KMRD765BT - Receptor de audio y vídeo KENWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KMRD765BT KENWOOD en formato PDF.
| Tipo de producto | Receptor audio-video |
| Marca | Kenwood |
| Modelo | KMRD765BT |
| Dimensiones (L × A × P) | 182 mm × 53 mm × 159 mm |
| Peso | 1,3 kg |
| Tensión de alimentación | 14,4 V CC (10,5 V – 16 V admisible) |
| Consumo máximo | 10 A |
| Potencia de salida máxima | 50 W × 4 |
| Potencia continua (1% DHT) | 22 W × 4 |
| Impedancia de altavoz | 4 Ω – 8 Ω |
| Rango FM | 87,9 MHz – 107,9 MHz (paso 200 kHz) |
| Rango AM | 530 kHz – 1 700 kHz (paso 10 kHz) |
| Formatos de audio compatibles | MP3, WMA, AAC, WAV, FLAC |
| Conectividad inalámbrica | Bluetooth 2.1+EDR / 3.0, NFC |
| Perfiles Bluetooth | HFP, A2DP, AVRCP, SPP, PBAP |
| Puertos | USB frontal, entrada AUX 3,5 mm, antena, conector de micrófono |
| Funciones de audio | Ecualizador de 13 bandas, filtros HPF/LPF, subwoofer, efecto espacial |
| Mantenimiento | Limpiar el panel frontal con un paño seco, limpiar el conector con un hisopo de algodón |
| Seguridad | Apagado automático después de 20 min en espera, protección contra cortocircuitos |
| Accesorios incluidos | Panel frontal, placa de montaje, manguito de montaje, mazo de cables, llaves de extracción, control remoto (no compatible) |
| Temperatura de funcionamiento | -10 °C a +60 °C |
| Reparabilidad | Fusible reemplazable, reinicio posible, centro de servicio autorizado |
Preguntas frecuentes - KMRD765BT KENWOOD
Preguntas de los usuarios sobre KMRD765BT KENWOOD
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Receptor de audio y vídeo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KMRD765BT - KENWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KMRD765BT de la marca KENWOOD.
MANUAL DE USUARIO KMRD765BT KENWOOD
MANUAL DE INSTRUCCIONES
JVCKENWOOD Corporation
For your records
Información acerca de la eliminación de equipos electricos y electrónicos al final de la vidautil (aplicable a los País que hayanadoptado sistemas independentes de recogida de residuos)

Los produits con el significado de un contentedor con ruedas tachado no podran ser desechados como residuos domesticos. Los equipos electricos y electrónicos al final de la vida calcul, deben ser reciclados en instalaciones que PODan dar el tratimiento adecuado a这些东西 productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Pongase en contacto con su administración local para Obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratimiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayudía a conservar los recursos y evita al mesmo tiempo efectos perjudiciales en la salute y el medio ambiente.
"La operation de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiiones:
(1) es possible que este equipo o disposito no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptarrialquierinterferencia,incluyendolaque pueca causar su operation no deseada"
Contains Bluetooth Module FCC ID: ZWY8350X
IC
ID:
CAUTION
| ANTES DEL USO 2 | |
| PUNTOS BÁSICOS 3 | |
| PROCEDIMIENTOS INICIALES 4 | |
| 1 Selección el idioma de visualización y cancele la demostración | 2 Ajuste del reloj y la Fecha |
| 3 Configuración de los ajustes iniciales | iniciales |
| RADIO | 6 |
| CD / USB / iPod / ANDROID 7 | |
| AUX | 9 |
| Pandora® | 10 |
| iHeartRadio® | 11 |
| Radio SiriusXM® 12 | |
| BLUETOOTH® | 15 |
| AJUSTES DE AUDIO 21 | |
| AJUSTES DE VISUALIZACION | 23 |
| REFERENCIAS | Mantenimiento |
| Más informática | |
| LOCALIZATION Y SOLUCION DE PROBLEMAS 26 | |
| ESPECIFICACIONES | 28 |
| INSTALLACION / CONEXión 30 | |
IMPORTANT
- Antes de utiliser este producto y para asegurar su uso correcto, lea Completely este manual. En especial, lea y observe las Advertencias y Precauciones incluidas en este manual.
- Guarde el manual en un lugar seguro y accesible para futuras consultas.
Advertencia
No utiliseonga funciona que pueda desviar su atencion cuando está conducindo el vehiculo.
Precaución
Ajustedelvolumen:
- Ajuste el volumen a un nivel que le permita oir los ruidos del exterior para impedir accidentes.
- Antes de reproducir fuentes digitales, bajo el volumen para evaporar que el repentino aumento del nivel de salute cause daños a los altavoces.
General:
- Evite el uso de dispositivos externos cuando pueda afectar la calidad de conducccion.
- Asegürese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la perdida de los datos grabados.
- Para evaporar cortocircuits, nunca coloque niadic esbjectos metálicos (por exemple, monidas o herramientos metálicas) dentro de la unidad.
- Si ocurre un error de discoyards a la condensacion en el lente laser,extraiga el disco y espere hasta que se evapore la humedad.
- La clasificacion USB se encuesta en la unidad principal. Para verla, despendra la placar frontal. (→ 3)
KMR-D765BT: La clasificacion USB para el cable USB de la parte trasera de la unidad se indica en una etiqueta. (→ 32)
- Dependiendo del tipo de vehiculo, la antenna se extiende automatistically cuando se enciende la unidad con el cable de control de antenna conectado (31, 32). Apague la unidad o cambie la fuente a STANDBY cuando estacione en un lugar de techo bajo.
Mando a distancia (RC-406):
- Nouve el mando a distancia sobre superficies calientes, tales como el salpicadero.
Si la bateria de litio no se instalal correctamente, existir a el peligro de una explosiion. Sustituya la pila unicamente por otra delismo tipo o un tipo equivalente. - El bloque de baterias no depe exponerse a una fuente de calor excessiva, como luz solar, fuego o similar.
- Mantenga la bateria的最后一 alcance de los niños y en su estuche original cuando no está en uso. Deseche las baterías realizadas de forma rápida. En caso detragarse,pongase con un medico inmediamente.
Cóme leer estemanual
Las operaciones se explican utilizing principalmente los botones de la placar frontal del KMR-D765BT
- Se utilizes indicaciones en ingles para las explicaciones. Puede selectionar el idioma de visualizacion desde el menu [FUNCTION].(→5)
- XX indica los elementos seleccionados
- ( XX) significa que hay informacion disponible en la pagina indicada.
PUNTOS BASICOS

Placa frontal


Pulse dos vezes el interruptor en menos de 5 seguidos antes de haber extraido el panel frontal.

Mando a distancia (RC-406) (suministrado para
KDC-X500 / KDC-BT565U
Las functions del mando a distancia no está disponible para KMR-D765BT.

como cambiar la bateria

Para En la plaza frontal En el mando a distancia
| Encender launidad | Pulse SRC. • Pulse ymantenga pulsado para apagar launidad. * | Pulse ymantenga pulsado SRC para apagar launidad. (Launidad no se enciende pulsando SRC.) |
| Ajustar el volumen Gire la rueda de volumen. Pulse | VOL ^o VOL ^ | |
| Pulse ATT durante la reproduccion para atenuar el sonido. • Pulse otra vez para cancelar. | ||
| Selecciónar una fuente | Pulse SRC repetidamente. | Pulse SRC repetidamente. |
| Cambiar la información en pantalla | Pulse DISP repetidamente. (→25) | (No disponible) |
* Para KMR-D765BT : Despues de transcuridos 20 minutos en el mode de espera, la unidad se apaga automatically (Apagado automatico).
PROCEDIMIENTOS INICIALES


Selección el idioma de visualización y cancele la demostración
Cuando enciende launidad por primera vez (o [FACTORY RESET] está ajustado a [YES],
5), en la pantalla se muestra: "SEL LANGUAGE" PRESS"VOLUME KNOB"
1 (Para KDC-X500 KDC-BT565U KMR-D765BT)
Gire la rueda de volumen para seleccionar [ENG] (ingles) or [SPA] (español) y, a continuacion, pulsela.
Se selección [ENG] para la configuración inicial.
A continuación, en la pantalla se muestra: "CANCEL DEMO" "PRESS" "VOLUME KNOB".
2 Pulse la rueda de volumen.
Se selección [YES] para la configuración inicial.
3 Pulse de nuevo la ruea de volumen.
Aparece"DEMO OFF".

Ajuste del reloj y la Fecha
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK] y bajo pulseia.
Paraajustarelreoj
3Gire la rueda de volumen para selectionar [CLOCK ADJUST] yiego pulsela.
4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuacion, pulsela.
Hora Minutos
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ CLOCK FORMAT] y bajo el pulsela.
6 Gire la rueda de volumen para selectionar [12H] o [24H] y, a continuacion, pulsela.
Paraajustarlaecha
7 Gire la rueda de volumen para selectionar [ DATE FORMA] y bajo go pulsela.
8 Gire la rueda de volumen para selectionar [ DD/MM/YY] o [MM/DD/YY] y bajo pulsela.
9 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DATE SET] y bajo go pulsela.
10 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuacion, pulsela.
Día Me Año o Mes Día A no
11 Para salute, pulse y mantenga pulsado /
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse q/s

Configuración de los ajustes iniciales
1 Pulse (heasidas vezes para ingresar a STANDBY.
2 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la.), y bajo el encanto.
4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .Q/
Para NVver al elemento de ajuste anterior, pulse
Predeterminado: XX
DISPLAY
EASY MENU
ON La iluminacion de la pantalla y de los botones cambia a color blanco cuando se introduce FUNCTION]. OFF: La iluminacion de la pantalla y de los botones permanece en el ajuste de color de COLOR SELECT). (▶ 23)
TUNER SETTING
PRESET TYPE
NORMAL: Memorizá una emisora para cada botón predefinido de cada banda (FM1/ FM2/ FM3/ AM). :MIX: Programa una emisora o un canal SiriusXM para cada botón de presión, independiente de la banda selectionación o del canal SiriusXM.
PROCEDIMIENTOS INICIALES
| SYSTEM | |
| KEY BEEP ON: Activ el tono de pulsación de teclas. ;OFF: Se desactiva. | |
| SOURCE SELECT | |
| PANDORA SRC ON: Habilita PANDORA/ PANDORA FRONT/ PANDORA REAR en la selección de la fuente.; OFF: Se deshabil. (→10) | |
| IHEART SRC ON : Habilita IHEARTTRADIO/ IHEART FRONT/ IHEART REAR en la selección de la fuente.; OFF: Se deshabil. (→11) | |
| BUILT-IN AUX ON : Habilita AUX en la selección de la fuente.; OFF: Se deshabil. (→9) | |
| CD READ 1 : Distinguir automatistically entre disco de ARCHivos de audio y CD de música.; 2: Reproducir a la fuerza un disco como CD de música. No se pueda eschucar el sonido si se reproduce un disco de archivo de audio. | |
| F/W UPDATE | |
| UPDATE SYSTEM | |
| F/W UP xx.xx YES: Se empieza aactualizar el firmware. NO: Se Cancela (laactualización no se activa). Para Obtener información sobre comoactualizar el firmware, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/ | |
| FACTORY RESET YES :Se restablocen los ajustes predeterminados (excepto la emisión memorizada). ; NO: Se cancela. | |
| REM SETTING* (para XMR-D765BT | |
| REMOTE ID SET Se muestra la lista del control remoto. YES: Indica que este ID ya está registrado.; NO: Indica que este ID está disponible. Gire la rueda de volumen para selectionar un ID disponible (REM ID1 /ID2 /ID3) y, a continua, púlsa para registrarlo. | |
| REMOTE ID DEL ID1 DELETE/ ID2 DELETE/ ID3 DELETE;Selectiona el ID del control remoto registrado que desea eliminar. YES: Elimina el ID del control remoto selectionado. NO: Se cancela. |
- Se muestra solo cuando se conecta el KCA-RC55MR (accessorio optional). (→ 32)
| CLOCK | |
| CLOCK DISPLAY | (Para KDC-X500 KDC-BT565U ON: La hora del reloj siempre se visualiza en la pantalla cuando lainstitution estáapagada.; OFF: Se Cancela. |
| DATE SET | (Para KMR-D765BT ) DD/MM/YY: Establece la Fecha para la pantalla del control remoto maritimo. |
| ENGLISH | Selección el idioma de visualización para [FUNCTION] y la información de lamúsica, si corresponde.Por defecto, se seleccióna [ENGLISH]. |
| SPANOL | |
RADIO

