DMX129BT - Receptor de audio y vídeo KENWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DMX129BT KENWOOD en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DMX129BT KENWOOD
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Receptor de audio y vídeo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DMX129BT - KENWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DMX129BT de la marca KENWOOD.
MANUAL DE USUARIO DMX129BT KENWOOD
Posicion de la indicacion del nombre del modelo
Consulte "Retirada del marco" (P.45)

Made for
iPhone

Bluetooth
Antes de la utilizacion 34
Cmo leer este manual 34
Precauciones 34
Inicio 35
Ajustes del reloj. 35
Conceptos basics 36
Funciones de los botones del panel frontal 36
Funciones habituales 36
Pantalla de INICIO 36
Pa ntalla de control de fuente 36
Radio 37
Manejo Basics de radio 37
Emisoras preestablecidas 37
Configuración de radio. 37
USB 38
Preparativos 38
Operaciones de reproduccion. 38
iPhone 39
Preparativos 39
Operaciones de reproduccion 39
Componentes externos. 40
Uso de reproductores de audio/video exteriores. 40
Cama de visión trasera 40
Reciba una llamada Telefonica. 41
Re alice una llamada Telefonica 41
Re producir dispositivos de audio Bluetooth. 42
Control del audio. 42
Co n trolling General Audio 42
Instalacion 43
Antes de la instalacion 43
Ins talacion de la unidad 44
Acerca de esta unidad. 48
Más información 48
No ta para especificaciones 48
Derechos de autor. 49
Antes de la Utilización
Cóme leer estemanual
-
Lo s paneles que se incluyen en este manual son ejemplos realizados para encontrar explicaciones de lasDistinctas operaciones. Por estarzon,pueden diferirde lospaneles que se visualizan en realidad.
-
En los procedimientos operativos, las llaves indican la tecla o botón que deben emplear.
<:Indica el nombre de los botones del panel.
]:Indica el nombre de las teclas.
Este=simbolo en el producto indica que hay importantes instrucciones de funciona y mantenimiento en este manual.
Asegürese de leer atentamente las instrucciones de este manua
Precauciones
ADVERTENCIA
Para evacitar lesiones o incendios, tome las precauaciones siguientes:
- Pa ra evitar un cortocircuito, nunca coloque nideojevosmetálicos (como monedas o herramrientasmetálicas) dentro de la unidad.
- No m ire fjamente la pantalla de la unidad,mienes esta conducindo durante un periodo prolongado de tiempo.
- Si tène problemas durante la instalación, consulte con su distribuidor KENWOOD.
Fecuaciones para el uso de estaunidad
- Cu ando compre accesorios.optiones, pregunte a su distribuidor KENWOOD si dichos accesorios son compatibles con su modelo y en su region.
- Pue des elegir un idioma para做不到 los nombres, las etiquetas de los ARCHIVOS de audio, etc. Vease nicio (P.35)
- La funciona Radio Data System o Radio Broadcast Data System no funciona en Lugaresdonde no existan emisoras compatibles con este servicios.
proteger el monitor
- Pa ra proteger el monitor de posibles daños, no lo usa con un bolígrafo con punta de bola o una herr模板 similar con una punta aflada.
mpieza de la unidad
Si el panel frontal de esta unidad está manchado, limpielo con un paño suave y seco, como por exemple, un paño de silicona. Si el panel frontal está muy manchado, limpie la mancha con un paño hume decidingo con un producto de limpieza neutro y, a continuación, vuelva a limpiarlo con un paño suave, limpio y seco.
PRECAUCION
- Aplicar un limpiador en espray directamente sobre la unidad, poder dañar sus componentes mecánicos. Limpiar el panel frontal con un paño aspero o con un liquido volátil, como un disolvente o alcohol, poder rayar la superficie o borrar las impresiones de la pantalla.
mCoreiniciar la unidad
Si la unidad o launidad conectada no funciona correctamente, reinciela.

Reset button
Inicio
1 C oloque la llave de encendido del coche en la posicion ACC.
La unidad se pone en marcha, Por favor, lea el avis y pulse "Agree" para entrada en la pantalla..

2 Pulse el botón
3 Toque[ ]
![KENWOOD DMX129BT - Toque[ ] - 1](/content/2026/04/644340/images/1826bd007ee01264c053cc9016288bc8cebb973d2e7f39aea777366830c881b3.jpg)
4 Toque la tecla correspondiente y establezca un valor.

