KENWOOD DMX129BT - Receptor de audio y vídeo

DMX129BT - Receptor de audio y vídeo KENWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DMX129BT KENWOOD en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice KENWOOD DMX129BT - page 34
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Descarga las instrucciones para tu Receptor de audio y vídeo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DMX129BT - KENWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DMX129BT de la marca KENWOOD.

MANUAL DE USUARIO DMX129BT KENWOOD

(P.29) Posición de la indicación del nombre del modelo (P.45)

tes de la utili zación

  • Lo s p aneles que se incluyen en este manual son ejemplos utilizados para ofrecer explicaciones de las distintas operaciones. Por esta razón, pueden diferir de los paneles que se visualizan en realidad.• En los procedimientos operativos, las llaves indican la tecla o botón que debe emplear. < >: Indica el nombre de los botones del panel. [ ]: Indica el nombre de las teclas.

te símbolo en el producto indica que hay importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en este manual. Asegúrese de leer atentamente las instrucciones de este manua Precauciones

VERTENCIA Ñ Para evitar lesiones o incendios, tome las precauciones siguientes:

  • Para evitar un cortocircuito, nunca coloque ni deje objetos metálicos (como monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad.• No mire jamente la pantalla de la unidad mientras está conduciendo durante un periodo prolongado de tiempo.• Si t ene problemas durante la instalación, consulte con su distribuidor KENWOOD. Ñ Pr ecauciones para el uso de esta unidad
  • Cuando compre accesorios opcionales, pregunte a su distribuidor KENWOOD si dichos accesorios son compatibles con su modelo y en su región.• Puedes elegir un idioma para mostrar los menús, las etiquetas de los archivos de audio, etc. Véase
  • La función Radio Data System o Radio Broadcast Data System no funcionará en lugares donde no existan emisoras compatibles con este servicio. Ñ C o proteger el monitor• Para proteger el monitor de posibles daños, no lo utilice con un bolígrafo con punta de bola o una herramienta similar con una punta alada. Ñ Limpieza de la unidadSi el panel frontal de esta unidad está manchado, límpielo con un paño suave y seco, como por ejemplo, un paño de silicona. Si el panel frontal está muy manchado, limpie la mancha con un paño humedecido con un producto de limpieza neutro y, a continuación, vuelva a limpiarlo con un paño suave, limpio y seco.

ECAUCIÓN• Aplicar un limpiador en espray directamente sobre la unidad, puede dañar sus componentes mecánicos. Limpiar el panel frontal con un paño áspero o con un líquido volátil, como un disolvente o alcohol, podría rayar la supercie o borrar las impresiones de la pantalla. Ñ Cómo reiniciar la unidadSi la unidad o la unidad conectada no funcionan correctamente, reiníciela. Res et button

gistre su teléfono inteligente en la unidad ...................................41

erca de esta unidad ........................................................ 48 Más información

rechos de autor...............................................................................................49 Inicio(P.35)35 Español | 1 C oloque la llave de encendido del coche en la posición ACC. La unidad se pone en marcha, Por favor, lea el aviso y pulse “Agree” para entrar en la pantalla.. 2 Pulse el botón <8MENU> .

oque la tecla correspondiente y establezca un valor.

System] [Beep Tone] Activa o desactiva el tono de las teclas. “ON” (ACTIVADO) (Predeterminado), “OFF” (DESACTIVADO) [Language] Seleccione el idioma utilizado para la pantalla de control y los elementos de conguración. El idioma predeterminado es “English” (inglés). [Time/Date] Ajuste la hora del reloj. (P.35) [Clock Mode] Seleccione el formato de visualización de la hora. [12hr] (predeterminado)/[24hr] [Parking Guidelines] Podrá visualizar las pautas de parking para permitir un parking más sencillo al engranar la marcha a la posición de marcha atrás (R). La opción predeterminada es “ON”.