Búscueda de una emisora
1 Pulse (besRGdas vezes para selecionar TUNER.
2 Pulse 2017-2018: Anjana (o pulse / en el #FM+ *AM-RC-406) para seleccionar FM1/ FM2/ FM3/ AM.
3 Pulse / (o pulse / (+) en el RC-406) paraUGC.
- Para cambio el método de búsqueada con/▶: Pulse SEEK repetidamente.
AUTO1 :Realiza automatically la búsqueda de una emisora.
AUTO2 : Busca una emisora presintonizada.
MANUAL: Buscar manualmente una emisora.
- Para programar una emisión: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6).
- Para seleccionar una emisora programada: Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6) (o pulse uno de los botones numéricos (1 a 6) en el RC-406).
Sintonizacion de acceso directo (mediante RC-406)
1 Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonizacion de acceso directo.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar una Frequencia.
3 Pulse ENT>paraocularunaemisora.
- Para cancelar, pulse o DIRECT.
- Si antes del paso 2 no se realizaonga operation durante 10segundos, la sintonacion de acceso directo se cancela automatamente.
Otrosajustes
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para selectionar un elemento (consulte la asigniente tabla) y bajo el rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se selecciono o active el elemento deseado.
4 Para salute, pulse y mantenga pulsado.
Para vigor al elemento de ajuste anterior, pulse 9/
Predeterminado: XX
TUNER SETTING
| AUTO MEMORY | YES: Memorização automática de 6 emisoras con buena senal deleyscription. NO: Se Cancela. • Solo pode selecionarse si selección previamente | NORMAL| en | PRESET TYPE|. (→4) |
| MONO SET ON | : Mejora la��ación de FM pero se pueda perdcer el efecto estéreo. ; OFF: Se Cancela. |
| TI ON | : Permitte que la unidad cambie temporalmente a Información sobre el tráfico, si está disponible ("TI" se enciende). ; OFF: Se Cancela. |
| PTY SEARCH | Selección el tipo de programa disponible (vease más bajo) y, a continuación, pulse | ←/ ▷| para iniciair. |
CLOCK
| TIME SYNC | ON: Sincroniza la hora de la unidad con la hora de la emisora Radio Broadcast Data System. OFF: Se cancela. |
Tipo de programa disponible para PTY SEARCH
SPEECH: NEWS,INFORM (information),SPORTS,TALK,LANGUAGE,REL TALK(charlas sobre religion), PERSNLTY(personalidad),PUBLIC,COLLEGE,HABL ESP(charlas en español)WEATHER
MUSIC: ROCK,CLS ROCK (rock clásico), ADLT HIT(éxitos antiguos), SOFT RCK (rock suave), TOP 40, COUNTRY, OLDIES, SOFT, NOSTALGA (nostalgia), JAZZ CLASSICláscía), R & B (ritmos y blues), SOFT R&B(ritmos y blues suaves), REL MUSC (música religiosa), MUSC ESP (música española), HIP HOP
Lainstitutionrealizaralábúsqueada del tipo de programacategoizado en [SPEECH] o [MUSIC],si está seleccionado.
- [MONO SET]/[TI]/[PTY SEARCH] solo se pueda seleccionar cuando la banda es FM1/ FM2/ FM3.
- Si el volumen se ajusta durante la Reception de la informacion sobre eltraffic, el volumen ajustado queda automatically programado. Se aplicar a proxima vez que active la function de information sobre eltraffic.
CD / USB / iPod /Android
Inicia la reproduccion
La fuente cambia automatistically y se incida la reproduccion.
Lado de la etiqueta Expulsa el disco


Terminal de entrada USB
KMR-D765BT
Tambien se peut conectar al cable USB desde la parte trasera de la unidad.

USB
CA-U1EX (Max.: 500 mA)
(accesorio optional)
iPod/iPhone
KCA-iP102 / KCA-iP103 (accessory optional) ^* + o accessory cable del iPod/iPhone ^+2

ANDROID*3
Cable Micro USB 2.0*2 (disponible en el mercado)

CA-iP103 : Tipo Lightning
*2 No deje el cable dentro del vehiculo cuando no lo esté'utilizando.

Para En la placac frontal En el mando a distancia
| Reproducción / pausa | Pulse 6 ▶ □ □. | Pulse ENT ▶ □ □. |
| Retroceder / avanzar rápidamente*4 | Pulse y mantenga pulsado |←/ ▷→l. | Pulse y mantenga pulsado |←/ ▷→l (+) |
| Selección una pista/archivo | Pulse |←/ ▷→l. Pulse |←/ . | |←| (+) |
| Selección una carpeta*5 | Pulse ▲ / ▼. | Pulse #FM+ / *AM- |
| Repetur reproducción*6 | Pulse repétidamente. TRACK REPEAT/ ALL REPEAT: CD de audio FILE REPEAT/ FOLDER REPEAT/ ALL REPEAT: Archivo MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC FILE REPEAT/ FOLDER REPEAT/ REPEAT OFF: iPod o ANDROID | |
| Reproducción aleatoria*6 | Pulse repétidamente. DISC RANDOM/ RANDOM OFF: CD de audio FOLDER RANDOM/ RANDOM OFF: Archivo MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC, iPod o ANDROID | |
| Pulse y mantenga pulsado sepal selecciónar ALL RANDOM*7 | ||
3 Cuando conecte un dispositivo Android, se做不到a"Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP". Siga las instructiones para instalar la aplicacion. Ante de la connexion, también puede instalar la version mas recente de la aplicacion KENWOOD MUSIC PLAY en su dispositivo Android. (→24)
*4 Para ANDROID: Aplicable solo quando se seleciona [BROWSE MODE]. ( 8)
^# 5 Para CD: Solo para ARCHivos MP3/WMA/AAC. Esto no funciona para iPod/ ANDROID.
6 Para iPod/Android: Aplicable solo cuando se seleccióna [MODE OFF]/ [BROWSE MODE. (→8)
*7 Para CD: Sólo para ARCHivos MP3/WMA/AAC.
Seleccionar modo de control
Pulse 5 repetidamente quando está en una fuente iPod/ iPod FRONT/ iPod REAR.
MODE ON: Controla el iPod desde el propio iPod. Sin embargo, podra continua controlando la reproduccion/pausa, salto de archivos, avance rápido o retroceso desde estaunities.
MODE OFF: Controla el iPod desde esta unidad.
Pulse 5 repetidamente quando está en una fuente ANDROID/Android FRONT/Android REAR.
BROWSE MODE: Controla el dispositivo Android desde esta unidad a trovés de la aplicacion KENWOOD MUSIC PLAY instalada en el dispositivo Android.
HAND MODE: Controla el dispositivo Android desde el propio Android a través de other aplicaciones del reproductor de medios instalado en el dispositivo Android. No obstarve, podra seguir controlando la reproduccion/pausa y el salto de archivos desde esta unidad.
Selecciónar Music drive
Pulse 5 repetidamente.
Se reproducirán las canciones almacenadas en lasumae unidad.
- Memoria interna o externa selecionada de un smartphone (Clase de almacenamento masivo).
- Unidad的选择性 de un dispositivo demultiplees unidas.
Búsgueda directa de música (mediante RC-406)
1 Pulse DIRECT.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar un número de pista/archivo.
3 Pulse ENTuzar la busicada de musica.
- Para cancelar, pulse o DIRECT.
- No disponible si se seleccióna la reproduccion aleatoria.
- No applicable para iPod y ANDROID.
Selección un archivo de una carpeta/lista
1 Pulse /
2Gire la rueda de volumen para selectionar una carpeta/lista y bajo pulsela.
3 Gire la rueda de volumen para selectionar un archivo y bajo pulsela.
Búsqueada rápida
Si existen numerousos ARCHIVOs, pode realizar una busqueda rapiida.
Gire la rueda de volumen rapidamente para navelgar por la lista con rapidez. - No aplicable para iPod.
(o)
Pulse | / para realizar una búsqueña a un indice de búsqueña por salto predeterminado. (→ 9, [SKIP SEARCH])
- Pulsando y manteniendo pulsado ↓/▶I realiza la busingada a un indice de 10%.
No aplicable para CD de audio ni para ARCHIVOS MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC.
(o)
Búsqueada alfáctética (aplicable solo para iPod)
Si existen numerousos ARCHivos en el iPod, pode realizar una búsqueada rápida por el primer parácer del nombre de archivo.
Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder a la búsqueda de charactres.
Gire la rueda de volumen para seleccionar el paracter.
Para realizar la búsqueda de un(caracterdistincto deAaZy0a9,introduzca solamente *
3 Pulse 1/▶ para mover la posicón de ingresso.
- Podra introducir hasta tres caracteres.
4 Pulse la rueda de volumen para iniciaar la buesque.
- Para volver a la carpeta raíz/ primer ARCHIVO/ menu superior, pulse 5. (No aplicable para la fuente BT AUDIO.)
- Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse R/S
- Para cancelar, pulse y mantenga pulsado Q/
- Para iPod, aplicable solo quando se selección [MODE OFF].
- Para ANDROID, aplicable solo quando se seleccióna [BROWSE MODE].
CD/USB/iPod/Android
Escuchar Tuneln Radio/Tuneln Radio Pro/Aupeo
Mientras escaucha Tuneln Radio, Tuneln Radio Pro o Aupeo, conecte el iPod/iPhone al terminal de entrada USB de lachaft.
- Launidad generáelsonido atravésdeestas aplicaciones.
Otrosajustes
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para selectionar un elemento (consulte la.), y bajo el rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se selecciono o active el elemento deseado.
4 Para salute, pulse y mantenga pulsado.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
Predeterminado: XX
USB
MUSIC DRIVE DRIVE CHANGE : La viguenie unidad ([DRIVE 1] a [DRIVE 4]) se selecciona automatamente y se inicia la reproduccion.
Repita los pasos 1 a 3 para seleccionar las siguientes unidas.
SKIP SEARCH 0.5% / 1% / 5% / 10% : Míntras escucha un iPod o ANDROID, selección el indice de búsqueña por salto sobre el total de ARCHivos.
AUX
Preparativos:
Selezione [ON] para [BUILT-IN AUX. ( 5)
Comience a escuchar
1 Conecte un reproductor de audio portatil (disponible en el mercado).