[System]
[Beep Tone]
Activa o desactiva el tono de las teclas. "ON" (ACTIVADO) (Predeterminado), "OFF" (DEACTIVADO)
[Language]
Selección el idioma utilisé para la pantalla de control y los elementos de configuración. El idioma predeterminado es "English" (ingles).
[Time/Date]
Ajuste la hora del reloj. (P.35)
[Clock Mode]
Selección el formatting de visualización de la hora. [12hr] (predeterminado)/[24hr]
Podrá visualizar las pautas de parking para permitir un parking más sencillo al engranar la marcha a la posión de marcha extras (R). Laopia predeterminada es "ON".
[Guidelines SETUP]
Si selección [ON] para [Parking Guidelines], podrá ajustar las pautas de aparcimiento. Consulte Para ajustar las pautas de aparcimiento(P.40).
Ajusta el volumen de la unidad cuando la marcha se desplaza a la posicion de marcha extras (R). La configuracion predeterminada es "ON". Vexe Inverso con ATT (P.40).
[System Reset]
Toque [System Reset] y después toque [YES] para establecer todos los ajustes en los ajustes iniciales predeterminados.
[Bluetooth]
Muestra la pantalla Configuración de Bluetooth (P.41)
[Screen]
[Dimmer]
Selección el modo de atenuación. "High" (predeterminado)/"Mid"/"Low"
[Demo]
Selección el modo de demostración. La options predeterminada es "ON".
[Information]
Muestra la version del software y el número de modelos de estaunidad
5 Toque [S].
Ajustes del reloj
Bonizacion de la hora del reloj con FM RBDS
Activa [RBDS Clock Sync].
Consulte Configuración de radio (P.37).
Jusdelrelojmanualmente

- Desactive [RBDS Clock Sync] après de ajustar el reloj.
1 Pulse el botón
2 Toque[ ]
3 Toque [System].
4 Toque [Time/Date].
Aparece la pantalla del reloj.
5 Toque el botón [▲] o [▼] paraaabustar la hora del reloj.

6 Toque[].
Conceptos basics
Funciones de los botones del panel frontal

Sensorremoto
Recibe la seals del control remot.
2 念 MENU
- Muestra la pantalla INICIO. (P.36)
- Presione y mantenga ensegundo se apaga la alimentacion.
- Si la unidad está apagada, la enciende.
3 AUD
- Muestra la pantalla Audio.* (P.42)
- La Pantalla Audio no se visualiza durante la pantalla de configuración o en la pantalla de lista, etc.
4+,-(Volumen)
- Ajusta el volumen. Si continua presionando [+] el volumen aumentoara hasta 15.
5 MUTE/ DISP OFF (visualizacion desactivada)
- Silencia/restablece el sonido.
- Pulse and hold apaga la pantalla. Cuando la pantalla está apagada, toque la pantalla para encender la misma.
6 Restablecer
- Si launidad o el equipo conectado no funciona correctamente, launidad restablece la configuración de fabrica al pulsar este botón.
Funciones habituales
Endido
1 Puls e el botón

Apagad
1 Puls y mantenga pulsado el botón
Descripciónes de la pantalla INICIO
1 Pulse el boton<>

Aparece la pantalla HOME (inicio).

Pantalla del reloj
Toque para visualizar la pantalla Reloj.
2 Cambia a la emisión del programa de radio (P.37)
3 [USB]
Reproduce archivos en un dispositivo USB. (P.38)
[iPhone]
Reproduce un iPhone. (P.39)
- Cuando está conectado un
[Mirroring]
![KENWOOD DMX129BT - [Mirroring] - 1](/content/2026/04/644340/images/8e58630849c094348cbe71b6fbfed8401e8be396ae9eb20d7e1f80f8d65e8ab7.jpg)
Muestra la pantalla Duplicacion.
Cuando está conectado un dispositivo Android con la aplicación "Mirroring OB for KENWOOD" instalada.
4 Cambia a un componente externo conectado a la terminal de entrada AV-IN. (P.40)
5 Muestra la pantalla Manos libres. (P.41)
6 Reproduce un reproductor de audio Bluetooth. (P.42)
7 Muestra la pantalla CONFIGURACION. (P.35)
Pantalla de control de fuente

