DMX129BT - Récepteur audio-vidéo KENWOOD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DMX129BT KENWOOD au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Récepteur multimédia KENWOOD DMX129BT avec écran tactile de 6,8 pouces, compatible Bluetooth, USB et radio FM/AM. |
|---|---|
| Connectivité | Bluetooth pour appels mains libres et streaming audio, entrée USB, entrée auxiliaire, compatibilité avec Android Auto et Apple CarPlay. |
| Utilisation | Facilité d'utilisation grâce à un écran tactile intuitif, accès rapide aux fonctions audio et aux réglages de l'égaliseur. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les connexions et nettoyer l'écran tactile avec un chiffon doux pour éviter les rayures. |
| Sécurité | Ne pas utiliser le récepteur en conduisant sans se concentrer sur la route. Respecter les lois locales concernant l'utilisation des appareils électroniques en voiture. |
| Informations générales | Dimensions : 178 x 100 x 160 mm, poids : 1,2 kg. Garantie de 2 ans. Vérifier la compatibilité avec votre véhicule avant l'achat. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DMX129BT KENWOOD
Téléchargez la notice de votre Récepteur audio-vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DMX129BT - KENWOOD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DMX129BT de la marque KENWOOD.
MODE D'EMPLOI DMX129BT KENWOOD
Guide de démarrage rapide
MONITOR CON RECEPTOR
Guía de inicio rápido Trim plate Plaque de garniture Placa de montaje Model name indication position See “Removing the trim plate” (P.13) Position d’indication du nom du modèle Reportez-vous à la section « Retrait de la plaque de garniture
Table des matières Comment lire ce manuel
- Les écrans illustrés dans le présent guide sont des exemples destinés à fournir des explications plus claires des opérations. Pour cette raison, il peut arriver qu’ils soient diérents de ceux rencontrés dans la réalité.• Dans les procédures opérationnelles, le crochet indique la touche ou le bouton à activer. < >: indique le nom des boutons de la façade. [ ]: indique le nom des touches tactiles. Ce symbole sur le produit indique qu’il y a des instructions de fonctionnement et d’entretien importantes dans ce manuel. Assurez-vous de lire attentivement les instructions de ce manuel. Précautions
AVERTISSEMENT Ñ Pour éviter toute blessure ou incendie, prenez les précautions suivantes :
- Pour éviter un court-circuit, ne mettez ni ne laissez jamais d’objets métalliques (comme des pièces de monnaie ou des outils en métal) à l’intérieur de l’appareil.• Ne regardez pas ni ne xez votre regard sur l’achage de l’appareil trop longtemps pendant la conduite.• Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation, consultez votre revendeur KENWOOD. Ñ Précautions d’utilisation de l’appareil
- Lorsque vous achetez des accessoires en option, vériez auprès de votre revendeur KENWOOD qu’ils fonctionneront avec votre modèle et dans votre région.• Vous pouvez sélectionner une langue pour acher les menus, les étiquettes de chiers audio, et autres. Voir Mise en route • Les fonctions Radio Data System ou Radio Broadcast Data System sont inopérantes dans les zones où le service n’est pris en charge par aucune station de radiodiusion. Ñ Protection du moniteur
- Ne touchez pas le moniteur avec un stylo à bille ou tout autre outil pointu. Cela pourrait l’endommager. Ñ Nettoyage de l’appareil Si la façade de l’appareil est tachée, essuyez-la avec un chion doux et sec, tel qu’un chion siliconé. Si la façade est très sale, essuyez-la avec un chion imbibé d’un produit de nettoyage neutre, puis essuyez-la à nouveau avec un chion doux et sec propre.
Français | Mise en route 1 Tournez la clé de contact de votre véhicule sur la position ACC. L’appareil se met en marche, Veuillez lire l’ avertissement et appuyer sur “Agree” pour entrer dans l’écran . 2 Appuyez sur le bouton<8MENU> .
