KMRM505DAB - Receptor de audio y vídeo KENWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KMRM505DAB KENWOOD en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Receptor de audio y vídeo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KMRM505DAB - KENWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KMRM505DAB de la marca KENWOOD.
MANUAL DE USUARIO KMRM505DAB KENWOOD
LOCAL SEEK]/[MONO SET]
LOCAL SEEK]/[MONO SET]
- Antes de utilizar este producto y para asegurar su uso correcto, lea completamente este manual. En especial, lea y acate las Advertencias y Precauciones incluidas en este manual.
- Guarde el manual en un lugar seguro y accesible para futuras consultas. ADVERTENCIA
- No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo. Precaución Ajuste del volumen:
- Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes.
- Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida cause daños a los altavoces. General:
- Evite el uso de dispositivos externos cuando puedan afectar la seguridad de conducción.
- Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la pérdida de los datos grabados.
- Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad.
- La clasificación USB se encuentra en la unidad principal. Para verla, desprenda la placa frontal. (Página 3)
- Dependiendo del tipo de vehículo, la antena se extiende automáticamente cuando se enciende la unidad con el cable de control de antena conectado (página 33). Apague la unidad o cambie la fuente a STANDBY cuando estacione en un lugar con techo bajo. CONTENIDO
PROCEDIMIENTOS INICIALES 3 1 Seleccione el idioma de visualización y cancele la demostración 2 Ajuste del reloj y la fecha 3 Configuración de los ajustes iniciales RADIO DIGITAL 6
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN 25 REFERENCIAS 27 Mantenimiento Más información
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN
INSTALACIÓN/CONEXIÓN 31
ESPECIFICACIONES 37 Cómo leer este manual
- Las operaciones se explican utilizando principalmente los botones de la placa frontal del .
- Se utilizan indicaciones en inglés para las explicaciones. Puede seleccionar el idioma de visualización desde el menú [FUNCTION]. (Página 5)
[XX] indica los elementos seleccionados.
- (Página XX) significa que hay información disponible en la página indicada. JS_KWD_KMM_BT505DAB_EN_SP.indd 2JS_KWD_KMM_BT505DAB_EN_SP.indd 2 26/9/2018 1:47:15 PM26/9/2018 1:47:15 PMESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Para En la placa frontal Encender la unidad Pulse B SRC.
- Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad. Ajustar el volumen Gire la rueda de volumen. Seleccionar una fuente Pulse B SRC repetidamente. Cambiar la información en pantalla Pulse DISP repetidamente. (Página 28) Fijar Cómo reinicializar Desmontar Placa frontal Reinicialice la unidad en menos de 5 segundos después de haber extraído la placa frontal. Rueda de volumen Botón de liberación Ventanilla de visualización Se ilumina cuando se establece la conexión Bluetooth. (Página 14) PROCEDIMIENTOS INICIALES Seleccione el idioma de visualización y cancele la demostración Cuando enciende la unidad por primera vez (o [FACTORY RESET] está ajustado a [YES] , consulte la página 5), en la pantalla se muestra: “SEL LANGUAGE”
“PRESS” “VOLUME KNOB”
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar [EN] (inglés), [RU] (ruso), [SP] (español) o [FR] (francés) y, a continuación, pulse la rueda. Se selecciona [EN] para la configuración inicial. Entonces, (solo para ) en la pantalla se muestra: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB”. 2 Pulse de nuevo la rueda de volumen. Se selecciona [YES] para la configuración inicial. 3 Pulse de nuevo la rueda de volumen. Aparece “DEMO OFF”. Entonces, en la pantalla se muestra el tipo de crossover seleccionado: “2-WAY X ’ OVER” o “3-WAY X ’ OVER”
- Para cambiar el tipo de crossover, consulte “Cambio del tipo de crossover” en la página 5.
- La iluminación de [ZONE 2] cambia a color azul claro cuando se introduce [FUNCTION], independientemente del ajuste de [EASY MENU].
- Para la información sobre identificación de la zona, consulte la ilustración de la página 25. [TUNER SETTING]
[ON]: Suministra alimentación a la antena DAB. ; [OFF]: No suministra alimentación. Se selecciona cuando se utiliza la antena pasiva sin amplificador. (Página 34) [PRESET TYPE] [NORMAL]: Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda (FM1/FM2/FM3/MW/LW/DB1/DB2/DB3). ; [MIX]: Memoriza una emisora (radio digital o radio analógica) en cada botón de presintonía, independientemente de la banda seleccionada. [SYSTEM] [KEY BEEP] (Aplicable solo si [X’OVER] está ajustado a [2WAY].) (Página 5) [ON]: Activa el tono de pulsación de teclas. ; [OFF]: Se desactiva. [SOURCE SELECT] [SPOTIFY SRC] [ON]: Habilita SPOTIFY/SPOTIFY BT en la selección de la fuente. ; [OFF]: Se deshabilita. (Página 13) [BUILT-IN AUX] [ON]: Habilita AUX en la selección de la fuente. ; [OFF]: Se deshabilita. (Página 12) Ajuste del reloj y la fecha
Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK] y, a continuación, pulse la rueda. Para ajustar el reloj 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCKADJUST] y, a continuación, pulse la rueda. 4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, pulse la rueda. Hora Minutos 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK FORMAT] y, a continuación, pulse la rueda. 6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [12H]
[24H] y, a continuación, pulse la rueda. Para ajustar la fecha 7 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DATEFORMAT] y, a continuación, pulse la rueda. 8 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DD/MM/YY]
[MM/DD/YY] y, a continuación, pulse la rueda. 9 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DATESET] y, a continuación, pulse la rueda. 10 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, pulse la rueda. Día Mes Año o Mes Día Año 11 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
Configuración de los ajustes iniciales
Pulse B SRC repetidamente para ingresar a STANDBY. 2 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda. 4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 5 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) PROCEDIMIENTOS INICIALES [P-OFF WAIT] Se aplica sólo cuando se desactiva el modo de demostración. Ajusta el tiempo a transcurrir para el apagado automático de la unidad (en modo en espera) para ahorrar energía de la batería. [20M]: 20 minutos ; [40M]: 40 minutos ; [60M]: 60 minutos ; [–––]: Se cancela
[F/W UP xxxx]/ [F/W UP xxxxx] [YES]: Se empieza a actualizar el firmware. ; [NO]: Se cancela (la actualización no se activa). Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, visite <www.kenwood.com/cs/ce/>. [FACTORY RESET] [YES]: Se restablecen los ajustes predeterminados (excepto la emisora memorizada). ; [NO]: Se cancela. [CLOCK] [CLOCK DISPLAY] (Solo para ) [ON]: La hora del reloj siempre se visualiza en la pantalla cuando la unidad está apagada. ; [OFF]: Se cancela. [ENGLISH] Seleccione el idioma de visualización para [FUNCTION] y la información de la música, si corresponde. Por defecto, se selecciona [ENGLISH].
Pulse B SRC repetidamente para ingresar a STANDBY. 2 Pulse y mantenga pulsado los botones numéricos 4 y 5 para seleccionar el tipo de crossover. Aparece el tipo de crossover actual. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar “2WAY” o “3WAY” y, a continuación, pulse la rueda. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar “YES” o “NO” y, a continuación, pulse la rueda. Aparece el tipo de crossover seleccionado.
- Para realizar los ajustes del crossover seleccionado, consulte la página 22. Precaución: Seleccione el tipo de crossover de acuerdo con la conexión de los altavoces. (Página 33, 34) Si selecciona un tipo incorrecto:
- Se podrán dañar los altavoces.
- El nivel de sonido de salida puede ser extremadamente alto o bajo. JS_KWD_KMM_BT505DAB_EN_SP.indd 5JS_KWD_KMM_BT505DAB_EN_SP.indd 5 26/9/2018 1:47:16 PM26/9/2018 1:47:16 PM6 ESPAÑOL Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) RADIO DIGITAL Acerca de DAB (Radiodifusión de audio digital) DAB es unos de los sistemas de radiodifusión digital de radio disponibles en la actualidad. Puede proporcionar sonido de calidad digital sin ninguna interferencia molesta ni distorsión de la señal. Asimismo, puede proveer texto, imágenes, y datos. A diferencia de la difusión de FM, donde cada programa se transmite en su propia frecuencia, la DAB combina diversos programas (denominados “servicios”) para formar un “ensemble” (conjunto). El “componente primario” (emisora de radio principal) viene a veces acompañado de un “componente secundario” que puede contener programas adicionales u otra información. Preparativos: 1 Conecte la antena DAB (suministrada/en venta por separado) a la toma de antena DAB. (Página33) 2 Pulse B SRC repetidamente para seleccionar DIGITAL AUDIO. 3 Pulse y mantenga pulsado (LIST UPDATE) para iniciar la actualización de la lista de servicios. Aparece “LIST UPDATE” y comienza la actualización. Una vez completada la actualización, aparece “UPDATED”. Esto tarda un máximo de 3 minutos. La interrupción (como información de tráfico, por ejemplo) no es posible durante la actualización.
- Para cancelar la actualización de la lista de servicios: Pulse y mantenga pulsado (LIST UPDATE) otra vez.
- “DGTL” se enciende cuando se recibe una señal digital DAB y parpadea cuando se recibe una señal RDS.
- Al recibir una señal de alarma de radiodifusión DAB, la unidad cambia automáticamente a la alarma DAB. Búsqueda de un ensemble
Pulse B SRC repetidamente para seleccionar DIGITAL AUDIO. 2 Pulse BAND repetidamente para seleccionar DB1/DB2/DB3. 3 Pulse y mantenga pulsado S / T para realizar la búsqueda de un ensemble. 4 Pulse S / T para seleccionar un ensemble, servicio o componente a escuchar. Puede guardar hasta 18 servicios.
- Para almacenar un servicio: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6).