Guidelines SETUP] Si selecciona [ON] para [Parking Guidelines], podrá ajustar las pautas de aparcamiento. Consulte Para ajustar las pautas de aparcamiento

justa el volumen de la unidad cuando la marcha se desplaza a la posición de marcha atrás (R). La conguración predeterminada es “ON”. Véase

P.40). [System Reset] Toque [System Reset] y después toque [YES] para establecer todos los ajustes en los ajustes iniciales predeterminados. [Bluetooth]

uestra la pantalla Conguración de Bluetooth (P.41) [Screen] [Dimmer] Seleccione el modo de atenuación. “High” (predeterminado)/“Mid”/“Low” [Demo] Seleccione el modo de demostración. La opción predeterminada es “ON”. [Information] Muestra la versión del software y el número de modelo de esta unidad

justes del reloj Ñ S incronización de la hora del reloj con FM RBDS

.37). Ñ A juste del reloj manualmente

  • D esactive [RBDS Clock Sync] antes de ajustar el reloj. 1 Pulse el botón <8MENU> .

que [System]. 4 To que [Time/Date]. Aparece la pantalla del reloj.

oque el botón [R] o [S] para ajustar la hora del reloj. 6 To que [6].

nicio36 Conce ptos básicos Conce ptos básicos Func iones de los botones del panel frontal

remoto• Recibe la señal del control remoto. 8MENU• Muestra la pantalla INICIO. (P.36)• Presione y mantenga en segundo se apaga la alimentación.• Si la unidad está apagada, la enciende.

  • Muestra la pantalla Audio.* (P.42)* La pantalla Audio no se visualiza durante la pant alla de conguración o en la pantalla de lista, etc. + , – (Volumen)• Ajusta el volumen. Si continúa presionando [ + ] el volumen aumentará hasta 15. MUTE/ DISP OFF (visualización desactivada)• Silencia/restablece el sonido.• Pulse and hold apaga la pantalla. Cuando la pantalla esté apagada, toque la pantalla para encender la misma. Restablecer• Si la unidad o el equipo conectado no funcionan correctamente, la unidad restablece la conguración de fábrica al pulsar este botón.

nes habituales Ñ Encendido

Puls e y mantenga pulsado el botón <8MENU> . Descri pciones de la pantalla INICIO

Puls e el botón <8MENU> . Apar ece la pantalla HOME (inicio).

ant alla del relojToque para visualizar la pantalla Reloj. Cambia a la emisión del programa de radio (P.37) [USB] Repr oduce archivos en un dispositivo USB. (P.38)[iPhone] Reproduce un iPhone. (P.39)

Cuando está conectado un Cambia a un componente externo conectado a laterminal de entrada AV-IN. (P.40) Muestra la pantalla Manos libres. (P.41)

Reproduce un reproductor de audio Bluetooth. (P.42)

Muestra la pantalla CONFIGURACIÓN. (P.35) Pantalla de control de fuente

] : Regresa a la pantalla anterior.

] : Muestra la pantalla Audio. (P.42) irroring] estra la pantalla Duplicación.Cuando está conectado un dispositivo Android con la aplicación “Mirroring OB for KENWOOD” instalada.37 Español | Rad

Man ejo básico de radio

stra información sobre la emisora actual:Nombre PS, Frecuencia, Género PTY, Elementos del indicador [FM] : Cambia a la banda FM. “FM1”, “FM2”, “FM3”[AM] : Cambia a la banda AM. “AM1”, “AM2” [E] [F] : Sintoniza automáticamente una emisora con buena recepción. Pulse y mantenga presionado para cambiar a la siguiente frecuencia manualmente ] : Preajusta emisoras automáticamente. (P.37) Restaura la emisora memorizada.Si se toca durante 2 segundos, almacena en la memoria la emisora de recepción actual.

isoras preestablecidas Ñ M moria automáticaSe pueden preestablecer 6 emisoras para la banda actual (FM1/FM2/FM3/AM1/AM2).

Toq ue [FM] o [AM] para seleccionar la frecuencia.

Toq ue [Auto Store].Las emisoras locales con las señales más fuertes se encuentran y almacenan automáticamente. Ñ Memoria manualy ede almacenar en la memoria la emisora que está recibiendo actualmente.