Effleurez la touche correspondante, puis définissez la valeur. [System] [Beep Tone] Active ou désactive la touche ton. « ON » (marche) (par défaut), « OFF » (arrêt) [Language] Sélectionne la langue utilisée sur l’écran de commande et sur les éléments de conguration. La langue sélectionnée par défaut est « English » (anglais). [Time/Date] Réglez l’heure de l’horloge. (P.19 ) [Clock Mode] Sélectionnez le format d’achage de l’heure. [12hr] (par défaut) / [24hr] [Parking Guidelines] Vous pouvez acher les directives destationnement pour faciliter le stationnementlorsque vous changez le rapport dans la positionmarche arrière (AR). Le choix par défaut est “ON”. [Guidelines SETUP] Si vous sélectionnez [ON] pour [ParkingGuidelines], il est possible d’ajuster les instructionsde parking. Voir Pour régler les instructions de
[Revers avec ATT (-20dB)] Lorsque l’engrenage est déplacé en position de revers (R), le volume de l’appareil est réglé. La valeur de réglage par défaut est ON. Voir Revers avec ATT (P.24). [System Reset] Touchez [System Reset] puis touchez [YES] pour ramener tous les réglages aux réglages initiaux par défaut. [Bluetooth] Ache l’écran des réglages Bluetooth. (P.25) [Screen] [Dimmer] Sélectionnez le mode d’atténuation de l’éclairage. “High” (par défaut) / “Mid” / “Low” [Demo] Sélectionnez le mode de démonstration. Le choix par défaut est “ON”. [Information] Ache la version du logiciel et le numéro de modèle de cette unité
Touchez [6]. Paramètres de l’horloge Ñ Synchronisation de l’heure avec FM RBDS Activer [RBDS Clock Sync]. Voir Configuration radio Ñ Ajuster l’horloge manuellement
- Désactivez [RBDS Clock Sync] avant de régler l’horloge.
Appuyez sur le bouton <8MENU>.
Touchez [Time/Date]. L’écran de l’heure s’ache.
Touchez [R] ou [S] pour régler l’heure de l’horloge.
Les bases Fonctions des boutons en façade
Capteur à distance• Reçoit le signal de la télécommande. 8MENU• Ache l’écran d’ACCUEIL. • Appuyer et maintenir le pour éteindre l’appareil.• Permet de mettre l’appareil en marche lorsqu’il est éteint.
- Ache l’écran audio.* * L’écran audio ne s’ache pas pendant l’écran de CONFIGURATION ou sur l’écran de liste, etc., + , – (Volume)• Règle le volume. Le volume augmentera jusqu’à 15 tant que vous maintiendrez [ + ] enfoncé. MUTE/ DISP OFF (Achage éteint)• Met sur muet/restaure le son.• Appuyer et maintenir le pour éteindre l’écran. Lorsque l’écran est éteint, appuyez sur l’achage pour activer l’écran.
- Si l’appareil ou l’appareil qui y est connecté ne fonctionne pas correctement, appuyer sur ce bouton pour que l’appareil retrouve les réglages d’usine. Opérations courantes Ñ Allumer le courant Appuyez sur le bouton <8MENU>. Ñ Éteindre le courant Appuyer et maintenir le bouton <8MENU>. Descriptions de l’écran d’ACCUEIL
Appuyez sur le bouton <8MENU>.L’écran d’ACCUEIL apparaît.
Achage de l’horlogeTouchez pour acher l’écran Horloge.
Passe à l’émission de radio. (P.21)
[USB] Joue les chiers d’un périphérique USB. (P.22) [iPhone] Lit depuis un iPhone. (P.23)
- Lorsqu’un iPhone est connecté. Passe à élément externe connecté à la borne d’entrée AV-IN. (P.24) Ache l’écran Mains libres. (P.25)
Lit depuis un lecteur audio Bluetooth. (P.26)
Ache l’écran de CONFIGURATION. (P.19 ) Écran de commande de source
Revient à l’écran précédent.