- Para seleccionar un servicio almacenado: Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6). Selección de un servicio
Pulse para ingresar en el modo de búsqueda de servicio. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un servicio y, a continuación, pulse la rueda. Para cancelar el modo de búsqueda de servicio, pulse de nuevo . Selección de un servicio por el nombre
Pulse para ingresar en el modo de búsqueda de servicio. 2 Gire rápidamente la rueda de volumen para ingresar en el modo de búsqueda alfabética. 3 Gire la rueda de volumen o pulse S / T para seleccionar el carácter que desea buscar.
- Para 2 / 1 para pasar a la página anterior/siguiente. 4 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda. 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar un servicio y, a continuación, pulse la rueda. Para cancelar el modo de búsqueda alfabética, pulse de nuevo
Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
Predeterminado: [XX] [TUNER SETTING] [SEEK MODE] Al pulsarlos, selecciona el método de búsqueda de los botones
para realizar la búsqueda automática de un ensemble. ; [AUTO2]: Busca una emisora presintonizada. ; [MANUAL]: Seleccione un ensemble, servicio o componente. Pulse y mantenga pulsado
para realizar la búsqueda manual de un ensemble. [AF SET] [ON]: Mientras escucha DAB: Cambia automáticamente a FM y permite escuchar el mismo programa cuando se debilite la intensidad de la señal DAB. El sonido DAB se vuelve a escuchar cuando se restablece la señal. Mientras escucha FM: Cambia automáticamente a la fuente DIGITAL AUDIO que emite el mismo programa (si está disponible). ; [OFF]: Se cancela. [TI] [ON]: Permite que la unidad cambie temporalmente a Información sobre el tráfico, si está disponible (“TI” se enciende). ; [OFF]: Se cancela. [PTY SEARCH]
Gire la rueda de volumen para seleccionar el Tipo de Programa disponible (página 9) y, a continuación, pulse la rueda.
Gire la rueda de volumen para seleccionar el idioma de la función PTY
para comenzar la búsqueda. [ASW SELECT] [TRAVEL], [WARNINGS], [NEWS], [WEATHER], [EVENT], [SPECIAL], [RAD INFO], [SPORTS], [FINANCE]: Gire la rueda de volumen para seleccionar y, a continuación, pulse la rueda. Aparece “ ” delante del tipo de anuncio activado. Cambia automáticamente desde cualquier fuente a ensembles de radio digital que estén difundiendo el tipo de anuncio activado.
- Se pueden activar múltiples anuncios de manera simultánea.
- Para desactivar, pulse otra vez la rueda de volumen (“ ” se apaga). [LIST UPDATE] [AUTO]: Actualiza automáticamente la lista de servicios DAB al encender la unidad. ; [MANUAL]: Actualiza la lista de servicios DAB cuando se pulsa y mantiene pulsado (LIST UPDATE). [PTY WATCH]
Gire la rueda de volumen para seleccionar el Tipo de Programa disponible y, a continuación, pulse
Pulse la rueda de volumen para ingresar a la selección del idioma de la función PTY.
Gire la rueda de volumen para seleccionar el idioma de la función PTY
- “ST” se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal suficiente.
- Al recibir una señal de alarma de radiodifusión FM, la unidad cambia automáticamente a la alarma FM. Búsqueda de una emisora
Pulse B SRC repetidamente para seleccionar RADIO. 2 Pulse BAND repetidamente para seleccionar FM1/FM2/FM3/MW/LW. 3 Pulse S / T para buscar una emisora. Puede almacenar hasta 18 emisoras de FM y 6 emisoras de MW/LW en la memoria.
- Para programar una emisora: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6).
- Para seleccionar una emisora programada: Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6). Otros ajustes
Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (página 9) y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
CLOCK [TIME SYNC] [ON]: Sincroniza la hora de la unidad con la hora de la emisora de radio digital. ; [OFF]: Se cancela.
- Si el volumen se ajusta durante la recepción de la información sobre tráfico, un anuncio, alarma o boletín de noticias, el volumen ajustado queda automáticamente programado. Se aplicará la próxima vez que se active la información sobre el tráfico, un anuncio, alarma o boletín de noticias. RADIO DIGITAL JS_KWD_KMM_BT505DAB_EN_SP.indd 8JS_KWD_KMM_BT505DAB_EN_SP.indd 8 26/9/2018 1:47:16 PM26/9/2018 1:47:16 PMESPAÑOL
[AUTO1]: Realiza automáticamente la búsqueda de una emisora. ; [AUTO2]: Busca una emisora presintonizada. ; [MANUAL]: Buscar manualmente una emisora. [LOCAL SEEK] [ON]: Busca solo emisoras con buena recepción de señal. ; [OFF]: Se cancela.
- Los ajustes realizados se aplican solo a la fuente/emisora seleccionada. Una vez que se cambie la fuente/emisora, es necesario volver a realizar los ajustes. [AUTO MEMORY] [YES]: Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción. ; [NO]: Se cancela.
- Solo puede seleccionarse si selecciona previamente [NORMAL] en [PRESET TYPE]. (Página 4) [MONO SET] [ON]: Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo. ; [OFF]: Se cancela. [NEWS SET] [ON]: Si estuviera disponible, la unidad cambiará temporalmente al Noticiero. ; [OFF]: Se cancela. [REGIONAL] [ON]: Cambia a otra emisora sólo en la región específica que utiliza el control “AF”. ; [OFF]: Se cancela. [AF SET] [ON]: Cuando la recepción actual es deficiente, busca automáticamente otra emisora que transmita el mismo programa en la misma red Radio Data System con mejor recepción de señal. ; [OFF]: Se cancela. [TI]* [ON]: Permite que la unidad cambie temporalmente a Información sobre el tráfico, si está disponible (“TI” se enciende). ; [OFF]: Se cancela.
[TI] en la banda MW/LW permite habilitar la interrupción de avisos de tráfico para la fuente DIGITAL AUDIO solamente. [PTY SEARCH]
Gire la rueda de volumen para seleccionar el Tipo de Programa disponible (consulte lo siguiente) y, a continuación, pulse la rueda.
Gire la rueda de volumen para seleccionar el idioma de la función PTY
para comenzar la búsqueda.
LOCAL SEEK]/[MONO SET]
[PTY SEARCH] solo se puede seleccionar cuando la banda es FM1/FM2/FM3.
- Si el volumen se ajusta durante la recepción de la información sobre tráfico o boletín de noticias, el volumen ajustado queda automáticamente programado. Se aplicará la próxima vez que se active la información sobre el tráfico o boletín de noticias. Tipo de programa disponible para [PTY SEARCH] [SPEECH]
[FOLK M] (música) La unidad realizará la búsqueda del tipo de programa categorizado en [SPEECH]
[MUSIC] , si está seleccionado. JS_KWD_KMM_BT505DAB_EN_SP.indd 9JS_KWD_KMM_BT505DAB_EN_SP.indd 9 26/9/2018 1:47:16 PM26/9/2018 1:47:16 PM10 ESPAÑOL Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) USB/iPod/ANDROID Inicie la reproducción La fuente cambia automáticamente y se inicia la reproducción. *1 KCA-iP102: Tipo de 30 pines, KCA-iP103 : Tipo Lightning *2 No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando. *3 Controla el dispositivo Android desde el propio Android a través de otras aplicaciones del reproductor de medios instalado en el dispositivo Android. Para En la placa frontal Reproducción/pausa Pulse 6 IW. Retroceder/avanzar rápidamente*4 Pulse y mantenga pulsado S / T. Seleccionar un archivo Pulse S / T. Seleccionar una carpeta*5 Pulse 2 / 1 . Repetir reproducción*4*6 Pulse 4 repetidamente. [FILE REPEAT]
Archivo MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC [FILE REPEAT]
Archivo MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC o iPod Pulse y mantenga pulsado 3 para seleccionar [ALLRANDOM]
*4 No aplicable para ANDROID. *5 Esto no funciona para iPod/ANDROID. *6 Para iPod: Aplicable sólo cuando se selecciona [MODEOFF]. (Página 11) Terminal de entrada USB CA-U1EX (Máx.: 500 mA) (accesorio opcional) Cable USB*2 (disponible en el mercado) KCA-iP102/KCA-iP103 (accesorio opcional)*1 o accesorio del iPod/iPhone*2 USB iPod/iPhone ANDROID*3 JS_KWD_KMM_BT505DAB_EN_SP.indd 10JS_KWD_KMM_BT505DAB_EN_SP.indd 10 26/9/2018 1:47:16 PM26/9/2018 1:47:16 PMESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Seleccionar Music drive Pulse 5 repetidamente mientras está en una fuente USB. Se reproducirán las canciones almacenadas en la siguiente unidad.
- Memoria interna o externa seleccionada de un smartphone (Clase de almacenamiento masivo).
- Unidad seleccionada de un dispositivo de múltiples unidades. Ajustes para utilizar la aplicación KENWOOD Remote La aplicación KENWOOD Remote ha sido diseñada para controlar las operaciones del receptor para automóvil KENWOOD desde un iPhone/iPod (a través de Bluetooth o del terminal de entrada USB) o un Smartphone Android (a través de Bluetooth).
- El indicador “R.APP” en la ventanilla de visualización se ilumina cuando se conecta la aplicación KENWOOD Remote. Preparativos:
- Antes de la conexión, instale la versión más reciente de la aplicación KENWOOD Remote en su dispositivo.
- Para obtener más información, visite <www.kenwood.com/cs/ce/>. Puede realizar los ajustes de la misma manera que a través de la conexión Bluetooth. (Página 19) Escuchar TuneIn Radio/TuneIn Radio Pro Mientras escucha TuneIn Radio o TuneIn Radio Pro, conecte el iPod/iPhone al terminal de entrada USB de la unidad.