Sin tonice una emisora que desea preestablecer.

ntenga pulsado [#] (#:1-6) en el que desee guardar la emisora. Ñ Volver a una emisora prejada

uste cada elemento del modo siguiente. uto Store]Busca y guarda automáticamente las 6 emisoras con las señales más fuertes de la banda seleccionada.Aparece “Auto Store”.[Area] “N.America” : Intervalos AM/FM: 10 kHz/200 kHz. [RBDS] *

estra la pantalla Conguración de RBDS. [TA] Cambia a la información de tráco automáticamente cuando empieza el boletín de tráco. (Se ilumina el indicador TI).“ON” (ACTIVADO), “OFF” (DESACTIVADO) (predeterminado)[RBDS Clock Sync]Sincronización mediante el Sistema de datos de radio de los datos horarios de la emisora y el reloj de esta unidad.“ON” (ACTIVADO) (Predeterminado), “OFF” (DESACTIVADO)[PTY]Seleccione un tipo de programa.[PTY Seek]Busca un programa por tipo de programa.*1 Sólo en FM

reparativos Ñ Conexión de un dispositivo USB

onecte el dispositivo USB con el cable USB. a unidad lee el dispositivo y se inicia la reproducción. Ñ Para desconectar el dispositivo USB:

ulse el botón <8MENU> .

oque una fuente distinta de [USB]. 3 D esconecte el dispositivo USB. Ñ Dispositivos USB que pueden utilizarse sta unidad puede reproducir archivos MPEG1/ MPEG2/ MPEG4/ H.264/ MKV/ MP3/WMA/ AAC/ WAV/ FLAC/ OGG guardados en un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB.

peraciones de reproducción Ñ Controle la música que está escuchando en la pantalla de control de fuente.

Ñ Para la reproducción de video 1 S i los botones de operación no se visualizan en la pantalla, toque la pantalla.

] : Puede ajustar la calidad de imagen en la pantalla de vídeo.[INITIALIZE] : Para eliminar el ajuste.

[U], [H] : Inicia la reproducción o hace una pausa. [E], [F] : Busca el contenido anterior siguiente.

antenga pulsado para avanzar o retroceder rápidamente.[1] : Busca el archivo. [NORMAL]/[16:9]/[4:3] : Seleccione un modo de pantalla. Ñ Selección de una pista en una lista (búsqueda de archivo)

eleccione si desea realizar la búsqueda por archivo de audio [ , o por archivo de vídeo

que [] para desplazarse a la jerarquía superior.

oque la carpeta deseada.Al tocar una carpeta, se muestran sus contenidos.• To que [6] para desplazarse a la jerarquía superior.

oque para seleccionar el elemento en la lista de contenidos.La reproducción se inicia. ✎ N OTA

  • Aparece la pantalla de control de la fuente cuando toca [6] en la parte superior de la jerarquía. Se muestra la cubierta de la emisora que se está escuchando en ese momento. Muestra la información del archivo actual. Tiempo de reproducción/Número de archivoBarra de tiempo de reproducción: Para conrmar la posición actual de la reproducción.

Selecciona el modo Reproducción aleatoria.[ ] :Selecciona el modo de reproducción Repetir. [U], [H] : Inicia la reproducción o hace una pausa. [E], [F] Busca el contenido anterior siguiente. Mantenga pulsado para avanzar o retroceder rápidamente. [1] : Busca el archivo.(P.38)(P.39)

  • Para obtener detalles acerca de la conexión de un iPhone, consulte la página .

tire la tapa del terminal de USB. 2 C one cte el iPhone.La unidad lee el dispositivo y se inicia la reproducción. Ñ P ra desconectar el iPhone

lse el botón <8MENU> . 2 T

que una fuente distinta de [iPhone].

sconecte el iPhone. Ñ iPhone que pueden conectarse s siguientes modelos pueden conectarse a esta unidad.Fabricados para

  • Si empieza la reproducción después de conectar el iPhone, se reproducirá primero la música reproducida por el iPhone.• Tape la terminal de USB cuando no se esté utilizando. Ope raciones de reproducción Ñ Controle la música que está escuchando en la pantalla de control de fuente.

terial gráco (se muestra si la pista contiene material gráco) Muestra la información del archivo actual. Tiempo de reproducción/Número de archivoBarra de tiempo de reproducción: Para conrmar la posición actual de la reproducción.