Les bases Réinitialisation[Mirroring] Ache l’écran de miroitage.Lorsqu’un appareil Android avec l’application «Mirroring OB for KENWOOD» installée est connecté.21 Français | Radio Radio Utilisation de base de la radio
Appuyez sur le bouton <8MENU> . Toucher [Radio]. Ñ Écran de commande de source
Ache les informations concernant la station encours :Nom PS, Fréquence, Genre PTY, Indicateur d’articles [FM] : Change la bande FM. « FM1 », « FM2 », « FM3 »[AM] :Change la bande AM.« AM1 », « AM2 » [E] [F] : Syntonise automatiquement sur une station orant une bonne réception. Touch and hold to switch to the next frequency manually. ] : Prédénit automatiquement les stations. (P.21) Rappelle la station mémorisée.En le touchant pendant 2 secondes, il mémorisela station en cours de réception. Présélectionner des stations Ñ Mémoire automatiqueVous pouvez présélectionner 6 stations pour labande actuelle (FM1/FM2/FM3/AM1/AM2). 1 Appuyez sur [FM] ou [AM] pour sélectionner la bande. Touchez [ ]. Touchez [Auto Store].Les stations locales avec les signaux les plus fortssont trouvées et enregistrées automatiquement. Ñ Mémoire manuelleVous pouvez mémoriser la station que vous êtes entrain de recevoir. Rechercher une station que vous voulez présélectionner. Toucher et maintenir [#] (#:1-6) dans lequel vous voulez mémoriser la station. Ñ Rappel de la station prédénie Toucher [#] (#:1-6). Conguration radio
Toucher [ ]. Réglez chaque option comme suit.[Auto Store]Recherche et enregistre automatiquement les 6stations avec les signaux les plus puissants pour labande sélectionnée.« Auto Store » apparaît.[Area]“N.America” : intervalles AM/FM : 10 kHz/200 kHz.[RBDS] * Ache l’écran des réglages RBDS. [TA] Passe automatiquement aux informations de circulation routière à l’instant ou un bulletin d’infos-trac débute. (L’indicateur TI s’allume.)«ON», «OFF» (par défaut)[RBDS Clock Sync]Synchroniser les données de temps de la station Radio Data System et l’horloge de cet appareil.«ON» (marche) (par défaut), «OFF» (arrêt)[PTY]Sélectionner un type de programme.[PTY Seek]Recherche un programme par type de programme*1 FM uniquement Toucher [6].22 USB USB
éparation Ñ Connecter un périphérique USB
tirer le capuchon de la borne USB. 2 Branchez le périphérique USB avec le câble USB. L’appareil lit le périphérique et la lecture commence. Ñ Pour débrancher le périphérique USB
puyez sur le bouton<8MENU> . 2 Touchez une source autre que [USB].
branchez le périphérique USB. Ñ Périphérique USB utilisable t appareil peut lire les fichiers MPEG1/MPEG2/MPEG4 /H.264/MKV/MP3/WMA/AAC/ WAV/FLAC/OGG enregistrés dans un périphérique de stockage de masse USB. (P.32)
tions de lecture Ñ L’écran de commande de la source vous permet de gérer la musique que vous écoutez
a pochette du chier en cours de lecture s’ache. Ache les informations concernant le chier en cours. Temps de lecture/numéro de chierBarre du temps de lecture : Pour conrmer la position actuelle de lecture.
] : S lectionne le mode de lecture aléatoire. ] : S lectionne le mode de lecture répétée. [U], [H] : Lance la lecture ou met en pause. [E], [F] : Recherche le contenu précédent/ suivant. Touchez et maintenez enfoncé pour eectuer une avance ou un retour rapide. [1] : Recherche le chier (P.22) Ñ Pour la lecture de vidéo 1 L
sque les touches de fonctionnement ne sont pas achées à l’écran, toucher l’écran.
] : Vous pouvez régler la qualité d’image dans l’écran vidéo.[INITIALIZE] : Pour eacer le réglage.
[U], [H] : Lance la lecture ou met en pause. [E], [F] : Recherche le contenu précédent/ suivant. Touchez et maintenez enfoncé pour eectuer une avance ou un retour rapide. [1] : Recherche le chier. (P.22) [NORMAL]/[16:9]/[4:3] : Sélectionnez un mode d’écran. Ñ S lection d’une piste dans une liste (Recherche le chier)
lectionnez le mode de recherche par fichiers audio[], ou fichiers vidéo [
Tou chez [] pour aller au niveau hiérarchique supérieur.
Tou chez le dossier de votre choix.Le contenu d’un dossier est aché lorsque voustouchez celui-ci.• Toucher [6] pour aller au niveau hiérarchique supérieur.
uchez l’élément de votre choix dans la liste des contenus.La lecture commence.
MARQUE• Touchez [6] pour faire apparaître l’écran de contrôle source en haut de page.23 Français |
réparation Ñ Connexion d’un iPhone• Pour en savoir plus sur la connexion iPhone, voir
etirer le capuchon de la borne USB. 2 Branchez l’iPhone. L’appareil lit le périphérique et la lecturecommence. Ñ Pour débrancher l’iPhone
ppuyez sur le bouton <8MENU>. 2 T oucher une source autre que [iPhone].