- La unidad generará el sonido a través de estas aplicaciones. USB/iPod/ANDROID Seleccionar modo de control Pulse 5 repetidamente mientras está en la fuente iPodUSB (o fuente iPod BT). [MODE ON] : Controla el iPod desde el propio iPod. Sin embargo, podrá continuar con la reproducción/pausa, salto de archivos, avance rápido o retroceso rápido desde esta unidad. [MODE OFF] : Controla el iPod desde esta unidad. Seleccionar un archivo de una carpeta/lista Para iPod, aplicable solo cuando se selecciona [MODE OFF]
1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una carpeta/lista y, a continuación, pulse la rueda. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un archivo y, a continuación, pulse la rueda. Búsqueda rápida (aplicable solo para fuente USB) Si existen numerosos archivos, puede realizar una búsqueda rápida. Gire la rueda de volumen rápidamente para navegar por la lista con rapidez. Búsqueda por Salto (aplicable solo a la fuente iPod USB o la fuente iPod BT) Pulse S / T para realizar una búsqueda a un índice de búsqueda por salto predeterminado.
- Pulsando y manteniendo pulsado S / T realiza la búsqueda a un índice de 10 %. Búsqueda alfabética (aplicable solo a la fuente iPod USB o la fuente iPod BT) Puede realizar la búsqueda de un archivo por el primer carácter. 1 Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder a la búsqueda de caracteres. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el carácter.
” para buscar un carácter distinto de A a Z y 0 a 9. 3 Pulse S / T para mover la posición de ingreso.
- Podrá introducir hasta tres caracteres. 4 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda. JS_KWD_KMM_BT505DAB_EN_SP.indd 11JS_KWD_KMM_BT505DAB_EN_SP.indd 11 26/9/2018 1:47:16 PM26/9/2018 1:47:16 PM12 ESPAÑOL Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) USB/iPod/ANDROID
- Para volver a la carpeta raíz/primer archivo/menú superior, pulse 5. (No aplicable para la fuente BT AUDIO.)
Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
: La siguiente unidad ([DRIVE 1] a [DRIVE 4]) se selecciona automáticamente y se inicia la reproducción. Repita los pasos 1 a 3 para seleccionar las siguientes unidades. [SKIP SEARCH] [0.5%]/[1%]/[5%]/[10%]: Mientras escucha una fuente iPod USB (o una fuente iPod BT), selecciona el índice de búsqueda por salto sobre el total de archivos. Preparativos:
Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el mercado). Reproductor de audio portátil Miniclavija estéreo de 3,5 mm con conector en “L” (disponible en el mercado) Toma de entrada auxiliar 2 Pulse B SRC repetidamente para seleccionar AUX. 3 Encienda el reproductor de audio portátil e inicie la reproducción. Defina el nombre de una entrada auxiliar (AUX) Mientras escucha un reproductor de audio portátil conectado a la unidad... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación, pulse la rueda. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
y, a continuación, pulse la rueda. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse la rueda. [AUX] (predeterminado)/ [DVD]
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Spotify Puede escuchar Spotify en el iPhone/iPod (a través de Bluetooth o a través del terminal de entrada USB) o un smartphone Android (a través de Bluetooth) (página 20). Preparativos: Instale la última versión de la aplicación Spotify en su dispositivo (iPhone/ iPod touch) y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en Spotify.
Inicie la aplicación Spotify en su dispositivo. 2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB. 3 Pulse B SRC repetidamente para seleccionar SPOTIFY. El programa de difusión se inicia automáticamente Para En la placa frontal Reproducción/pausa Pulse 6 IW. Saltar una pista Pulse S*3 / T. Seleccione pulgar arriba o pulgar abajo *4 Pulse 2 / 1 . Iniciar la radio Pulse y mantenga pulsado 5. Repetir reproducción*5 Pulse 4 repetidamente.
[REPEAT ALL], [REPEAT ONE]*3, [REPEATOFF]
Para En la placa frontal Reproducción aleatoria*5 Pulse 3 repetidamente *3.
[SHUFFLE ON], [SHUFFLEOFF]
*1 KCA-iP102: Tipo de 30 pines, KCA-iP103 : Tipo Lightning *2 No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando. *3 Disponible solamente para usuarios de cuenta premium. *4 Esta función está disponible solamente para las pistas de Radio. Si selecciona pulgar abajo, se omitirá la pista actual. *5 Disponible solamente para las pistas en listas de reproducción. Guardar información sobre canciones favoritas Mientras escucha la Radio en Spotify... Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen. Aparece “SAVED” y la información se guarda en “Your Library (Tu Biblioteca)” de su cuenta de Spotify. Para no guardar, repita el mismo procedimiento. Aparece “REMOVED” y la información se elimina de “Your Library (Tu Biblioteca)” de su cuenta de Spotify. Buscar una canción o una emisora
Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un tipo de lista y, a continuación, pulse la rueda. Los tipos de listas visualizados difieren dependiendo de la información enviada por Spotify. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar la canción o la emisora deseada. 4 Pulse la rueda de volumen para confirmar. También puede realizar una búsqueda rápida a través de la lista girando rápidamente la rueda de volumen. Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
Terminal de entrada USB KCA-iP102/KCA-iP103 (accesorio opcional)*1 o accesorio del iPod/iPhone*2 JS_KWD_KMM_BT505DAB_EN_SP.indd 13JS_KWD_KMM_BT505DAB_EN_SP.indd 13 26/9/2018 1:47:16 PM26/9/2018 1:47:16 PM14 ESPAÑOL Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) BLUETOOTH® BLUETOOTH — Conexión Perfiles Bluetooth compatibles – Perfil manos libres (HFP) – Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP) – Perfil de mando a distancia de Audio/Video (AVRCP) – Perfil del puerto en serie (SPP) – Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP) Códecs Bluetooth compatibles – Códec de sub-banda (SBC) – Codificador avanzado de audio (AAC) Conecte el micrófono Jack de entrada de micrófono Micrófono (suministrado) Panel trasero Ajuste el ángulo del micrófono Asegúrelo mediante abrazaderas para cable (no suministradas) si fuera necesario. Las funciones Bluetooth podrían no funcionar con esta unidad, dependiendo del sistema operativo y de la versión de firmware de su teléfono móvil. Emparejar y conectar por primera vez un dispositivo Bluetooth
Pulse B SRC para encender la unidad. 2 Busque y seleccione el nombre de su receptor (“KMM-BT5 ”/“KMR-M5 ”) en el dispositivo Bluetooth. En la pantalla aparece los mensajes “PAIRING” “PASS XXXXXX” “Nombre del dispositivo” “PRESS” “VOLUME KNOB”.
- En el caso de algunos dispositivos Bluetooth, puede ser necesario ingresar el número de identificación personal (código PIN) inmediatamente después de la búsqueda. 3 Pulse la rueda de volumen para iniciar el emparejamiento. El mensaje “PAIRING OK” aparece cuando ha finalizado el emparejamiento. Cuando haya finalizado el emparejamiento, la conexión Bluetooth se establece automáticamente. Las indicaciones “BT1” y/o “BT2” se iluminan en la placa frontal.
- Esta unidad es compatible con Emparejamiento Simple y Seguro (SSP).
- Pueden registrarse (emparejarse) hasta cinco dispositivos en total.
- Una vez finalizado el procedimiento, el dispositivo Bluetooth quedará registrado en la unidad aunque la reinicialice. Para borrar el dispositivo emparejado, consulte [DEVICE DELETE] en la página 18.
- Pueden conectarse dos teléfonos Bluetooth y un dispositivo de audio Bluetooth a la vez. No obstante, mientras está activada la fuente BT AUDIO, es posible conectar a cinco dispositivos de audio Bluetooth y cambiar entre los cinco dispositivos. (Página 19)
- Algunos dispositivos Bluetooth pueden no conectarse automáticamente a la unidad después del emparejamiento. Conecte el dispositivo a la unidad manualmente.
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Emparejamiento automático La solicitud de emparejamiento (a través de Bluetooth) se activa automáticamente si hay un iPhone/iPod touch conectado a través del terminal de entrada USB. Para el emparejamiento, pulse la rueda de volumen después de confirmar el nombre del dispositivo. La solicitud de emparejamiento automático se activa únicamente si: – Está activada la función Bluetooth del dispositivo conectado.
[AUTO PAIRING] está ajustado a [ON] . (Página 18) BLUETOOTH — Teléfono móvil Recibir una llamada Cuando se recibe una llamada entrante:
- ZONE 2 se ilumina en verde y parpadea.
- Si [AUTO ANSWER] está ajustado al tiempo seleccionado, la unidad contesta automáticamente la llamada. (Página 16) Durante una llamada:
- ZONE 1 se ilumina según los ajustes realizados para [DISPLAY] (página 26) y ZONE 2 se ilumina en verde.
- Si apaga la unidad o extrae la placa frontal, la conexión Bluetooth se interrumpe. BLUETOOTH® Las siguientes operaciones pueden diferir o no estar disponibles dependiendo del teléfono que se haya conectado. Para En la placa frontal Primera llamada entrante... Contestar una llamada Pulse o la rueda de volumen o uno de los botones numéricos (1 a 6). Rechazar una llamada Pulse
Finalizar una llamada Pulse
Mientras habla con la primera llamada entrante... Responder a otra llamada entrante y dejar en espera la llamada actual Pulse
Rechazar otra llamada entrante Pulse
Mientras tiene dos llamadas activas... Finalizar la llamada actual y activar la llamada en espera Pulse
Pase de la llamada actual a la llamada en espera y viceversa Pulse
Ajustar el volumen del teléfono*1 [00]
Gire la rueda de volumen durante una llamada. Cambiar entre los modos manos libres y conversación privada*2 Pulse 6 IW durante una llamada. *1 Este ajuste no influirá en el volumen del resto de las fuentes. *2 Las operaciones pueden variar dependiendo del dispositivo Bluetooth conectado. JS_KWD_KMM_BT505DAB_EN_SP.indd 15JS_KWD_KMM_BT505DAB_EN_SP.indd 15 26/9/2018 1:47:17 PM26/9/2018 1:47:17 PM16 ESPAÑOL Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) BLUETOOTH® Mejorar la calidad de voz Mientras habla por teléfono... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
Predeterminado: [XX] [MIC GAIN] [–10] a [+10] ([–4]): La sensibilidad del micrófono aumenta a medida que aumenta el número. [NR LEVEL] [–5] a [+5] ([0]): Ajuste el nivel de reducción de ruido hasta que el ruido que se escucha durante una conversación telefónica sea mínimo. [ECHO CANCEL] [–5] a [+5] ([0]): Ajuste el tiempo de retardo de cancelación de eco hasta que el eco que escucha durante una conversación telefónica sea mínimo. Configurar el ajuste para contestar una llamada
Pulse para ingresar al modo Bluetooth. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SETTINGS] y, a continuación, pulse la rueda. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUTO ANSWER] y, a continuación, pulse la rueda. 4 Para seleccionar el tiempo (en segundos) de espera hasta que la unidad conteste automáticamente, gire la rueda de volumen y, a continuación, pulse la rueda. [01]
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
Realizar una llamada Puede realizar una llamada desde el historial de llamadas, la guía telefónica o mediante marcación del número. La llamada con marcación por voz también es posible si su teléfono móvil dispone de esta función. 1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth. Aparece “(nombre del primer dispositivo)”.