Miniclavija estereo de 3,5 mm (1/8 pulgada) con conector en "L" (disponible en el mercado)
2 Pulse esidas vezes para seleccionar AUX.
3 Encienda el reproductor de audio portátil inicia la reproducción.
Defina el nombre de una entrada auxiliar (AUX)
Mientras eschucha un reproductor de audio portál conectado a launities...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para selectionar [SYSTEM] y bajo pulsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ AUX NAME SET] y bajo pulsela.
4 Gire la rueda de volumen para selectionar un elemento y, a continuacion, pulsela.
AUX (predeterminado)/DVD/PORTABLE/GAME/VIDEO/TV
5 Para salute, pulse y mantenga pulsado.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
Pandora®
Preparativos:
Instale la ultima version de la aplicacion Pandora en su disposittivo (iPhone/ iPod touch) y, a continuacion, cree una cuenta e inicia sesion en Pandora.
1 Abra la aplicacion Pandora en su dispositivo.
2 Conecte su dispositorio al terminal de entrada USB.

KMR-D765BT
El programa de difusión se inicia automatistically.
| Para En la placá frontal En el mando a distancia | ||
| Reproducción /edium | Pulse 6 ▷II. Pulse | ENT ▷II. |
| Saltar una pista | Pulse ▷I. | Pulse ▷I (+). |
| Pulgar arriba o pulgar abajo*3 | Pulse ▲/▼. | Pulse #FM+ / *AM-. |
KCA-iP102: Tipo de 30 pines, KCA-iP103: Tipo Lightning
*2 Nouvele cable dento del vehiculo quando no lo esteutilizingo.
Si selecciona pulgar abajo, se omitira la pista actual.
Creary guardar una emisora nuevo
1 Pulse 0
2 Gire la rueda de volumen para selectionar [ NEW STATION] y bajo pulsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [FROM TRACK] o [FROM ARTIST] y bajo pulsela.
Una nuevo emisora se create en base a la canción o al artista actual.
4 Para almacenarlas, pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 5).
Para seleccionar una emisora presintonizada, pulse uno de los botones numéricos (1 a 5).
Buscar una emisora registrada
1 Pulse 9/
2 Gire la rueda de volumen para selectionar un elemento y, a continuacion, pulsela.
SORT BY DATE: Según la Fecha de registrar
[SORT BY A-Z]:Por orden alfabetico
3 Gire la rueda de volumen para selectionar la emisora deseada y luego pulse la rueda.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado a/s
(outilizaRC-406)
Pulse / paraocular, a continuacion, pulse ENT II.
Para marcar la información sobre la canción actual
Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen.
Aparece "BOOKMARKED" y la informacion se almacena en su dispositivo. El marcador está disponible en su cuenta de Pandora pero no en estaupon.
Pandora®
Eliminación de emisoras
Mientos escucha PANDORA/ PANDORA FRONT/PANDORA REAR...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SYSTEM] y fuego pulsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [STATION DEL] y bajo pulsela.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SORT BY A-Z] o [SORT BY DATE] y bajo pulsela.
5 Gire la rueda de volumen para selectionar la emisora que desea eliminaria, a continuacion, pulse la rueda.
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ YES] y bajo pulsela.
7 Para salute, pulse y mantenga pulsado.
Para Calories al elemento de ajuste anterior, pulse
iHeartRadio®
Preparativos:
Instale la ultima version de la aplicacion iHeartAuto en su dispositorio (iPhone/ iPod touch) y, a continuacion, cree una cuenta e inicia sesion en iHeartRadio.
- Selezione ON para [IHEART SRC]. (→ 5)
Comience a escuchar
1 Abra la aplicacion iHeartAuto en su dispositorivo.
2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB.

KMR-D765BT: Támbi é peut conectar al cable USB desde la parte trazera de la unidad.
3 Pulse SRC repetidas vezes para selecionar IHEARTRADIO/IHEART FRONT/IHEART REAR. El programa de difusión se inicia automatistically.
1 KCA-iP102: Tipo de 30 pines, KCA-iP103: Tipo Lightning
2 No deje el cable Dentro del vehiculo cuando lo esutilizarido.
| Para En la placá frontal | En el mando a distancia | |
| Reproducción /edium | Pulse 6 ▷II. Pulse | ENT ▷II. |
| Omitir una pista para personalizar una emisióna | Pulse ▷I. | Pulse ▷I (+). |
| Pulgar arriba o pulgar abajo | Pulse ▲/▼. | (No disponible) |
| Cream una emisióna nuevo/personalizada | Pulse 1. | (No disponible) |
| Buscar una emisióna en vivo | 1 Pulse 2 para comenzar el escaneo. 2 Pulse ♀escuchar la emisióna. | (No disponible) |
iHeartRadio®
Busque y sintonice la emisora
1 Pulse
2 Gire la rueda de volumen para selectionar una categoría y bajo pulsela.
3 Gire la rueda de volumen para selectionar la emisora deseada y bajo pulse la rueda.
Cuando aparezca la lista de ciencias,oulda buscar las ciencias enorden alfabetario girando rapidamente la rueda de volumen.
Para cancelar, pulse ymantenga pulsado /
(outiliza RC-406)
Pulse / paraoculara, a continuacion,pulseENT
- Para programar una emisora: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (3 a 5).
- Para seleccionar una emisora programada: Pulse uno de los botones numericos (3 a 5).
Radio SiriusXM®
Solo SiriusXM® ofrece todo lo que quiere escuchar, en un solo lugar. Con mas de 140 canales, includa música sin publicidad además de lo mejor en deportes, noticias, entreprises, comedia y entrenimiento. Bienvenido al mundo de la radio satelital. Se requiere un sintonizador para vehículos SiriusXM y una suscripción. Para Obtener más información, visite www.siriusxm.com.
Preparativos:
1 Conecte el sintonizador para vehículos SiriusXM optional (disponible en el mercado).