Débranchez l’iPhone. Ñ iPhone connectables es modèles suivants peuvent être reliés à cetappareil.Convient pour
EMARQUE• Si vous démarrez la lecture après avoir connecté l’iPhone, la musique qui a été lue par l’iPhone est jouée en premier.• Fermer le port USB quand il n’est pas utilisé.
ptions de lecture Ñ L’écran de commande de la source vous permet de gérer la musique que vous écoutez.
llustration (Aché si la piste contient un visuel) Ache les informations concernant le chier encours. Temps de lecture/numéro de chierBarre du temps de lecture : Pour conrmer la position actuelle de lecture.
] : Sélectionne le mode de lecture aléatoire. ] : Sélectionne le mode de lecture répétée. [U], [H] : Lit ou marque une pause. [E], [F] : Recherche le contenu précédent/ suivant. Touchez et maintenez enfoncé pour eectuer une avance ou un retour rapide.[1] : Recherche le contenu. (P.23) Ñ Sélectionner un contenu dans la liste
ouchez l’élément de votre choix. e contenu d’une catégorie est aché lorsquevous touchez celle-ci.
ouchez l’élément de votre choix dans la liste des contenus.La lecture commence.• Toucher [6] pour aller au niveau hiérarchique• supérieur.
EMARQUE• Touchez [6] pour faire apparaître l’écran de contrôle source en haut de page.24
ilisant des lecteurs audio/vidéo externes Ñ Démarrer la lecture
onnecter un composant externe à la borne d’entrée AV-IN. (P.30) 2 Appuyez sur le bouton <8MENU>.
llumer le composant connecté et commencer à lire la source. Ñ Pour la lecture de vidéo
orsque les touches de fonctionnement ne sont pas achées à l’écran, toucher l’écran.
] : Vous pouvez régler la qualité d’image dans l’écran vidéo.[INITIALIZE] : Pour eacer le réglage.
EMARQUE• Lorsque l’image de la caméra de recul s’ache sur l’écran AV-IN, la sortie de l’image depuis la borne de sortie visuelle disparaît.
our utiliser la caméra de recul, le câble de connexion INVERSE est requis. Pour connecter une caméra de recul. (P.30) Ñ Ache l’image de la caméra de reculL’écran de vue arrière est aché lorsque vous changez de vitesse pour la position de marche arrière (R).• Le premier toucher enlève l’avertissement, et le deuxième toucher ferme l’écran de la caméra. Ñ Pour régler les instructions de parking ✎ R EMARQUE• Installez la caméra de recul dans la position appropriée en fonction du mode d’emploi fourni avec la caméra de recul.• Lors de l’ajustement des lignes de guidage de stationnement, assurez-vous d’actionner le frein de stationnement pour éviter que la voiture bouge.
ppuyez sur le bouton <8MENU>.
ouchez [T] ou [U] dans [Parking Guidelines] et réglez sur [ON].
ppuyez sur [Guidelines SETUP]. 6 Réglez les directives de stationnement en sélectionnant le repère[ ] . 7 R églage de la position du repère sélectionné.
ssurez-vous que les lignes A et B sont parallèles horizontalement et que les lignes C et D ont la même longueur.
EMARQUE• Touchez [Initialize] puis touchez [Yes] pour régler tous les repères sur les positions initiales par défaut.
evers avec ATT(-20dB)
orsque l’engrenage est déplacé en position de revers (R), le volume de l’appareil est réglé
ppuyez sur le bouton <8MENU> .
ouchez [T] or [U] définir à [ON/OFF].
EMARQUE• La valeur de réglage est ON (par défaut)25 Français | Bluetooth Enregistrer votre smartphone dans l’appareil Vous pouvez utiliser votre smartphone Bluetooth lié à cet appareil. Activer la fonction Bluetooth sur votre smartphone/téléphone portable. Recherchez l’appareil (“DMX129BT”) à partir de votre smartphone/téléphone portable.Si un code PIN est requis, entrez le code PIN (« 0000 »).• apparaît quand le Bluetooth du smartphone est connecté. Ñ Déconnecter le périphérique
- Désactiver la fonction Bluetooth sur votre smartphone/téléphone portable.• Mettre sur arrêt l’interrupteur d’allumage. Recevoir un appel
Touchez [Û].• [Ý] :Rejeter un appel entrant. Ñ Actions possibles pendant un appel [Ý]Raccrocher ]Muet ta voixVous pouvez envoyer des tonalités en touchant les touches voulues à l’écran.
