KMRM505DAB - Récepteur audio-vidéo KENWOOD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KMRM505DAB KENWOOD au format PDF.
| Type de produit | Récepteur audio-vidéo (autoradio) |
| Marque | Kenwood |
| Modèle | KMRM505DAB |
| Dimensions (L × H × P) | 182 mm × 53 mm × 100 mm |
| Poids net | 0,7 kg |
| Alimentation | Batterie voiture 12 V CC, masse négative |
| Puissance de sortie max | 50 W × 4 |
| Tuner radio | FM, MW, LW, DAB (bande III) |
| Bluetooth | Version 3.0, profils HFP, A2DP, AVRCP, PBAP, SPP |
| Port USB | USB 1.1/2.0, FAT12/16/32, alimentation max 1,5 A |
| Entrée auxiliaire | Mini-jack stéréo 3,5 mm |
| Formats audio compatibles | MP3, WMA, AAC, WAV, FLAC |
| Égaliseur | 13 bandes (62,5 Hz à 16 kHz) + présélections |
| Affichage personnalisable | Zones 1 et 2, couleur et luminosité réglables |
| Fonctions principales | Radio DAB/FM/AM, USB/iPod/Android, Spotify, Bluetooth mains-libres et audio, AUX |
| Sécurité | Façade détachable, réinitialisation rapide, mise en veille automatique |
| Entretien | Nettoyage du connecteur avec coton-tige, façade avec chiffon doux |
| Installation | Montage encastré, angle < 30°, 12 V CC, masse négative |
FOIRE AUX QUESTIONS - KMRM505DAB KENWOOD
Questions des utilisateurs sur KMRM505DAB KENWOOD
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Récepteur audio-vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KMRM505DAB - KENWOOD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KMRM505DAB de la marque KENWOOD.
MODE D'EMPLOI KMRM505DAB KENWOOD
Information sur l'élimination des anciens équipements électriques et Electroniques et piles électriques (applicable dans les pays qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barree) est apposé ne peuvent pas etre éliminés comme ordures menagères.
Les anciens équipements electriques et Electroniques et piles electriques doivent etre recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets.
Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l'élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l'environnement.
Remarque: Le symbole "Pb" ci-dessous sur des piles électrique indique que cette pile contient du plomb.
Déclaration de conformité vis à vis de la Directive 2014/53/EU de RE Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/EU
Fabricant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Representants dans l'UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37,1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
Par la presente, JVCKENWOOD declare que l'équipment radio « KMM-BT505DAB/KMR-M505DAB » est conforme à la directive 2014/53/UE.
L'intégrality de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante :
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Deutsch
AVANT L'UTILISATION 2
FONCTIONNEMENT DE BASE
PRISE EN MAIN 3
1 Sélectionne la langue d'affichage et annule la démonstration
2 Reglez l'horloge et la date
3 Faites les réglages initiaux
RADIO NUMÉRIQUE 6
RADIO ANALOGIQUE 8
USB/iPod/Android 10
AUX 12
Spotify 13
BLUETOOTH 14
RéGLAGES AUDIO 21
RéGLAGES D'AFFICHAGE 25
REFERENCES 27
Entretien Plus d'informations
GUIDE DE DÉPANNAGE 29
INSTALLATION/
RACCORDEMENT 31
SPECIFICATIONS 37
AVANTL'UTILISATION
IMPORTANTES
Pour utiliseer correctement l'appareil, veuliez ce manuel complément avant de l'utiliser. Il est particulierement important que vous lisiez et acceptiez les avertissements et les precautions de ce manuel.
Veuillez garder ce manuel dans un endroit sur et accessible pour une utilisation future.
MISE EN GARDE
N'utilisez aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de votre vehicule.
Precautions
Réglage du volume :
- Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre lessons extérieurs à la voiture afin d'éviter tout risque d'accident.
Réduise z le volume avant de reproüir des sources numériques a fin d'évitier d'endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.
Généralités :
- Éviter d'utiliser le périhérique extérieur s'il peut générer une conduite en toute sécurité.
Assurez you que toutes les données importantes ont ete sauegardes. Nous ne pouvons pas etre tenu responsable pour toute perte des donnees
enregistrees.
Veuillef faire en sorte de ne jamais metre ou laisser d'objets metalliques (teils que des pieces ou des outils) dans l'appareil, ain d'éviter tout risque de court-circuit.
La classe USB est indiquée sur l'appareil principal. Pour le voir, détaches la façade. (Page 3) - En fonction du type de voiture, l'antenne sétendra automatiquement quand vous metrez l'appareil sous tension si le cable de commande d'anterne est connecté (page 33). Mettez l'apparéil hors tension ou changez la source sur STANDBY quand vous vous garez dans un parking avec un plafond bas.
Comment lire ce manuel
Les opérations sont expliquées principalement en utilisant les touches de la façade du KMM-BT505DAB
Les indications en angeais sont utilisees dans un but explicatif. Vou pouvce choose la langue d'affiche a partir du menu [FUNCTION]. (Page S)
- [XX] indique les éléments choisis.
- (Page XX) indique que des références sont disponibles aux page citées.
FONCTIONNEMENT DE BASE
Façade

Touche de détachement
Sallume quand la connexion Bluetooth est etable. (Page 14)


Réinitialisé l'appareil en moins de 5 secondes après avoir détabé la façade.
Pour Sur la façade
| Mettez l'appareil sous tension | Appuyez sur ∅ SRC. • Maintenez la touche enforcée pourmettre l'appareil hors tension. |
| Ajustez le volume Tournez le bouton de volume. | |
| Sélectionner la source | Appuyez répétitivement sur ∅ SRC. |
| Changez l'information sur l'affichage Appuyez répétitivement sur DISP. (Page 28) | |
PRISE EN MAIN


Sélectionne la langue d'affichage et annule la démonstration
Quand vous mettez l'appareil sous tension pour la première fois (ou que [FACTORY RESET] est reglé sur [YES], voir page 5), l'affichage montre: "SEL LANGUAGE" "PRESS" "VOLUME KNOB"
1 Tournez le bouton de volume pour Sélectionner [EN] (anglais), [RU] (russe), [SP] (espagnol) ou [FR] (français), puis appuyez sur le bouton.
[EN] est choisi pour le reglage initial.
Puis, (pour KMM-BT505DAriquement) I'affichage indique: "CANCEL DEMO" "PRESS"VOLUME KNOB".
2 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume. [YES] est choisi pour le réglage initial.
3 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume. "DEMO OFF" apparait.
Puis, l'affichage montre le type de transition selectionne: "2-WAY X 'OVER" ou "3-WAY X'OVER"
- Pour changer le type de transition, reportez-vous à "Changement du type de transition" à la page 5.
PRISE EN MAIN

Reglez l'horloge et la date
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION].
2 Tournez le bouton de volume pour désir [CLOCK], puis appuyez sur le bouton.
Pour ajuster l'horloge
3 Tournez le bouton de volume pourCHOISIR [CLOCK ADJUST],puis appuyez sur le bouton.
4 Tounez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le bouton.
Heure Mince
5 Toumez le bouton de volume pour désir [CLOCK FORMAT] puis appuyez sur le bouton.
6 Tournez le bouton de volume pourCHOISIR [12H] ou [24H],puis appuyez sur le bouton.
Pour régler la date
7 Tournez le bouton de volume pourCHOISIR [DATE FORMAT]puis appuyez sur le bouton.
8 Tournez le bouton de volume pourCHOISIR [DD/MM/YY] ou [MM/DD/YY],puis appuyez sur le bouton.
9 Tournez le bouton de volume pourCHOISIR [DATE SET], puis appuyez sur le bouton.
10 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le bouton.
Jour Mois Année ou Mois Jour Année
11 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour returner à l'option de réglage précédente, appuyez sur

Faites les réglages initiaux
1 Appuyez répétitivement sur SRC pour entrer en veille STANDBY.
2 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION].
3 Tourmez le bouton de volume pour selectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
4 Repetez I'etape 3 jusqu'a ce que I'element souhaite soit selectionné ou activé.
5 Maintenez enfoncée quitter.
Pour returner à l'option de réglage précédente, appuyez sur
4 FRANÇAIS
Defaut: [XX]
| [AUDIO CONTROL] | |
| [SWITCHPREOUT] | (Applicable uniquement si [X'OVER] est régé sur [2WAY].) (Page 5)[REAR]/[SUB-W]: Choisit si les encinées arrivère ou un calisson de grave sontconnectés aux prises de sortie de ligne à l'arrête (à travers un amplificateurextérieur). (Page 34) |
| [DISPLAY] | |
| [EASY MENU] | Quand vous entrez dans [FUNCTION]...[ON]: L'éclairage de [ZONE 1] change sur la couleur blanche; [OFF]: L'éclairage de [ZONE 1] resté sur la couleur [COLOR SELECT].[Page 26]L'éclairage d[ZONE 2] change sur la couleur bluc dair quand vous entrez[FUNCTION], quels que soit le réglage [EASY MENU].Reportez-vous à l'illustration de la page 25 pour l'identification de zone. |
| [TUNER SETTING] | |
| [DAB ANT POWER] | [ON]: Fournit une alimentation à l'antenne DAB.; [OFF]: Ne fourrit pasd'alimentation. Lors de l'utilisation d'une antenne passive sans amplificateur.(Page 34) |
| [PRESENT TYPE] | [NORMAL]: Ménorise une station pour chaque touche de prééglage danschaque bande (FM1/FM2/FM3/MW/LW/DB1/DB2/DB3). [MIX]: Ménoriseune station (radio numérique ou radio analogique) pour chaque touche deprééglagequelle que soit la bande可以选择. |
| [SYSTEM] | |
| [KEY BEEP] | (Applicable uniquement si [X'OVER] est régé sur [2WAY].) (Page 5)[ON]: Met en service la tonalité des touches; [OFF]: Met hors service lafonction. |
| [SOURCESELECT] | |
| [SPOTIFYSRC] | [ON]: Met en service SPOTIFY/SPOTIFY BT dans la sélection de source.;[OFF]: Hors service. (Page 13) |
| [BUILT-IN AUX] | [ON]: Met en service AUX dans la sélection de la source.;[OFF]: Hors service. (Page 12) |
PRISE EN MAIN
| [P-OFF WAIT] | Applicable uniquement quand le mode de démonstration est hors service. Régie la durée avant que l'apparéil se mette automatiquement hors service (pendant le mode d'atteinte) pour économiser la batterie. [20M]: 20 minutes; [40M]: 40 minutes; [60M]: 60 minutes; [---]: Annulation |
| [F/W UPDATE] | |
| [UPDATE SYSTEM]/[UPDATE DAB] | |
| [F/W UP xxxx]/[F/W UP xxxxx] | [YES]: Démarer la mise à niveau du micrologiciel. ; [NO]: Annulation (la mise à niveau n'est pas activée). Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, consultez <www.kenwood.com/cs/cc/>. |
| [FACTORY RESET] | [YES]: Réinitialise les réglages aux valeurs par défaut (sauf la station mémorisée). ; [NO]: Annulation. |
| [CLOCK] | |
| [CLOCK DISPLAY] | (Pour Keithoum50DAB [ON]: L'horloge apparaît sur l'affichage même quand l'apparéil est hors tension. ; [OFF]: Annulation. |
| [ENGLISH] | |
| [PYCKMII] | Sélectionnez la langue d'affichage pour le menu [FUNCTION] et l'information sur le morceau si elle est disponible. Par défaut, [ENGLISH] est sélectionné. |
| [ESPANOL] | |
| [FRANCAIS] | |
Changement du type de transition
1 Appuyez repétitivement sur SRC pour entrer en voille STANDBY.
2 Maintenez enforcée les touches numériques 4 et 5 pour acceder à la seLECTION de transition.
Le type de transition actuelle apparait.
3 Tournez le bouton de volume pour désirir "2WAY" ou "3WAY", puis appuyez sur le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pourCHOISIR "YES" ou "NO", puis appuyez sur le bouton.
Le type de transition selectionnee apparait.
Pour annuler, maintenez enfoncée a/
Pour ajuster les reglages de la transition selectionnee, voir page 22.
A Précautions:
Selectionnez un type de transition en fonction de la connexion de vos enceintes. (Page 33, 34)
Si vous seLECTIONnez une mauvais type :
- Les enceintes peuvent etre endommagées.
Le niveau sonore de sortie peut etre extremelement eleve ou faible.
RADIONUMÉRIQUE
A propos du DAB (Digital Audio Broadcasting)
DAB est l'un des systèmes de radio numérique disponibles aujourd'hui. Il peut offrir un son de qualite numerique sans toutes les interferences genantes ni les distorsions des signaux. De plus, il peut transporter des textes, des images et des données.
Contrairement aux émissions FM, où chaque programme est émis sur sa propre fréquence, les émissions DAB combinant plusieurs programmes (appelés "services") pour former un "ensemble".
La "composante primaire" (station radio principale) est parfois accompagnée d'une "composante secondaire" qui peut containir des programmes supplémentaires ou d'autres informations.