] : Selecciona el modo Reproducción aleatoria.[ ] : Selecciona el modo de reproducción Repetir. [U], [H] : Inicia la reproducción o hace una pausa. [E], [F] : Busca el contenido anterior siguiente. Mantenga pulsado para avanzar o retroceder rápidamente.[1] : Busca contenido. Ñ Seleccione un contenido en una lista

Toq ue [1]. 2 Toque el elemento deseado.

ando toca una categoría, se muestran sus contenidos.

que para seleccionar el elemento en la lista de contenidos.La reproducción se inicia.• Toque [6] para desplazarse a la jerarquía superior. ✎ NO

  • Aparece la pantalla de control de la fuente cuando toca [6] en la parte superior de la jerarquía.Conexión de iPhone(P.46)(P.46)

so de reproductores de audio/ vídeo exteriores Ñ Inicio de la reproducción

nciende el componente conectado y comienza a reproducir la fuente. Ñ Para la reproducción de video

i los botones de operación no se visualizan en la pantalla, toque la pantalla.

] : Puede ajustar la calidad de imagen en lapantalla de vídeo.[INITIALIZE] : Para eliminar el ajuste.

  • Cuando la imagen de la cámara de visión trasera se visualiza en la pantalla AV-IN, la emisión de la imagen desde el terminal de salida de vídeo desaparece.

ámara de visión trasera

ra usar una cámara de visión trasera, se requierela conexión del cable de MARCHA ATRÁS. Paraconectar una cámara de visión trasera. Ñ Visualización de la imagen desde la cámara de visión trasera e muestra la pantalla de visión trasera cuandocambia la palanca de cambios a la posición de marchaatrás (R).• Toca la primera vez para eliminar la advertencia, y vuelve a tocar para cerrar la pantalla de la cámara. Ñ Para ajustar las pautas de aparcamiento ✎ N OTA

  • I nstale la cámara de retrovisión en la posición correcta, de conformidad con el manual de instrucciones suministrado con la cámara de retrovisión.• Cuando ajuste la guía de aparcamiento, asegúrese de aplicar el freno de estacionamiento para evitar que el vehículo se mueva.

ulse el botón <8MENU> .

oque [Guidelines SETUP]. 6 Ajuste la guía de aparcamiento seleccionado la marca [ ] . 7 A juste de la posición de la marca seleccionada.

segúrese de que las líneas A y B sean paralelashorizontalmente, y que las líneas C y D sean de lamisma longitud.

  • Toque [Initialize] y después toque [Yes] para ajustar todas las marcas a la posición inicial predeterminada.

nverso con ATT(-20dB)

justa el volumen de la unidad cuando la marcha se desplaza a la posición de marcha atrás (R) Presta atención

ulse el botón <8MENU> .

  • Establecer el valor a on (default)41 Español | Bluetooth Registre su teléfono inteligente enla unidad Puede utilizar su teléfono inteligente Bluetooth cuando esté emparejado con esta unidad. Active la función Bluetooth en su teléfono inteligente/teléfono móvil. Busque la unidad (“DMX129BT”) en su teléfono inteligente/teléfono móvil.Si se requiere un código PIN, introduzca el código PIN (“0000”).• aparece cuando el teléfono inteligente Bluetooth está conectado. Ñ Desconexión del dispositivo
  • Desactive la función Bluetooth en su teléfono inteligente/teléfono móvil.• Apague el interruptor de encendido. Reciba una llamada telefónica

Toque [Û].• [Ý] : Rechace una llamada entrante. Ñ Operaciones durante una llamada [Ý]Finalización de una llamada ]Silencitu vozPuede enviar tonos tocando las teclascorrespondientes de la pantalla.• Toque [6] para cerrar la ventana. Cambia la salida de voz entre el teléfonointeligente/móvil y el altavoz. ⿠Ajustar el volumen del receptorPulse el botón <+> o <–>. Realice una llamada telefónica

Pulse el botón <8MENU> . Toque [TEL]. Consulte la tabla de abajo para cada método de funcionamiento.Llamar introduciendo un número telefónico1) Introducir un número de teléfono con las teclas numéricas.