- Touchez [6] pour fermer la fenêtre. Bascule l’émission de la voix entre le smartphone/téléphone portable et le haut-parleur. Régler le volume de réceptionAppuyez sur le bouton <+> ou <–>. Passer un appel
Appuyez sur le bouton <8MENU>. Toucher [TEL]. Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour chaque méthode de fonctionnement.Appel par entrée d’un numéro de téléphone1) Utilisez les touches numériques pour entrer un numéro de téléphone.
Passer un appel• Touchez [] pour supprimer la dernière saisie.Appel depuis l’historique des appels1) Touchez [ 2) Touchez [ ] (appels entrants), [ ] (appels sortants), [ ] (appels manqués).3) Sélectionnez dans la liste le numéro de téléphone.Passer un appelAppel depuis le répertoire téléphonique1) Touchez [ 2) Sélectionnez le nom dans la liste.Passer un appel• [ ] : Met à jour le répertoire téléphonique. Appuyez sur cette touche après avoir eectué une modication dans le répertoire de votre smartphone/téléphone portable.Appel en attenteLorsque vous recevez un nouvel appel en cours d’appel:1) Touchez [ ] , l’appel en cours sera mise en attente, et vous pouvez répondre au nouvel appel.2) À chaque touche sur [ ], l’appel actuel passera à un autre appel.3) Si vous touchez [ ] pendant l’appel en attente, l’appel entrant sera rejeté.4) Si vous touchez [ ], l’appel actuel sera terminé et vous pourrez passer à l’appel en attente.5) Touchez [] pour vous mettre en sourdine Bluetooth26
ilisation d’un appareil audio Bluetooth en lecture 1 A ppuyez sur le bouton <8MENU>.
ppuyez sur [Bluetooth Audio]. Ñ Écran de commande de source
che les informations concernant le chier en cours. Temps de lecture/numéro de chierBarre du temps de lecture : Pour conrmer la position actuelle de lecture.
] : Sélectionne le mode de lecture aléatoire. ] : Sélectionne le mode de lecture répétée. [U], [H] : Lit ou marque une pause. [E], [F] : Recherche le contenu précédent/ suivant. Touchez et maintenez enfoncé pour eectuer une avance ou un retour rapide. [1] : Recherche le chier. (P.26)
EMARQUE• Certains indicateurs de fonctionnement et d’achage peuvent diérer en fonction de leur disponibilité sur l’appareil connecté. Ñ Sélectionner un contenu dans la liste
ouchez l’élément de votre choix.Le contenu d’une catégorie est aché lorsque vous touchez celle-ci. 3 T ouchez l’élément de votre choix dans la liste des contenus.La lecture commence.• T oucher [6] pour aller au niveau hiérarchique supérieur.
EMARQUE• Touchez [6] pour faire apparaître l’écran de contrôle source en haut de page. ous pouvez régler différents paramètres, comme la balance audio ou le niveau du caisson de graves par exemple. 1 A ppuyez sur le bouton <AUD>.
euillez consulter le tableau ci-dessous pour chaque méthode de fonctionnement.
ontrôle de l’audio en général
ouchez [Fader / Balance]. 3 Réglez chaque option comme suit. [Fader Balance] alance[T] [U]Régler le volume de la balance à droite/gauche.15 (gauche) à 15 (droite)Fader[R] [S]Réglez le volume de la balance avant/arrière.15 (avant) à 15 (arrière)[INITIALIZE]Pour eacer le réglage..[Listening Position][.] électionnez une position d’écoute parmi « Front Left », « Front All », « Front Right » et « Middle ».[INITIALIZE]Pour eacer le réglage.
ontrôle de l’audio27 Français | Installation Installation Avant l’installation Avant d’installer cet appareil, veuillez prendre les mesures de précaution suivantes. #AVERTISSEMENTS
- Si vous branchez le câble d’allumage (rouge) et le câble de la batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), il peut y avoir un court-circuit entraînant, à son tour, un incendie. Il faut toujours brancher ces câbles à la source d’alimentation fonctionnant via le boîtier de fusibles.