- Si hay dos teléfonos Bluetooth conectados, pulse nuevamente para cambiar al otro teléfono. Aparece “(nombre del segundo dispositivo)”. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
[CALL HISTORY] (Solo si el teléfono es compatible con PBAP.)
Pulse la rueda de volumen para seleccionar un nombre o un número de teléfono.
- “I” indica llamada recibida, “O” indica llamada realizada, “M” indica llamada perdida.
- Pulse DISP para cambiar la categoría de la pantalla (NUMBER o NAME).
- El mensaje “NO DATA” aparece si no existe un historial de llamadas o número de llamada registrado.
Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder al modo de búsqueda alfabética (si la guía telefónica contiene numerosos contactos). Aparece el primer menú (ABCDEFGHIJK).
- Gire la rueda de volumen o pulse
para seleccionar la primera letra que desea y, a continuación, pulse la rueda. Seleccione “1” para realizar la búsqueda con números y “ ” para realizar la búsqueda con símbolos.
Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre y, a continuación, pulse la rueda.
Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de teléfono y, a continuación, pulse la rueda para hacer la llamada.
- La guía telefónica del teléfono conectado se transfiere automáticamente a la unidad cuando se realiza el emparejamiento.
- Los contactos están categorizados como: HM (casa), OF (oficina), MO (móvil), OT (otros), GE (general)
- Esta unidad puede visualizar solamente letras sin acento. (Las letras acentuadas tal como la “Ú” se muestran como “U”.) [NUMBER DIAL]
Gire la rueda de volumen para seleccionar un número (0 a 9) o un carácter
para mover la posición de ingreso. Repita los pasos 1 y 2 hasta finalizar el ingreso del número telefónico.
Pulse la rueda de volumen para llamar. [VOICE] Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz para controlar las funciones del teléfono. (Consult “Realice una llamada mediante reconocimiento de voz”.) [LOW]/[MID]/[FULL]: Muestra la carga de la batería.* [NO SIGNAL]/[LOW]/[MID]/[MAX]: Muestra la intensidad de la recepción actual de la señal.*
- La funcionalidad depende del tipo de teléfono en uso. Realice una llamada mediante reconocimiento de voz 1 Pulse y mantenga pulsado para activar la función de reconocimiento de voz del teléfono conectado. 2 Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz para controlar las funciones del teléfono.
- Las características de reconocimiento de voz compatibles varían según el teléfono. Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del teléfono conectado. Ajustes en la memoria Almacenar un contacto en la memoria Puede guardar hasta 6 contactos en los botones numéricos (1 a 6). 1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CALL HISTORY]
[NUMBERDIAL] y, a continuación, pulse la rueda. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un contacto o ingrese un número de teléfono. Si se ha seleccionado un contacto, pulse la rueda de volumen para que aparezca el número de teléfono. 4 Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6). Aparece “STORED” cuando se almacena un contacto. Para borrar un contacto de la memoria preajustada, seleccione [NUMBER DIAL]
el paso 2 y almacene un número en blanco. Realizar una llamada desde la memoria
Pulse para ingresar al modo Bluetooth. 2 Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6). 3 Pulse la rueda de volumen para llamar. Aparece “NO MEMORY” si no hay ningún contacto guardado. JS_KWD_KMM_BT505DAB_EN_SP.indd 17JS_KWD_KMM_BT505DAB_EN_SP.indd 17 26/9/2018 1:47:17 PM26/9/2018 1:47:17 PM18 ESPAÑOL Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) BLUETOOTH® Otros ajustes
Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
Selecciona el teléfono o el dispositivo de audio que desea conectar o desconectar. Al conectarse, aparece “ ” delante del nombre del dispositivo. Aparece “ ” delante del actual dispositivo de audio para reproducción. [AUDIO SELECT]* [DEVICE DELETE]
Gire la rueda de volumen para seleccionar el dispositivo a eliminar y, a continuación, pulse la rueda.
Gire la rueda de volumen para seleccionar [YES] o [NO] y, a continuación, pulse la rueda.
(0000) Cambia el código PIN (hasta 6 dígitos).
Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.
para mover la posición de ingreso. Repita los pasos 1 y 2 hasta terminar de ingresar el código PIN.
Pulse la rueda de volumen para confirmar. [RECONNECT] [ON]: La unidad se vuelve a conectar automáticamente cuando el último dispositivo Bluetooth conectado esté dentro del rango de conexión. ; [OFF]: Se cancela. [AUTO PAIRING] [ON]: La unidad se empareja automáticamente con el dispositivo Bluetooth compatible (iPhone/iPod touch) cuando se conecta a través del terminal de entrada USB. Esta función podrá no estar disponible, dependiendo del sistema operativo del dispositivo conectado. ; [OFF]: Se cancela.
- Solo se pueden conectar un máximo de dos teléfonos con Bluetooth y un dispositivo de audio con Bluetooth a la vez. [INITIALIZE] [YES]: Inicializa todos los ajustes Bluetooth (incluyendo el emparejamiento almacenado, directorio telefónico y etc.). ; [NO]: Se cancela. Modo de prueba Bluetooth Puede comprobar la conectividad del perfil compatible entre el dispositivo Bluetooth y la unidad.
- Asegúrese de que no haya ningún dispositivo Bluetooth emparejado. 1 Pulse y mantenga pulsado . Aparece “PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000” en la pantalla. 2 Busque y seleccione el nombre de su receptor (“KMM-BT5 ”/“KMR-M5 ”) en el dispositivo Bluetooth. 3 Opere el dispositivo Bluetooth para confirmar el emparejamiento. “TESTING” parpadea en la pantalla. Después de la prueba, aparece el resultado de la conectividad (OK o NG). PAIRING: Estado de emparejamiento HF CNT: Compatibilidad con el Perfil Manos Libres (HFP, Hands-Free Profile) AUD CNT: Compatibilidad con el Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP, Advanced Audio Distribution Profile) PB DL: Compatibilidad con el Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP, Phonebook Access Profile) Para cancelar el modo de prueba, pulse y mantenga pulsado B SRC para apagar la unidad. JS_KWD_KMM_BT505DAB_EN_SP.indd 18JS_KWD_KMM_BT505DAB_EN_SP.indd 18 26/9/2018 1:47:17 PM26/9/2018 1:47:17 PMESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) BLUETOOTH® BLUETOOTH — Audio Mientras está activada la fuente BT AUDIO, es posible conectar a cinco dispositivos de audio Bluetooth y cambiar entre los cinco dispositivos. Reproductor de audio a través de Bluetooth
- Si pulsa se accede directamente a BT AUDIO. 2 Para iniciar la reproducción, utilice el reproductor de audio a través de Bluetooth. Para En la placa frontal Reproducción/pausa Pulse 6 IW. Seleccione un grupo o carpeta Pulse 2 / 1 . Omisión hacia atrás/omisión hacia delante Pulse S / T. Retroceder/avanzar rápidamente Pulse y mantenga pulsado S / T. Repetir reproducción Pulse 4 repetidamente.
[ALLREPEAT], [FILEREPEAT], [REPEATOFF]
Reproducción aleatoria Pulse y mantenga pulsado 3 para seleccionar [ALLRANDOM]
Seleccionar un archivo de una carpeta/lista Consulte el apartado “Seleccionar un archivo de una carpeta/lista” que aparece en la página 11. Para En la placa frontal Cambiar entre los dispositivos de audio Bluetooth conectados Pulse 5.*
- Si pulsa la tecla “Play” en el dispositivo conectado también se cambiará el sonido generado por el dispositivo. Las operaciones y las indicaciones en pantalla difieren según su disponibilidad en el dispositivo conectado. Ajustes para utilizar la aplicación KENWOOD Remote La aplicación KENWOOD Remote ha sido diseñada para controlar las operaciones del receptor para automóvil KENWOOD desde un iPhone/iPod (a través de Bluetooth o del terminal de entrada USB) o un smartphone Android (a través de Bluetooth).
- El indicador “R.APP” en la ventanilla de visualización se ilumina cuando se conecta la aplicación KENWOOD Remote. Preparativos:
- Antes de la conexión, instale la versión más reciente de la aplicación KENWOOD Remote en su dispositivo.
- Para obtener más información, visite <www.kenwood.com/cs/ce/>. 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (página 20) y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
JS_KWD_KMM_BT505DAB_EN_SP.indd 19JS_KWD_KMM_BT505DAB_EN_SP.indd 19 26/9/2018 1:47:17 PM26/9/2018 1:47:17 PM20 ESPAÑOL Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) BLUETOOTH® Predeterminado: [XX] [REMOTE APP] [SELECT] Seleccione el dispositivo (IOS o ANDROID) en el que desea ejecutar la aplicación. [IOS] [YES]: Seleccione iPhone/iPod para usar la aplicación a través de Bluetooth o a través del terminal de entrada USB conectado. ; [NO]: Se cancela. Si selecciona IOS, seleccione la fuente iPod BT (o la fuente iPod USB si su iPhone/ iPod está conectado a través del terminal de entrada USB) para activar la aplicación.