Preparation:
1Connectez une antenné DAB (fournie/venue séparément) à la prise d'antenne DAB. (Page 33)
2 Appuyez répetitivement sur SRC pour sélectionnER DIGITAL AUDIO.
3 Maintenez enfoncée / (LIST UPDATE) pour demarrer la mise a jour de la Liste des services.
"LIST UPDATE" apparait et la mise à jour démarre. "UPDATED" apparait quand la mise à jour est terminée.
La mise à jour prend un maximum de 3 minutes. Aucune interruption (telle que des informations routières) n'est possible pendant la mise à jour.
- Pour annuler la mise à jour de la Liste des service: Maintenez de nouveau enforcée (LIST UPDATE).
- "DGTL" s'allume quand un signal numérique DAB est reçu et clignote quand un signal RDS est reçu.
L'appareil commute sur l'alarme DAB automatiquement lors de la reception d'un signal d'alarme d'une émission DAB.
Recherche d'un ensemble
1 Appuyez répétitivement sur SRC pour sélectionner DIGITAL AUDIO.
2 Appuyez repétitivement sur BAND pour sélectionner DB1/DB2/DB3.
3 Maintenez enfoncée /▶/▶ pour rechercher un ensemble.
4 Appuyez sur / pourCHOISIR un ensemble, un service ou un composant a ecouter.
You pouze mémoriser un maximum de 18 services.
- Pour memoriser un service: Maintenez enforcée une des touches numériques (1 à 6).
- Pour désirir un service méorisé: Appuyez sur l'une des touches numériques (1 à 6).
Choisissez un service
1 Appuyez sur pourcentage en mode de recherche de service.
2 Tournez le bouton de volume pourCHOISIR un service,uis appuyez sur le bouton.
Pour annuler le mode de recherche de service, appuyez à nouveau sur
Selectionnez un service par son nom
1 Appuyez sur pourcentage en mode de recherche de service.
2 Tournez le bouton de volume rapidement pour entrer en mode de recherche alphabétique.
3 Tournez le bouton du volume ou appuyez sur /▶ pour désir le caractère à rechercher.
Appuyez sur 2 / 1 pour aller à la page précédente/suivante.
4 Appuyez sur le bouton de volume pour demarrer la recherche.
5 Tournez le bouton de volume pourCHOISIR un service,uis appuyez sur le bouton.
Pour annuler le mode de recherche alphabétique, appuyez à nouveau sur
RADIO NUMÉRIQUE
Autres paramètres
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION].
2 Tournez le bouton de volume pour selectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l' étape 2 jusqu'à ce que l' éléments souhaïte soit sélectionné/acté ou suivez les instructions données pour l' éléments sélectionné.
4 Maintenez enfoncée quitter.
Pour returner à l'option de réglage précédente, appuyez sur
Default: [XX]
[TUNERSETTING]
| [SEEK MODE] | Sélectionne la méthode de recherche quand vous appuyez sur les touches !/▶ [AUTO1]: Choisissez un ensemble, un service ou un composant. Maintenir enforcer !/▶ I'empet de rechercher automatiquement un ensemble.; [AUTO2]: Recherche d'une station prêrgée.; [MANUAL]: Choisissez un ensemble, un service ou un composant. Maintenir enforcer !/▶ I'empet de rechercher manuellement, un ensemble. |
| [AF SET] [ON]: | Lors de l'écoute de la bande DAB: Commute automatiquement sur la station FM diffusant le même programme si le signal DAB devient faible. Il retoune sur le son DAB quand le signal devient de nouveau fort. Lors de l'écoute de la bande FM: Commute automatiquement sur la source DIGITAL AUDIO diffusant le même programme (si disponible); [OFF]: Annulation. |
| [TI] [ON]: Permet à l'appareil de commuter temporariument sur les informations routières si elles sont disponibles ("TI" s'allume). [OFF]: Annulation. | |
| [PTY SEARCH] | 1 Tournez le bouton de volume pour sélectionner le type de programme disponible (page 9), puis appuyez sur le bouton. 2 Tournez le bouton de volume pour désir la langue PTY ([ENGLISH]/[FRENCH]/[GERMAN]), puis appuyez sur le bouton. 3 Appuyez sur !/▶ I pour démarrer la recherche. |
| [ASW SELECT] [TRAVEL], [WARNINGS], [NEWS], [WEATHER], [EVENT], [SPECIAL], [RAD INFO], [SPORTS], [FINANCE]: Tournez le bouton de volume pour faire un selection, puis apuyez sur le bouton. * "apparait devant le type d'annonce activé. Commute automatiquement, à partir de n'importe qu'elle source, sur des ensembles de radio numérique diffusant un type d'annonce activé. • Plusieurs announcements peuvent être activées simultanément. • Pour les désactiver, appuyez de nouveau sur le bouton de volume ("*" s'était). | |
| [LIST UPDATE] | [AUTO]: Met à jour automatiquement la liste des services DAB quand l'appareil est mis sous tension. ; [MANUAL]: Maintençez enconcé (LIDATE) pourmettre à jour la liste des services DAB. |
| [PTY WATCH] | 1 Tounez le bouton de volume pour sélectionner le type de programme disponible, puis apuyez sur 0/5. L'appareil commute automatiquement, à partir de n'importe qu'elle source, sur des ensembles de radio numérique diffusant le type de programme sélectionné. Type de programme: [NEWS], [AFFAIRS], [INFO], [SPORT], [EDUCATE], [DRAMA], [CULTURE], [SCIENCE], [VARIED], [POP M] (musique), [ROCK M] (musique), [EASY M] (musique), [LIGHT M] (musique), [CLASSICS], [OTHER M] (musique), [WEATHER], [FINANCE], [CHILDREN], [SOCIAL], [RELIGION], [PHONE IN], [TRAVEL], [LEISURE], [JAZZ], [COUNTRY], [NATION M] (musique), [OLDIES], [FOLK M] (musique), [DOCUMENT] [OFF]: Annulation. 2 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer en mode de sélection de la langue PTV. 3 Tounez le bouton de volume pour désirier la langue PTV ([ENGLISH]/[FRENCH]/[GERMAN]), puis apuyez sur le bouton. |
| [RELATED SERV] | [ON]: Active la fonction Soft-Link pour commuter sur un service alternatif qui offre un programme audio différent du programme audio actuel. ; [OFF] Déactivé. |
RADIO NUMÉRIQUE
CLOCK
[TIME SYNC]
[ON]: Synchronise l'heure de I'appareil avec l'heure de la radio numérique.
- Si le volume est ajusté pendant la réception des informations routières, des announcements, des alarmes ou des bulletins d'information, le volume ajusté est automatiquement méorisé. Il sera appliqué la prochaine fois que les informations routières, les announcements, les alarmes ou les bulletins d'information seront activées.
RADIOANALOGIQUE

"ST"sallume lors de la reception d'une émission FM stéreo avec un signal suffisamment fort.
L'appareil commutes sur l'alarme FM automatiquement lors de la reception d'un signal d'alarme d'une émission FM.
Recherche une station
1 Appuyez répetitivement sur OSRC pour sélectionner RADIO.
2 Appuyez répétitivement sur BAND pour sélectionner FM1/FM2/FM3/MW/LW.
3 Appuyez sur / pour recherche une station.
Vous pouvez mémoriser un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations, pour MW/LW.
- Pour memoriser une station: Maintenez enforcée une des touches numériques (1 à 6).
- Pour désir une station méorisé: Appuyez sur l'une des touches numériques (1 à 6).
Autres paramètres
1 Appuyez sur le bouton de volume pour enter [FUNCTION].
2 Tournez le bouton de volume pourCHOISIR un element (page 9),puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l' étape 2 jusqu'à ce que l'élement souhaïte soit Sélectionné/activé ou suivez les instructions données pour l'élement Sélectionné.
4 Maintenez enfoncée quitter.
Pour returner à l'option de réglage précédente, appuyez sur
RADIO ANALOGIQUE
Default: [XX]
| [TUNERSETTING] | |
| [SEEK MODE] | Sélectionne la méthode de recherche quand vous appuyez sur les touches !/▶[AUTO1]: Recherche automatique un station. ; [AUTO2]: Recherche d'une station préégliée. ; [MANUAL]: Recherche manuellement une station. |
| [LOCAL SEEK] [ON]: Recherche uniquement les stations avec une bonne réception. ; [OFF]: Annulation. • Les réglages réalisés sont applicables uniquement à la source/station séLECTIONnée. Si vous changez la source/station, vous doivent refaire les réglages. | |
| [AUTO MEMORY] [YES]: Mémorise automatique 6 stations dont la réception est bonne. ; [NO]: Annulation. • Peut être sélectionné uniquement si [NORMAL] est sélectionné pour [PRESET TYPE]. (Page 4) | |
| [MONO SET] [ON]: Améliore la réception FM mais l'effect stéreo sera perdu. ; [OFF]: Annulation. | |
| [NEWS SET] [ON]: L'apparil commute temporairient sur le programme d'information s'il est disponible. ; [OFF]: Annulation. | |
| [REGIONAL] [ON]: Commute sur une autre station uniquement dans la région spécifique, à l'aide de la commande "AF". [OFF]: Annulation. | |
| [AF SET] [ON]: Recherche automatique une autre station diffusant le même programme dans le même réseau Radio Data System mais qui possède une<màilleure réception quand la réception actuelle est mauvaise. ; [OFF]: Annulation. | |
| [TI]* | [ON]: Permet à l'apparil de commuter temporairient sur les informations routées si elles sont disponibles ("TI"s'alliance). [OFF]: Annulation. * [TI] pour la bande MW/LW permet l'interruption en cas d'information routière pour la source DIGITAL AUDIO uniquement. |
| [PTY SEARCH] | 1 Tournez le bouton de volume pour sélectionner le type de programme disponible (voir ci-après), puis appuyez sur le bouton. 2 Tournez le bouton de volume pour désirir la langue PTY ([ENGLISH)/[FRENCH]/[GERMAN]), puis appuyez sur le bouton. 3 Appuyez sur▶/▶l pour démarrer la recherche. |
- [LOCAL SEEK]/[MONO SET]/[NEWS SET]/[REGIONAL]/[AF SET]/[TI]/[PTY SEARCH] peut être besoin uniquement quand la bande est FM1/FM2/FM3.
- Si le volume est ajusté pendant la réception des informations routières ou de bulletins d'information, le volume ajusté est automatiquement méorisé. Il sera appliqué la prochaine fois que les informations routières ou de bulletin d'information seront activées.
Type de programme disponible pour [PTY SEARCH]
[SPEECH]: [NEWS], [AFFAIRS] [INFO] (information), [SPORT], [EDUCATE] [DRAMA], [CULTURE] [SCIENCE], [VARIED], [WEATHER] [FINANCE], [CHILDREN], [SOCIAL] [RELIGION], [PHONE IN], [TRAVEL], [LEISURE], [DOCUMENT]
[MUSIC]: POP M,ROCK M,EASY M, LIGHT M, [CLASSICS], OTHER M, [JAZZ], [COUNTRY], NATION M, [OLDIES], FOLK M
L'appareil recherche le type de programme categorisé dans [SPEECH]ou [MUSIC] s'il a eté choisi.
USB/iPod/Android
Démarrez la lecture
La source change automatiquement et le lecture demaire.