- Ne débranchez pas le fusible du câble d’allumage (rouge) ni du câble de la batterie (jaune). L’alimentation électrique doit être connectée aux câbles via le fusible. #ATTENTION
- Installez cet appareil dans la console du véhicule. Ne touchez pas les éléments métalliques de cet appareil pendant et juste après l’utilisation de l’appareil. Les éléments métalliques tels que le dissipateur thermique et le coret sont très chauds. REMARQUE
- Le montage et le câblage de ce produit requièrent expérience et savoir-faire. Pour des questions de sécurité, les travaux de montage et de câblage doivent être eectués par des professionnels.
- Veillez à brancher l’appareil à une alimentation électrique négative de 12 Vcc avec mise à la terre.
- N’installez pas l’appareil dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil, à une chaleur excessive ou à l’humidité. Évitez également les endroits trop poussiéreux ou susceptibles d’être éclaboussés par de l’eau.
- N’utilisez pas vos propres vis. N’utilisez que les vis fournies. L’utilisation de vis non appropriées risque d’endommager l’appareil.
- Si l’allumage de votre véhicule ne possède pas de position ACC, branchez les câbles d’allumage à une source d’alimentation que la clé de contact peut allumer ou éteindre. Si vous branchez le câble d’allumage à une source d’alimentation à tension constante comme les câbles de la batterie, il se peut que la batterie se décharge.
- Si la console est dotée d’un couvercle, veillez à installer l’appareil de sorte que la façade ne heurte pas le couvercle quand elle s’ouvre ou se ferme.
- Si le fusible saute, vériez d’abord que les câbles ne se touchent pas an d’éviter tout court-circuit, puis remplacez l’ancien fusible par un nouveau fusible de même puissance.
- Isolez les câbles non connectés avec un ruban vinyl, ou tout autre matériau similaire. Pour éviter tout court-circuit, ne retirez pas les capuchons placés aux extrémités des câbles non connectés ou des bornes.
- Fixez les ls à l’aide de colliers et enroulez le ruban de vinyle autour des ls qui entre en contact avec les parties métalliques an de protéger les ls et éviter tout court-circuit.
- Branchez correctement les câbles de l’enceinte aux bornes correspondantes. L’appareil peut subir des dommages et ne plus fonctionner si vous partagez les ls ¤ ou les mettez à la masse avec une partie métallique du véhicule.
- Si seulement deux enceintes sont branchées au système, branchez les connecteurs soit aux bornes de sortie avant soit aux bornes de sortie arrière (ne pas mélanger les bornes de sortie avant et arrière). Par exemple, si vous connectez le connecteur ¢ de l’enceinte gauche à une borne de sortie avant, ne connectez pas le connecteur ¤ à une borne de sortie arrière.
- Une fois l’appareil installé, vériez que les feux de freinage, les clignotants et les essuie-glace, etc. du véhicule fonctionnent correctement.
- L’angle de montage de l’appareil doit être inférieur ou égal à 30°.
- N’exercez pas de pression excessive sur la surface du panneau lors de l’installation de l’appareil dans le véhicule. Cela risque de rayer la surface, de l’endommager ou d’entraîner une défaillance.
- Il se peut que la réception soit mauvaise si des objets métalliques se trouvent à proximité de l’antenne Bluetooth. Antenne Bluetooth28 Installation Ñ Accessoires fournis pour l’installation
Ñ Procédure d’installation
1) Pour éviter les courts-circuits, retirez la clé de
contact, puis débranchez la borne ¤ de la batterie.
2) Veillez à eectuer correctement les connexions des
câbles d’entrée et de sortie pour chaque appareil.
3) Branchez le câble sur le faisceau de ls.
4) Prenez le connecteur B sur le faisceau de ls, puis
branchez-le au connecteur de l’enceinte dans votre véhicule.
5) Prenez le connecteur A sur le faisceau de ls, puis
branchez-le à la prise d’alimentation externe de votre véhicule.
6) Branchez le connecteur du faisceau de ls sur
7) Installez l’appareil dans votre véhicule.
8) Reconnectez la borne ¤ de la batterie.
9) Appuyez sur le bouton réinitialiser.
