presente un affichage errone) si le cable d'alimentation est débranché alors que l'alimentation est sur ON ou en raison de facteurs externes. Si ceci se produit, effectuez les opérations suivantes pour réinitialiser le micro-ordonateur et ramener l'appareil en état de fonctionnement normal.
Lorsque le cordon d'alimentation est branché, mettez l'appareil hors tension (OFF) à l'aide de la touche POWER ON/OFF. Puis, tout en maintainant la touche ON/STANDBY © enforcée, appuyez sur la touche POWER ON/OFF.
- Veuillez noter que la réinitialisation du micro-ordinateur effacera le contenu de la mémoire et ramènera l'appareil à l'état de sortie d'usine.
Amplificateur
| Symptôme | Cause | Remède |
| Aucun son ne sort des enceintes. | • Les cordons des enceintes sont débranchés. • Le bouton VOLUME est réglié au minimum. • MUTE est sur ON. • Les commutateurs SPEAKERS sont sur OFF. | • Branchez-les correctement en vous reportant à la section "Raccordement des enceintes".→13 • Réglez le niveau d'écoute à un niveau approprié. • Mettez MUTE sur OFF. • Mettez le(s) commutateur(s) SPEAKERS sur ON.→18 |
| L'indicateur STANDBY clignote et:aucun son ne sort. | • Il s'est produit un court-circuit au niveau des cordons d'enceintes. | • Coupez l'alimentation, éliminez le court-circuit, puis remettez sous tension. |
| Le son ne sort pas de l'une des enceintes. | • Le cordon de l'enceinte est débranché. | • Branchez-le correctement en vous reportant à la section "Raccordement des enceintes".→13 |
| Le son ne sort pas ou sort très faiblement des enceintes d'ambiance et/ou de l'enceinte centrale. | • Les cordons de l'enceinte d'ambiance et/ou de l'enceinte centrale est(sont) débranché(s). • Un mode d'ambiance n'a pas été sélectionné. • Les boutons du niveau d'écoute d'ambiance et/ou central sont au minimum. | • Branchez-le correctement en vous reportant à la section "Raccordement des enceintes".→13 • SéLECTIONNZ un mode d'ambiance. • Réglez les niveaux des enceintes à l'aide de la tonalité d'essay.→17 |
| Un bourdonnement est émis lorsque le sélecteur d'entrée PHONO est sélectionné. | • Le cordon audio de la platine disque n'est pas branché sur les prises PHONO. • La platine disque n'est pas mise à la terre. | • Introduissez correctement les fiches des cordons audio dans les prises PHONO. • Branchez le cable de mise à la terre sur la borne GND du panneau arrêté. |
| Lorsqu'un signal de source Dolby Digital est lu par un lecteur de DVD, le son est coupé dès le début de la lecture. | • Il existe de nombreuses causes possibles à ce problème suivant le type de lecteur de DVD utilisé. | • Réglez le mode d'entrée sur manuel numérique avant de commander la lecture du signal de la source Dolby Digital.→8 |
| Aucun son ne sort au cours de la lecture sur un lecteur de DVD. | • Le mode d'entrée est réglié sur manuel numérique. | • Appuyez sur la touche INPUT MODE pour sélectionner le mode pleine automatique.→8 |
| Une source video ne peut pas'être enregistrée normalement. | • L'enregistrement est protégé contre la copie. | • Les enregistrents video protégés contre la copie ne peuvent pas être enregistrés. |
Syntoniseur
| Symptôme | Cause | Remède |
| Les stations de radio ne peuvent pas être captées. | • Aucune antennene n'est raccordée. • La gamme de fréquence n'est pas réglée correctement. • La fréquence de la station recherche n'est pas réglée. | • Raccordez une antennene. -14 • Réglez correctement la gamme de fréquence. • Réglez la fréquence de la station recherche. -21 |
| Interférences. | • Bruit dû à l'allumage du moteur d'une voiture. • Bruit dû aux parasites d'un apparéil électrique. • Bruit dû à la proximité d'un téléviseur. | • Installez l'antenne extérieure loin de la route. • Mettez l'appareil hors tension. • Installez le récepteur loin du téléviseur. |
| Une station préalablement mémorisée ne peut pas être captée même en appuyant sur la touche numérique correspondante. | • La station mémorisée correspond à une fréquence qui ne peut pas être captée. • La mémmoire de présélection a été effacée car le cordon d'alimentation a été débranché pendant une longue période. | • Présélectionnez une station dont la fréquence peut être captée. • Présélectionnez à nouveau la station. |
Télécommande
| Symptôme | Cause | Remède |
| Certaines entrées ne peuvent pas'être séLECTIONnées à l'aide de la télécommande. | • Aucun code de configuration n'a été enregistré pour ces entrées. | • Enregistrez un code de commande pour les entrées respectives. |