1 KCA-iP102: Type à 30 broches, KCA-iP103: Type d'éclairage
2 Ne laïssez pas le cable à l'intérieur de la voiture quand il n'est pas utilisé.
*3 Vous pouvez commandez le périhérique Android en utilisant le périhérique Android lui-même via une autre application multimédia installée sur le périhérique Android.

Pour Sur la façade
| Lecture/pause | Appuyez sur 6 ▪■. |
| Recherche rapide vers l'arrêt/vers l'avant*4 | Maintenez enforcéel / ▪■. |
| Sélectionnez un fisier | Appuyez sur 1 ▪/ ▪■. |
| Sélectionnez un dossier*5 Appuyez sur 2 ∧/1√ | |
| Lecture repétée*4*6 Appuyez répétitivement sur 4 | |
| [FILE REPEAT]/[FOLDER REPEAT]/[ALL REPEAT] : Fichier MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC [FILE REPEAT]/[FOLDER REPEAT]/[REPEAT OFF] : iPod | |
| Lecture aléatoire*4*6 Appuyez répétitivement sur 3 | |
| [FOLDER RANDOM]/[RANDOM OFF] : Fichier MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC ou iPod | |
| Maintenez enforcée 3× pour sélectionner [ALL RANDOM]. | |
4 Ne peut pas etre utilise pour le ANDROID.
5 Celane fonctionne pas pour l'iPhone/Android.
6 Pour l'IPod: Fonctionne uniquement quand [MODE OFF] est selectionné. (Page 11)
USB/iPod/Android
Selectionnez le lecteur de musique
Quand la source est USB, appuyez repétitivement sur 5.
Les morceaux mémorisés dans le lecture suivant seront lors.
- Mémoire sélectionnée interne ou externe d'un smartphone (Mass Storage Class).
Lecteur selectionne parmi plusieurs lecteurs.
Réglages pour utiliser l'application KENWOOD Remote
L'application KENWOOD Remote est conque pour commander l'autoradio KENWOOD à partir de l'iPhone/iPod (via Bluetooth ou via la prise d'entree USB) ou le Smartphone Android (via Bluetooth).
L'indicateur "R.APP" sallume dans la fenetre d'affichage quand l'application KENWOOD Remote est connectee.
Preparation:
- Installez la derniere version de l'application KENWOOD Remote sur votre péripérisque avant la connexion.
- Pour plus d'informations, consultez
.
Vous pouvez réaliser les réglages de la même façon que la connexion via Bluetooth. (Page 19)
Écoute de Tuneln Radio/Tuneln Radio Pro
Lors de I'ecoute de Tuneln Radio ou Tuneln Radio Pro, connectez l'IPod/IFhone a la prise d'entree USB de I'appareil.
L'appareil sort le son de ces applications.
Selectionne le mode de commande
Quand la source est iPod USB (ou iPod BT), appuyez répétitivement sur 5.
[MODE ON]: Commande l'IPod en utilisant l'IPod lui-même. Cependant, vous pouvez toujours réalier une lecture/pause, sauter des fichiers, et faire une recherche rapide vers l'avant ou vers l'arrière à partir de cet apparéil.
[MODE OFF]: Commande l'IPod à partir de cet apparéil.
Selectionnez un fichier à partir d'un dossier/liste
Pour l'IPod, applicable uniquement quand [MODE OFF] est selectionné.
1 Appuyez sur. /
2 Tournez le bouton de volume pour selectionner un dossier/liste, puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pourCHOISIR un fichier, puis appuyez sur le bouton.
Recherche rapide (applicable uniquement pour la source USB)
Si vous avez beaucoup de fichiers, vous pouvez effectuer une recherche rapide parmi eux.
Tournez rapidement le bouton de volume pour parcourir la liste rapidement.
Recherche a saut (applicable uniquement pour la source iPod USB ou la source iPod BT)
Appuyez sur 12 pour faire une recherche d'une ampleur prédéfinie.
- Maintenir enfoncd/▶I permet de rechercher avec une ampleur de 10%.
Recherche alphabetique (applicable uniquement pour la source iPod USB ou la source iPod BT)
Vos pouvez rechercher un fichier en fonction du premier caractère.
1 Tournez le bouton de volume rapidement pour entrer en recherche de caractères.
2 Tournez le bouton de volume pour selectionner un caractère.
- Sélectionnez * pour chercher un caractère autre que A à Z, 0 à 9.
3 Appuyez sur 丨 < 丨 > pour deplacer la position d'entree.
- Vous pouvez entrer un maximum de trois caractères.
4 Appuyez sur le bouton de volume pour demarrer la recherche.
USB/iPod/Android
- Pour returner au dossier racine/premier filchier/menu supérieur, appuyez sur 5. (Ne s'applique pas à la source BT AUDIO.)
Pour returner à l'option de réglage précédente, appuyez sur
Pour annuler, maintenez enfoncée 已 /出
Autres paramètres
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION].
2 Tournez le bouton de volume pour selectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l' étape 2 jusqu'à ce que l'élement souhaïte soit sélectionné ou activé.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour returner à l'option de réglage précédente, appuyez sur
Defaut: [XX]
[USB]
[MUSIC DRIVE] [DRIVE CHANGE]: Le lecteur suivant ([DRIVE 1] à [DRIVE 4]) est sélectionné automatiquement et la lecture démarre. Répétez les étapes 1 à 3 pour désir les lecteurs suivants.
[SKIP SEARCH] [0.5%]/[1%]/[5%]/[10%]: Lors de I'ecoute de la source iPod USB (ou de la source iPod BT), selektionne l'ampleur de saut sur le total des fichiers.
AUX
Preparation:
- Sélectionnez [ON] pour [BUILT-IN AUX]dans [SOURCE SELECT]. (Page 4)
Démarrez l'écoute
1 Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce).

Mini fiche stéreo de 3,5 mm avec connecteur en forme de "L" (en vente dans le commerce)
2 Appuyez répetitivement sur © SRC pour sélectionner AUX.
3 Mettez sous tension le lecteur audio portable et démarrez la lecture.
Réglez le nom pour AUX
Lors de I'ecoute d'un lecteur audio portable connecte a l'appareil... 1 Appuyez sur le bouton de volume pour enter [FUNCTION].
2 Tournez le bouton de volume pourCHOISIR [SYSTEM],puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pourCHOISIR [AUX NAME SET],puis appuyez sur le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pourCHOISIR un element, puis appuyez sur le bouton.
AUX/[DVD]/[PORTABLE]/[GAME]/[VIDEO]/[TV]
5 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour returner à l'option de réglage précédente, appuyez sur
Spotify
Vou puez ecouter Spotify sur un iPhone/iPod (via Bluetooth ou via la prise d'entrée USB) ou Smartphone Android (via Bluetooth) (page 20).
Preparation:
Installez la的最后一 fois version de l'application Spotify sur votre apparéil (iPhone/ iPod touch), puis creez un compte et connectez-vous sur Spotify.
- Sélectionnez [ON] pour [SPOTIFY SRC] dans [SOURCE SELECT]. (Page 4)
Démarrez l'écoute
1 Demarrez l'application Spotify sur votre apparéil.
2 Connectez-vous appareil à la prise d'entrée USB.

3 Appuyez repetition sur SRC pour selectionner SPOTIFY.
La diffusion demarre automatiquement
Pour Sur la façade
| Lecture/pause | Appuyez sur 6▶■. |
| Sauter une plage | Appuyez sur 1▶*3 /▶■. |
| Sélectionnez un pouce vers le haut ou vers le bas*4 | Appuyez sur 2▲/1▼ |
| Démarrer la radio Maintenez enfoncée 5. | |
| Lecture répétée*5 Appuyez répétitivement sur 4 [REPEAT ALL], [REPEAT ONE]*3, [REPEAT OFF] | |
Pour Sur la façade
Lecture aléatoire5 Appuyez répétitivement sur 3 3.
X
1 KCA-iP102: Type à 30 broches, KCA-iP103: Type d'éclairage
2 Ne laïsez pas le cable à l'intérieur de la voiture quand il n'est pas utilisé.
3 Disponible uniquement pour les utilisateurs avec un compte Premium.
4 Cette fonction est disponible uniquement pour les plages de la radio. Si le défilament vers le bas est sélectionné, la plage actuelle est sautée.
*5 Disponible uniquement pour les plages des listedes de lecture.
Sauvegarde des informations des morceaux favorsis
Lors de I'ecoute de la radio sur Spotify...
Maintenez enforcé le bouton de volume.
"SAVED" apparait et les informations sont stockées dans "Your Library (voitre bibliothèque)" sur votre compte Spotify.
Pour annuler la sauvegarde, repeteze la meme procedure.
"REMOVED" apparait et les informations sont supprimées de "Your Library (voitre bibliothèque)" sur votre compte Spotify.
Recherche d'un morceau ou d'une station
1 Appuyez sur 8/5
2 Tournez le bouton de volume pour désir un type de liste, puis appuyez sur le bouton.
Les types de liste affichés différé en fonction des informations envoyées par Spotify.
3 Tournez le bouton de volume pour selectionner le morceau ou la station souhaite.
4 Appuyez sur le bouton de volume pour valider.
Vous pouvez parcourir laiste rapidement en tournant le bouton de volume rapidement.
Pour annuler, maintenez enfoncée
BLUETOOTH
BLUETOOTH—Connexion
Profiles Bluetooth pris en charge
- Hands-Free Profile - Profile mains libres (HFP)
- Advanced Audio Distribution Profile - Profile de distribution audio avancé (A2DP)
-Audio/Video Remote Control Profile-Profile de telecommande audio/video (AVRCP)
Serial Port Profile - Profile de port série (SPP)
Phonebook Access Profile - Profile d'accès au repertoire d'adresses (PBAP)
Codecs Bluetooth pris en charge
-Codec Sous-bande (SBC)
Codage audio avance (AAC)