Installation de l’appareil Ñ Voitures non-japonaises Courbez les languettes de la douille de montage à l’aide d’un tournevis ou d’un outil similaire, puis xez-la en place. REMARQUE
- Vériez que l’appareil est correctement en place. Si l’appareil n’est pas stable, cela peut occasionner un dysfonctionnement (le son peut par exemple sauter). Ñ Voitures japonaises (dans les secteurs de vente d’Amérique du Nord, d’Amérique du Sud uniquement) 7 ou 8 7 or 8 Support automobile Ñ Plaque de garniture
1) Fixez l’accessoire 1 sur l’appareil.
1) Vériez la position d’installation du microphone
2) Nettoyez la surface d’installation.
3) Retirez le séparateur du microphone (accessoire 4)
et collez le microphone à l’emplacement indiqué ci-dessous.
4) Branchez le câble du microphone sur l’appareil en
le xant à divers endroits à l’aide de ruban adhésif ou de toute autre méthode appropriée.
5) Réglez l’orientation du microphone (accessoire 4)
en direction du conducteur.
Fixez un câble avec du ruban spécialement prévu à cet eet. REMARQUE
- Échanger les attaches si nécessaire. Ñ Retrait de la plaque de garniture
1) Utilisez la clé d’extraction (accessoire 3) pour
sortir les quatre languettes (deux sur la partie gauche, deux sur la partie droite) en eectuant un mouvement de levier.
2) Tirer la plaque de garniture vers l’avant.
Ñ Retrait de l’appareil
1) Retirez la plaque de garniture en vous référant à l’
étape 1 dans «Retrait de la plaque de garniture».
2) Insérez la clé d’extraction (accessoire 2)
profondément dans l’emplacement, comme illustré. (La saillie à la pointe de la clé d’extraction doit faire face à l’appareil.)
3) Une fois que vous avez correctement inséré la clé
d’extraction, insérez l’autre clé d’extraction dans l’emplacement.
4) Extraire l’appareil à moitié.
- Veillez à ne pas vous blesser avec les broches d’arrêt sur la clé d’extraction.
5) Tenez l’appareil des deux mains et faites-le sortir
complètement en veillant à ne pas le laisser tomber. Installation1,5A
Installation Ñ Connexion des câbles sur les contacts électriques [1] Tension d’alimentation maximum pour USB : ANT CAM IN VIDEO OUT VIDEO INAV IN
1.5A MIC SUB WOOFERREVERSESTEERINGWHEELREMOTEINPUTREMOTE CONT 2 4 6 81 3 5 72 4 6 81 3 5 7PRK SW Connexion au commutateur de détection du frein à main. Par mesure de sécurité, connectez le détecteur de stationnement. Vert clair (Câble du détecteur de stationnement) Accessoire 9 : Rallonge de câble Violet/Blanc (Câble du détecteur de marche arrière) Accessoire 4: microphone Bluetooth Vers la télécommande au volant Pour utiliser la fonction de télécommande au volant, vous avez besoin d’un adaptateur de télécommande spécial (non fourni) qui correspond à votre véhicule. Connexion au faisceau du feu de marche arrière du véhicule lors de l’utilisation de la vue arrière de la caméra. Bleu ciel/Jaune (Câble de la télécommande au volant) Fusible (15A) Sortie Preout caisson de basse Capuchon Capuchon Antenne FM/AM FM/AM antenna Connecteur A Connecteur B Périphérique USB [2] Borne USB [1] Accessoire 5 Accessoire 6
AV IN Préamplication audio arrière (Gauche : blanc, Droite : rouge) Entrée audio AV-IN (Gauche ; Blanc, Droite ; Rouge) Préamplication audio avant (Gauche : blanc, Droite : rouge) Sortie vidéo (jaune) Entrée de la caméra vue arrière (jaune) Entrée visuelle AV-IN (Jaune) Installation (1,0 m) CC 5 V = [2] Vendue séparément1,5ACC 5 V
Français | Installation [1] Tension d'alimentation maximum pour USB :