2 Revise su ID de Radio para la activacion.
Se necesita el ID de SiriusXM Radio para la activacion; lo encontrarar sintonizar el canal 0 y en la etiqueta del sintonizador SiriusXM Connect y en su empaque. El ID de Radio no incluye las letras I, O, S ni F.
3 Active la suscripción.
Para los)."Usosos de EE,UU.
En linea: Visite www.siriusxm.com
Telfono: Llame al 1-866-635-2349
Para los usuario de Canadá:
En linea: Visite www.siriusxm.ca/activatem
Telfono: Llame al 1-877-438-9677
4 Pulse repas das vezes para seleccionar SIRIUS XM y comenzar laactualizacion.
Comience a esuchar
1 Pulse das vezes para seleccionar SIRIUS XM.
2 Pulse rApBnDhente para seleccionar una banda.
3 Pulse.
"Q"se enciende.
4 Gire la rueda de volumen para selectionar una categoría y bajo pulsela.
Si se seleccióna "ALL CHANNELS", se做不到 todos los canales disponibles.
Radio SiriusXM
5 Gire la rueda de volumen para selectionar un canal y bajo el rueda.
(o) Pulse 一 一 / 一 一 para la búsqueda manual de un canal. Para embar rapidamente de canal mantenga pulsado
La pantalla de entrada del número de datos aparece cuando se selección un canal Bloqueado o con contenido para niños. Para recibir el canal, introduzca el número de datos. (14)
Para embar el método de sintonización con |▼/▶t Pulse SEEK.
Cada vez que pulse SEEK, el método de sintonización cambiará entre “CHANNEL” (búsqueadamanualdeun canal)y“PRESET” (búsqueada de un canal presintronizado de la banda selecciónada).
Sintonizacion de acceso directo (mediante RC-406)
1 Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonizacion de acceso directo.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar un número de canal.
3 Pulse ENT omenzar la buesqueda.
- Para cancelar, pulse DIRECT.
- Si après del paso 2 no se realizaacularmente 10segundos,la sintonacion de accesidoirecto se cancela automatamente.
Modo de tecla SiriusXM
Pulse y mantenga pulsado pabiEkmbiar el modo de tecla (canal o repetition).
(Predeterminado: Modo de tecla Canal)
Se ilumina "¿Cuando se selección el modo de tecla Repetición.
Cuando se selecciona el modo de tecla Canal...
| Para En la placá frontal En el mando a distancia | ||
| Selección un canal | Pulse / ▷■. | Pulse / ▷■ (+). |
| Cambiar de canal rápidamente | Pulse y mantenga pulsado / ▷■. | Pulse y mantenga pulsado / ▷■ (+). |
| Guardar un canal de la banda actual | Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6). | (No disponible) |
| Selección un canal guardado de la banda actual | Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6). | |
Cuando se selección a modo de tecla Repetición...
| Para En la plac frontal En el mando a distancia | ||
| Reproducción / pausa | Pulse 6 ▶■. | Pulse ENT ▶■. |
| Selecciónar una pista | Pulse|▼/▶. Pulse |▼/ | . ▶■(+) |
| Retroceder / Adelantar | Pulse y mantenga pulsado |▼/▶. | Pulse y mantenga pulsado |▼/▶(+) |
| Pasar al modo en vivo | Pulse 1. | |
SmartFavorites y TuneStart™
Los canales presintonizados por el usuario se reconocen como canales SmartFavorite*. El sintonizador para vehículos SiriusXM almacena automatistically el contenido de difusión en segundo plano.
- La funciona SmartFavorites está disponible con SXV200 o con elultimate sintonizador para vehículos SiriusXM.
- El sintonizador para vehículos SXV300 (y posterior) SiriusXM puede utiliser los 18 canales memorizados como SmartFavorites. El sintonizador para vehículos SXV200 SiriusXM puede usarlos 6 canales memorizados desde la bandaactual comoSmartFavorites.
Le permite rebobinar y reproducir hasta 30 Minutes derialquier programa de noticias, charlas, deportes o musica al seleccionar un canal SmartFavorite.
- La reproduccion comienza desde el principio de la cancion si [TUNE START] está ajustado en [ON] (→14) para la mayoria de los canales de música almacenados como SmartFavorite.
Para seleccionar un canal almacenado, pulse uno de los botones numéricos (1 a 6).
ESPANOL
Radio SiriusXM
TuneScanTM
Puede tener una petite vista previa de las caniones que se perdio en cada uno de los canales de música SmartFavorite o el canal de músicaactualmente sintonorado.
Pulse y mantenga pulsado 卡 ANDIar la exploracion de los primeros 6 segundos de los contentsos de la musica grabada.
- Para escuchar la canción actual, pulse la rueda de volumen para detener la exploración. Lainstitution continua reproduciendo la canción actual.
- Para seleccionar la cancion anterior/siguiente, pulse 1< / >
- Para cancelar la exploración, mantenga pulsada la rueda de volumen. La reproducción vuelve al canal anterior a haber ingreso a TuneScan.
Ajustes de SiriusXM
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ SIRIUS XM] y luego pulsela.
3 Gire la rueda de volumen para selectionar un elemento (consulte lasuma table) y bajo pulse.
4 Repita el paso 3 hasta que se selección o active el elemento que(depue o siga las Instrucciones indicadas en el elemento selectionado.
5 Para salute, pulse y mantenga pulsado. / Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse /
Predeterminado: XX
| CHANNEL LOCK | Para desbloquear los ajustes:1 Gire la rueda de volumen para selectionar un número.2 Pulse ↓/→↓ para mover la posición de ingreso.3 Repita los pasos 1 y 2 para ingresar el número de acceso actual.(El número de acceso inicial es 0000.)4 Pulse la rueda de volumen para confirmar. |
| CODE SET | 1 Gire la rueda de volumen para selectionar un número.2 Pulse ↓/→↓ para mover la posición de ingreso.3 Repita los pasos 1 y 2 para ingresar un nuevo número de acceso de 4 digitos.4 Pulse la rueda de volumen para confirmar.5 Repita los pasos 1 a 4 para volver a confirmar el número de acceso.- Tome nota del nuevo número de acceso para laproxima vez que ingrese a la configuración de bloqueo de canales. |
| LOCK SETTING MATURE CH : Secciona la configuración de bloqueo definida por SiriusXM. : USERDEFINED: Secciona los canales individuales que el usuario deseña bloquear. : OFF: Se cancela. | |
| CHANNEL EDIT*1 | 1 Gire la rueda de volumen para selectionar una categoria y bajo púlsela.2 Gire la rueda de volumen para selectionar el canal que deseña bloquear y bajo púlsela.La "L" antecede al número de canal.3 Para salir, pulse y mantenga pulsado ./→ |
| CHANNEL CLEAR*1 | YES: Borra todos los canales bloqueados.; NO: Se cancela. |
| TUNE START*2 | ON: Todos los canales de música calificados de SmartFavorite comenizarán a reproducir desde el principalde la canción. ; OFF: Se cancela. |
| SIGNAL LEVEL NO SIGNAL /WEAK/ GOOD/ STRONG: Muestra la intensidad de la recepción actual de la Sesnal. | |
| BUFFER USAGE 0% | — 100% (0): Muestra el uso de la memoria delCTRL de reproducción. |
| SXM RESET YES | : Restablece los canales presintonizados y la configuración de bloqueo a los valuespredeterminados. ; NO: Se cancela. |
1 Solo se visualiza cuando [USER DEFINED] está seleccionado.
2 Solo está disponible si el sintonizador para vehículos SiriusXM es un modelo SXV200 o posterior compatible con SmartFavorites.
BLUETOOTH®
BLUETOOTH Conexión
Perfiles Bluetooth compatibles Perfil manos libres (HFP)
-Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP) Perfil de Control Remoto de Audio/Video (AVRCP
-Perfil del puerto en série (SPP)
-Perfil de acceso a la guía Telefonica (PBAP)
Códecs Bluetooth compatibles
- Códec de sub-banda (SBC)
-Codificador avanzado de audio (AAC)
-aptX Codec (aptX)
Emparejar y conectar por primera vez un dispositivo Bluetooth
1 Pulse (pBencender la unidad.
2 Busque y selección el nombre de modelo de esta unidad (KDC-X5 / KDC-BT5**U/ KMR-D7**BT) en el dispositivo Bluetooth.
Los mensajes "PAIRING" "PASS XXXXXX" Nombre del dispositivo "PRESS" "VOLUME KNOB" se desplazan en la pantalla.
- En el caso de algunos dispositivos Bluetooth, pueda ser NEEDAR ingresar el numero de identificacion personal (cduo PIN) inmediamente despues de la busicada.
3 Pulse la rueda de volumen para iniciair el emparejamento.
El mensaje "PAIRING OK" aparece cuando ha finalizzato el emparejamento.
-EstaunidadesCompatible con Emparejamento Simpley Seguro (SSP).
- Pueden registrarse (emparejarse) hasta 10 dispositivos en total.
- Una vez finalizo el procedimiento, el dispositivo Bluetooth quedará registrar en la unidad aunque la reineicialice. Para barrer el dispositivo emparejado, 19, [DEVICE DELETE].
Cuando haya finalizo el emparejimiento, la connexion Bluetooth se establoce automatistically. Las inscripciones "BT1" y/o "BT2" aparecen en la ventanilla de visualizacion illuminasadas.
- Pueden connectarse dostelefonos y undispositivo de audio Bluetooth a la vez.
- Algunos dispositivos Bluetooth puede no conectarse automatistically a launidad despues del emparejimiento. Conectar el dispositivo a launidad manualmente.
- Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth.
Emparejamento automatico
La solicitudes de emparejamento (a工程技术) se activa automatistically si hay un iPhone/ iPod touch/dispositivo Android conectado a征求意见 del terminal de entrada USB.
Para el emparejimiento, pulse la rueda de volumen despues de confirmar el nombre del dispositivo.
La solicitud de emparejamento automatico se activa unicamente si:
- Esteactivada lafunciOnBluetooth deldispositivoconectado.
- [AUTO PAIRING] está ajustado a [ON]. (→ 19)
-La aplicacion KENWOOD MUSIC PLAY esta instalada en el dispositivo Android (7) y la option [BROWSE MODE] seleccionada (一 8)
BLUETOOTH®
Conectar con un dispositivo remoto a工程技术 de un solo toque (NFC) (para KMR-D765BT
LacomingsdeCampo cercano(NFC)permiteuna comunacion inalambrica de corte alcance entre la unidad y los dispositivosremotos.
Al mantener un dispositivo remoto compatible con NFCerca de la N-Mark situada en la unidad (rueda de volumen),la unidad y el dispositivo remoto se emparejaran y quedaran connectados por BLUETOOTH automatamente.
1 Activar la funciona NFC en el dispositivo remot.
Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo remoto.
2 Mantenga el dispositivo remotoerca de la N-Mark situada en la unidad (rueda de volumen).
El dispositivo vibra cuando el emparejamente ha terminado.

- Para desconectarlo, mantenga de nuevo el dispositoivo remoto circa de la N-Mark situada en la unidad (rueda de volumen).
-Esta unidad solo puede reconocer y conectarse a un solo dispositivo compatible con NFC a la vez.
BLUETOOTH—Telefonomovil

Recibir una llamada
Cuando se recibe una llamada entrada:
- Si AUTO ANSWER] está ajustado al tiempo seleccionado, launidad contesta automatistically la llamada.
(→17)
Durante una llamada:
- Los botones y la pantalla se iluminan según los ajustes realizados para [DISPLAY]. (→ 23)
- Si apaga lainstitution o extrae el placar frontal, la conexion Bluetooth se interruppe.
Las siguientes operaciones peuvent diferir o no estar disponibles dependiendo del téléphone que se haya conectado.
Para En la placac frontal En el mando a distancia
Primera llamada entrada...
| Contestar una llamada | Pulse o la ruea de volumen o uno de los botones numéricos (1 a 6). | Pulse . |
| Rechazar una llamada | Pulse a/b. | Pulse . |
| Finalizar una llamada | Pulse a/b. | Pulse . |
BLUETOOTH®
| Para En la plac frontal En el mando a distancia | ||
| Mrientas habla con la primera llamada entrada... | ||
| Responder a otherllamadaentrage y departing en esperta Iallamada actual | Pulse . Pulse . | C |
| Rechazar othala llamadaentrage | Pulse 0/5. | Pulse 0. |
| Mrientas tiene dos llamadasactivas... | ||
| Finalizar la llamadaactual yactivar la llamada en esperta | Pulse 0/5. | Pulse 0. |
| Pase de la llamadaactual a la llamada en esperta y viceversa | Pulse C. | Pulse C |
| Ajustar el volumen del telfofo[n] [00] a [35] (Predeterminado: [15]) | Gire la ruedade volumenduranteuna llamada. · Este ajustete no influirá en el volumendel resto de las fuentes. | (No disponible) |
| Cambiar entre los modos manoslibres o conversación privada | Pulse 6▶IIduringena llamada.Las operaciones你能ardeparidiendo del dispositivoBluetooth conectado. | (No disponible) |

Mejorar la calidad de voz
Mientras habla por Telefon...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para selectionar un elemento (consulte lasuma table) y bajo pulsela.
3 Repita el paso 2 hasta que se selecciono o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado ./
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse Q/
| Predeterminado: XX | |
| MIC GAIN -10 | -10 (-4): La sensibilitad del microfondo aumenta a medía que aumenta el número. |
| NR LEVEL -5 | -5 (+0): Ajuste el nivel de reducción de ruido hasta que el ruido que se escauchá durante una conversación Telefonica sea minimum. |
| ECHO CANCEL -5 | -5 (+0): Ajuste el tiempo de retardo de cancelación de eco hasta que el eco que escauchá durante una conversación Telefonica sea minimum. |

Realice los ajustes para recibir una Ilamada
1 Pulse para ingressar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para selectionar un elemento (consulte lasuma table) y bajo o pulsela.
3 Repita el paso 2 hasta que se selecciono o active el elemento deseado.
4 Para salute, pulse y mantenga pulsado.0/
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse a/b
Predeterminado: XX
| SETTINS | |
| AUTO ANSWER | 1-30: Lainstitution contesta automatically lasllamadas entrantes en el tiempo seleccionado (ensegundos).OFF:Se cancela. |
| BATT/SIGNAL* | AUTO:Muestra el estado de la energia y la intensidad de lesenal cuando lainstitution detecta un dispositivo Bluetooth yse conecta el dispositivo Bluetooth. OFF:Se cancela. Semuestra la hora del reloj. |
- La funcionalidad depende del tipo de téléphone en uso.
BLUETOOTH®
Realizar una llamada
Puede realizar una llamada desde el historial de llamadas,la guia Telefonica o mediatemaracion del numero.Lallamada conmaracion por voz también es possible si sutelefonovvil dispone de esta funcion.
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para selectionar un elemento (consulte la asigniente tabla) y bajo pulsela.
3 Repita el paso step 2 hasta que se seleccione o active el elemento que dese o siga las instrucciones indicadas en el elemento selectionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/5
CALL HISTORY
(Solo s i el Telefono es compatible con PBAP)
1 Pulse laueda de volumen para seleccionar un nombre o un numero de Telefono.
INCOMING,OUTGOING, o "MISSED" aparece en la parte inferior de la pantalla para indicar el estado de la lamada anterior.
PulDISP para Cambiar la categoria de la pantalla (NUMBER o NAME).
- El mensaje "NODATA" aparece si no existe un historial de llamadas registrado.
2 Pulse la rueda de volumen para llamar
PHONE BOOK
(Solo si el Telefono es compatible con PBAP)
1 Gire rápidamente laueda de volumen para acceder al modo de busqueda alfabetica (si la guia Telefonica contiene numerousos contactos).
Aparece el primer menu (ABCDEFGHUK).
- Para pagar al otro menu (LMNOPQRSTUV o WXYZ1 *), pulse ▲/▼.
- Gire la rueda de volumen o pulse | para selectionar la prima letra que deseay, a continuacion, pulse la rueda.
Selezione "1" para realizar la búsueda con númeroos y * para realizar la búsueda con simbolos.
2 Gire la rueda de volumen para selectionar un nombre y, a continuacion, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para selectionar un numero de téléphone y, a continuacion, pulse la rueda para hacer la llamada.
- La guía Telefonica del téléphone conectado se transfiere automatistically a la unidad cuando se realiza el emparejamiento.
Los contactos estan categorizados como: HOME, OFFICE, MOBILE, OTHER, GENERAL
- Este unidad puede visualizar solamente letras sin acento. (Las letras acentuadas tal como la "U" se muestra como "U".)
NUMBER DIAL
1 Gire la rueda de volumen para selectionar un numero (0 a 9) o un caract eer 常,常,+
2 Pulse | para mover la posicion de ingreso. Repita los pasos 1 y 2 hasta finalizar el ingreso del numero Telefonico.
3 Pulse la rueda de volumen para llamar. (outilizandoelRC-406)
1 Pulse los botones numéricos ( 0 a 9) para ingresar el número de téléphone.
2 Pulse para llamar.
VOICE
Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el commando de voz para controlar las functions del téléphone.
Realice una llamada mediante reconocimiento de voz
BATT LOW/ MID/ FULL
Muestra la carga de la bateria.
NO SIGNAL /LOW/ MID/MAX*: Muestra la intensidad de la Reception actual de la seals.
- La funcionalidad depende del tipo de téléphone en uso.