Connectez le microphone
En fonction du système d'exploitation et de la version du micrologiciel de votre téléphone portable, la fonction Bluetooth peut ne pas fonctionner avec cet appareil.
Faites leaires et connectez un périhériqueBluetooth pour la première fois
1 Appuyez sur SRC pourmettre I'appareil sous tension.
2 Recherche et selectionnez le nom de toute recepteur ("KMM-BT5"/' KMR-MS") sur le peripherique Bluetooth. "PAIRING" "PASS XXXXX" "Nom du peripherique" "PRESS" "VOLUME KNOB" apparait sur I'affiche.
Pour certains peripheriques Bluetooth, il peut que vous ayez besoin d'entrez le code PIN (numéro d'identification personnel) immédiatement après la recherche.
3 Appuyez sur le bouton de volume pour demarrer le pairage.
"PAIRING OK" apparait quand le pairage est terminé.
Une fois le paiage terminé la connexion Bluetooth est établie automatique. L'indicateur "BT1" et/ou "BT2" sur la façade s'allume.
- Cet apparéil prend en charge le Pairage simple sécurisé (SSP).
- Un maximum de cinq appareils peuvent être enregistrés (appariés) en tout.
- Une fois que le paragète est terminé, le périhérique Bluetooth reste enregistré sur l'appareil même si vous réinitialisés l'appareil. Pour supprimer un périhérique apparié, voir [DEVICE DELETE] à la page 18.
- Un maximum de deux téléphones Bluetooth et un périphérique audio Bluetooth peuvent être connecté en même temps.
Cependant, quand la source est BT AUDIO, vous pouvez vous connecter à cinq péripériques audio Bluetooth et commuter parmi ces cinq péripériques. (Page 19)
- Certains péripériques Bluetooth peuvent ne pas se connecter automatiquement au système après le paiage. Connectez le péripérisque à l'appareil manuellement.
- Référez-vous au manuel d'instructions de votre périphérique Bluetooth pour en savoir plus.
BLUETOOTH
Pairage automatique
Quand vous connectez un iPhone/iPod touch à la prise d'entrée USB, la demande de pairage (via Bluetooth) est activée automatiquement.
Appuyez sur le bouton de volume pour faire le paiage une fois que vous avez validé le nom de péripérisque.
La demande de paiage automatique est activée uniquement si:
-La fonction Bluetooth du periphérique connecté est activée.
[AUTO PAIRING] est regle sur [ON]. (Page 18)
Réception d'un appel
Quandiyayunappelentrant:
ZONE 2 s'allume en couleur verte et clignote.
Lappareil repond automatiquement à l'appei si [AUTO ANSWER] sur une heures selectionnee. (Page 16)
Pendant un appel:
- ZONE 1 s'éclaire en fonction des réglages réalisés pour [DISPLAY] (page 26) et ZONE 2 s'allume en couleur verte.
- Si vous mettez hors tension l'appareil ou detachez la façade, la connexion Bluetooth est déconnectée.
Les opérations suivantes peuvent différer ou peuvent ne pas etre disponibles en fonction du téléphone connecté.
Pour Sur la façade
| Premier appel entrant... | |
| Répondre à un appel | Appuyez sur , sur le bouton de volume ou sur l'une des touches numériques (1 à 6). |
| Refuser un appel | Appuyez sur / / . |
| Fin d'un appel | Appuyez sur / / . |
Pendant que vous parlez pour le premier appel entrant...
| Répondez à un autre appel entrant et mettez en attente l'appeil actuel | Appuyez sur Ⓒ. |
| Refusez un autre appel entrant | Appuyez sur Ⓞ. |
Quand vous avez deux appels actifs...
| Terminez l'expérience actuel et activez l'expérience en attente | Appuyez sur Ⓞ/ Ⓞ. |
| Commutez entre l'expérience actuel et l'expérience en attente | Appuyez sur Ⓞ. |
| Ajustez le volume du téléphone*1 [00] à [35] (Défaut: [15]) | Tournez le bouton de volumependant un appel. |
| Commute entre le mode mains libres et le mode de conversation privée*2 | Appuyez sur 6▶■ pendant un appel. |
^#1 Cet ajustement n' affecte pas le volume des autres sources.
*2 Les opérations peuvent différer en fonction du péripérisque Bluetooth connecté.
BLUETOOTH
Amélioration de la qualité des voix
Quand you parlez au téléphone...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]
2 Tournez le bouton de volume pour selectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Repetez l'etape 2 jusqu'à ce que l'élement souhaite soit sélectionné ou activé.
4 Maintenez enfoncée quitter.
Pour returner à l'option de réglage précédente, appuyez sur
Default: [XX]
| [MIC GAIN] | [-10] à [+10] ([-4]): La sensibilité du microphone augmente quand le numéro augmente. |
| [NR LEVEL] | [-5] à [+5] ([0]): Ajustez le niveau de réduction de bruit jusqu'à ce qu'un minimum de bruit soit entendu pendant une conversation téléphonique. |
| [ECHO CANCEL] | [-5] à [+5] ([0]): Ajustez le temps de retard d'annulation de l'écho jusqu'à ce que le dernier écho est entendu pendant une conversation téléphonique. |
Réalisez le réglage pour répondre à un appel
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pourCHOISIR [SETTINGS], puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pourCHOISIR [AUTO ANSWER],puis appuyez sur le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour selectionner le temps (en secondes) avant que l'appareil réponde automatiquement à l'appel, puis appuyez sur le bouton.
[01] à [30], ou sélectionnez OFF pour annuler. (Défaut: OFF)
5 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour returner à l'option de réglage précédente, appuyez sur /
Faire un appel
Vous pouvez faire un appel à partir de l'historique, du repertoire d'adresses ou composer le numero. Un appel par commande vocale est possible si vous tellephone portable possede cette fonction.
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
"Nom du premier périhérique)" apparait.
- Si deux téléphones Bluetooth sont connectés, appuyez de nouveau sur pour connecter sur un autre téléphone.
"Nom du deuxieme periphenique)" apparait.
2 Tournez le bouton de volume pour selectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Repetez l'etape 2 jusqu'à ce que l'objet souhaïe soit selectionné/activé ou suivez les instructions données pour l'objet selectionné.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pourretourer à l'option de réglage précédente,appuyez sur
[CALL HISTORY]
(Applicable uniquement quand le téléphone prend en charge PBAP.)
1 Appuyez sur le bouton de volume pour selectionner un nom ou un numero de téléphone.
"I" indique I'appel regu, "O" indique un appel passé, "M" indique un appel manque.
- Appuyez sur DISP pour changer la catégorie de l'affichage (NUMBER ou NAME).
- "NODATA" apparait s'il n'y a pas d'histoire d'appels enregistré ou de nombre d'appeil.
2 Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
BLUETOOTH
| [PHONE BOOK] | (Applicable uniquement quand le téléphone prend en charge PBAP.)1 Tournez le bouton de volume rapidement pour entrner en mode de recherche alphabétique (si le répertoire d'adresses contient beaucoup de contacts).Le premier menu (ABCDEFGHJKLM) apparait.Pour passer sur les autres menus (LMNOPQRSTUV ou WXYZ1 *), appuyez sur 2/1√.Pour sélectionner la première lecture souhaïée, touchez le bouton de volume ou appuyez sur ↓/▶, puis appuyez sur le bouton.Sélectionnez "1" pour faire une recherche avec les numérios et sélectionné "∗" pour faire une recherche avec les symboles.2 Tournez le bouton de volume pour désirir un nom, puis appuyez sur le bouton.3 Tournez le bouton de volume pour désirir un nombre de téléphone, puis appuyez sur le bouton pour appeler.Le réseau d'adresse du téléphone connecté est transféré automatiquement sur l'appareil lors du paiage.Les contacts sont catégorés de la façon suivante: HM (maison), OF (bureau), MO (portable), OT (autres), GE (général)Cet appleil peut uniquement afficher les lettres non accentuees. (Les lettres accentuees telles que "ú" sont affichées comme "U".) |
| [NUMBER DIAL] | 1 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un nombre (0 à 9) ou un caractère (*#, #, +).2 Appuyez sur ↓/▶1 pour déplacer la position d'entrée.Répéteze les étapes 1 et 2 jusqu'à ce que vous terminiez d'enter le nombre de téléphone.3 Appuyez sur le bouton de volume pour appeler. |
| [VOICE] | Dites le nom du contact que vous souhaïez appuyer ou la commande vocale pour commander les fonctions du téléphone. (Voir "Faites au appel en utilisant la reconnaissance vocale.") |
| [LOW]/[MID]/[FULL]: Affiche la puissance de la batterie.* | |
| [NO SIGNAL]/[LOW]/[MID]/[MAX]: Montré la puissance du signal actuellément reçu.* | |
- Les fonctionnalités dépendant du type de téléphone utilisé.
Faites au appel en utilisant la reconnaissance vocale
1 Maintenez enfoncée pour activer la reconnaissance vocale du téléphone connecté.
2 Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la commande vocale pour commander les fonctions du téléphone.
- Les fonctions de reconnaissance vocale prises en charge varient pour chaque téléphone. Référez-vous au manuel d'instructions du téléphone connecté pour les détails.
Réglages en mémoire
Stockage d'un contact en mémoire
Voussoupezmémoriserun maximumde6contacts surles touches numériques (1à6).
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour désir [CALL HISTORY], [PHONE BOOK] ou [NUMBER DIAL], puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour selectionner un contact ou entrez un numero de téléphone.
Si un contact est selectionné, appuyez sur le bouton de volume pour afficher le numéro de téléphone.
4 Maintenez enfoncée une des touches numériques (1 à 6).
"STORED" apparait quand les contacts sont méorises.
Pour supprimer un contact de la mémoire prépréglée, choisissez [NUMBER DIAL] à l' étape 2 et mémorisé un numéro vide.
Pour passer un appel à partir de la mémoire
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2 Appuyez sur l'une des touches numériques (1 à 6).
3 Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
"NO MEMORY" apparait s'il n'y a pas de contact memorise.
BLUETOOTH
Autres paramètres
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION].
2 Tournez le bouton de volume pour selectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Repetez l'etape 2 jusqu'à ce que l'objet souhaite soit sélectionné/acté ou suivez les instructions données pour l'objet selectionné.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour returner à l'option de réglage précédente, appuyez sur
Default: [XX]
| [BT MODE] | |
| [PHONE SELECT]* | Permet de sélectionner le téléphone ou le périphérique audio à connecter ou déconnecter. |
| [AUDIO SELECT]* | “*” apparait devant le nom de l'appliell quand il est connecté. “▷” apparait devant le périphérique de lecture audio actuel. |
| [DEVICEDELETE] | 1 Tournez le bouton de volume pour désirir le périphérique à supprimer, puis appuyez sur le bouton. 2 Tournez le bouton de volume pour désirir [YES] ou [NO], puis appuyez sur le bouton. |
| [PIN CODE EDIT](0000) | Change le code PIN (6 chiffres maximum). 1 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un nombre. 2 Appuyez sur ↓/→ ↑ pour déplacer la position d'entrée. Répérez les étapes 1 et 2 jusqu'à ce que le code PIN soit entré complètement. 3 Appuyez sur le bouton de volume pour valider. |
| [RECONNECT] [ON]: L'appliell est reconnecté automatiquement quand le dernier périphérique Bluetooth connecté se trouve dans la plage de connexion. ; [OFF]: Annulation. | |
| [AUTO PAIRING] | [ON]: L'appliell est apparé automatiquement avec le périphérique Bluetooth pris en charge (iPhone/Pod touch) quand il est connecté par la prise d'entrée USB. En fonction du système d'exploitation du périphérique connecté, il peut que cette fonction ne fonctionne pas. ; [OFF]: Annulation. |
- Vos pouvez connecter un maximum de deux téléphones Bluetooth et un périhérique audio Bluetooth en même temps.
[INITIALIZE]
[YES]: Initialise tous les réglages Bluetooth (y compris le pairage méorisé, le repertoire téléphonique, etc.); [NO]: Annulation.
Mode de vérification Bluetooth
Vou puez vérifier la connectivité du profile pris en charge entre le périhérique Bluetooth et l'appareil.
Assurez-vous qu'il n'y aucun périhérique Bluetooth apparé.
1 Maintenez enfoncée
"PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000" apparait sur l'affiche
2 Recherche et selectionnez le nom de votre recepteur ("KMM-BT5X"/"KMR-M5X") sur le périphérique Bluetooth.
3 Utilisez le periphérique Bluetooth pour valider le pairage.
"TESTING" clignote sur I'affichage.
Le résultat de la connectivité (OK ou NG) apparait après la verification.
PAIRING: Etat du paiage
HF CNT: Compatibilité avec le Profile mains libres (HFP)
AUD CNT: Compatibilité avec le Profile de distribution audio avancé (A2DP)
PB DL: Compatibilité avec le Profile d'accès au repertoire d'adresses (PBA)
Pour annuler le mode de vérification, maintenez enforcée © SRC pourmettre l'appareil hors tension.
BLUETOOTH
BLUETOOTH-Audio