P.CONT ANT.CONT Accessoire 6 Accessoire 5 Bleu (Câble de contrôle de l'alimentation/contrôle de l'antenne) À brancher à la borne de commande motorisée avec l'amplicateur de puissance en option, ou à la borne d'alimentation de l'amplicateur de puissance d'une antenne de type lm ou courte. (Max. 150 mA, 12 V) Blanc/Noir Gris/Noir Vert/Noir Violet/Noir Impédance d'enceinte : 4-8 Ω Violet Vert Gris Blanc Au haut-parleur avant gauche Vers haut-parleur avant droit Vers haut-parleur arrière gauche Au haut-parleur arrière droit Capuchon Rouge (Câble d'allumage) Noir (Câble de terre) ¤ (Au châssis de la voiture) Jaune (Câble de la batterie) Interrupteur de commutateur à clef Boîte à fusibles de la voiture ACC Batterie Câble Lightning-USB [2] iPhone [2] Installation (1,0 m)32 À propos de cet appareil Plus d’informations Ñ Périphérique USB utilisable Cet appareil peut lire les fichiers MPEG1/ MPEG2/ MPEG4/H.264/MKV/ MP3/WMA/ AAC/ WAV/ FLAC/ OGG enregistrés dans un périphérique de stockagede masse USB. • Système de chier : FAT16 / FAT32 / NTFS / exFAT• Cet appareil peut reconnaître un total de 9 999 chiers et 320 dossiers (avec un maximum de 9 999 chiers par dossier).• Nombre maximum de caractères: – Nom de dossier: 70 caractères – Nom de chier : 70 caractères – Marqueur : 70 caractèresREMARQUE• Quand la périphérique USB est connectée à cet appareil, elle peut être chargée avec le câble USB.• Installer la périphérique USB de façon à ce que cela ne vous empêche pas de conduire prudemment.• Vous ne pouvez pas connecter de périphérique USB au moyen d’un hub USB et d’un lecteur multi-cartes.• Faites des sauvegardes des chiers audio utilisés avec cet appareil. Les chiers peuvent être eacés en fonction des conditions de fonctionnement du périphérique USB. Nous ne proposons pas d’indemnisations pour les pertes dues à l’eacement de données.• Aucun périphérique USB n’est fourni avec cet appareil. Vous devez acheter un périphérique USB disponible dans le commerce.• Fermer le port USB quand il n’est pas utilisé. Ñ Fichiers audio lisibles
- Cette unité peut montrer ID3 Tag Version 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (pour MP3).REMARQUE• Les formats WMA et AAC protégés par GDN ne peuvent pas être lus.• Bien que les chiers audio soient conformes aux normes susmentionnées, la lecture peut se révéler impossible en fonction des types et conditions du support ou du périphérique. Ñ Fichiers vidéo acceptésFormat vidéo Codec vidéo Codec AudioMPEG-1 (.mpg, .mpeg)MPEG-1 MPEG Audio Layer 2MPEG-2 (.mpg, .mpeg)MPEG-2 MPEG Audio Layer 2MPEG-4 (.mp4, .avi)MPEG-4 (SP,ASP) MP3, AAC-LC (2ch)H.264/MPEG-4 AVC (.mp4, mkv, avi, .v, .f4v)H.264/MPG-4 AVC (BP/MP/HP)MP3, AAC (2ch)MKV (.mkv) Le format vidéosuit H.264/MPEG-4 AVC, MPEG4, XVID MP3, AAC, Vorbis, FLAC Remarque pour les spécications Ñ Section Bluetooth Section Bluetooth Ñ Section audio Impédance d’enceinte: 4 – 8 Ω Ñ Général Tension de fonctionnement: batterie de voiture 12 V CC À propos de cet appareil Format audio Débit binaire/(Compte de bits)Fréquenced’échantillonnage MP3 (.mp3) 16 – 320kbps,VBR 16 – 48 kHz WMA (.wma) 16 – 320kbps 16 – 48 kHz AAC-LC (.m4a) 16 – 320kbps 16 – 48 kHz Linear PCM (WAVE) (.wav)(16/24 bit) 8 – 192 kHz FLAC (.ac) (16/24 bit) 8 – 192 kHz Vorbis (.ogg) (16/24 bit) 8 – 192 kHz : 2,4 – 2,48 GHz33 Français | À propos de cet appareil Copyrights
- La marque et les logos Bluetooth sont des marques déposées appartenant à Bluetooth® SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par JVCKENWOOD Corporation est sous licence. Les autres marques déposées et appellations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage. (2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. # ATTENTION Cet
quipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements
es pour un environnement non contrôl
et respecte les règles les radio
lectriques (RF) de la FCC lignes directrices d’exposition et d’exposition aux fr
lectriques (RF) CNR-102 de I’ISED.Cet
quipement doit être install
en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le radiateur et le corps humain. Attention de ‘ISED51 Español |
- Contains Transmitter Module Contient un module émetteur
Notice Facile