- La conectividad de la aplicación será interrumpida o desconectada si: – Se cambia de la fuente iPod BT a cualquier fuente de reproducción conectada a través del terminal de entrada USB. – Se cambia de la fuente iPod USB a la fuente iPod BT. [ANDROID] [YES]: Seleccione smartphone Android para usar la aplicación a través de Bluetooth. ; [NO]: Se cancela. [ANDROID LIST]* Seleccione en la lista el smartphone Android a usar. [STATUS] Muestra el estado del dispositivo seleccionado. [IOS CONNECTED]: Puede utilizar la aplicación mediante el iPhone/iPod conectado a través de Bluetooth o del terminal de entrada USB. [IOS NOT CONNECTED]: No se ha conectado ningún dispositivo IOS para usar la aplicación. [ANDROID CONNECTED]: Puede usar la aplicación mediante el smartphone Android conectado a través de Bluetooth. [ANDROID NOT CONNECTED]: No se ha conectado ningún dispositivo Android para usar la aplicación.
- Se visualiza sólo cuando [ANDROID] de [SELECT] se ajusta a [YES]. Escuchar el iPhone/iPod a través de Bluetooth Puede escuchar las canciones en el iPhone/iPod a través de la conexión Bluetooth de esta unidad. Pulse B SRC repetidamente para seleccionar iPodBT.
- Puede operar el iPod/iPhone de la misma forma en que lo hace cuando el iPod/ iPhone está conectado a través del terminal de entrada USB. (Página 10)
- Si conecta un iPhone/iPod al terminal de entrada USB mientras escucha una fuente iPod BT, la fuente cambiará automáticamente a iPod USB. Pulse B SRC para seleccionar iPod BT si el dispositivo aún está conectado a través de Bluetooth. Radio Internet a través de Bluetooth Puede escuchar radio Internet (Spotify) en el dispositivo iPhone/iPod touch/ Android a través de Bluetooth de esta unidad.
- Asegúrese de que el terminal de entrada USB no esté conectado a ningún dispositivo. Escuchar Spotify Preparativos: Seleccione [ON] para [SPOTIFYSRC]
[SOURCE SELECT] . (Página 4) 1 Inicie la aplicación Spotify en su dispositivo. 2 Conecte su dispositivo a través de la conexión Bluetooth. (Página14) 3 Pulse B SRC repetidamente para seleccionar SPOTIFY (para iPhone/iPod) o SPOTIFY BT (para el dispositivo Android). La fuente cambia y la emisión comienza automáticamente.
- Puede operar Spotify de la misma forma en que lo hace cuando Spotify está conectada a través del terminal de entrada USB. (Página 13) JS_KWD_KMM_BT505DAB_EN_SP.indd 20JS_KWD_KMM_BT505DAB_EN_SP.indd 20 26/9/2018 1:47:17 PM26/9/2018 1:47:17 PMESPAÑOL
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
[SOUND EFFECT] [SOUNDRECNSTR] (Reconstrucción del sonido) (No aplicable para la fuente RADIO, para la fuente DIGITAL AUDIO ni para la fuente AUX.) [ON]: Crea un sonido real compensando los componentes de alta frecuencia y restableciendo el tiempo de subida de la forma de onda que se pierde en la compresión de los datos de audio. ; [OFF]: Se cancela. [SPACE ENHANCE] (No aplicable para la fuente RADIO ni para la fuente DIGITAL AUDIO.) [SML]/[MED]/[LRG]: Aumenta virtualmente el espacio acústico. ; [OFF]: Se cancela. [SND REALIZER] [LV1]/[LV2]/[LV3]: Hace que el sonido sea virtualmente más realista. ; [OFF]: Se cancela. [STAGE EQ] [LOW]/[MID]/[HI]: Realiza el ajuste virtual de la posición de escucha del sonido emitido por los altavoces. ; [OFF]: Se cancela. [DRIVE EQ] [ON]: Refuerza la frecuencia para reducir el ruido proveniente del exterior del vehículo o el rido producido por los neumáticos. ; [OFF]: Se cancela. [SPEAKER SIZE] Se muestran los elementos de ajuste de crossover de 2 vías o de 3 vías, dependiendo del tipo de crossover seleccionado (consulte “Cambio del tipo de crossover” en la página 5). (Véase “Ajustes de crossover” a continuación.) Por defecto, se ha seleccionado el tipo crossover de 2 vías. [X ‘ OVER] [DTA SETTINGS] Para los ajustes, consulte “Ajustes de la alineación del tiempo digital” en la página 24. [CAR SETTINGS]
[SUB-W LEVEL] solo pueden seleccionarse si [SUBWOOFER SET] está ajustado en [ON]. (Página 21) Ajustes de crossover A continuación se describen los elementos de ajuste disponibles para crossover de 2 vías y crossover de 3 vías. SPEAKER SIZE Selecciona, dependiendo del tamaño del altavoz conectado, el rendimiento óptimo.
- Los ajustes de frecuencia y pendiente se definen automáticamente para el crossover del altavoz seleccionado.
- Si se selecciona [NONE] para el siguiente altavoz en [SPEAKER SIZE] , el ajuste [X ‘ OVER] del altavoz seleccionado no estará disponible. – Crossover de 2 vías: [TWEETER]
[LPFFRQ] : Ajusta la frecuencia de cruce de los altavoces seleccionados (filtro de paso alto o de paso bajo). Si se selecciona [THROUGH] , todas las señales se envían a los altavoces seleccionados.
Ajusta la pendiente de cruce. Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de [THROUGH] para la frecuencia de cruce.
[PHASE] : Selecciona la fase de la salida del altavoz de acuerdo con la salida del otro altavoz.
[SLOPE] [–6DB]/[–12DB] [PHASE] [REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°) [GAIN] [–8] a [0] *1 Seleccionable solo si [SWITCH PREOUT] está ajustado a [SUB-W]. (Página 4) *2 Seleccionable solo si [SUBWOOFER SET] está ajustado a [ON]. (Página 21) Ajustes de la alineación del tiempo digital La Alineación de Tiempo Digital ajusta el tiempo de retardo de la salida de los altavoces creando un entorno más adecuado para su vehículo.
- Para obtener más información, consulte “Calculando el valor para [DISTANCE]
[DTA SETTINGS] ” en la página 25. [DTA SETTINGS] [POSITION] Selecciona su posición de escucha (punto de referencia). [ALL]: Sin compensación ; [FRONT RIGHT]: Asiento delantero derecho ; [FRONTLEFT]: Asiento delantero izquierdo ; [FRONT ALL]: Asiento delantero
[FRONT ALL] se visualiza solo cuando se selecciona [2-WAY X’OVER]. (Página 5) [DISTANCE] [0CM] a [610CM]: Ajusta con precisión la distancia a compensar. (Antes de hacer un ajuste, seleccione el altavoz que desee ajustar.) [GAIN] [–8DB] a [0DB]: Ajusta con precisión el volumen de salida del altavoz seleccionado. (Antes de hacer un ajuste, seleccione el altavoz que desee ajustar.) [DTA RESET] [YES]: Restablece los ajustes ([DISTANCE] y [GAIN]) de la posición seleccionada en [POSITION] a sus valores predeterminados. ; [NO]: Se cancela. [CAR SETTINGS] Identifica su tipo de automóvil y la ubicación del altavoz trasero para realizar el ajuste de [DTA SETTINGS]. [CAR TYPE] [COMPACT]/[FULL SIZE CAR]/[WAGON]/[MINIVAN]/[SUV]/ [MINIVAN(LONG)]: Selecciona el tipo de vehículo. ; [OFF]: Sin compensación. [R-SP LOCATION] Selecciona la ubicación de los altavoces traseros en su vehículo para calcular la distancia mayor desde la posición de escucha seleccionada (punto de referencia).
[DTA SETTINGS] , seleccione el altavoz que desea ajustar: Cuando se ha seleccionado crossover de 2 vías: [FRONT LEFT]
[SUBWOOFER] – Solo se puede seleccionar [REAR LEFT]
[SPEAKER SIZE] . (Página 23) Cuando se ha seleccionado crossover de 3 vías: [TWEETER LEFT]
[CAR SETTINGS] solo se puede seleccionar si: – Se ha seleccionado crossover de 2 vías. (Página 5) – Se ha seleccionado un ajuste distinto de [NONE] para [REAR]
(Página 23) Calculando el valor para [DISTANCE] y [GAIN] de [DTA SETTINGS] Si especifica la distancia desde el centro de la posición de escucha seleccionada hacia cada altavoz, el tiempo de retraso se calculará y ajustará automáticamente.
Establezca el centro de la posición de escucha seleccionada como el punto de referencia.
Mida las distancias desde el punto de referencia hacia los altavoces.
Calcule las diferencias entre la distancia del altavoz más alejado (altavoz trasero) y los demás altavoces.
Ajuste la [DISTANCE] calculada en el paso 3 para cada uno de los altavoces.
Ajuste [GAIN] para cada uno de los altavoces. Ejemplo: Cuando se seleccionó [FRONT ALL] como la posición de escucha
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
Identificación de zonas para los ajustes de color y de brillo 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (página 26) y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
Selecciona una zona ([ZONE1], [ZONE2], [ALLZONE]). (Véase la ilustración en la página 25.)
Pulse la rueda de volumen para introducir el ajuste detallado de color.
para seleccionar el color ([R]/[G]/[B]) que desea ajustar.
Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel ([0] a [9]) y, a continuación, pulse la rueda. [DIMMER] Oscurece la iluminación. [ON]: El dimmer está activado. [OFF]: El dimmer está desactivado. [DIMMER TIME]: Establece el tiempo de activación y desactivación del dimmer.
Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación [ON] y, a continuación, pulse la rueda.
Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de desactivación [OFF] y, a continuación, pulse la rueda. Predeterminado: [ON]: [18:00] ; [OFF]: [6:00] [BRIGHTNESS]
Selecciona una zona. (Véase la ilustración en la página 25.)
[LVL00] a [LVL31]: Ajusta el nivel de brillo para la zona seleccionada. [TEXT SCROLL] [ONCE]: Desplaza una vez la información en pantalla. ; [AUTO]: El desplazamiento se repite a intervalos de 5 segundos. ; [OFF]: Se cancela.
- No se aplica a la información de visualización de Etiqueta dinámica (página 28) mientras está seleccionada una fuente DIGITAL AUDIO. [LEVEL METER] [ON]: Muestra el medidor de nivel en la ventanilla de visualización (como se muestra a continuación). ; [OFF]: Se cancela. Medidor de nivel
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) REFERENCIAS Mantenimiento Limpieza de la unidad Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco. Limpieza del conector Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañarlo. Tenga cuidado de no dañar el conector. Más información Para: – Últimas actualizaciones de firmware y lista de los últimos elementos compatibles – Aplicación original KENWOOD – Cualquier otra información más reciente Visite <www.kenwood.com/cs/ce/>. Archivos reproducibles
- Archivos de audio que pueden reproducirse para el dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac), AAC (.m4a), WAV (.wav), FLAC (.flac)
- Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible: FAT12, FAT16, FAT32 Aunque los archivos de audio cumplan con los criterios mencionados arriba, la reproducción podría no ser posible dependiendo de los tipos o condiciones del medio o dispositivos.
- Para obtener información detallada y notas acerca de los archivos de audio que pueden reproducirse, visite <www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/>. Acerca de los dispositivos USB
- No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB.
- La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede ocasionar una reproducción anormal.
- Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB cuyo régimen sea distinto de 5 V y que exceda de 1,5 A. Conector (en el reverso de la placa frontal) Acerca del iPod/iPhone
- No se puede navegar a través de archivos de video en el menú “Videos” en [MODE OFF].
- El orden de canciones mostrado en el menú de selección de esta unidad puede diferir del que se encuentra en el iPod/iPhone.
- El iPod no se puede utilizar si se visualiza “KENWOOD” o “ ” en el iPod.
- Según la versión del sistema operativo del iPod/iPhone, algunas funciones podrían no estar disponibles en esta unidad. Acerca del dispositivo Android
- Esta unidad es compatible con Android OS 4.1 y superior.
- Algunos dispositivos Android (con OS 4.1 y superior) pueden no ser completamente compatibles con Android Open Accessory (AOA) 2.0.
- Si el dispositivo Android es compatible con dispositivos de clase de almacenamiento masivo y con AOA 2.0, esta unidad siempre reproducirá con prioridad a través de AOA 2.0. Acerca de Spotify Una vez completada la conexión, no podrá realizar operaciones desde su iPhone/iPod touch y se mostrará
- Para habilitar la operación en su iPhone/iPod touch, desconéctelo de la conexión por cable o conexión Bluetooth o cambie la fuente de reproducción.
- La aplicación Spotify es compatible con: – iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus (iOS 8 o superior) – iPod touch (5th y 6th generation) – Android OS 4.0.3 o superior JS_KWD_KMM_BT505DAB_EN_SP.indd 27JS_KWD_KMM_BT505DAB_EN_SP.indd 27 26/9/2018 1:47:18 PM26/9/2018 1:47:18 PM28 ESPAÑOL Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) REFERENCIAS
- Debido a que Spotify es un servicio de terceros, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar disponibles.
- Algunas funciones de Spotify no están disponibles desde esta unidad.
- Si tiene alguna duda sobre el uso de esta aplicación, póngase en contacto con <www.spotify.com>. Acerca de Bluetooth
- Dependiendo de la versión Bluetooth del dispositivo, algunos dispositivos Bluetooth pueden no conectarse a esta unidad.
- Esta unidad puede no funcionar con algunos dispositivos Bluetooth.
- Las condiciones de la señal varían dependiendo del entorno. Cambiar la información en pantalla Cada vez que pulsa DISP, la información en pantalla cambia.
- Si la información no está disponible o no está registrada, aparecerá “NO TEXT”, “NO INFO”, u otra información (por ej., nombre de la emisora) o la pantalla quedará en blanco. Visualización principal Hora del reloj Medidor de nivel (página 26) Nombre de la fuente Información en pantalla: Visualización principal STANDBY Nombre de la fuente Fecha vuelta al comienzo DIGITAL AUDIO Etiqueta de servicio Etiqueta de ensemble Etiqueta dinámica Título de la canción/Artista Programa siguiente Nivel de señal Fecha vuelta al comienzo RADIO Frecuencia Fecha vuelta al comienzo Disponible solo para emisoras del FM Radio Data System: Nombre de la emisora/Tipo de programa Radio texto Radio texto+ Radio texto+ título de la canción/Radio texto+ artista Frecuencia Fecha vuelta al comienzo Nombre de la fuente Información en pantalla: Visualización principal USB Para archivos MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC: Título de la canción/Artista Título del álbum/Artista Nombre de la carpeta Nombre del archivo Tiempo de reproducción Fecha vuelta al comienzo iPod USB/iPod BT Cuando se selecciona [MODE OFF] (página 11): Título de la canción/Artista Título del álbum/Artista Tiempo de reproducción Fecha vuelta al comienzo ANDROID Nombre de la fuente Fecha vuelta al comienzo SPOTIFY/SPOTIFY BT Título del contexto Título de la canción Artista Título del álbum Tiempo de reproducción Fecha vuelta al comienzo BT AUDIO Título de la canción/Artista Título del álbum/Artista Tiempo de reproducción Fecha vuelta al comienzo AUX Nombre de la fuente Fecha vuelta al comienzo JS_KWD_KMM_BT505DAB_EN_SP.indd 28JS_KWD_KMM_BT505DAB_EN_SP.indd 28 26/9/2018 1:47:18 PM26/9/2018 1:47:18 PMESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Síntoma Solución General El sonido no se escucha. • Ajuste el volumen al nivel óptimo.
- Inspeccione los cables y las conexiones. Aparece “MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON”. Apague la unidad y luego compruebe que los terminales de los cables de altavoz estén correctamente aislados. A continuación, vuelva a encender la unidad. Aparece “PROTECTING SEND SERVICE”. Lleve la unidad al centro de servicio más cercano. La fuente no se puede seleccionar. Verifique el ajuste [SOURCESELECT]. (Página 4)
- El sonido no se escucha.
- La unidad no se enciende.
- La información mostrada en la pantalla no es correcta. Limpie los conectores. (Página 27) El receptor no funciona en absoluto. Reinicialice la unidad. (Página 3) No se visualizan los caracteres correctos.
- Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un número limitado de símbolos.
- Dependiendo del idioma en pantalla que haya seleccionado en (página 5), algunos caracteres podrían no visualizarse correctamente. Radio digital La recepción DAB es deficiente. Asegúrese de haber seleccionado [ON] para [DAB ANT POWER]. (Página 4) “DAB ANT ERR” Revise la antena DAB. Si se está utilizando una antena pasiva (sin amplificador), ajuste [DAB ANT POWER] a [OFF]. (Página 4) “RELATED SERV FOUND” • Pulse la rueda de volumen para activar el enlace suave (Soft- Link). (Página 7)
- Pulse para cancelar. LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma Solución Radio analógica
- Recepción de radio deficiente.
- Ruidos estáticos mientras se escucha la radio. Conecte firmemente la antena. USB/iPod El orden de reproducción no es el que se esperaba. El orden de reproducción se determina por el orden en que fueron grabados los nombres de archivos (USB). El tiempo de reproducción transcurrido no escorrecto. Esto depende del proceso de grabación anterior (USB). El mensaje “READING” sigue destellando.
- No utilice demasiados niveles de jerarquías y carpetas.
- Vuelva a conectar el dispositivo (USB/iPod/iPhone). Aparece “UNSUPPORTED DEVICE”.
- Verifique si el dispositivo USB conectado es compatible con esta unidad y asegúrese de que los sistemas de archivos estén en formatos compatibles. (Página 27)
- Vuelva a conectar el dispositivo USB. Aparece “UNRESPONSIVE DEVICE”. Asegúrese de que no exista ningún fallo de funcionamiento en el dispositivo USB y vuelva a conectarlo. Aparece “USB HUB IS NOT SUPPORTED”. No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB a esta unidad.
- La fuente no cambia a “USB” cuando se conecta un dispositivo USB mientras escucha cualquier otra fuente.
- Aparece “USB ERROR”. El puerto USB está emitiendo más potencia que el límite de diseño. Apague la alimentación y desconecte el dispositivo USB. A continuación, encienda la alimentación y vuelva a conectar el dispositivo USB. Si con lo anterior no se soluciona el problema, apague la alimentación o vuélvala a encender (o reinicialice la unidad) antes de reemplazarlo por otro dispositivo USB. El iPod/iPhone no se enciende o no funciona.
- Verifique la conexión entre esta unidad y el iPod/iPhone.
- Desconecte y realice el reinicio forzado del iPod/iPhone. “LOADING” aparece al acceder al modo búsqueda presionando
Esta unidad está preparando todavía la lista de música del iPod/iPhone. Puede que tarde un poco, inténtelo de nuevo más tarde. JS_KWD_KMM_BT505DAB_EN_SP.indd 29JS_KWD_KMM_BT505DAB_EN_SP.indd 29 26/9/2018 1:47:19 PM26/9/2018 1:47:19 PM30 ESPAÑOL Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Síntoma Solución USB/iPod “NA FILE” Asegúrese de que el medio (USB) contenga archivos de audio compatibles. (Página 27) “COPY PRO” Se reprodujo un archivo con protección contra copias (USB). “NO DEVICE” Conecte un dispositivo (USB) y cambie de nuevo a la fuente USB. “NO MUSIC” Conecte un dispositivo (USB) que contenga archivos de audio reproducibles. “iPod ERROR” • Vuelva a conectar el iPod.