Quand la source est BT AUDIO, vous pouvez vous connecter à cinq péripériques audio Bluetooth et commuter parmi ces cinq péripériques.
Lecteur audio via Bluetooth
1 Appuyez repétitivement sur (S)RC pour seLECTIONNER BT AUDIO.
Appuyer sur Permet d'acceder directement a BT AUDIO.
2 Commandez le lecteur audio via Bluetooth pour demarrer la lecture.
Pour Sur la façade
| Lecture/pause | Appuyez sur 6 ▶■. |
| Choisissez un groupe ou un dossier | Appuyez sur 2▲/1▼ |
| Saut vers l'arrière/saut vers l'avant | Appuyez sur ↓/▶■. |
| Recherche rapiède vers l'arrière/vers l'avant | Maintenez enforcée ↓/▶■. |
| Lecture repétée Appuyez répétitivement sur 4 [ALL REPEAT], [FILE REPEAT], [REPEAT OFF] | |
| Lecture aléatoire Maintenez enforcée 3 pour sélectionnne [ALL RANDOM]. • Appuyez sur 3 > pour sélectionner [RANDOM OFF]. | |
| Sélectionnez un fjichir à partir d'un dossier/liste | Reportez-vous à " Sélectionnez un fjichir à partir d'un dossier/liste" à la page 11. |
Pour Sur la façade
Commutation entre les Appuyez sur 5.*
peripheriques audio Bluetooth
- Appuyer sur la touche "Play" directement sur le péripérisque connecté permet aussi de commuter sur la sortie sonore du péripérisque.
Les opérations et les indications de l'affichage peuvent différer en fonction de leur disponibilité sur le périhérique connecté.
Réglages pour utiliser l'application KENWOOD Remote
L'application KENWOOD Remote est concue pour commander l'autoradio KENWOOD à partir de iPhone/iPod (via Bluetooth ou via la prise d'entree USB) ou le smartphone Android (via Bluetooth).
L'indicateur "R.APP" s/allume dans la fenetre d'affichage quand l'application KENWOOD Remote est connectée.
Preparation:
- Installez la dernière version de l'application KENWOOD Remote sur votre péripérisque avant la connexion.
Pour plus d'informations, consultez.
1 Appuyez sur le bouton de volume pour enter [FUNCTION].
2 Tournez le bouton de volume pour désir un élément (page 20), puis appuyez sur le bouton.
3 Repetez l'etape 2 jusqu'à ce que l'element souhaite soit sélectionné ou activé.
4 Maintenez enforcée a/5 pour quitter.
Pour returner à l'option de réglage précédente, appuyez sur
BLUETOOTH
Default: [XX]
| [REMOTEAPP] | |
| [SELECT] | Sélectionné le périphérique (IOS ou Android) pour utiliser l'application. |
| [IOS] [YES]: Sélectionné iPhone/iPod pour utiliser l'application via Bluetooth ou connecté via la prise d'entrée USB. [NO]: Annulation. Si IOS est selectionné, Sélectionné la source iPod BT (ou la source iPodUSB si vous iPhone/iPod est connecté via la prise d'entrée USB) pour activer l'application. La connectivité del'application est interrompue ou déconnectée si : - Vous changez la source de iPod BT à n'importe quielle source de lecture connecté via la prise d'entrée USB. - Vous passerez de la source iPod USB à la source iPod BT. | |
| [ANDROID] | [YES]: Sélectionné le smartphone Android pour utiliser l'application via Bluetooth. ; [NO]: Annulation. |
| [ANDROID LIST]* | Sélectionné le smartphone Android à utiliser dans la liste. |
| [STATUS] | Montre l'état du périphérique sélectionné. [IOS CONNECTED]: Vous pouvez utiliser l'application à l'aide de l'iPhone/iPod connecté via Bluetooth ou par la prise d'entrée USB. [IOS NOT CONNECTED]: Aucun périphérique IOS n'est connecté pour utiliser l'application. [ANDROID CONNECTED]: Vous pouvez utiliser l'application à l'aide du smartphone Android connecté via Bluetooth. [ANDROID NOT CONNECTED]: Aucun périphérique Android n'est connecté pour utiliser l'application. |
- Affiché uniquement quand [ANDROID] de [SELECT] est rédigé sur [YES].

Écoute de l'iPhone/iPod via Bluetooth
Vous pouvez écouter des morceaux sur l'iPhone/iPod via le Bluetooth de cet apparéil.
Appuyez répétitivement sur SRC pour sélectionner iPod BT.
- Vous pouvez commander iPod/Phone de la même façon que iPod/Phone via prise d'entrée USB. (Page 10)
- Si vous branchez un iPhone/iPod sur la prise d'entrée USB pendant l'écoute d'une source iPod BT, la source change automatiquement sur iPod USB. Appuyez SRC pour sélectionner iPod BT si le pérophérique est toujours connecté via Bluetooth.
Radio internet via Bluetooth
Vou puez ecouter la radio internet (Spotify) sur toute périhérique iPhone/ iPod touch/Android via le Bluetooth de cet apparéil.
Assurez-vous que la prise d'entree USB n'est connectee a aucun peripherique.

icoute de Spotify
Preparation:
Selectionnez [ON] pour [SPOTIFY SRC] dans [SOURCE SELECT]. (Page 4)
1 Demarrez l'application Spotify sur votre apparéil.
2 Connectez vous périphérique via la connexion Bluetooth. (Page 14)
3 Appuyez répétitivement sur SRC pour sélectionnner SPOTIFY (pour iPhone/iPod) ou SPOPTIFY BT (pour le périphérique Android). La source change et l'émission démarre automatique.
- Vous pouvez commander Spotify de la même façon que Spotify via prise d'entrée USB. (Page 13)
RéGLAGESAUDIO