1 [ ]: Regresa a la pantalla anterior.
[ ] : Muesra la pantalla Audio. (P.42)
Manejo Basics de radio
1 Pulse el botón
- Aparece la pantalla de control de la fuente cuando toca [5] en la parte superior de la jerarquia.
Preparativos
Conexión de iPhone
- Para Obtener detalles acerca de la conexión de un iPhone, consulte la página 47
1 Retire la tapa del terminal de USB.
La unidad lee el dispositivo y se inicia la reproduccion.
rpa desconectar el iPhone
1 Pulse el botón
- Si empieza la reproduccion antes de connectar el iPhone, se producirá primero la música reproduceda por el iPhone.
- Tape la terminal de USB cuando no se está utilizar.
Operaciones de reproduccion
Caste la música que está escuchando en la pantalla de control de fuente.

Material grafico (se muestra si la pista contiene material grafico)
2 Muestra la informacion del archivo actual.
3 Tiempo de reproduccion/Nromo de archivo Barra de tiempo de reproduccion: Para confirmar la posicfon actual de la reproduccion.
4 [x]: SeLECTIONA el modo Reproduccion aleatoria.
[ ] :Selección el modo de reproducción Repetir.
[ ], [ ] : Inicia la reproduccion o hace una停下a.
[1<1], [▶▶] : Busca el contenido anterior可能导致.
Mantenga pulsado para avanzar o retroceder rápidamente.
[Q]: Busca contenido. (P.39)
Iejectionune contento enuna lista
1 Toque [Q].
2 Toque el elemento deseado.

Cuando toca una categoria, se muestran sus contentsos.
3 Toque para selectionar el elemento en la lista de nombres.
La reproduccion se inicia.
Toque [b] para desplazarse a la jerarquía superior.

- Aparece la pantalla de control de la fuente cuando toca [5] en la parte superior de la jerarquia.
Componentes externos
Uso de reproductores de audio/ video exteriores
clo de la reproduccion
1 Conecte un componente externo a la terminal de entrada AV-IN. (P.46)
2 Pulse el botón
- Cuando laImagen de la CAMERA de visión trasera se visualiza en la pantalla AV-IN, la emisión de laImagen desde el terminal de calidad de video desaparece.
Cármara de visión trasera
Para usar una CAMERA de visión trasera, se requiere la connexion del cable de MARCHA ATRÁS. Para conectar una CAMERA de visión trasera. (P.46)
Udalizacion de la imagen desde la camara de visiOn trasera
Se muestra la pantalla de visión trasera cuando cambia la palanca de Cambios a la posicion de marcha detrás (R).

- Toca la primera vez para eliminar la advertencia, y vuelve a tocar para cerrar la pantalla de la casa.
rajustar las pautas de aparcimiento
- Instale la CAMERA de retrovision en la posicion correcta, de conformidad con el manual de instructaciones suministrado con la CAMERA de retrovision.
- Cuando ajuste la guía de aparcimiento, asegúrese de aplicar el freno de estacioncimiento para estar que elvehiclese重要原因.
1 Pulse el botón
- Toque [Initialize] y después toque [Yes] paraaabstart todas las marcas a la posicón inicial predeterminada.
Ajusta el volumen de launidad cuando la marcha se desplaza a la posicion de marcha aftas (R) Presta atencion
1 Pulse el botón
- Establecer el valor a on (default)
Registre su téléphone inteligente enla unidad
Puede utiliser su téléphone inteligente Bluetooth cuando este emparejado con esta unidad.
1 Active la direccion Bluetooth en su téléphone inteligente/telefonoprivil.
2 Busque la unidad ("DMX129BT") en su téléphone inteligente/telefonó movil.
Si se requiere un número PIN, introduzca el número PIN ("0000").
- iarece cuando el Telefono inteligente Bluetooth está conectado.
Desconexión del dispositivo
Desactive la funciona Bluetooth en su téléphone inteligente/telefono móvil.
- Apane el interruptor de encendido.
Reciba una llama Telefonica
1 Toque [R].

-
[ ] : Rechace una llamada entrada.
-
Operaciones durante una llamada


Finalizacion de una llamada

Silencitu voz

Puede enviar tonos tocando las teclas correspondientes de la pantalla.
- Toque [5] para cerrar la ventsa.