Haga una llamada• Toque [] para borrar la última entrada.Llamar usando datos de llamada almacenados

Llamar usando la agenda telefónica1) Toque [ 2) Seleccione el nombre de la lista.Haga una llamada• [ ] : Actualiza la agenda. Toque este botón después de que haya realizado un cambio en la agenda de su teléfono inteligente/móvil.Llamada esperandoCuando recibe una nueva llamada mientras estás en una llamada:1) Toque [ ] la llamada actual está en espera y podrá responder a la llamada recién recibida.2) Cada vez que tocas [ ], la llamada actual cambia a otra llamada.3) Si toca [ ] mientras está en llamada en espera, se rechaza la llamada.4) ISi toca [ ], la llamada actual termina y cambia a la llamada en espera.5) Toque [] para silenciarte. Bluetooth 1) Toque [ ].2) Toque [ ] (llamadas entrantes), [ ] (llamadas salientes), [ ] (llamadas perdidas).3) Seleccione el número de teléfono de la lista.Haga una llamada42

luetooth Reproducir dispositivos de audio Bluetooth

ulse el botón <8MENU> .

uestra la información del archivo actual. Tiempo de reproducción/Número de archivoBarra de tiempo de reproducción: Para conrmarla posición actual de la reproducción.

as operaciones y las indicaciones en pantalla pueden variar en función de su disponibilidad en el dispositivo conectado. Ñ Seleccione un contenido en una lista

oque el elemento deseado.Cuando toca una categoría, se muestran suscontenidos.

oque para seleccionar el elemento en la lista de contenidos.La reproducción se inicia.

que [6] para desplazarse a la jerarquía superior.

parece la pantalla de control de la fuente cuando toca [6] en la parte superior de la jerarquía. Puede configurar diversos ajustes como el balance del audio o el nivel del subwoofer.

ulse el botón <AUD> .

onsulte lo siguiente para cada método de funcionamiento.

ulse el botón <AUD> . 2 T oque [Fader / Balance].

juste cada elemento del modo siguiente. Fader Balance] alance[T] [U]Ajuste el balance del volumen izquierdo y derecho.De 15 (izquierda) a 15 (derecha)Fader[R] [S]Ajuste el balance del volumen delantero y trasero.De 15 (delantero) a 15 (trasero)[INITIALIZE]Para eliminar el ajuste.[Listening Position][.]Seleccione una posición de escucha entre “Front Left”, “Front All”, “Front Right” y “Middle”.[INITIALIZE]Para eliminar el ajuste.

Selecciona el modo Reproducción aleatoria.[ ] :Selecciona el modo de reproducción Repetir. [U], [H] : Reproduce o pausa. [E], [F] :Busca el contenido anterior/siguiente.Mantenga pulsado para avanzar o retrocederrápidamente. [1] : Busca el archivo.(P.42)43 Español | Instalación Instalación Antes de la instalación Antes de la instalación de esta unidad, tenga en cuenta las precauciones siguientes. #ADVERTENCIAS

  • Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería (amarillo) al chasis del automóvil (tierra), podría producir un cortocircuito y esto, a su vez, un incendio. Conecte siempre esos cables a la fuente de alimentación que pasa por la caja de fusibles.
  • No corte el fusible del cable de ignición (rojo) y el cable de la batería (amarillo). El suministro de energía debe conectarse a los cables por medio del fusible. #PRECAUCIÓN
  • Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque la parte metálica de esta unidad durante e inmediatamente después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes. NOTA
  • La instalación y el cableado de este producto requieren habilidad y experiencia. Para mayor seguridad, deje el trabajo de montaje y cableado en manos de profesionales.
  • Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de alimentación de 12 V CC con conexión a tierra negativa.
  • No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa del sol, o excesivamente húmedo o caluroso. Además deberá evitar sitios con mucho polvo o con posibilidad de salpicaduras de agua.
  • No utilice sus propios tornillos. Utilice solo los tornillos suministrados. El uso de tornillos diferentes podría causar daños en la unidad.
  • Si el encendido de su automóvil no está provisto de la posición ACC, conecte los cables de encendido a una fuente de alimentación que pueda conectarse y desconectarse con la llave de encendido. Si conecta el cable de encendido a una fuente de alimentación con un suministro de voltaje constante, como con los cables de la batería, la batería puede agotarse.
  • Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la unidad de forma que el panel frontal no golpee la tapa al abrirse o cerrarse.
  • Si se funden los fusibles, asegúrese primero de que los cables no están en contacto pues pueden ocasionar un cortocircuito, luego reemplace el fusible dañado por uno nuevo que tenga la misma potencia de servicio.
  • Aísle los cables no conectados con una cinta de vinilo u otro material similar. Para evitar cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los cables o terminales no conectados.
  • Asegure los cables con las abrazaderas de cable y envuelva cinta de vinilo alrededor de los cables que entren en contacto con los elementos metálicos para proteger los cables y para evitar cortocircuitos.
  • Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los terminales correspondientes. La unidad se puede dañar o no funcionar si comparte los cables ¤ o los conecta a tierra a cualquier parte metálica del vehículo.
  • Si se han conectado solamente dos altavoces al sistema, enchufe los conectores a ambos terminales de salida delanteros o a ambos terminales de salida traseros (es decir, no mezcle terminales delanteros y traseros). Por ejemplo, si conecta el conector ¢ del altavoz izquierdo a un terminal de salida delantero, no conecte el conector ¤ a un terminal de salida posterior.
  • Después de instalar la unidad, compruebe que las luces de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionan satisfactoriamente.
  • Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.
  • No presione con fuerza la supercie del panel al instalar la unidad en el vehículo. De lo contrario, pueden producirse marcas, daños o fallos.
  • La recepción podría ser baja si existen objetos metálicos cerca de la antena Bluetooth. Unidad de antena Bluetooth44 Instalación Ñ Accesorios suministrados para la instalación

Ñ Procedimiento de instalación

1) Para evitar cortocircuitos, retire la llave del

encendido y desconecte el terminal ¤ de la batería.

2) Realice de forma adecuada las conexiones de

cables de entrada y salida para cada unidad.

3) Conecte el cable al mazo de conductores.

4) Tome el conector B en el mazo de cables y

conéctelo al conector de altavoz de su vehículo.

5) Tome el conector A en el mazo de cables y

conéctelo al conector de alimentación externa de su vehículo.

6) Conecte el mazo de cables a la unidad.

7) Instale la unidad en el automóvil.

8) Conecte nuevamente el terminal ¤ de la batería.

9) Pulse el botón Restablecer.

Instalación de la unidad Ñ Coches no japoneses Doble las lengüetas del manguito de montaje con un destornillador o similar y fíjelo. NOTA

  • Asegúrese de que la unidad esté rmemente instalada en su lugar. Si la unidad está en una posición inestable, es posible que no funcione correctamente (por ejemplo, el sonido puede interrumpirse). Ñ Coches japoneses (solo área de venta de Norteamérica y Sudamérica) 7 o 8 7 o 8 Soporte del vehículo Ñ Placa de montaje

1) Conecte el accesorio 1 a la unidad.

Instalación45 Español | Ñ Unidad de micrófono

1) Compruebe la posición de instalación del

micrófono (accesorio 4).

2) Limpie la supercie de instalación.

3) Extraiga el separador del micrófono (accesorio 4) y

je el micrófono en la posición indicada más abajo.