1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION].
2 Tournez le bouton de volume pour seLECTIONner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Repétez l'étépe 2 jusqu'à ce que l'élement souhaïte soit seLECTIONné ou activé.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour returner à l'option de réglage précédente, appuyez sur
Default: [XX]
| [AUDIO CONTROL] | |
| [SUB-W LEVEL] | [LEVEL -50] à [LEVEL +10] ([LEVEL 0]): Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave. |
| [EASY EQ] | Ajustez vos propres ajustements sonores. • Les réglages sont ménorisés sur [USER] dans [PRESET EQ]. • Les réglages réalisés peuvent affecter les réglages actuels de [MANUAL EQ]. [SW]: [LEVEL -50] à [LEVEL +10] (Défaut: [LEVEL 0]) [BASS]: [LEVEL -9] à [LEVEL +9] [MID]: [LEVEL -9] à [LEVEL +9] [TRE]: [LEVEL -9] à [LEVEL +9] |
| [MANUAL EQ] | Ajustes propres réglages sonores pour chaque source. • Les réglages sont ménorisés sur [USER] dans [PRESET EQ]. • Les réglages réalisés peuvent affecter les réglages actuels de [EASY EQ]. | |
| [62.5HZ] | [LEVEL] | [LEVEL -9] à [LEVEL +9] ([LEVEL 0]): Réglez le niveau à ménoriser pour chaque source. (Avant de réaliser un ajustement,CHOISSEZ LA SOURCE que vous souhaite? ajuster.) |
| [BASS EXTEND] | [ON]: Met en service les graves étendus. ;[OFF]: Annulation. | |
| [100HZ]/[160HZ]/[250HZ]/[400HZ]/[630HZ]/[1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[6.3KHZ]/[10KHZ]/[16KHZ] | [LEVEL -9] à [LEVEL +9] ([LEVEL 0]): Réglez le niveau à ménoriser pour chaque source. (Avant de réaliser un ajustement,CHOISSEZ LA SOURCE que vous souhaite? ajuster.) | |
| [Q FACTOR] | [1.35]/[1.50]/[2.00]: Régle le facteur de qualité. | |
| [PRESET EQ] | [NATURAL]/[ROCK]/[POPS]/[EASY]/[TOP40]/[JAZZ]/[POWERFUL]/[USER]: Sélectionne un égalisseur préégèle适应é à votre genre de musique. (Sélectionnez [USER] pour utiliser les réglages réalisés dans [EASY EQ] ou [MANUAL EQ].) | |
| [BASS BOOST] | [LV1] à [LV5]: Choisit votre niveau préféRED accentuation des graves. ;[OFF]: Annulation. | |
| [LOUDNESS] | [LV1]/[LV2]: Sélectionner votre accentuations préféEE pour les basses ou haute fréquence pour produit un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume. ;[OFF]: Annulation. | |
| [SUBWOOFER SET] | [ON]: Met en service la sortie du caisson de grave. ;[OFF]: Annulation. | |
| [FADER] | (Non applicable si la transition 3 voies est sélectionnée.) (Page 22) [R15] à [F15] ([0]): Régle la balance de sortie des enceintes avant et après. | |
| [BALANCE] | [L15] à [R15] ([0]): Régle la balance de sortie des enceintes gauche et droite. | |
| [VOLUME OFFSET] | [-15] à [+6] ([0]): Préégèle le niveau de volume initial de chaque source en comparaison avec le niveau de volume FM. (Avant un ajustement, sélectionné la source que vous souhaitez ajuster.) | |
RéGLAGES AUDIO
| [Sound Effect] | |
| [SOUND RECNSTR](Reconstructionsonore) | (Non: Créée un son réalisé en compensant les composants haute féquence eten rétablissant le temps de montée de la forme d'onde qui est perdu lors de lacompression des données audio. ; [OFF]: Annulation. |
| [SPACE ENHANCE] | (Non s'applique pas à la source RADI et à la source DIGITAL AUDIO.)[SML]/[MED]./ [LRG]: Améliore virtuellément l'espace sonore. ;[OFF]: Annulation. |
| [SND REALIZER] | [LV1]/[LV2]/[LV3]: Rend virtuellement le son plus réalisé. ;[OFF]: Annulation. |
| [STAGE EQ] | [LOW]/[MID]/[HI]: Ajuste virtuèlement la position sonore entendue par lesenceintes. ; [OFF]: Annulation. |
| [DRIVE EQ] | [ON]: Accentue la féquence pour réduire le bruit entendu de l'extérieur de la voiture ou le bruit roulement des pneus. ; [OFF]: Annulation. |
| [SPEAKER SIZE] | En fonction du type de transition que vous avez sélectionné (voir "Changement du type de transition" à la page 5), les options de réglage pour transition2 voies ou transition 3 voies apparaitront. (Reportez-vous à "Réglages de transition" ci après.)Par défaut, le type de transition 2 voies est sélectionné. |
| [X'OVER] | |
| [DTA SETTINGS] | Pour les réglages, voir "Réglages de l'alignement temporel numérique" à lapage 24. |
| [CAR SETTINGS] | |
Pour la transition 2 voies : [SUB-W LEVEL]/[SUBWOOFER SET] peut etre selectionne uniquely si[SWITCH PREOUT] est regle sur [SUB-W]. (Page 4)
- [SUB-W LEVEL] peut être sélectionné uniquement si [SUBWOOFER SET] est régé sur [ON]. (Page 21)
Réglages de transition
Voici les options de réglage disponibles pour la transition 2 voies et la transition 3 voies.
SPEAKER SIZE
La seLECTION est faite en fonction de la taille de l'enceinte connectée permettant d'obtenir les performances optimes.
- Les réglages de la fréquence et de la pente sont réalisés automatiquement pour la transition de l'enceinte sélectionnée.
Si [NONE] est selectionné pour l'enceinte suivante dans [SPEAKER SIZE], le réglage [X'OVER] de l'enceinte selectionnée n'est pas disponible.
Transition 2 voies: [TWEETER] de [FRONT]/[REAR]/[SUBWOOFER]
Transition 3 voies : [Woofer]
X'OVER(transition)
- [FRQ]/[F-HPF FRQ]/[R-HPF FRQ]/[SW LPF FRQ]/[HPF FRQ]/[LPF FRQ]: Ajuste la fréquence de transition pour les enceintes sélectionnées (filtre passée haut ou filtre passée bas).
Si [THROUGH] est selectionné, tous les signaux sont envoyés aux enceintes selectionnées. - [SLOPE]/[F-HPF SLOPE]/[R-HPF SLOPE] [SW LPF SLOPE]/[HPF SLOPE]/[LPF SLOPE]: Ajuste la pente de transition.
Peut etre uniquement selectionné si un réglage autre que [THROUGH]est choisi pour la fréquence de transition. - [SW LPF PHASE]/[PHASE]: Sélectionne la phase de la sortie de l'enceinte à synchroniser avec la sortie des autres enceintes.
[GAIN LEFT]/[GAIN RIGHT]/[F-HPF GAIN]/[R-HPF GAIN]/[SW LPF GAIN]/[GAIN]:Ajuste le volume de sortie de l'enceinte selectionnee.
RéGLAGES AUDIO
bptions de réglage de la transition 2 voies
| [SPEAKERSIZE] | |
| [FRONT] [SIZE] | [8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/[18CM]/[4×6]/[5×7]/[6×8]/[6×9]/[7×10] |
| [TWEETER] | [SMALL]/[MIDDLE]/[LARGE]/[NONE] (non connecté) |
| [REAR] | [8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/[18CM]/[4×6]/[5×7]/[6×8]/[6×9]/[7×10]/[NONE] (non connecté) |
| [SUBWOOFER]*1*2 | [16CM]/[20CM]/[25CM]/[30CM]/[38CM OVER]/[NONE] (non connecté) |
| [X'OVER] | |
| [TWEETER] [FRQ] | [1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/[6.3KHZ]/[8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ] |
| [GAIN LEFT] | [-8] à [0] |
| [GAIN RIGHT] | [-8] à [0] |
| [FRONT HPF] [F-HPF FRQ] | [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/[90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/[220HZ]/[250HZ]/[THROUGH] |
| [F-HPF SLOPE] | [-6DB]/[-12DB]/[-18DB]/[-24DB] |
| [F-HPF GAIN] | [-8] à [0] |
| [REAR HPF] [R-HPF FRQ] | |
| [R-HPF SLOPE] | Reportez-vous aux réglages [FRONT HPF] ci-dessus. |
| [R-HPF GAIN] | |
| [SUBWOOFER LPF]*1*2 | [SW LPF FRQ] | [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/[90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/[220HZ]/[250HZ]/[THROUGH] |
| [SW LPF SLOPE] | [-6DB]/[-12DB]/[-18DB]/[-24DB] | |
| [SW LPF PHASE] | [REVERSE](180°)/[NORMAL](0°) | |
| [SW LPF GAIN] [-8] à [0] _ | ||
Options de réglage de la transition 3 voies
| [SPEAKERSIZE] | ||
| [TWEETER] | [SMALL]/[MIDDLE]/[LARGE] | |
| [MID RANGE] | [8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/[18CM]/[4×6]/[5×7]/[6×8]/[6×9] | |
| [WOOFER]*/ | [16CM]/[20CM]/[25CM]/[30CM]/[38CM OVER]/[NONE] (non connecté) | |
| [X'OVER] | ||
| [TWEETER] [HPF FRQ] | [1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/[6.3KHZ]/[8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ] | |
| [SLOPE] | [-6DB]/[-12DB] | |
| [PHASE] | [REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°) | |
| [GAIN] [-8] à [0] | ||
1, 2: Voor page 24.
RéGLAGES AUDIO
| [MID RANGE] | [HPF FRQ] | [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/ [90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/ [220HZ]/[250HZ]/[THROUGH] |
| [HPF SLOPE] | [-6DB]/[-12DB] | |
| [LPF FRQ] | [1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/ [6.3KHZ]/[8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ]/[THROUGH] | |
| [LPF SLOPE] | [-6DB]/[-12DB] | |
| [PHASE] | [REVERSE](180°)/[NORMAL](0°) | |
| [GAIN] [-8] à [0] | - | |
| [WOOFER]*2 | [LPF FRQ] | [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/ [90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/ [220HZ]/[250HZ]/[THROUGH] |
| [SLOPE] | [-6DB]/[-12DB] | |
| [PHASE] | [REVERSE](180°)/[NORMAL](0°) | |
| [GAIN] [-8] à [0] | - |
1 Sélectionnable uniquement quand [SWITCH PREOUT] est rédigé sur [SUB-W]. (Page 4)
2 Sélectionnable uniquement quand [SUBWOOFER SET] est réglo sur [ON]. (Page 21)
Réglages de l'alignement temporel numérique
L'alignment temporel numérique regle la temporisation de la sortie d'enceinte pour creer un environnement qui convient moins à votre vehicule.
Pour plus d'informations, voir "Determine la valeur pour [DISTANCE] et [GAIN] de [DTA SETTINGS]" à la page 25.
| [POSITION] | Sélectionne votre position d'écoute (point de référence). [ALL]: Sans compensation; [FRONT RIGHT]: Siège avant droit; [FRONT LEFT]: Siège avant gauche; [FRONT ALL]: Siège avant • [FRONT ALL] est affché unicoupement quand [2-WAY X'OVER] est s'électionné. (Page 5) |
| [DISTANCE] | [OCM] à [610CM]: Ajuste avec précision la distance de compensation. (Avant de réaliser un ajustement, désissez l'enceinte que vous souhaitez ajuster.) |
| [GAIN] | [-8DB] à [ODB]: Ajuste avec précision le volume de sortie de l'enceinte sélectionné. (Avant de réaliser un ajustement, désissez l'enceinte que vous souhaitez ajuster.) |
| [DTA RESET] | [YES]: Réinitialise les réglages ([DISTANCE] et [GAIN]) du réglage [POSITION] sélectionné au réglages par défaut.; [NO]: Annulation. |
| [CAR SETTINGS] | Identifiez votre type de voiture et l'emplacement des enceintes arrêtés afin de réalisser les ajustement pour[DTA SETTINGS]. |
| [CAR TYPE] | [COMPACT]/[FULL SIZE CAR]/[WAGON]/[MINIVAN]/[SUV]/ [MINIVAN(LONG)]: Sélectionné le type de vehicule.; [OFF]: Sans compensation. |
| [R-SP LOCATION] | Sélectionné l'emplacement des enceintes arrêres de votre vehicule pour calculer la distance la plus loin de la position d'écoute sélectionnée (point de référence). • [DOOR]/[REAR DECK]: Sélectionnable uniquement quand [CAR TYPE] est sélectionné pour [OFF], [COMPACT], [FULL SIZE CAR], [WAGON] ou [SUV]. • [2ND ROW]/[3RD ROW]: Sélectionnable uniquement quand [CAR TYPE] est sélectionné pour [MINIVAN] ou [MINIVAN(LONG)]. |
RéGLAGES AUDIO
- Avant de réaliser un ajustement pour [DISTANCE] et [GAIN] de [DTA SETTINGS], sélectionnez l'enceinte que vous souhaitez ajuster:
Quand la transition 2 voies est selectionnee : [FRONT LEFT]/[FRONT RIGHT]/[REAR LEFT]/[REAR RIGHT]/[SUBWOOFER]
-Vous pouvez selectionner uniquement [REAR LEFT], [REAR RIGHT] et [SUBWOOFER] si un autre reglage que [NONE] est selectionné pour [REAR] ou [SUBWOOFER] de [SPEAKER SIZE]. (Page 23)
Quand la transition 3 voies est selectionnee :
[TWEETER LEFT]/[TWEETER RIGHT]/[MID LEFT]/[MID RIGHT]/[WOOFER]
Vous pouvez selectionner uniquement [WooFER] si un autre reglage que [NONE] est selectionné pour [WooFER] de[SPEAKER SIZE]. (Page 23)
- [R-SP LOCATION] de [CAR SETTINGS] est sélectionnable uniquement si :
-La transition 2 voies est selectionnee. (Page 5) - Un autre réglage que [NONE]est sélectionné pour [REAR] de [SPEAKER SIZE]. (Page 23)
Determine the value for [DISTANCE] et [GAIN] de [DTA SETTINGS]
![KENWOOD KMRM505DAB - Determine the value for [DISTANCE] et [GAIN] de [DTA SETTINGS] - 1](/content/2026/04/623717/images/10023fdb258d43bc9d879f4dc194e550cc62d9f391056d1465822273e7e8f796.jpg)
Si vous spécifie la distance à partir du centre de la positon d'ecoute actuellément reglee sur n'importe que religne, la temporisation est calculée automatiquement et reglee.
1 Deteimne le centre de la position d'ecoute actuellement reglee comme point de reference.
2 Mesure la distance entre la position de reference et les enceintes.
3 Calcule la differencé entre la distance de l'enceinte la plus loin (enceinte arriere) et les autres enceintes.
4 Regle [DISTANCE] calcule à l'été 3 pour les enceintes individuelles.
5 Ajuste [GAIN] pour les enceintes individuelles. Exemple: Quand [FRONT ALL] est selectionné comme position d'écoute
RÉGLAGESD'AFFICHAGE
Identification de zone pour les réglages de la couleur et les réglages de la luminosite