- Reinicialice el iPod. ANDROID
- El sonido no se escucha durante la reproducción.
- El sonido se genera solo por el dispositivo Android.
- Vuelva a conectar el dispositivo Android.
- Arranque la aplicación de cualquier reproductor de medios en el dispositivo Android e inicie la reproducción.
- Vuelva a arrancar la aplicación del reproductor de medios actual o utilice otra aplicación.
- Vuelva a iniciar el dispositivo Android.
- Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android conectado no podrá enviar la señal de audio a la unidad. (Página 27)
- Si la conexión USB no se realiza correctamente, conecte el dispositivo Android mediante Bluetooth o a través de la toma de entrada auxiliar. El mensaje “NO DEVICE” o “READING” sigue destellando.
- Vuelva a conectar el dispositivo Android.
- Si la conexión USB no se realiza correctamente, conecte el dispositivo Android mediante Bluetooth o a través de la toma de entrada auxiliar. Reproducción intermitente o con saltos de sonido. Desactive el modo de ahorro de energía en el dispositivo Android. “NO MUSIC”/“ANDROID ERROR” • Asegúrese de que el dispositivo Android contenga archivos de audio que puedan reproducirse.
- Vuelva a conectar el dispositivo Android.
- Vuelva a iniciar el dispositivo Android. LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma Solución Spotify “DISCONNECTED” El USB está desconectado de la unidad cabezal. Por favor asegúrese de que el dispositivo esté correctamente conectado a través de USB. “CONNECTING” • Conectado a través del terminal de entrada USB: El dispositivo está conectado a la unidad cabezal. Por favor espere.
- Conectado a través de Bluetooth: El Bluetooth está desconectado. Por favor compruebe la conexión Bluetooth y asegúrese de que tanto el dispositivo como la unidad estén emparejados y conectados. “CHECK APP” La aplicación Spotify no está conectada correctamente, o el usuario no ha iniciado sesión. Finalice la aplicación Spotify y vuélvala a iniciar. A continuación, inicie sesión en su cuenta de Spotify. Bluetooth® No se detecta ningún dispositivo Bluetooth.
- Vuelva a buscar el dispositivo Bluetooth.
- Reinicialice la unidad. (Página 3) No se puede realizar el emparejamiento.
- Asegúrese de haber ingresado el mismo código PIN en la unidad y en el dispositivo Bluetooth.
- Elimine la información de emparejamiento de la unidad y del dispositivo Bluetooth; a continuación, vuelva a realizar el emparejamiento. (Página 14) Se escucha ruido o eco durante una conversación telefónica.
- Ajuste la posición del micrófono. (Página 14)
- Verifique el ajuste [ECHO CANCEL]. (Página 16) La calidad del sonido del teléfono es baja.
- Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo Bluetooth.
- Mueva el automóvil a un lugar donde exista mejor recepción de señal. El método de llamada de voz no funciona.
- Utilice el método de llamada de voz en un entorno con menos bullicio.
- Reduzca la distancia al micrófono cuando pronuncia el nombre.
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma Solución Bluetooth® El sonido se interrumpe o se omite durante la reproducción de un reproductor de audio Bluetooth.
- Reduzca la distancia entre la unidad y el reproductor de audio Bluetooth.
- Apague la unidad y vuelva a encenderla; intente conectar nuevamente.
- Otros dispositivos Bluetooth pueden estar intentando conectarse a la unidad. No se puede controlar el reproductor de audio Bluetooth conectado.
- Verifique si el reproductor de audio Bluetooth conectado es compatible con Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). (Consulte las instrucciones del reproductor de audio.)
- Desconecte y vuelva a conectar el reproductor Bluetooth. “NOT SUPPORT” El teléfono conectado no es compatible con la función de reconocimiento de voz ni con la de transferencia de la guía telefónica. “NO ENTRY”/“NO PAIR” No hay ningún dispositivo registrado conectado/localizado a través de Bluetooth. “ERROR” Inténtelo nuevamente. Si vuelve a aparecer “ERROR”, verifique si el dispositivo es compatible con la función que está intentando utilizar. “NO INFO”/“NO DATA” El dispositivo Bluetooth no puede obtener la información de contacto. “HF ERROR XX”/“BT ERROR” Reinicialice la unidad y vuelva a intentar la operación. Si con esto no se consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano. “SWITCHING NG” Los teléfonos conectados no son compatibles con la función cambio de teléfono. La conexión Bluetooth entre el dispositivo Bluetooth y la unidad es inestable. Elimine de la unidad el dispositivo Bluetooth registrado no utilizado. (Página 18)
INSTALACIÓN/CONEXIÓN
- La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con negativo a masa.
- Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el montaje.
- Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al chasis del vehículo o cable de conexión a masa (negro).
- Para evitar cortocircuitos: – Utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no conectados. – Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la instalación. – Para proteger los cables, asegúrelos con abrazaderas de cables y con una cinta de vinilo, enrolle los cables que entran en contacto con partes metálicas. Precaución
- Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles.
- Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de la unidad durante o un poco después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes.
- No conecte los cables de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de conexión a masa (negro) o en paralelo.
- Monte la unidad a un ángulo de menos de 30°.
- Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de encendido, conecte el cable de encendido (rojo) al terminal de la caja de fusibles del vehículo, el cual suministrará una alimentación de 12 V CC y podrá conectarse y desconectarse mediante la llave de encendido.
- Mantenga todos los cables alejados de las partes metálicas disipadoras de calor.
- Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.
- Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén en contacto con el chasis del vehículo y, a continuación, reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen. JS_KWD_KMM_BT505DAB_EN_SP.indd 31JS_KWD_KMM_BT505DAB_EN_SP.indd 31 26/9/2018 1:47:19 PM26/9/2018 1:47:19 PM32 ESPAÑOL Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Lista de piezas para la instalación (A) Placa frontal (×1) (B) Placa embellecedora (×1) (C) Manguito de montaje (×1) (D) Mazo de conductores (×1) (E) Herramienta de extracción (×2) Procedimiento básico
Quite la llave del interruptor de encendido; después, desconecte el terminal de la batería del automóvil.
Instale la antena DAB. Consulte “Instalación de la antena DAB” en la página 34.
Conecte los cables correctamente. Consulte “Conexión del cableado” en la página 33.
Instale la unidad en su automóvil. Consulte lo siguiente “Instalación de la unidad (montaje en el tablero)”.
Conecte el terminal de la batería del automóvil.
SRC para encender la unidad.
Extraiga la placa frontal y reinicialice la unidad en menos de 5 segundos. (Página3) Desmontaje de la unidad
Inserte las herramientas de extracción hasta el fondo de las ranuras a ambos lados y, a continuación, siga la dirección de las flechas, como se muestra en la ilustración. Prepare el cableado necesario. (Página 33) Doble las lengüetas apropiadas para retener firmemente la manga en su lugar. Gancho en el lado superior Antes del montaje, oriente la placa embellecedora tal como se muestra en la ilustración. Salpicadero del automóvil Instalación de la unidad (montaje en el tablero)
INSTALACIÓN/CONEXIÓN
INSTALACIÓN/CONEXIÓN
Conexión del cableado Si su vehículo no tiene un terminal ISO: Se recomienda instalar la unidad con un mazo de cables disponible en el mercado que sea adecuado para su automóvil y, para fines de seguridad, deje esta tarea en manos de profesionales. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles. Conexión de los conectores ISO en algunos automóviles VW/Audi u Opel (Vauxhall) Puede ser necesario modificar el cableado del mazo de conductores suministrado, como se muestra a continuación. UnidadVehículo A7 (Rojo) Cable de encendido (Rojo) A4 (Amarillo) Cableado predeterminado Cable de la batería (Amarillo) Patilla Color y función (para conectores ISO) A4 Amarillo : Batería A5 Azul/Blanco*1 : Control de alimentación A7 Rojo : Encendido (ACC) A8 Negro : Conexión a tierra (masa)
: Altavoz trasero (derecho) Para crossover de 3 vías: Tweeter (derecho)
: Altavoz delantero (derecho) Para crossover de 3 vías: Altavoz de rango medio (derecho)
: Altavoz delantero (izquierdo) Para crossover de 3 vías: Altavoz de rango medio (izquierdo)
: Altavoz trasero (izquierdo) Para crossover de 3 vías: Tweeter (izquierdo)
Fusible (10 A) Terminal de la antena Azul/Blanco*2 (Cable de control de potencia/ Cable de control de la antena) Luz azul/amarilla (Cable del mando a distancia para la dirección) Marrón (Silenciar cable del control) Para conectar el sistema de navegación Kenwood, consulte el manual de navegación Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta. Al adaptador del mando a distancia del volante de la dirección Amarillo (A4) Rojo (Cable de encendido) Rojo (A7) Amarillo (Cable de la batería) Conectores ISO NOTA: La salida total del cable Azul/Blanco (*1) + (*2) es de 12 V 350 mA Al terminal de control de potencia, cuando utiliza el amplificador de potencia opcional, o al terminal de control de la antena en el vehículo Toma de antena DAB (página 6, 37) JS_KWD_KMM_BT505DAB_EN_SP.indd 33JS_KWD_KMM_BT505DAB_EN_SP.indd 33 26/9/2018 1:47:19 PM26/9/2018 1:47:19 PM34 ESPAÑOL Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
INSTALACIÓN/CONEXIÓN
Conexión de componentes externos Terminales de salida Cuando conecte a un amplificador externo, conecte su cable de tierra al chasis del vehículo para evitar daños en la unidad. Salida frontal/subwoofer Para crossover de 3 vías: Salida de rango medio/ woofer Jack de entrada de micrófono (página 14) Instalación de la antena DAB Conecte una antena DAB a la toma de antena DAB. (Página 33)
- Se suministra antena DAB para
Para obtener información, consulte lo siguiente.