Cambia la salute de voz entre el Telefono inteligente/móvil y el altovoz.
- Ajustar el volumen del receptor
Pulse el boton < + > 0 < - >

Realice una llama Telefonica
1 Pulse el boton
- Toque [x] para:borrar la ultima entrada.
Llamar using dosatos dellamada almacenados
1)Toque [
2) Toque [llamadas entrantes), [ ] damadas salientes), [ ] (llamadas perdidas).
3) SeLECTIONE el número de téléphone de la lista. Haga una llamada
Llamar usingla agenda telefónica
1) Toque [B].
2)Selección el nombre de la lista. Haga una llamada
Actualiza la agenda. Toque este boton antes de que haya realizado un cambio en la agenda de su téléphone inteligente/móvil.
Llamada esperando
Cuando recibe una nuevo llama,msteadas estas en una llamada:
1) Toque [laughter actual está en esper y podra responder a laughter recién recibida.
2) Cada vez que��as [Ja llamada actual cambia a otherllamada.
3) Si toca [ ]msteads estanllamada enesperase, se rechaza la llamada.
4) ISi toca [ ]la llamada actual termina y cambia a la llamada en espera.
5) Toque [ ] para silenciarte.
Bluetooth
Reproducir dispositivos de audio Bluetooth
1 Pulse el botón
- Toque [3] para desplazarse a la jerarquía superior.
NOTA
- Aparece la pantalla de control de la fuente cuando toca [♂] en la parte superior de la jerarquia.
Control del audio
Puede configurar多人ajustes como el balance del audio o el nivel del subwoofer.
1 Pulse el boton
2 Consulte lo suiviente para cada método de funciona.

Controlar el audio general
1 Pulse el botón
2 Toque [Fader / Balance].
3 Ajuste cada elemento del modo suiviente.

[Fader Balance]
| Balance [←] [►] | Ajuste el balance del volumen izquierdo y derecho. De 15 (izquierda) a 15 (derecha) |
| Fader [▲] [▼] | Ajuste el balance del volumen delantero y trasero. De 15 (delantero) a 15 (trasero) |
| [INITIALIZE] | Para eliminar el ajuste. |
| [●] | Selección una posición de escucha entre “Front Left”, “Front All”, “Front Right” y “Middle”. |
| [INITIALIZE] | Para eliminar el ajuste. |
Antes de la instalación
Antes de la instalación de estaunidad,onga en cuesta las precauciones seguides.
ADVERTENCIAS
- Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la bateria (amarillo) al chasis del automóvil (tierra), podía producir un cortocircuito yesto, a su vez, un incendio. Conectar siempreesionos cables a la fuente de alimentación que pasa por la caja de fusibles.
- No corte el fusible del cable de ignacion (rojo) y el cable de la bateria (amarillo). El suministro de energia debe conectarse a los cables por medio del fusible.
PRECAUCION
- Instale estaunidad en la consola de su vehiculo. No toque la parte metálica de estaunidad durante e inmediamente antes del uso de launities. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcaja, pueda estar muy calientes.
NOTA
- La instalación y el cableado de este producto requierenabilidad y experiencia. Para mayor calidad, deje el trabajo de montaje y cableado en manos de profesionales.
- Asegürese de utiliser para la unidad una fuente de alimentación de 12 V CC con conexión a tierra negativa.
- No instale la unidad en un situo expuesto a la luz directa del sol, o excessivamente humedo o caluroso. Además deben estar situos con mucho polvo o con posibiliad de salpicaduras de agua.
- No utilise sus propios tornillos. Utilice solo los tornillos suministrados. El uso de tornillos发展模式a causer daños en la unidad.
- Si el encendido de su automóvil no está provisto de la posición ACC, conecte los cables de encendido a una fuente de alimentación que pueda connectarse y desconnectarse con la llave de encendido. Si conecta el cable de encendido a una fuente de alimentación con un suministro de voltaje constante, como con los cables de la bateria, la bateria可以选择 agotarse.
- Si la consola tiene una tapsa, asegúrese de instalar la unidad de forma que el panel frontal no golpee la tapsa al abrirse o cerrarse.
- Si se funden los fusibles, asegúrese primero de que los cables no están en contacto;puesuen occasionar un cortocircuito,uego reemplace el fusible dañado por uno nuevo queonga la misma potencia de servicios.
-
Aisle los cables no connectados con una cinta de vinilo u/others material similar. Para evitar cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los cables o terminales no connectados.
-
Aseguire los cables con las abrazaderas de cable y envuelva cinta de vinilo alrededor de los cables queuten en contacto con los elementos metálicos para proteger los cables y para evaporar cortocircuitos.
- Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los TERMINales correspondientes. Launidad se pueda darar o no funciona si comparte los cables o los conecta a tierra a cualquier parte metalica delvehicleo.
- Si se han connectado solamente dos altavoces alsystema, enchufe los connectores a ambos terminales de salute delanteros o a ambos terminales de salute,traseros (eskaarir,no mezcle terminales delanteros y traseros).Por exemple,si conecta el conector del altovo izquierdo a un terminal de salute delantero, no conecte el conector a un terminal de salute posterior.
- Después de instalar la unidad, compruebe que las luces de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funciona satisfactoriamente.
- Instale la unidad en un ángulo de 30^ o menos.
- No presione con fuerza la superficie del panel al instalar launidad en el vehiculo. De lo contrario, poder producirse marcas, daños o fallos.
- La recepción podra ser baja si existen objetivos metálicos cerca de la antenna Bluetooth.