ALL ZONE
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION].
2 Tournez le bouton de volume pour désir un élément (page 26), puis appuyez sur le bouton.
3 Repetez l'etape 2 jusqu'à ce que l'objet souhaite soit sélectionné/activé ou suivez les instructions données pour l'objet selectionné.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour returner à l'option de réglage précédente, appuyez sur /
RéGLAGESD'AFFICHAGE
Defaut: [XX]
[DISPLAY]
[COLORSELECT] Sélectionne une couleur d'éclairage pour [ALL ZONE], [ZONE 1] et [ZONE 2] séparément.
1 Choisissez une zone ([ZONE 1], [ZONE 2], [ALL ZONE]). (Voir l'illustration de la page 25.)
2 Choisissez une coulee pour la zone selectionnee. [INITIAL COLOR]/[VARIABLE SCAN]/[CUSTOM R/G/B]/[RED1]/[RED2]/ [RED3]/[PURPLE1]/[PURPLE2]/[PURPLE3]/[PURPLE4]/[BLUE1]/ [BLUE2]/[BLUE3]/[SKYBLUE1]/[SKYBLUE2]/[LIGHTBLUE]/[AQUA1]/ [AQUA2]/[GREEN1]/[GREEN2]/[GREEN3]/[YELLOWGREEN1]/ [YELLOWGREEN2]/[YELLOW]/[ORANGE1]/[ORANGE2]/[ORANGERED]
Default:
KMM-BT505DAB : [VARIABLE SCAN]
KMR-M505DAB : [INITIAL COLOR]
Pour creer vos propre couleur, selectionnez [CUSTOM R/G/B]. La couleur que vous avez cree est memorieee dans [CUSTOM R/G/B].
1 Appuyez sur le bouton de volume pour acceder à l'ajustement détaillé de la couleur.
2 Appuyez sur 一 _ 1 ^ 一 pour selectionner la couleur ([R]/[G]/[B]) a ajuster.
3 Toumlez le bouton de volume pour ajuster le niveau ([0] a [9]), puis appuyez sur le bouton.
[DMIMER] Assombrit I'ecairage.
[ON]:Le gradateur est active.
OFF:Le gradaleur est desactive.
[DIMMERTIME]: Reglez l'heure de mise en et hors service du gradateur.
1 Tournez le bouton de volume pour regler l'heure de mise en service [ON], puis apuyez sur le bouton.
2 Tournez le bouton de volume pour regler l'heure de mise hors service OFF, puis appuyez sur le bouton.
Defaut [ON] : [18:00] ; OFF : [6:00]
[BRIGHTNESS]
1 Choisissez une zone. (Voir l'illustration de la page 25.)
2 [LVL 00] à [LVL 31]: Régle le niveau de luminosite préfééré pour la zone selectionnée.
[TEXT SCROLL] [ONCE]: Fait defiler une fois les informations de l'affiche. ; [AUTO]: Répète le défilément à 5 secondes d'intervalle. ; OFF: Annulation.
Non applicable pour les informations affichées de l'étiquette dynamique (page 28) pour la source DIGITAL AUDIO
[LEVEL METER] [ON]: Affiche l'indicateur de niveau dans la fenetre d'affichage (como montré ci-dessous).; OFF: Annulation.
![KENWOOD KMRM505DAB - [DISPLAY] - 1](/content/2026/04/623717/images/7c2c8995aee7b35255b510546b6339ad82f3cc644c192ec7052207804a93457f.jpg)
Indicateur de niveau
RÉFERENCES
Entretien
Nettoyage de I'appareil
Essuyez la salte de la faade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux.
Nettoyage du connecteur
Detachez la fagade et nettoyez le connecteur à l'aide d'un coton tige. Faites attention de ne pas endomgaré le connecteur.

Connecteur (sur la face arrriere de la facade)
Plus d'informations
Pour: - Les dernières mise à jour du micrologiciel et la liste de compatibilité la plus récente
Application originale KENWOOD
Autres informations récentes
Consultez
Fichiers pouvant etre lus
Fichier audio compatible pour les périhérique USB à mémoire de grande capacité: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac), AAC (.m4a), WAV (.wav), FLAC (.flac)
- Systemes de ficher de périhérique USB compatibles : FAT12, FAT16, FAT32
Meme quand les fichiers audio sont conformés aux normes établies ci-dessus, il est possible que la lecture ne soit pas possible suivant le type ou les conditions du support ou périhériques.
Pour des informations détaillées et des remarques sur les fichiers audio compatibles, reportez-vous à
A propos des peripheriques USB
- Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB.
- La connexion d'un cable dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un fonctionnement anormal de la lecture.
Cet apparéil ne peut pas reconnaître les périhériques USB dont l'alimentation n'est pas de S V et dépassc 1,5 A.
A propos de l'IPod/iPhone
Via la prise d'entree USB:
Macc for
Made for
-iPod touch (5th et 6th generation)
-iPhone 4S,5,5S,5C,6,6 Plus,6S,6S Plus,SE,7,7 Plus,8,8 Plus,X
- Il n'est pas possible de parcourir les fichiers video sur le menu "Videos" en mode [MODE OFF].
- L'ordre des moceaux affiches sur le menu de selection de cet apparéil peut être différent de celui de iPod/Phone.
Il n'est pas possible d'utiliser un iPod lorsque "KENWOOD" ou est affiché sur iPod.
- En fonction de la version du système d'exploitation de l'IPod/Phone, certaines fonctions peuvent ne pas etre utilisables sur cet apparuel.
À propos du péripérisque Android
- Cet apparéel prend en charge Android OS 4.1 et ultérieur.
- Certains péripériques Android (avoc OS 4.1 et ultérieur) peuvent ne pas prendre en charge complètement Android Open Accessory (AOA) 2.0.
- Sile péphérisque Android prend en charge à la fois le protocole mass storage class et AOA 2.0, cet apparéel utilise toujours en priorité la lecture via AOA 2.0.
À propos de Spotify
Une fais la connexion terminée, vous ne pouvez pas commander voting iPhone/iPod touch, et" " apparait sur toute iPhone/iPod touch.
- Pour pouvoir de nouveau commander votre iPhone/iPod touch, déconnectez le cable, la connexion Bluetooth ou Change la source de lecture.
Prise en charge par l'application Spotify: iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus (iOS 8 ou ultérieur)
-iPod touch (5th et 6th generation)
Android OS 4.0.3 ou ultérieur
Références
- Spotify est un service tiers, et par conséquent les specifications sont sujéttes à changement sans notification prétable. Par consécutif, la compatibilité peut réduite ou certains services ou même tous les services peuvent devenir indisponibles.
- Certaines fonction de Spotify ne peuvent pas etre utilisees a partir de cet apparil.
- Pour les problèmes lors de l'utilisation de l'application, veuillez contacter Spotify à
.
A propos de Bluetooth
- En fonction de la version Bluetooth du péripérisque, il se peut que certains péripérisques Bluetooth ne poussent pas été connectés à cet apparéil.
- Cet apparéil peut ne pas fonctionner avec certains périhériques Bluetooth.
- La condition du signal varie en fonction de l'environnement.
Changez l'information sur I'affiche
Chaque fois que vous apuyez sur DISP, les informations affichées changent.
Si aucune information n'est disponible ou si aucune information n'est enregistrree, "NO TEXT", "NO INFO", ou une autre information (par ex. le nom de la station) apparait ou l'affichage est vide.