Realice una llamada mediante reconocimiento de voz
1 Pulse y mantenga pulsado para activar la direccion de Reconocimiento de voz del Telefono conectado.
2 Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el commando de voz para controlar las functions del téléphone.
Lascharacteristicadeseconocimiento devoz compatiblesvarian seguneltelefon.Sideseaasinformation,consulte elmanual de instruccionedeltelefonconectardo.
-Estaunidad también es compatible con las functions de asistente personal inteligente de iPhone.
BLUETOOTH®
Ajustes en la memoria

Almacenar un contacto en la memoria
Puede guardar hasta 6 contactos en los botones numéricos (1 a6).
1 Pulse para ingressar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CALL HISTORY], [PHONE BOOK], o [NUMBER DIAL] yuego pulsela.
3 Gire la rueda de volumen para selectionar un contacto o ingrese un numero de téléphone.
Si se ha的选择atorio un contacto, pulse la rueda de volumen para que aparezca el número de téléphone.
4 Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6). Aparece "STORED" cuando se almacena un contacto.
Para:borrar un contacto de la memoria preajustada, seleccione [NUMBER DIAL] en el caso 2 y almacene un numero en blanco.

Realizar una llamada desde la memoria
1 Pulse para ingressar al modo Bluetooth.
2 Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6).
3 Pulse la rueda de volumen para llamar.
Aparece "NO MEMORY" si no hay ningún contacto guardado.
Otrosajustes
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para selectionar un elemento (consulte la.), y bajo el rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se selecciono o active el elemento que deseo o siga las instrucciones indicadas en el elemento selectionado.
4 Para salute, pulse y mantenga pulsado. /
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/5
Predeterminado: XX
| BT MODE | |
| PHONE SELECT | Selección el téléphone o el dispositivo de audio que desea conectar o desconectar. Al conectarse, aparece “*” delante del nombre del dispositivo. |
| AUDIO SELECT | · Solo se pueda conectar un(Maximo) de dos teléfonos con Bluetooth y un dispositivo de audio con Bluetooth a la vez. |
| DEVICE DELETE | 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar el dispositivo a eliminar y, a continuación, púlsela. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [YES] o [NO] y bajo púlsela. |
| PIN CODE EDIT (0000) | Cambia el número PIN (hasta 6 digitos). 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número. 2 Pulse ↓/→↓ para mover la posición de ingreso. Repita los pasos 1 y2 hasta terminar de ingresar el número PIN. 3 Pulse la rueda de volumen para confirmar. |
| RECONNECT ON | : Launidad restablecerá automatistically la connexion cuando el dispositivo Bluetooth connectado enultimate τérmino vuelva bajo del rango. ; OFF: Se cancela. |
| AUTO PAIRING ON | : Launities empareja automatistically el dispositivo Bluetooth compatible (iPhone/ iPod touch/ dispositivo Android) cuando se lo conecta a工程技术 del terminal de entrada USB.Esta funciona para no estar disponible,dependiendo del sistemas operativo del dispositivo connectado. ; OFF: Se cancela. |
| INITIALIZE YES | : Inicializa todos los ajustes Bluetooth (incluyendo el emparejamente almacenado, directorio Telefonico y etc.); . NO: Se cancela. |
BLUETOOTH®
Modo de prueba Bluetooth
Puede comprar la conectividad del perfil compatible entre el dispositivo Bluetooth y launidad.
- Asegürese de que no haya ningún disposítivo Bluetooth emparejado.
1 Pulse y mantenga pulsado.
Aparece "PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000"
2 Busque y seleccione el nombre de modelo de esta unidad (KDC-X5**/ KDC-BT5**U/ KMR-D7**BT) en el dispositivo Bluetooth.
3 Opere el dispositivo Bluetooth para confirmar el emparejamento.
"TESTING" parpadea en la pantalla.
Després de la prueba, aparece el resultado de la conectividad (OK o NG).
HF CNT: Compatibleidad con el Perfil Manos Libres (HFP, Hands-Free Profile)
AUD CNT: Compatibleidad con el Perfil de Distribución de Audio Avanzada (A2DP, Advanced Audio Distribution Profile)
PB DL: Compatibleidad con el Perfil de acceso a la guia Telefonica (PBAP, Phonebook Access Profile)
Para cancelar el modo de prueba, pulse y mantenga pulsado SRC para apagar la unidad.
BLUETOOTH-Audio

Reproducor de audio a trovés de Bluetooth
1 Pulse (peRGdas vezes para selecionar BT AUDIO (o pulse SRC en RC-406).
2 Opere el reproductor de audio Bluetooth para comenzar la reproduccion.
| Para En la placá frontal En el mando a distancia | ||
| Reproducción /edium | Pulse 6 ▷II. Pulse | ENT ▷II. |
| Selección un equipo o carpeta | Pulse ▲/▼. | Pulse #FM+ / #AM- |
| Omisión hacía antes /HCI delante | Pulse | ▷/ ▷■. Pulse | ▷/ . | ▶| (+) |
| Retroceder / avanzar rápidamente | Pulse y mantenga pulsado | ▷/ ▷■. | Pulse y mantenga pulsado | ▷/ ▷■ (+) |
| Repetur reproducción | Pulse 4 ▷repetidamente. ALL REPEAT, FILE REPEAT, REPEAT OFF | (No disponible) |
| Reproducción aleatoria | Pulse y mantenga pulsado 3 × para selectionar ALL RANDOM. • Pulse 3 × para selectionar RANDOM OFF. | (No disponible) |
| Selección un archivo de una carpeta/lista | Consulte el apartado "Selectionar un archivo de una carpeta/lista" que aparece en la páginas 8. | (No disponible) |
Las operaciones y lasindicaciones enpellata differeden segun su disponibiliad en el disposito conectado.
BLUETOOTH®
Radio Internet a través de Bluetooth

Escuchar Pandora
Puede esrearchar Pandora en el disposito Android a través de la conexión Bluetooth de esta unidad.
Preparativos:
Selezione [ON] para [PANDORA SRC]. (一 5)
1 Abra la aplicacion Pandora en su dispositivo.
2 Conecte su reproductor de audio Bluetooth a工程技术 de la connexion Bluetooth. (15)
3 Pulse repidas vezes para seleccionar PANDORA.
La fuente cambia y la transmisión comienza automatically.
Puede operar Pandora de la forma en que lo hace en el iPod/ iPhone. (→10)