Unidad de antenna Bluetooth
Accesorios suministrados para la instalación
| ① | x1 | ② |
| ③ | x1 | ④ (3 m) x1 |
| ⑤ | x1 | ⑥ |
| ⑦ | (M5 × 6 mm) x6 | ⑧ (M5 × 8 mm) x6 |
| ⑨ | (2 m) x1 |
Procedimiento de instalación
1) Para evacar cortocircuitos, retire la llave del encendido y desconnecte el terminal de la bateria.
2) Realice de forma adequada las conexiones de cables de entrada y salida para cada Unidad.
3) Conecte el cable al mazo de conductores.
4) Tome el conductor B en el mazo de cables y conectelo al conductor de altovoz de su vehiculo.
5) Tome el conductor A en el mazo de cables y conectelo al conductor de alimentacion externa de su vehiculo.
6) Conecte el mazo de cables a la unidad.
7) Instale la unidad en el automóvil.
8) Conecte nuevomente el terminal de la bateria.
9) Pulse el botón Restablecer.
Instalación de la unidad
Coches no japoneses

NOTA
- Asegürese de que launidad estáfirmamente instalada en su lugar. Si launidad está en una posicion inestable, es possible que no funciona correctamente (por exemple, el sonido pueda interruptpirse).
Coches japoneses (solo area de vente de Norteamérica y Sudamérica)

Placa demontaje
1) Conecte el accesorio ① a launities.


Unidad de micrófono
1) Compruebe la posicón de instalación del microfono (accesorio 4).
2) Limpie la superficie de instalacion.
3) Extraiga el separator del micrófono (accesorio ④) y fije el micrófono en la posición indicada más abajo.
4) Conecte el cable del micrófono a launidad de forma segura en varias posiciones mediante cinta u/otro método.
5) Ajuste la direccion del micrófono (accesorio ④) hacía el conductor.

Fije un cable con una cinta adhesiva de uso commercial.
NOTA
- Bombie los clips si esnecessary.


Retirada del marco
1) Use la tecla de extracción (accesorio ③) para extraer las quatre pestanas (dos en la parte izquierda, dos en la parte derecha).

2) Tire de la plac haacia adelante.


Desmontaje de la unidad
1) Retire el marco según lasindicaciones del paso 1 de "Retirada del marco".
2) Introduzca la llave de extracion (accesorio ② ) profundamente en la ranura tal y como se muestra. (El saliente en la punta de la tecla de extracion debe mirar hacla la unidad).

3) Con la llave de extracción introducida asegurada, inserte la otherllave de extracion en la ranura.

4) Saque la unidad hasta la mitad.

NOTA
- Tenga cuidado de no hacerse daño con los pasadores de bloqueo de la llave de extracción.
5) Terminate de sacar launidad con las manos, prestando atencion para noailerla caer.