4) Conecte el cable del micrófono a la unidad de

forma segura en varias posiciones mediante cinta u otro método.

5) Ajuste la dirección del micrófono (accesorio 4)

Fije un cable con una cinta adhesiva de uso comercial. NOTA

  • Cambie los clips si es necesario. Ñ Retirada del marco

1) Use la tecla de extracción (accesorio 3) para

extraer las cuatro pestañas (dos en la parte izquierda, dos en la parte derecha).

2) Tire de la placa hacia adelante.

Ñ Desmontaje de la unidad

1) Retire el marco según las indicaciones del paso 1 de

“Retirada del marco”.

2) Introduzca la llave de extracción (accesorio 2)

profundamente en la ranura tal y como se muestra. (El saliente en la punta de la tecla de extracción debe mirar hacia la unidad).

3) Con la llave de extracción introducida asegurada,

inserte la otra llave de extracción en la ranura.

4) Saque la unidad hasta la mitad.

  • Tenga cuidado de no hacerse daño con los pasadores de bloqueo de la llave de extracción.

5) Termine de sacar la unidad con las manos,

prestando atención para no dejarla caer. Instalación1,5A

Instalación Ñ Conectar los cables a los terminales ANT CAM IN VIDEO OUT VIDEO INAV IN

1.5A MIC SUB WOOFERREVERSESTEERINGWHEELREMOTEINPUTREMOTE CONT 2 4 6 81 3 5 72 4 6 81 3 5 7PRK SW Realice la conexión en el arnés del interruptor de detección del freno de aparcamiento del vehículo. Para mayor seguridad, asegúrese de conectar el sensor de estacionamiento. Luz verde (Cable del sensor de aparcamiento) Accesorio 9: Cable de extensión Morado/blanco (Cable del sensor de marcha atrás) Accesorio 4: Micrófono Bluetooth Al mando a distancia de la dirección Para utilizar la función de mando a distancia en el volante es necesario un adaptador remoto exclusivo (no suministrado) apropiado para su vehículo. Conecte el mazo de la luz de marcha atrás del vehículo cuando utilice una cámara de visión trasera opcional. Azul claro/Amarillo (cable del mando a distancia de la dirección) Fusible (15A) Salida previa del subwoofer Tapa Tapa Entrada de antena FM/AM Antena FM/AM Conector A Conector B Dispositivo USB [2] Terminal USB [1] Accesorio 5 Accesorio 6

AV IN Salida previa de audio trasera (Izquierda: blanco; derecha: rojo) Entrada de audio AV-IN (Izquierda; Blanco, Derecha; Rojo) Salida previa de audio delantera (Izquierda: blanco; derecha: rojo) Salida de vídeo (Amarillo) Entrada de la cámara de visión trasera (Amarillo) Entrada visual AV-IN (Amarillo) [1] Corriente de alimentación máxima USB: CC 5 V = [2] Vendida por separado Instalación (1,0 m)1,5A

P.CONT ANT.CONT Accesorio 6 Accesorio 5 Cable Lightning-USB [2] iPhone [2] [1] Corriente de alimentación máxima USB: CC 5 V = [2] Se vende por separado Blanco/negro Gris/negro Verde/negro Morado/negro Impedancia del altavoz: 4-8 Ω Morado Verde Gris Blanco Al altavoz delantero izquierdo Al altavoz delantero derecho Al altavoz trasero izquierdo Al altavoz trasero derecho Azul (Cable de control de alimentación/ Control de la antena) Realice la conexión al terminal de control de alimentación si utiliza el amplicador de potencia opcional, o al terminal de alimentación para el amplicador de refuerzo de la antena de tipo película o de mástil corto. (Máx. 150 mA, 12 V) Tapa Rojo (cable de encendido) Negro (cable de toma de tierra) ¤ (Al chasis del coche) Amarillo (cable de la batería) Interruptor de la llave de encendido Caja de fusibles del coche ACC Batería Instalación (1,0 m)48 Acerca de esta unidad Más información Ñ Dispositivos USB que pueden utilizarse Esta unidad puede reproducir archivos MPEG1/ MPEG2/ MPEG4/H.264/MKV/ MP3/WMA/ AAC/ WAV/ FLAC/ OGG guardados en un dispositivo de almacenamiento masivo USB.