Escuchar iHeartRadio
Puede eschar iHeartRadio en el disposito Android a través de la conexión Bluetooth de esta unidad.
Preparativos:
Selezione [ON] para [IHEART SRC]. ( 5)
1 Abra la aplicacion iHeartAuto en su smartphone.
2 Conecte su smartphone a各行 de la connexion Bluetooth. (一 15)
3 Pulse repidas vezes para seleccionar IHEARTRADIO.
La fuente cambia y la transmisión comienza automatistically.
Puede operar iHeartRadio de la forma en que lo hace en el iPod/iPhone. (11)
AJUSTES DE AUDIO
Mientras se escucha desdeequalquier fuente...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ AUDIO CONTROL] y bajo pulsela.
3 Gire la rueda de volumen para selectionar un elemento (consulte la asigniente tabla) y bajo púlsela.
4 Repita el paso 3 hasta que se selecciono o active el elemento deseado.
5 Para salute, pulse y mantenga pulsado.
(e.utilizaRC-406)
1 Pulse AUD para ingresar a [AUDIO CONTROL].
2 Pulse / para seleccionar un elemento y, a continuacion, pulse ENT II.
Para solver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/5
Predeterminado: XX
| SUB-W LEVEL -50 a +10 (0): Ajusta el nivel deitters del subwoofer. | |
| MANUAL EQ | |
| BAND1 LEVEL LEVEL -9 a +9 (0): (Consulte BAND2 LEVEL más abajo.) | |
| BASS EXTEND ON : Activla ampliación de graves. .OFF: Se cancela. | |
| BAND2 LEVEL a BAND13 LEVEL -9 a +9 (0): Los elementos de sonido (nivel de frequencia, niven de tono, factor 0) estan preestablecidos para cada selección (BAND1 LEVEL a BAND1 LEVEL). Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes de realizar un ajuste, selecciona la fuente que desea ajustar.) | |
| Q FACTOR | 1.35/ 1.50/ 2.00: Ajusta el factor de calidad. |
| PRESET EQ NATURAL /ROCK/POPS/EASY/TOP40/JAZZ/POWERFUL/ USER:Selecciona un equalizador predefinido adequado para el genero musical. (Selecciona [USER] para utiliser los ajustes creatados en [MANUAL EQ]). | |
| BASS BOOST | LEVEL1 / LEVEL2/LEVEL3/ LEVEL4/ LEVEL5:Selecciona su niven de refuerzo de graves preferido. ; OFF: Se cancela. |
| LOUDNESS LEVEL1 / LEVEL2:Selecciona los niveles preferidos de refuerzo para freuencias altas y bajas para producir un sonido bien equilibrado a bajos niveles de volumen. .OFF: Se cancela. | |
| SUBWOOFER SET | ON: Activla salida del subwoofer. .OFF: Se cancela. |
| FADER | R15a F15 (0): Ajusta el balance de salute de los altovoces trasero y delantero. |
| BALANCE | L15 a R15 (0): Ajusta el balance de salute de los altovoces izquierdo y derecho. |
AJUSTES DE AUDIO
| VOLUME OFFSET -15 a +6 (0): Preajuste el nivel de volumen inicial de cada fuente. (Antes de realizar el ajuste, selecciona la fuente que desea ajustar.) | |
| SOUND EFFECT | |
| SOUND RECNSTR (Reconstruccion del sonido) | (No aplicable para la fuente TUNER, para la fuente AUX ni para la fuente SIRIUS XM.) ON: Crea un sonido real compensando los componentes de alta frequencia y restableciendo el tiempo de subida de la forma de onda que se pierde en la compresion de los datos de audio. : OFF: Se cancela. |
| SPACE ENHANCE | (No aplicable para la fuente TUNER.) SMALL/ MEDIUM/ LARGE: Aumenta virtuallymente el espacio acustico. ; OFF: Se cancela. |
| SND REALIZER LEVEL1 /LEVEL2/LEVEL3: Hace que el sonido seavirtualmente másactuala. : OFF: Se cancela. | |
| STAGE EQ LOW | / MIDDLE/ HIGH: Realiza el ajuste virtual de la posicion de eschucha del sonido emitido por los altavoces. ; OFF: Se cancela. |
| DRIVE EQ ON | : Refuerza la Frequencia para reducir el ruido proveniente del exterior delvehicleo o el rido producido por los neumáticos. ; OFF: Se cancela. |
| SPEAKER SIZE | Los ajustes de Frequencia y pendiente se defineon automatistically para el crossover del altovo selectionado. |
| FRONT SIZE 3.5" | /4"/4.75"/5"/6.5"/6.75"/7"/4×6/5×7/6×8/9×7×10:Selecciona,dependiendo del tamanó del altovo conectado, el rendimiento的概率. |
| TWEETER SMALL /MIDDLE/LARGE:Selecciona,dependiendo del rango de tamanó del tweeter conectado, el rendimiento的概率. NONE: No connectado. | |
| REAR 3.5" | /4"/4.75"/5"/6.5"/6.75"/7"/4×6/5×7/6×8/6×9/7×10:Selecciona,dependiendo del tamanó del altovo conectado, el rendimiento的概率. NONE: No connectado. |
| SUBWOOFER 6.5" | /8"/10"/12"/15" OVER:Selecciona,dependiendo del tamanó del altovo conectado, el rendimiento的概率. NONE: No connectado. |
| X'OVER | |
| TWEETER FRQ | 1KHZ/ 1.6KHZ/ 2.5KHZ/ 4KHZ/ 5KHZ/ 6.3KHZ/ 8KHZ/ 10KHZ/ 12.5KHZ: Ajusta la fecuencia de cruze del altovoz tweeter. |
| GAIN LEFT -8 a Q: Ajusta el volumen de salute del tweeter de la izquierda. | |
| GAIN RIGHT -8 a Q: Ajusta el volumen de salute del tweeter de la derecha. | |
| FRONT HPF F - HPF FRQ 30HZ | /40HZ/ 50HZ/ 60HZ/ 70HZ/ 80HZ/ 90HZ/ 100HZ/ 120HZ/ 150HZ/ 180HZ 220HZ/ 250HZ: Ajusta la fecuencia de cruze del altovoz selecciónado (filtro de peso alto). ;THROUGH: Todas las señales se envian a los altovos selecciónados. |
| F - HPF SLOPE -6DB / -12DB / -18DB / -24DB: Ajusta la pendiente de cruze. (Puede selecciónarse solo si se selectionó un ajuste distinto de [THROUGH para [F - HPF FRQ].) | |
| F - HPF GAIN -8 a Q: Ajusta el volumen de salute del altovoz selecciónado. | |
| REAR HPF | R - HPF FRQ |
| R - HPF SLOPE (Consulte los ajustes FRONT HPFanteriormente indicados.) | |
| R - HPF GAIN | |
| SUBWOOFER LPF | SW LPF FRQ 30HZ/ 40HZ/ 50HZ/ 60HZ/ 70HZ/ 80HZ/ 90HZ/ 100HZ/ 120HZ/ 150HZ/ 180HZ/ 220HZ/250HZ: Ajusta la fecuencia de cruze del subwoofer (filtro de peso bajo). ;THROUGH: Todas las señales se envian al subwoofer. |
| SW LPF SLOPE -6DB / -12DB / -18DB / -24DB: Ajusta la pendiente de cruze. (Puede selecciónarse solo si se selectionó un ajuste distinto de [THROUGH para SW LPF FRQ].) | |
| SW LPF PHASE REVERSE (180°)/ NORMAL(0°): SeLECTIONA la fase de la salute del subwoofer de acuerdo con la salute de los altovos, para lograr un desempeño optimo. | |
| SW LPF GAIN -8 a Q: Ajusta el volumen de salute del subwoofer. | |
- [SUB-W LEVEL]/[SUBWOOFER] de [SPEAKER SIZE]/[SUBWOOFER LPF] de X'OVER] solo se pueda seleccionar cuando [SUBWOOFER SET] está ajustado a [ON].
- [TWEETER], [REAR HPF] y [SUBWOOFER LPF] de [X'OVER]se[pueden selectionar solo si una configuracion distinta a [NONE]se selecciona para [TWEETER] [REAR] y [SUBWOOFER] de [SPEAKER SIZE].
AJUSTES DE VISUALIZACION

Ajustedeldimmer
Pulse y mantenga pulsado DISP (DIM) para activar o desactivar el dimmer. Si DIMMERTIME] está ajustado, se Cancela al pulsar ymantener pulsado este boton.
Otrosajustes
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ DISPLAY] y bajo pulsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la.), y bajo el rueda.
4 Repita el paso 3 hasta que se selecciono o active el elemento que deseo o siga las instrucciones indicadas en el elemento selectionado.
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado. /
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/
Predeterminado: XX
| COLOR SELECT VARIABLE SCAN /CUSTOM R/G/B/colors preajustados*:Secciona el color de ilmunacion preferido para las teclas y los botones. Predeterminado: KDC-X500/KDC-BT565U VARIABLE SCAN KMR-D765BT: CUSTOM R/G/B (R=9/G=9/B=9) Para createu propio color, seleccione CUSTOM R/G/B]. El color creado se guardarad en [CUSTOM R/G/B]. 1 Pulse la rueda de volumen para introducir el ajuste detallado de color. 2 Pulse ↓▶→para selectionar el color (R/G/B) que deseaajsantar. 3 Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel (0-9) y luego pulse la rueda. | |
| DIMMER | La iluminacion de la pantalla y la de los botones se ateneu. ON: El dimmer está activado. ;OFF: Se cancela. DIMMER TIME: Establece el tiempo de activacion y desactivacion del dimmer. 1 Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activacion [ON] y luego presione la rueda. 2 Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activacion [OFF] y luego presione la rueda. (Predeterminado: ON): 6:00 PM; [OFF]: 6:00 AM |
| BRIGHTNESS | 1 Seccione una zona para el ajuste. (Vexe la ilustracion de la columna izquierda.) 2 0-31: Secciona su nivel de brillo preferido para la iluminacion de la pantalla y de los botones. |
| TEXT SCROLL AUTO /ONCE: Secciona entre el desplazamiento automatico de la informacion en pantalla o un desplazamiento unico. ; OFF: Se cancela. | |
- Colores prejustados:RED1/RED2/RED3/PURPLE1/ PURPLE2/ PURPLE3/ PURPLE4/ BLUE1/ BLUE2/ BLUE3/ SKYBLUE1/ SKYBLUE2/ LIGHTBLUE/AQUA1/AQUA2 /GREEN1/ GREEN2/ GREEN3/ YELLOWGREEN1/ YELLOWGREEN2/ YELLOW ORANGE1/ ORANGE2/ ORANGERED
REFERENCES
Mantenimiento
Limpieza de la unidad
Limpie la suciedad de la placar frontal con un paño suave o paño de silicona seco.
Limpieza del conector
Desmonte la placía frontal y limpie el conector con un palillo de algodón, teniendo calidad de no dañarlo.

Conector (en el reversal de la plaza frontal)
como manipular los discos
- No toque la superficie de grabacion del disco.
- No peque cinta etc. sobre el disco ni utilise un CD con cinta pegada sobre el.
No utility accesos para el disco. - Limpie desde el centro del disco hacía el exterior.
- Limpie el disco con un pano seco o de silicona. No utilise disolventes.
- Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de ellos en sentido horizontal.
- Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde exterior.
Más información
Visite también elARRYante siteo web
para:
- Ultimasactualizaciones de firmware y lista de los ultimoselementos compatibles
- Aplicacion Android™ KENWOOD MUSIC PLAY
Cualquier other informacion mas recente
General
-Esta unidad puebe reproducir solo los siguientes CD:



- Encontrar a informacion detallada y notas acerca de los archivos de audio que pueda reproducirse en el manual en linea en el singular situo web: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Archivos reproducibles
- Archivos de audio que pueda reproducirse: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac)
Medio de disco reproducible: CD-R/CD-RW/CD-ROM - Formato de archivo de disco reproducible: ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, nombre de archivo长大o.
- Sistema de ARCHivos del dispositivo USB reproducible: FAT12, FAT16, FAT32
Aúnque los ARCHivos de audio cumplan con los criterios Mentionados arriba, la reproducción podra no ser possible dependiendo de los tiños o conditiones del medio o dispositivo.
El archivo AAC (.m4a) contenido en un dispositivo USB o en un CD codificado por iTunes no pueda reproducirse en estaupond.
Discos no reproducibles
Discos que no son redondos.
- Discos con la superficie de grabacion pintada o discos sucios.
Discos grabables/reescribibles que no hayan sido finalizados.
- CD de 8 cm. Si intenta insertarlo con un adaptordo podrnan causar fallos de functiOnamento.
Acerca de los dispositivos USB
-Esta unidad puebe reproducir ARCHivos MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC guardados en un dispositivo de类产品 de almacenamento masivo USB.
- No es possible conectar un dispositivo USB a trovés de un concentrador USB.
- La connexion con un cable de mas de 5 m de longe possible occasionar una reproduccion anomal.
- Este unidad no pueda reconcer ningún dispositivo USB cuyó régimen sea distinto de 5 y que exceeda de 1,5 A.
Acerca del iPod/iPhone
Made for
- iPod touch (2nd, 3rd, 4th y 5th generation)
-iPod classic
-iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th y 7th generation)
-iPhone3G,3GS,4,4S,5,SS,5C,6,6Plus - El iPod no se pueda usar si se visualiza "KENWOOD" o en el iPod.
- Según la version del sistema operativo del iPod/Phone,algunasmericanospodrián no estarriendles en esta unidad.
Acerca del dispositivo Android
-Esta unidad es compatible con Android OS 4.1 y superior.
- Algunos dispositivos Android (con OS 4.1 y superior) mueben no ser completeness compatibles con Android Open Accessory (AOA) 2.0.
- Si el dispositorio Android es compatible con dispositivos de类产品 de almacenimiento masivo y con AOA 2.0, esta unidad siempre reproductora con prioridad atras de AOA 2.0.
REFERENCES
Acerca de Pandora
- Pandora está disponiblesolenalgunos paises.Visite http://www.pandora.com/legalpara mas informacion.
- Debido a que el service de radio por Internet Pandora es de un tercero, las espécografiones se encontraran susetas a Cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podra verse afectada, y algo n do los servicios PODrianear dearardestlospondibles.
- Algunas functions de Pandora no está disponible desde estaunidad.
Si Tiene alguna duda sobre el uso de esta aplicacion,pongase en contacto con pandora-support@pandora.com.
Acerca de iHeartRadio
- Debido a que iHeartRadio es un service de tercero, las espécificaciones se encontrartran susjetas a相关政策 in previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podra verse afectada, y anyuno o todos los servicios PODrian dejar de estar disponibles.
- Algunas funidades de iHeartRadio* no se pueda controlar desde esta unidad.
Acerca de Bluetooth
- Dependiendo de la version Bluetooth del dispositivo, algunos dispositivosSEO. Puede no conectarse a esta unidad.
-Estaunidadpuede nofuncionarconalgunosdispositivosBluetooth.
Las conditiones de la seals varian dependiendo del entorno.
Dispositivo remoto compatible para lamerican NFC: Dispositivos remotos con funcia NFC (Sistema operativo:Android 2.3.3 o posterior, excepto Android 3.x). Si la version delsystema operativo deldispositivo remoto es posterior a Android 4.1.x, descargue e iniece la aplicacion "NFC Easy Connect". ("NFC Easy Connect"es una aplicacion gratuite disponible en Google Play.)
Cambiar la informacion en pantalla
Cada vez que pulsa DISP, la informacion en pantalla cambia.
Si la informacion no está disponible o no está registrada, aparecerá "NO TEXT", "NO INFO", u other information (por ej., nombre de la emisora, tiempo de reproduccion).
| Nombre de la fuente Información en | pantalla |
| STANDBY Nombre de la fuente (Fecha/Reloj)* | |
| TUNER | Frecuencia (Fecha/Reloj)* |
| (Solo para emisoras del FM Radio Broadcast Data System) Nombre de la emisión (Fecha/Reloj)* Radio texto (Fecha/Reloj)* Radio texto+ (R.TXT+) Titulo (Artista) Titulo (Fecha/Reloj)* Frecuencia (Fecha/Reloj)* (vuelta al comienzo) | |
| CD o USB / USB FRONT / USB REAR | (Para CD-DA) Titulo de la pista (Artista) Titulo de la pista (Nombre del disco) Titulo de la pista (Fecha/Reloj)* Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj)* (vuelta al comienzo) |
| (Para archivos MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC) Titulo de la pista (Artista) Titulo de la pista (Titulo del album) Titulo de la pista (Fecha/Reloj)* Nombre del archivo (Nombre de la carpeta) Titulo del archivo (Fecha/Reloj)* Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj)* (vuelta al comienzo) | |
| iPod / iPod FRONT / iPod REAR o ANDROID / ANDROID FRONT/ ANDROID REAR | Titulo de la pista (Artista) Titulo de la pista (Nombre del album) Titulo de la pista (Fecha/Reloj)* Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj)* (vuelta al comienzo) |
| PANDORA /PANDORA FRONT / PANDORA REAR | Nombre de la emisión (Fecha/Reloj)* Emisión de radio/compartida (Fecha/Reloj)* Titulo de la pista (Artista) Titulo de la pista (Titulo del album) Titulo de la pista (Fecha/Reloj)* Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj)* (vuelta al comienzo) |
| IHEARTRADIO / IHEART FRONT / IHEART REAR | Nombre de la emisión (Fecha/Reloj)* Titulo de la pista (Artista) Titulo de la pista (Fecha/Reloj)* (vuelta al comienzo) |
| SIRIUS XM Número de canal (Estado) | Nombre del canal (Estado) Nombre del artista (Estado) Titulo de la canción (Estado) Información del contenido (Estado) Nombre de la catégorie (Estado) Reloj (Estado) (vuelta al comienzo) |
| BT AUDIO Titulo de la pista (Artista) | Titulo de la pista (Nombre del album) Titulo de la pista (Fecha/Reloj)* Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj)* (vuelta al comienzo) |
| AUX Nombre de la fuente (Fecha/Reloj)* | |
* La bateria y la fuerza de la seals del dispositoo Bluetooth se visualizaran si [ BATT/SIGNAL] esta configurada en [AUTO]. ( 17)
LOCALIZACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS
Sintoma Solucn
| General | El sonido no se escauch. | · Ajuste el volumen al nivel optimo. · Inspeccione los cables y las conexiones. |
| Aparece "MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON". | Apareque launidad y bajo compruebe que los terminales de los cables de altovoz estén correctamente aislados. A continuacion, vuela a encender launidad. | |
| Aparece "PROTECTING SEND SERVICE". | Lleve launidad al centro de service más cercano. | |
| · El sonido no se escauch. · Launidad no se enciende. · La informacion做不到 en la pantalla no es correcta. | Limpie los connectores. (→24) | |
| El receptor no funciona en absoluto. | Reinicialice launidad. (→3) | |
| (Para KMR-D765BT1) "SET ERROR" / "DEL ERROR" | La configuracion/eliminacion del ID del control remotoha resultado infructuosa. Apague launidad, vuévala a encender y realizare la operation octra vez. (→5) | |
| Radio | · Recepacion de radio deficiente. · Ruidos estáticos cuando se escauch la radio. | Conecte firmamente la antenna. |
| CD/USB /IPod | El disco nouede ser expulsado. | Pulse y mantenga pulsado para forzar la expulsion del disco. Tenga cuidado de nodefer caer el disco cuando sea expulsado. Si con thiso no se resuelve el problema, reinicialice launidad. (→3) |
| Se generan ruidos. | Salte a otra pista o cambie el disco. | |
| Las pistas no se reproducen de la manera intentada por usted. | Se ha determinado elorden de reproduccion durante la grabacion de los archivos. | |
| El mensaje "READING" sigues destellando. | No utilise demasiados niveles de jeraquías o carpetas. | |
| El tiempo de reproduccion transcurrido no escorrecto. | Esto depende de como fueeron grabadas las pistas. |
Sintoma Solución
| CD/USB/IP | "LOADING" aparece al acceder al modo busingada presionando 9/13. | Estainstitution está preparando todaya la lista de música del iPod/iPhone. Puede que tarde un poco, intente lo de nuevo más tarde. |
| No se visualizaran los characteres correctos (por ej.: nombre del álibum). | ·Estainstitution visualiza sólo letras mayúsculas, míneros, y un número limitado de simbolos. ·Dependiendo del idioma en pantalla que haya selecciónado en (→5), algunos characteres podriani no visualizarase correctamente. | |
| "NA FILE" Asegürese de que los ARCHivos de audio containidos en el disco sean compatibles. (→24) | ||
| "NO DISC" Inserte un disco reproducible en la ranura de carga. | ||
| "TOC ERROR" Asegürese de que el disco está limpio e insertado correctamente. | ||
| "PLEASE EJECT" Reinicialice lainstitution. Si con thiso no se consiguesolver el problema, pángase en contacto con su centro de servicios más cercano. | ||
| "READ ERROR" Vuelva a copiar los archivos y carpetas en el dispositivo USB. Si con este no se resueñe el problema, reinicialice el dispositivo USB o utilisetro dispositivo USB. | ||
| "NO DEVICE" Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo a la fuente USB. | ||
| "COPY PRO" Se reprodujo un archivo con protección contra copias. | ||
| "NA DEVICE" Conecte un dispositivo USB compatible y verifique las conexiones. | ||
| "NO MUSIC" Conecte un dispositivo USB que contenga archivos de audio reproducibles. | ||
| "iPod ERROR" | ·Vuelva a conectar el iPod. ·Reinicialice el iPod. | |
| ANDROID | ·El sonido no se escauchadurante la reproduccion. ·El sonido se genera solo porel dispositivo Android. | ·Vuelva a conectar el dispositivo Android. ·Si está en [HAND MODE], arranque la aplicación deMASTER reproductor de medios en el dispositivo Android e inclue la reproduccion. ·Si está en [HAND MODE], vuelva a arrancar la aplicación del reproductor de medios actual o utilize other aplicaciones. ·Vuelva a起初 el dispositivo Android. ·Si con thiso no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android conectado no pueda enviar la seals de audio a lainstitution. (→24) |
LOCALIZACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS
| Síntoma Solutación | |
| ANDROID | No se pueda reproducir en [BROWSE MODE]. · Asegúrese de que KENWOOD MUSIC PLAY APP está instalado en el dispositivo Android. (→7) · Vuela a conectar el dispositivo Android y selección el modo de control apropiado. (→8) · Si con这点 no se consigues resolver el problema, el dispositivo Android conectado no es compatible con [BROWSE MODE]. (→24) |
| El mensaje "NO DEVICE" o "READING" sigue destellando. · Desactive las-option del descarglador en el dispositivo Android. · Vuela a conectar el dispositivo Android. · Si con这点 no se consigues resolver el problema, el dispositivo Android conectado no es compatible con [BROWSE MODE]. (→24) | |
| Reproducción intermitente o con saltos de sonido. · Desactive el modo de averro de energia en el dispositivo Android. | |
| "ANDROID ERROR" / "NA DEVICE" · Vuela a conectar el dispositivo Android. · Vuela a iniciar el dispositivo Android. | |
| Pandora | "ADD ERROR" Fracasó la 创建ión de la nuevo emisión. |
| "CHECK DEVICE" Verifique la aplicación Pandora en su dispositivo. | |
| "NO SKILLS" Se ha ll@gado al limite de saltos. | |
| "NO STATIONS" No se pueda encontrar emisoras. | |
| "STATION LIMIT" Se alcanzó el número limite de emisoras registradas. Vuela a intentarlo promptly de Eliminar emisoras que no necesite de su dispositivo. | |
| "CONNECT ERROR" La communicator es inestable. | |
| "RATING ERROR" El registrar con el pulgar arriba/abajo ha fracasado bajo a conecividad a red insufiente. | |
| "THUMBS N/A" El registrar con el pulgar arriba/abajo no está permitido. | |
| "LICENSE ERROR"Esta intentando acceder desde un pais donde Pandora no está disponible. | |
| Síntoma | Solutión | |
| iHeartRadio | No se pundo selecciónar iHeartRadio. | Si semarca "Explicit Content" en [Account Settings] en la version web de iHeartRADIO, las emisoras personalizadas no estaran disponible. |
| "NOT CONNECTED" | El enlace con la aplicación es imposible. | |
| Radio SiriusXM* | "CH LOCKED LOCK CODE?" | El canal selecciónado estábloqueado. Para desbloquearlo, ingressere el númerodebloqueo correcto. (→14) |
| "CHAN UNSUB" | Se ha selecciónado un canal al que no está suscrito. Para suscribirse, llame al1-866-635-2349, en EE. UU., o al 1-877-438-9677, en Canadá. (→12 ) | |
| "CH UNAVAIL" | Se ha selecciónado un canal que no está disponible. Si deseña más informacióacerca de la linea de canales SiriusXM, visite www.siriusxm.com. | |
| "CHECK ANTENNA" | Verifique que la antenna y su connexion está en conditiones satisfactorias. | |
| "CHECK TUNER" | Asegürese de que el sintonizador para vehículos SiriusXM está connectado a la unidad. | |
| "NO SIGNAL" | Asegürese de que la antenna está montadaernafera delvehicleo. | |
| "SUBSCRIPTION UPDATED -PRESS ENTER TO CONTINUE." | Su suscripción ha sidoactualizada. Paracontinuar, pulse la rueda de volumen. | |
| "CODE ERROR" | Asegürese de haber ingresado el númerode accesocorrecto. (→14 ) | |
| "NO CONTENT" | No existusuficiente contenidopara,iniciarTuneScan. | |
| "SCAN CANCEL" | TuneScan hasidocancelado. | |
| Bluetooth® | No se detectanégúndispositivo Bluetooth. | Vuelabyasar el dispositivoBluetooth.Reinicialice la unidad. (→3) |
| No es posible lempeparejimiento deBluetooth. | Asegüresede haber ingresado el mismodocument PIN en la unidad y en eldispositivoBluetooth.Elimine la informaciónde emparejimientode la unidad y del dispositivoBluetooth; a continuación, vuelabyaralemparejimiento. (→15) | |
LOCALIZACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS ESPECIFICACIONES
| Síntoma | Soluciones | |
| Bluetooth® | Se escucha ruido o eco durante una conversación electrónica. | · Ajuste la posición del microfondo. (→15) · Verifique el ajuste [ECHO CANCEL]. (→17) |
| La calidad del sonido del téléphone es baja. | · Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo Bluetooth. · Mueva el automóvil a un lugar donde exista mayor receptión de senal. | |
| El método de llamada de voz no funciona. | · Utilice el método de llamada de voz en un entorno con menos bullicio. · Reduzca la distancia al microfondo cuando Pronunciation el nombre. · Asegürese de usar la mesma voz que la etiqueta de voz registrada. | |
| El sonido se interrupse o se omite durante la reproducción de un reproductor de audio Bluetooth. | · Reduzca la distancia entre la unidad y el reproductor de audio Bluetooth. · Apague la unidad y vuela a encenderla; intente conectar nuevomente. · Otros dispositivos BluetoothSEOuen estar intentando conectarse a la unidad. | |
| No se pueda controlar el reproductor de audio Bluetooth conectado. | · Verificarse si el reproductor de audio Bluetooth conectado es compatible con Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). (Consulte las instructiones del reproductor de audio.) · Desconecte y vuela a conectar el reproductor Bluetooth. | |
| "DEVICE FULL" | Se alcancó la cantidad limité de dispositivos registrados. Vuela a intentarlo desde deseliminarveyaN十佳 dispositivo innecasarito. (→19, DEVICE DELETE) | |
| "N/A VOICE TAG" | Asegürese de utiliser la misma voz que la etiqueta de voz registrada. | |
| "NOT SUPPORT" Eltelephone conectado no es compatible con la función de Reconocimiento de voz ni con la de transference de la guía electrónica. | No hay ningún dispositivo registrado conectado/localizarao agravés de Bluetooth. | |
| "ERROR" | InténteloNuevoamente. Si vuela a aparecer"ERROR", verificarse si el dispositivo es compatible con la funciona que está intentando usar. | |
| "NO INFO"/"NO DATA" | El dispositivo Bluetooth no pueda Obtener la información de contacto. | |
| "HF ERROR XX"/"BT ERROR" | Reinicialice la unidad y vuela a intentar la operación. Si con este no se consigues resolver el problema, póngase en contacto con su centro de servicios más cercano. | |
| Sintonizador | FM Gama de freuencias 87,9 MHz — 107,9 MHz (expacio 200 kHz) | |
| Sensibilidad uytil (RelaciónSEO/ruido = 26 dB) | 8,2 dBf (0,71 μV/75 Ω) | |
| Sensibilidad de silenciamiento (DIN S/N = 46 dB) | 17,2 dBf (2,0 μV/75 Ω) | |
| Respuesta de freuencia (±3 dB) | 30 Hz — 15 kHz | |
| RelaciónSEO/ruido (MONO) 64 dB | ||
| Separación estéreo (1 kHz) 40 dB | ||
| AM Gama de freuencias 530 kHz — 1700 kHz (espacio 10 kHz) | ||
| Sensibilidad uytil (RelaciónSEO/ruido = 20 dB) | 29 dBμ (28,2 μV) | |
| Reproductor de CD | Diodo láser GaAlAs | |
| Filtro digital (D/A) 8 veces sobremuestreo | ||
| Velocidad de giro 500 rpm — 200 rpm (CLV) | ||
| Fluctuación y tremoló Por debajo del limite medible | ||
| Respuesta de freuencia (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz | ||
| Distorsión armónica total (1 kHz) 0,01 % | ||
| RelaciónSEO/ruido (1 kHz) | KDC-X500 : 110 dB KDC-BT565U / KMR-D765BT 105 dB | |
| Gama dinámerica 90 dB | ||
| Separación de canales | 85 dB | |
ESPECIFICACIONES
| Reprodctor de CD | MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 |
| WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio | |
| AAC decodificado Archivos AAC-LC“.aac” | |
| USB | Estándar USB USB 1.1, USB 2.0 (Alta velocidad) |
| Sistema de ARCHivos FAT12/ 16/ 32 | |
| Corriente máximo de alimentación 5 V CC ——1,5 A | |
| MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 | |
| WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio | |
| AAC decodificado Archivos AAC-LC“.aac” | |
| WAV decodificado PCM lineal | |
| FLAC decodificado Archivo FLAC (Hasta 48 kHz / 16 bits) | |
| Bluetooth | Versión Bluetooth Ver.2.1+EDR / Bluetooth 3.0 |
| Gama de Frequencias 2,402 GHz ——2,480 GHz | |
| Putencia de salute Clase de potencia 2 +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE) | |
| Alcance máximo de communicator En linea recta, aproximamente 10 m (32,8 ft) | |
| Perfil HFP (Perfil manos libres)A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio)AVRCP (Perfil de Control Remoto de Audio/Video)SPP (Perfil del puerto en series)PBAP (Perfil de acces a la guía Telefonica) | |
| Auxiliar | Respuesta de fecuencia (±3 dB) 20 Hz ——20 kHz |
| Voltaje de entrada máximo 1000 mV | |
| Impedancia de entrada 30 kΩ |
| Audio | Potencia de salute maximizinga | 50 W × 4 |
| Potencia en todo el ancho de banda (a menos del 1 % THD) | 22 W × 4 | |
| Impedancia del altovoz | 4 Ω — 8 Ω | |
| Acción tonal | Banda 1: 62,5 Hz ±9 dB Banda 2: 100 Hz ±9 dB Banda 3: 160 Hz ±9 dB Banda 4: 250 Hz ±9 dB Banda 5: 400 Hz ±9 dB Banda 6: 630 Hz ±9 dB Banda 7: 1 kHz ±9 dB Banda 8: 1,6 kHz ±9 dB Banda 9: 2,5 kHz ±9 dB Banda 10: 4 kHz ±9 dB Banda 11: 6,3 kHz ±9 dB Banda 12: 10 kHz ±9 dB Banda 13: 16 kHz ±9 dB | |
| Nivel de salute de preamplificador/carga (CD) | KDC-X500 / KMR-D765BT : 4000 mV/10 kΩ KDC-BT565U : 2500 mV/10 kΩ | |
| Impedancia de salute de preamplificador | ≤ 600 Ω | |
| General | Voltaje de trabajo | 14,4 V (10,5 V — 16 V admisibles) |
| Consumo de corrente maximal | 10 A | |
| Gama de temperatas de funciona的目的 | -10°C — +60°C | |
| Tamaño de instalación (An × Al × F) | 182 mm × 53 mm × 159 mm (7-3/16 pulgada × 2-1/8 pulgada × 6-1/4 pulgada) | |
| Peso | 1,3 kg (2,87 lbs) |
Sujeto aambiobsin previo aviso.
INSTALACION / CONEXION
Advertencia
- Laundry could be utilized to solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con negativo a mesa.
- Desconecte el terminal negativo de la bateria antes de realizar el cableado y el montaje.
- Para evaporar un cortocircuito, no conecte el cable de la bateria (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al chassis del vehiculo o cable de conexión a mesa (negro).
- Para evitar un cortocircuito, utilise una cinta de vinilo para aíslar los cables no conectados.
- Asegürese de volver a conectar a mata esta unidad al chasis del automóvil cuando el instalación.
Precaución
- Para fines de seguidad, deje que un profesonal realice el cableado y el montaje. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles.
- Instale esta unidad en la consola de suvehicle. No torque las partes metallicas de la unidad durante o un poco bajo del uso de la unidad. Las partes metalicas, tales como el disparador de calor o la carcasa, poder es estar muy calientes.
- No conecte los cables de los altavoces al chasis del vehiculo, al cable de connexion a masa (negro) o en paralelo.
Monte lainstitution a un angulo de menos de 30^ - Si el mazo de conductores de su vehiculo no dispone de terminal de encendido, conecte el cable de encendido (rojo) al terminal de la caja de fusibles del vehiculo, el cui suministra una alimentacion de 12VCC y podra conectarse y desconectarse mediante la llave de encendido.
- Mantenga todos los cables alejados de las partes metálicas disipadoras de calor.
- Despues de instalar la unidad, compruebe que las lamparas de freno, las laces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funciona satisfactoriamente.
- Si se funde el fyuble, en primer lugar asegüres de que los cables no estén en contacto con el chassis del vehiculo y, a continuación, reimplace el fyuble uso por除外 del misro régimen.
Procedimiento Basics
1 Quite la llave del interruptor de encendido; après, desconecte el terminal de la bateria del automóvil.
2 Conecte los cables correctamente. Consulte Conexion del cableado. ( 31,32)
3 Instale la unidad en su automóvil.
Consulte Instalación de la unidad (montaje en el tablero).
4 Conecte el terminal de la bateria del automóvil.
5 Pulse daRcender la unidad.
6 Extraiga la placal frontal y reinicialice la unidad en menos de 5 segundos. (一 3)