Conectar los cables a los terminales

[1] Corriente de alimentacion maxima USB: CC 5 V = 1.5A
Vendida por separado

Conexión de un iPhone/Android

[1] Corrente de alimentacion maxima USB: CC 5 V = 1,5A
Se vende por separado
Más información
Dispositivos USB que;puedeutilizarse
Estaunidadpuede reproducirarchivosMPEG1/ MPEG2/MPEG4/H.264/MKV/MP3/WMA/AAC/WAV/ FLAC/OGG guardados en un dispositivo de almacenimiento masivo USB.
- Sistema de archivo: FAT16 / FAT32 / NTFS / exFAT
-Estaunidadpuede reconocerun totalde9.999 archivos y320carpetas(unmaximo de9.999 archivos porcarpeta). - El número máximo de characteres:
- Nombres de carpeta: 70 caractères
- Nombres de archivo: 70 caractères
- Etiqueta: 70 characteres
NOTA
- Cuando el dispositivo USB está connectado a estaunidad, pueda cargarse a temas del cable USB.
- Instale el dispositivo USB en un lugar que no perjudique a una conducccion segura.
- No pueda conectar un dispositivo USB mediante un nucleo USB o un lector de tarjetas multiple.
- Haga copias de seguridad de los ARCHivos de audio realizados con esta unidad. Los ARCHivos podrnan borrarse en referencia de las conditiones de funcionaimiento del dispositivo USB. No compensares en forma algo nulo los danios producidos porrialquier dato borrado.
-Estaunidad no se suministra con un dispositivo USB. Tiene que comprar un dispositivo USB disponible comercialmente. - Tape la terminal de USB cuando no se está utilizar.
Archivos de audio reproducibles
| Formato de audio | Tasa de bits/ (Reciento de bits) | Frecuencia de muestreo |
| MP3 (.mp3) 16 – 320 | kbps, VBR | 16 – 48 kHz |
| WMA (.wma) 16 – 32 | 0kbps 16 – 48 kHz | |
| AAC-LC (.m4a) 16 – 32 | 20kbps 16 – 48 kHz | |
| Linear PCM (WAVE) (.wav) | (16/24 bit) 8 – 192 kHz | |
| FLAC (.flac) (16/24 bit) | 8 – 192 kHz | |
| Vorbis (.ogg) (16/24 | bit) 8 – 192 kHz |
-Estaunidadpuede做不到etiquetasID3Versión 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (para MP3).
NOTA
-
Los formatos WMA y AAC que está cubiertos con DRM no pueda reproducirse.
-
Aúnque los ARCHivos de audio cumplen los estandares anteriores, pueda que no sea possible la reproducción según los temas o conditiones del medio o dispositivo.
Archivos de video aceptados
| Fürmato de video | Códec de video | Códec de audio |
| MPEG-1 (.mpg, .mpeg) | MPEG-1 MPEG Audio Layer 2 | |
| MPEG-2 (.mpg, .mpeg) | MPEG-2 MPEG Audio Layer 2 | |
| MPEG-4 (.mp4, .avi) | MPEG-4 (SP, ASP) | MP3, AAC-LC (2ch) |
| H.264/MPEG-4 AVC (.mp4, mkv, avi, .flv, .f4v) | H.264/MPG-4 AVC (BP/MP/HP) | MP3, AAC (2ch) |
| MKV (.mkv) | Video Format follows H.264/MPEG-4 AVC, MPEG4, XVID | MP3, AAC, Vorbis, FLAC |
Notaparaespecificaciones
Sección de Bluetooth
Frecuencia
:2,4-2,48GHz
Sección de audio
Impedancia del altovoz
:4-8Ω
General
Voltaje de funciona
Batería de coche de 12 V CC
Derechos de autor
Information acerca de la eliminacion de equipos electricos y electronicos al final de la vida util (aplicable a los Paises que hayanadoptado sistemas independentes de recogida de residuos)

Los productos con el símbolo de un conteditor con ruedas tachado no podran ser desechados como residuos domesticos.
Los equipos electricos y electrónicos al final de la vida úlil,deferán ser reciclados en instalaciones que pueda dar el tratimiento adecuado a这些 products y a sus subproducts residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para Obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratimiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos可以更好 a conservar los recursos y evita al mismotiempo efectos perjudiciales en la salute y el medio ambiente.
For Mexico
Para裱糊的工艺
La operación de este equipo esta sujeta a las作為 dos conditiones:
(1) es possible que este equipo o disposativo no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositoso debe aceptarrialquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operacion no deseada.