| La commande à distance de l'appareil est impossible. | • Le mode de fonctionnement de la télécommande ne convient pas. • Les piles sont déchargées. • La télécommande est trop loin de l'appareil, l'angle de commande est trop grand ou ilya un obstacle entre le récepteur et la télécommande. • Les cordons audio et les cordons de commande d'ensemble ne sont pas correctement raccordés. • Aucune cassette ou CD n'est placé dans le composant source. • Vous tentez de dire une bande qui est en cours d'enregistrement sur la platine cassette. • La télécommande n'a pas été réglée sur le mode de fonctionnement de l'appareil que vous souhaitez commander. | • Appuyez sur l'une des touches Sélecteur d'entrée pour selectionner le mode de fonctionnement approprié. • Remplacez les piles. • Utilisez la télécommande dans la zone de fonctionnement. • Effectuez correctement les raccordements en vous reportant à la section "Configuration de base de l'ensemble". • Placer la cassette ou le CD dans le composant source que vous pouze entendre. • Attendeze que l'enregistrement soit terminé. • Appuyez sur les touches de la source ou sur les touches SRC Power pour selectionner le mode de fonctionnement approprié. |
Section AUDIO
Puisance de sortie nominale en mode "STEREO" DIN/IEC (63 Hz ~ 12,5 kHz, 0,7% distortion harmonique totale., à 6 Ω) 100 W + 100 W
Puisance de sortie effective en mode "SURROUND" FRONT (Avant) (1 kHz, 0,7% distorsion harmonique totale à 6Ω, une voie pilotée) 100 W + 100 W CENTER (Centrale) (1 kHz, 0,7% distorsion harmonique totale à 6Ω, une voie pilotée) 100 W SURROUND (Ambiance) (1 kHz, 0,7% distorsion harmonique totale à 6Ω, une voie pilotée) 100 W + 100 W SURROUND BACK (Ambiance arrêté) (1 kHz, 0,7% distorsion harmonique totale à 6Ω, une voie pilotée) 100 W
Distorsion harmonique totale 0,05% (1 kHz, 50 W, 6Ω)
Réponse en fréquence (IHF '66) CD/DVD 20 Hz ~ 70 kHz, +0 dB ~ -3.0 dB
Maxima niveau d'entrée (IHF'66)
PHONO (MM) 40 mV, 1.0 % T.H.D. à 1 kHz
Rapport signal-bruit (IHF'66)
PHONO (MM) 74 dB
CD/DVD, TAPE, VIDEO 1, VIDEO 2, DVD/6CH 95 dB
Contrôle de l'intensité
VOLUME sur -30 dB niveau +8 dB (100 Hz)
Sensibilité/impédance d'entrée PHONO (MM) 7,5 mV / 27 kΩ CD/DVD, TAPE, VIDEO 1, VIDEO 2, DVD/6CH 550 mV / 47 kΩ
Niveau/impédance de sortie
TAPE REC 550 mV / 1 kΩ
PRE OUT (SUBWOOFER) 1,5 V / 2,2 kΩ
Contrôle de tonalité BASS. ±10 dB (à 100 Hz) TREBLE. ±10 dB (à 10 kHz)
Fréquence d'échantillonnage ..... 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
Niveau/impédance/longueur d'onde d'entrée Optique -15dBm -21dBm 660 nm ± 30 nm Coaxial .0,5 Vc-c / 75Ω
SectionVIDEO
Entrées/sortiesVIDEO VIDEO (composite) 1 Vp-p / 75 W
Entrées/sorties S-VIDEO
S-VIDEO (signal de luminance) 1 Vp-p / 75 Ω
S-VIDEO (signal de chrominance) 0,286 Vp-p / 75 Ω
Section Syntoniseur FM
Plage de fréquence d'accord 87,5 MHz ~ 108,0 MHz Sensibilité utilisable (DIN à 75 Ω)
MONO 1,3 V / 13,2 dBf (40 kHz DEV, S/N 26 dB)
STEREO 45 V / 42,1 dBf (46 kHz DEV, S/N 46 dB)
Distorsion harmonique totale (a DIN 1 kHz)
MONO. 0,2% (entree 71,2 dBf)
STEREO. 0,8% (entree 71,2 dBf)
Rapport signal-bruit (pondéré DIN à 1 kHz)
MONO. 65 dB (40 kHz DEV, entrée 71,2 dBf)
STEREO. 60 dB (46 kHz DEV, entrée 71,2 dBf)
Déparation des deux voies (DIN 1 kHz) 36 dB
Sélectivité (DIN ±300 kHz) 64 dB
Réponse en fréquence (30 Hz ~ 15 kHz) +0,5 dB, -3,0 dB
Section Syntoniseur AM
Plage de fréquence d'accord 531 kHz ~ 1.602 kHz
Sensibilité utilisable (30% mod, S/N 20 dB) .... 16 μV / (600 μV/m)
Rapport signal-bruit (30% mod, 400 Hz) 50 dB (60 dBμV entree EMF)
Généralités
Consommation 280 W
- KENWOOD suit une politique de progrès contin en matière de développement. Pour cette raison, les spécifications peuvent être modifiées sans notification.
- Il est possible que les apparciels ne soient pas aussi performants dans un environnement très froid (à une température de gel).
KENWOOD
Pour votre reférence
Inscrivez le numéro de série, que vous trouvrez à l'arrêté de l'appareil, dans les espaces prévus de la carte de garantie et dans l'espace prévu-ci-dessous. Indiquez les numéro de modele et de série au cas où vous déverrez faire appel à votre concessionnaire pour des renseignements ou réparations de cet apparéil.
Modèle Numéro de série.
KENWOOD
AUDIO/VIDEO-MEHRKANAL-RECEIVER
KRF-V6070D
① DTS : DTS-Surround
② STEREO : Normale Stereowiedergabe