Cuando instale sin el manguito de montaje
1 Retire de la unidad, el manguito de montaje y la placar embellecedora.
2 Alinee los orificios de launidad (en ambos lados) con la ménulsa de montaje del vehiculo y asegure launidad con los tornillos (disponibles en el mercado).
Utilice solo los tomillos especificados. El uso de tornillos Incorrectos可能导致 la unidad.

Cómo desmontar la unidad
1 Desmonte la placafrontal.
2 Enganche las uñas de agarre dispuestos en las herramrientas de extracción, en los orificios a ambos lados de la plaza embellecedora y, a continuación, extraigala.
3 Inserte las herramrientas de extracción hasta el fondo de las ranuras aodos y, a continuacion, siga la direction de las flechas, como se meuda a la derecha.

Conexión del cableado (para KDC-X500 KDC-BT565U
IMPORTANTE: Se recomienda instalar la unidad con un mazo de cables disponible en el mercado que sea adecuado para su automóvil y, para fines de seguridad, deje estaarea en manos de profesionales. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles.
Cuando conecte a un amplificador externo, conecte su cable de tierra al chasis del vehiculo para evitar danos en la unidad.

Lista de piezas para la instalacion
(A) Placa frontal

(B) Placa embellededora

(C) Manguito de montaje

(D) Mazo de conductores

(E) Herramienta de extracion

Conexión del cableado (para KMR-D765BT)







Made for
iPod
iPhone


Bluetooth