  • Sistema de archivo: FAT16 / FAT32 / NTFS / exFAT
  • Esta unidad puede reconocer un total de 9.999 archivos y 320 carpetas (un máximo de 9.999 archivos por carpeta).
  • El número máximo de caracteres:
  • Nombres de carpeta: 70 caracteres
  • Nombres de archivo: 70 caracteres
  • Etiqueta: 70 caracteres NOTA
  • Cuando el dispositivo USB esté conectado a esta unidad, puede cargarse a través del cable USB.
  • Instale el dispositivo USB en un lugar que no perjudique a una conducción segura.
  • No puede conectar un dispositivo USB mediante un núcleo USB o un lector de tarjetas múltiple.
  • Haga copias de seguridad de los archivos de audio utilizados con esta unidad. Los archivos podrían borrarse en función de las condiciones de funcionamiento del dispositivo USB. No compensaremos en forma alguno los daños producidos por cualquier dato borrado.
  • Esta unidad no se suministra con un dispositivo USB. Tiene que comprar un dispositivo USB disponible comercialmente.
  • Tape la terminal de USB cuando no se esté utilizando. Ñ Archivos de audio reproducibles Formato de audio Tasa de bits/ (Recuento de bits) Frecuencia de muestreo MP3 (.mp3) 16 – 320kbps, VBR 16 – 48 kHz WMA (.wma) 16 – 320kbps 16 – 48 kHz AAC-LC (.m4a) 16 – 320kbps 16 – 48 kHz Linear PCM (WAVE) (.wav) (16/24 bit) 8 – 192 kHz FLAC (.ac) (16/24 bit) 8 – 192 kHz Vorbis (.ogg) (16/24 bit) 8 – 192 kHz
  • Esta unidad puede mostrar etiquetas ID3 Versión 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (para MP3). NOTA
  • Los formatos WMA y AAC que están cubiertos con DRM no pueden reproducirse.
  • Aunque los archivos de audio cumplen los estándares anteriores, puede que no sea posible la reproducción según los tipos o condiciones del medio o dispositivo. Ñ Archivos de vídeo aceptados Formato de vídeo Códec de vídeo Códec de audio MPEG-1 (.mpg, .mpeg) MPEG-1 MPEG Audio Layer 2 MPEG-2 (.mpg, .mpeg) MPEG-2 MPEG Audio Layer 2 MPEG-4 (.mp4, .avi) MPEG-4 (SP,ASP) MP3, AAC-LC (2ch) H.264/MPEG- 4 AVC (.mp4, mkv, avi, .v, .f4v) H.264/MPG-4 AVC (BP/MP/HP) MP3, AAC (2ch) MKV (.mkv) Video Format follows H.264/ MPEG-4 AVC, MPEG4, XVID MP3, AAC, Vorbis, FLAC Nota para especicaciones Ñ Sección de Bluetooth Frecuencia Ñ Sección de audio Impedancia del altavoz : 4 – 8 Ω Ñ General Voltaje de funcionamiento : Batería de coche de 12 V CC Acerca de esta unidad : 2,4 – 2,48 GHz49 Español | Derechos de autor
  • La marca denominativa y los logos de Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por JVCKENWOOD Corporation está sujeto a los términos de licencia. El resto de marcas comerciales y nombres comerciales corresponden a sus respectivos propietarios.
  • Contains Transmitter Module Contient un module émetteur IC: 11888A-YL5045K00 For Argentina Ñ Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al nal de la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos) Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos y electrónicos al nal de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente. For Mexico Ñ Para cumplimiento de la IFT: La operación de este equipo esta sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KENWOOD

Modelo : DMX129BT

Categoría : Receptor de audio y vídeo