- Para KMR-M505DAB , deberá adquirir una antena DAB por separado. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con la antena DAB. Precaución
- La antena tipo película (F) debe utilizarse exclusivamente en el interior del vehículo.
- No la instale en los siguientes lugares: – en un lugar donde pueda bloquear la vista del conductor. – en un lugar donde puede obstaculizar el funcionamiento de dispositivos de seguridad, como los airbags. – sobre superficies de cristal móviles, como el portón trasero. – en la parte lateral del vehículo (por ejemplo, la puerta, la ventanilla delantera). – en la ventanilla trasera.
- La intensidad de la señal se debilitará si instala la antena en los siguientes lugares: – en un cristal que refleje los rayos infrarrojos o en zonas cubiertas con una película de cristal tipo espejo. – en un punto en el que se superponga con la antena de radio original (patrón). – en un punto en el que se superponga con cables de calefacción de la luneta. – sobre un cristal que bloquee las señales de radio (por ejemplo,un cristal que refleje los rayos infrarrojos o un cristal de aislamiento térmico).
- Puede producirse una mala recepción: – debido al ruido que genera el limpiaparabrisas, el aire acondicionado o el motor cuando está encendido. – según la dirección de la emisora de difusión con respecto al vehículo (antena).
- Limpie totalmente el aceite y la superficie de la superficie adhesiva con el limpiador (I) suministrado.
- No doble ni dañe la antena tipo película (F).
- Es posible que no se pueda instalar, dependiendo del modelo del vehículo.
- Compruebe la trayectoria del cable de la antena tipo película (F) y del amplificador (G) antes de adherir.
- No aplique ningún limpiacristales después de adherir la antena tipo película (F). JS_KWD_KMM_BT505DAB_EN_SP.indd 34JS_KWD_KMM_BT505DAB_EN_SP.indd 34 26/9/2018 1:47:19 PM26/9/2018 1:47:19 PMESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Lista de piezas para la instalación (F) Antena tipo película (×1) (G) Amplificador (cable con amplificador, 3,5 m) (×1) (H) Abrazadera para cables (×3) (I) Limpiador (×1) Determine la posición de instalación de la antena
- La dirección de la antena tipo película (F) cambia en función de que la antena tipo película (F) se instale en el lado derecho o izquierdo.
- Antes de la instalación, asegúrese de comprobar la ubicación de la antena tipo película (F). La antena tipo película no se puede volver a adherir.
- Sepárela de otras antenas al menos 100 mm.
- No adhiera el amplificador (G) en la línea cerámica (parte negra) alrededor del parabrisas. No se podrá obtener una adhesión suficiente. Instalación de la antena en el lado izquierdo Instalación de la antena en el lado derecho (F) (F) (G) (G) Línea cerámica (parte negra) Hoja de conexión a tierra* Hoja de conexión a tierra*
- Pegue la hoja de conexión a tierra del amplificador (G) sobre la parte metálica del montante delantero. Precaución Cuando pase el cable de la antena por el interior del montante delantero con el airbag instalado
- La cubierta del montante delantero está fijada con una grapa especial que puede ser necesario sustituir si se la extrae. Póngase en contacto con el concesionario de su vehículo para obtener información sobre la sustitución de la cubierta del montante delantero y la disponibilidad de las piezas de repuesto. Montante delantero Grapa
- Instale el amplificador (G) encima del airbag de manera que no interfiera con la operación del airbag. (G) Airbag Descripción general de la instalación Por motivos de seguridad, la antena debe instalarse en el lado del acompañante del vehículo.
INSTALACIÓN/CONEXIÓN
Retire la cubierta del montante delantero de su vehículo. Montante delantero
Limpie el parabrisas con el limpiador (I) suministrado. (I) – Espere a que la superficie de cristal esté completamente seca antes de proceder. – Si la superficie del parabrisas está fría, caliéntela con el desempañador (durante el invierno).
Retire el separador (lengüeta 1) de la antena tipo película (F) horizontalmente y pegue la antena sobre el parabrisas. Separador (lengüeta 1) No toque la superficie adherente (lado del adhesivo) de la antena tipo película (F).
Frote suavemente la antena de película sobre el parabrisas en la dirección de la flecha para adherirla firmemente.
Retire verticalmente el separador (lengüeta 2) de la antena tipo película (F). (F) Separador (lengüeta 2)
Alinee la posición del saliente del amplificador (G) con la marca
de la antena tipo película (F) y adhiéralo. No toque el terminal de plomo de la superficie adherente (lado del adhesivo) del amplificador (G).
- Cuando instale la antena en el lado derecho Hoja de conexión a tierra Alinee el saliente con la marca
Contacto de plomo del amplificador (parte metálica) Terminal de plomo de la antena tipo película (F)
- Cuando instale la antena en el lado izquierdo (G) (F) Hoja de conexión a tierra
INSTALACIÓN/CONEXIÓN
ESPECIFICACIONESINSTALACIÓN/CONEXIÓN
Retire la película que cubre la hoja de conexión a tierra y pegue la hoja en la parte metálica del vehículo. Deje suficiente margen para que la hoja de conexión a tierra no interfiera con las partes interiores (cubierta del montante delantero). También preste atención para que las piezas interiores no interfieran con el amplificador (G). (G) Parabrisas Hoja de conexión a tierra Cubierta del montante delantero
Tienda los cables de la antena. Fije la antena al montante en varios puntos con la abrazadera para cables (H).
Vuelva a fijar la cubierta del montante delantero en su posición original. Asegúrese de no dañar la hoja de conexión a tierra ni el amplificador (G) cuando coloque la cubierta.
Conecte el amplificador (G) a la toma de antena DAB en la parte posterior de la unidad.
Ajuste [DAB ANT POWER] a [ON]. (Página4) Radio digital DAB Gama de frecuencias BAND III 174,928 MHz — 239,200 MHz Sensibilidad –100 dBm Relación señal a ruido 90 dB Tipo de conector de antena SMB Tensión de salida de la antena 12 V CC Corriente máxima de la antena < 100 mA Sintonizador FM Gama de frecuencias 87,5 MHz — 108,0 MHz (pasos de 50 kHz) Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 30 dB) 6,2 dBf (0,56 μV/75 Ω) Sensibilidad de silenciamiento (DIN S/N = 46 dB) 15,2 dBf (1,58 μV/75 Ω) Respuesta de frecuencia (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz Relación señal a ruido (MONO) 68 dB Separación estéreo (1 kHz) 40 dB
(AM) Gama de frecuencias 531 kHz — 1 611 kHz (pasos de 9 kHz) Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20 dB) 28,5 μV
(AM) Gama de frecuencias 153 kHz — 279 kHz (pasos de 9 kHz) Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20 dB) 45 μV USB Estándar USB USB 1.1, USB 2.0 (Alta velocidad) Sistema de archivos FAT12/16/32 Corriente máxima de alimentación 5 V CC 1,5 A Respuesta de frecuencia (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz Relación señal a ruido 99 dB (1kHz) Gama dinámica 93 dB Separación de canales 89 dB JS_KWD_KMM_BT505DAB_EN_SP.indd 37JS_KWD_KMM_BT505DAB_EN_SP.indd 37 26/9/2018 1:47:20 PM26/9/2018 1:47:20 PM38 ESPAÑOL Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) ESPECIFICACIONES USB MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio AAC decodificado Archivos AAC-LC “.aac”, “.m4a” WAV decodificado PCM lineal FLAC decodificado Archivo FLAC (Hasta 96 kHz/24 bits) Bluetooth Versión Bluetooth 3.0 Gama de frecuencias 2,402 GHz — 2,480 GHz Potencia de salida RF (E.I.R.P.) +4 dBm (MAX), potencia clase 2 Alcance máximo de comunicación En línea recta, aproximadamente 10 m (32,8 pies) Perfil HFP 1.6 (Perfil manos libres) A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio) AVRCP 1.5 (Perfil de mando a distancia de Audio/ Video) PBAP (Perfil de acceso a la guía telefónica) SPP (Perfil del puerto en serie) Auxiliar Respuesta de frecuencia (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz Voltaje de entrada máximo 1 000 mV Impedancia de entrada 30 kΩ Audio Potencia de salida máxima 50 W × 4 Potencia en todo el ancho de banda (a menos del 1 % THD) 22 W × 4 Impedancia del altavoz 4 Ω — 8 Ω Acción tonal Banda 1: 62,5 Hz ±9 dB Banda 2: 100 Hz ±9 dB Banda 3: 160 Hz ±9 dB Banda 4: 250 Hz ±9 dB Banda 5: 400 Hz ±9 dB Banda 6: 630 Hz ±9 dB Banda 7: 1 kHz ±9 dB Banda 8: 1,6 kHz ±9 dB Banda 9: 2,5 kHz ±9 dB Banda 10: 4 kHz ±9 dB Banda 11: 6,3 kHz ±9 dB Banda 12: 10 kHz ±9 dB Banda 13: 16 kHz ±9 dB Nivel de salida de preamplificador/ carga (USB) 2 500 mV/10 kΩ de carga Impedancia de salida de preamplificador ≤ 600 Ω General Voltaje de trabajo Batería de 12V CC para vehículos Tamaño de instalación (An × Al × F) 182 mm × 53 mm × 100 mm Peso neto (incluyendo placa embellecedora, manguito de montaje) 0,7 kg Sujeto a cambios sin previo aviso. JS_KWD_KMM_BT505DAB_EN_SP.indd 38JS_KWD_KMM_BT505DAB_EN_SP.indd 38 26/9/2018 1:47:20 PM26/9/2018 1:47:20 PMJS_KWD_KMM_BT505DAB_EN_SP.indd 39JS_KWD_KMM_BT505DAB_EN_SP.indd 39 26/9/2018 1:47:20 PM26/9/2018 1:47:20 PMData Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ManualFacil