Heure delhorlogeindicateurnde niveau (page 26)
| Nom de la source | Informations sur l'affichage : Affichage principal |
| STANDBY Nom de la source | Source Date etour au début |
| DIGITAL AUDIO Étiquette du service Étiquette de l'ensemble étiquette dynamique Târe du morceau/Artiste • Programme suivant l'iveau du signal Dâte retour au début | |
| RADIO Fréquence | Date etour au début |
| Pour les stations FM Radio Data System uniquement:Nom de la station/Type de programme • Radio texte • Radio texte + •Radio texte + titre de morceau/Radio texte + artiste • Fréquence • Date etour au début | |
| Nom de la source | Informations sur l'affichage : Affichage principal |
| USB Pour les fichiers | MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC:Titre du morceau/Artiste ▪ Titre d'album/Artiste ▪ Nom de dossoir ▪ Nom de fichier ▪ Durée de lecture ▪ Date retard au début |
| iPod USB/iPod BT | Quand [MODE OFF] est sélectionné (page 11):Titre du morceau/Artiste ▪ Titre d'album/Artiste ▪ Durée de lecture ▪ Date retard au début |
| ANDROID Nom de la source | source ▪ Date retard au début |
| SPOTIFY/SPOTIFY BT | Titre contextuel ▪ Titre du morceau ▪ Artiste ▪ Titre d'album ▪ Durée de lecture ▪ Date retard au début |
| BT AUDIO Titre du morceau/Artiste | Titre d'album/Artiste ▪ Durée de lecture ▪ Date retard au début |
| AUX | Nom de la source ▪ Date retard au début |
GUIDE DE DÉPANNAGE
| Symptôme Remède | ||
| Généralités | Le son ne peut pas être entendu. | • Ajustez le volume sur le niveau optimum. • Vérifie les cordons et les connexions. |
| "MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON" apparait. | Mettez l'apparil hors tension, puis assurez-vous que les prises des cables d'enceinte sont correctement isolées. Mettez de nouveau l'apparil sous tension. | |
| "PROTECTING SEND SERVICE" apparait. | Envoyez l'apparil au centre de service le plus proche. | |
| Voues ne pouvez pas besoinir la source. | Cochez le réglage [SOURCE SELECT]. (Page 4) | |
| • Le son ne peut pas être entendu. • L'appareil ne se met pas sous tension. • L'information affichée sur l'afficheur est incorrecte. | Nettoyez les connecteurs. (Page 27) | |
| Cet apparil ne fonctionne pas du tout. | Réinitialisez l'apparil. (Page 3) | |
| Les caractères corrects ne sont pas affichés. | • Cet apparil peut uniquement afficher les lettres majuscules, les chiffres et un nombre limite de symboles. • En fonction de la langue d'affichage que vous avezcision (page 5), certains caractères peuvent ne pas être affichés correctement. | |
| Radio Numérique | La réception DAB est mauvaise. | Assurez-vous qu'on est choisi pour [DAB ANT POWER]. (Page 4) |
| "DAB ANT ERR" Vérifie l'antenne DAB. Si vous utilisez une antenné passive (sans amplificateur), règlez [DAB ANT POWER] sur [OFF]. (Page 4) | ||
| "RELATED SERV FOUND" • Appuyez sur le bouton de volume pour activer Soft-Link. (Page 7) • Appuyez sur / / pour annuler. | ||
| Symptôme Remède | ||
| Ràdio Analogique | • La réçception radio est mauvaise. • Bruit statique pendant l'écoute de la radio. | Connectez l'antonne solidement. |
| USB/ipoD | L'ordre de lecture n'est pas celui que vous pensiez. | L'ordre de lecture est déterminé par l'ordre dans lequel les noms des fischiers ont été enregistrés (USB). |
| La durée de lecture éculée n'est pas correcte. | Cela dépend du processus d'enregistrement utilisé (USB). | |
| "READING" clignote sur. • N'utilissez pas trop de niveaux de hierarchie et de dossiers. • Reconnectez le périvérique (USB/iPod/iPhone). | ||
| "UNSUPPORTED DEVICE" apparait. | Vérifie si le périvérique USB connecté est compatible avec cet apparéil et assurez-vous que le système de fischiers est dans un format compatible. (Page 27) • Reconnectez le périvérique USB. | |
| "UNRESPONSIVE DEVICE" apparait. | Assurez-vous que le périvérique USB n'est pas défauilant et reconnectez-le. | |
| "USB HUB IS NOT SUPPORTED" apparait. | Cet apparéil ne peut pas prendre en charge un périvérique USB connectez via un hub USB. | |
| • La source ne change pas sur "USB" quand vous connectez un périvérique USB lors de l'écoute d'une autre source. • "USB ERROR" apparait. | Le port USB consomme plus de puissance que la limite de conception, Miettez l' apparéil hors tension et débranchez le périvérique USB. Puis, remettez l' apparéil sous tension et rebranchez le périvérique USB. Si cette solution ne résout pas le problème, mettez l' apparéil hors tension puis de nouveau sous tension (ou réinitialisé l' apparéil) avant de replacer le périvérique USB par un autre. | |
| iPod/iPhone ne peut pas être mis sous tension ou ne fonctionne pas. | Vérifie la connexion entre cet apparéil et l'iPod/iPhone. • Déconnectez et réinitialisé l'iPod/iPhone en utilisant un réinitialisation matérielle. | |
| "LOADING" apparait quand vousentaient en mode de recherche en appuyant sur Q/Q/S. | Cet apparéil continue de préparer la liste des morceaux de l'iPod/iPhone. Le chargement des données peut être long, essayez de nouveau plus tard. | |
GUIDE DE DÉPANNAGE
| Symptôme Remède | |
| USB/Pod | "NA FILE" Assurç-vous que le support (USB) contient des fichiers audio compatibles. (Page 27) |
| "COPY PRO" Un fichier interdit de copie a été lu (USB). | |
| "NO DEVICE" Connectez un périhérique (USB), puis repassez à la source USB. | |
| "NO MUSIC" Connectez un périhérique (USB) qui content des fichiers audio compatibles. | |
| "IPod ERROR" - Reconnectez l'IPod. - Réinitialiszc l'IPod. | |
| ANDROID | - Aucun son ne peut être entendu pendant la lecture. - Le son sort uniquement du périhérique Android. - Reconnectez le périhérique Android. - Lancez n'importe qu'elle application multimédia sur le périhérique Android et démarrez la lecture. - Relancez l'application multimédia actuelle ou utilisez une autre application multimédia. - Redémarrez le périhérique Android. - Si cela ne résout pas le problème, c'est que le périhérique Android connecté ne peut pas diriger le signal audio sur l'appareil. (Page 27) - Si la connexion USB ne fonctionne pas, connectez le périhérique Android via Bluetooth ou par la prise d'entrée auxiliaire. |
| "NO DEVICE" ou "READING" clignote sur. - Reconnectez le périhérique Android. - Si la connexion USB ne fonctionne pas, connectez le périhérique Android via Bluetooth ou par la prise d'entrée auxiliaire. | |
| La lecture est intermittente ou le son saute. - Déactivez le mode d'économie d'énergie sur le périhérique Android. | |
| "NO MUSIC"/"ANDROID ERROR" - Assurez-vous que le périhérique Android contient des fichiers audio compatibles. - Reconnectez le périhérique Android. - Redémarrez le périhérique Android. | |
| Symptôme Remède | |
| Spotify | "DISCONNECTED" La prise USB est déconnectée de l'apparéil principal. Assurez-vous que l'apparéil est connecté correctement via USB. |
| "CONNECTING" Connecté via la prise d'entrée USB: L'apparéil est connecté à l'apparéil principal. Patienter syp. • Connecté via Bluetooth: Le Bluetooth est déconnecté. Vouilliez vérifier la connexion Bluetooth et assurez-vous que le périphérique et l'apparéil sont appariés et connectés. | |
| "CHECK APP" L'application Spotify n'est pas connecté correctement, ou l'utilisateur n'est pas connecté. QuitteZ'application Spotify et redémarge. Puis connectez vous à votre compte Spotify. | |
| Bluetooth® | Aucun périphérique Bluetooth n'est détecté. • Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique Bluetooth. • Réinitialisé l'apparéil. (Page 3) |
| Le pairage ne peut pas être réalisé. • Assurez-vous que vous ave entre le même code PIN pour l'apparéil et le périphérique Bluetooth. • Supprimez les informations de pairage pour cet apparéil et le périphérique Bluetooth, puis effectuez de nouveau le pairage. (Page 14) | |
| Un écho ou du bruit est entendu pendant une conversation téléphonique. • Ajustez la position du microphone. (Page 14) • Cochez le réglage [ECHO CANCEL]. (Page 16) | |
| Le son du téléphone est de mauvaise qualité. • Réduirez la distance entre cet apparéil et le périphérique Bluetooth. • Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez obtenir un meilleur signal de réception. | |
| La méthode d'appli vocal ne réussie pas. • Utilise la méthode d'appli vocal dans un environnement plus calme. • Réduirez la distance au microphone quand vous dites le nom. • Assurez-vous que la même voix que la voix enregistrée est utilisée. | |
GUIDE DE DÉPANNAGE
| Symptôme Remède | |
| Bluetooth® | Le son est interrompu ou saute pendant la lecture d'un lecteur audio Bluetooth. |
| Le lecteur audio Bluetooth connecté ne peut pas être commandé. | |
| “NOT SUPPORT” Le téléphone connecté ne prend pas en charge la fonction de reconnaissance vocale ou le transfert de répertoire téléphonique. | |
| “NO ENTRY”/“NO PAIR” Il n'y a aucun apparil enregistré connecté/trouve par Bluetooth. | |
| “ERROR” Essayez de nouveau l'opération. Si “ERROR” apparait de nouveau, vérifie si l'apparil extérieur prend en charge la fonction que vous avez essayée. | |
| “NO INFO”/“NO DATA” L'apparil Bluetooth ne peut pas Brokerir les informations du contact. | |
| “HF ERROR XX”/“BT ERROR” Rinitialiser l'apparil et essayez de nouveau l'opération. Si cela ne résout pas le problème, consultez votre centre de service le plus proche. | |
| “SWITCHING NG” Les téléphones connectés ne prennt peut-à-tre pas en charge la fonction de commutation de téléphone. | |
| La connexion Bluetooth entre le péripérisque Bluetooth et l'apparil est instable. Supprimer de l'apparil un péripérisque Bluetooth enregistré que vous n'utilissez pas. (Page 18) | |
L'appareil peut uniquement etre utilise avec une alimentation de 12 V CC, a masse négative.
-
Déconnectez la borne négative de la batterie avant le cablage et le montage.
-
Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d'allumage (rouge) au chassis de la voiture ou au fil de masse (noir) pour éviter les courts-circuits.
Pour eviter les courts-circuits:
-
Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif.
-
Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet apparéil au chassiis de la voiture après l'installation.
Fixez les cables avec des serre-cables et enrouler un ruban de vinyle autour des cables qui entrent en contact avec des pieces métalliques pour protéger les cables.
Precautions
Pour des raison de sécurité, laissez le travail de cablage et de montage des professionnels. Consultez cette revendeur autoradio.
- Installéz cet apparéil dans la console de votre vehicule. Ne touche pas les parties metalliques de cet apparéil pendant ou juste après son utilisation. Les parties metalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boîtier, deviennent chaudes.
- Ne connectez pas les fils des l'enceintes au chassin de la voiture, au fil de masse (noir) ou en parallele.
Montez l'appareil avec un angle de moins de 30^
- Si le faisceau de fils de votre vehicule ne possede pas de borne d'allumage, connectez le fil d'allumage (rouge) à la borne du boitier de fusible de votre vehicule qui offre une alimentation de 12 V CC et qui se met en et hors service avec la clé de contact.
- Gardez tous les cables à l'écart des dissipateurs thermiques.
- Àprouv avoir installé l'appareil, vérifie si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture fonctionnement correctement.
- Si un fusible saute, assurez-vous d'abord que les cables ne touches pas le chassis de la voiture puis remplacez le vais fusicble par un nouveau de meme valeur.
(B) Plaque d'assemblage (× 1)

(D) Faisceau de fils (× 1)

Procedure de base
1 Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne de la batterie de la voiture.
2 Installez l'antenne DAB. Reportez-vous a "Installation de l'antenne DAB" à la page 34.
3 Connectez les fils correctement. Voir "Connexions" a la page 33.
4 Installee l'appareil dans voiture. Reportez-vous a "Installation de I'appareil (montage encastré)" ci-après.
5 Connectez la borne de la batterie de la voiture.
6 Appuyez sur SRC pourmettre l'appareil sous tension.
7 Detachez la façade et réinitialisez l'appareil avant 5 secondes. (Page 3)
Installation de l'appareil (montage encastré)

Retrait de l'appareil
1 Retirez la façade
2 Retirez la plaque d'assemblage.
3 Insérez les clés d'extraction profondement dans les fentes de chaque côte, puis suive les flèches indiquées sur l'illustration.

Si vous voiture ne possede pas de prise ISO :
Nous recommendons d'installer l'appareil en utilisant un hamais de cablage en vente dans le commerce recommande specifquement pour vous voiture et, pour toute sécurité, de laisser ce travail a des professionnels. Consultez cette revendur autoradio.
Connexion des connecteurs ISO sur certaines voitures VW/Audi ou Opel (Vauxhall)
Vos aurez peut-etre besoin de modifier le cablage du faisceau de fils fourni comme montré sur l'illustration ci-dessus.

A7 (Rouge) Cable d'allumage (Rouge)
Broche Couleur et fonction (pour les connecteurs ISO)
A4Jaune : Pile
A5 Bleu/Blanc*1 : Commande d'alimentation
A7 Rouge:Allumage (ACC)
A8 Ndir: Connexion à la terre (masse)
B1 Violet Eincei arri (droit)
B2Violet/noir Pour la transition 3 voies:Enceinte des aigus (droite)
B3 Gris Encinte avant (droite)
B4 Gris/noir Pour la transition 3 voies: Enceinte des mediens (droite)
B5 Blanc :Enceinte avant (gauche)
B6 Blanc/noir Pour la transition 3 voies:Enceinte des mediums (gauche)
B7 Vert: Enceinte arrirre (gauche)
B8 Vert/noir Pour la transition 3 voies: Enceinte des aigus (gauche)

Connexion d'appareils extérieurs

Prises de sortie
Lors de la connexion à un amplificateur extérieur, connectez son fil de masse au chassis de la voiture pour évier d'endommager l'appareil.


Sortie avant/caisson de grave
Pour la transition 3 voies: Sortie de l'enceinte des mediums/graves
Installation de I'antenne DAB
Connectez une antenne DAB à la prise d'antenne DAB. (Page 33)
L'antonne DAB est fournie pour KMM-BT505DAB
Pour les détails, reportez-vous à ce qui suit.
Pour KMR-MS05DAB, vous devc z acheter I'antenne DAB séparément
Pour des détails, référez-vous au manuel d'Instruction fourni avec l'antenne DAB.
Precautions
L'antenne film (F) doit uniquement etre utilise a l'intereur du vehicule.
- Ne I'installez pas dans les endroits suivants:
- ou il peut générer le vue du conducteur.
- où il peut générer le fonctionnement de dispositifs de sécurité tels que les coussins de sécurité.
sur une vitre mobile telle que sur le hayon.
- sur le cote du vehicule (par ex. sur la porte, quart avant de la vitre).
— sur la vitre arriere.
La force du signal diminue si l'installation est faite dans les etoits suivants
Sur une vitre refléchissant les infrarouges ou un endroit recouvert d'un film de type refléchissant.
ou elle se superpose avec l'antenna radio d'origine (motif).
- ou elle se superpose avec les fils de chauffage des fenêtes.
- sur une vitre qui bloque les signaux radio (par ex. vitre refléchissante, vitre d'isoation thermique).
- Une mauvaise réception peut se produit :
- a cause de bruits quand les essuie-glace, la climatisation, ou le moteur est mis en marche.
— en fonction de la direction de station de diffusion par rapport au vehicule (antenne).
Essuyez soigneusement I'huile et les saletes de la surface de collage avec le nettoyant (I) foumi.
- Ne tordez pas ni n'endommagez l'antenne film (F).
L'installation peut ne pas etre possible sur certains vehicules.
Vérifiez le cablage de l'antenne film (F) et de l'amplicateur (G) avant le collage.
- N'appliquez aucun nettoyant pour vitre après avoir collé l'anterne film (F).
Déterminez la position d'installation de l'antenne
La direction de I'antenne film (F) change selon que I'antenne film (F) est installée sur le cote drot ou gauche.
Assurez-vous de vérifier l'emplacement de I installation de I'antenne film (F) avant de I'installer. L'antenne film ne peut pas etre recollee.
- Séparé des autres antennes par au moins 100 mm.
- Ne collez pas l'amplificateur (G) sur la ligne de ceramique (partie noire) autour de la vitre avant. Parce qu'il n'y a pas assez adhérence.
Installation de I'antenne du cote gauche
Installation de I'antenne du cote croit

- Collez la feuille de masse de l'amplificateur (G) sur la partie métallique du pilier avant.
Precautions
Lors de l'installation du cable d'antenna à l'intérieur du pilier avant avec un coussin de sécurité installé
Le couverde du pilier avant est fixe avec une attache spéciale qui peut avoir besoin d'être remplacee lorsqu'elle est retiree.
Contactez cette concessionaire pour plus de détails sur le retrait du couvercle du pilier avant et la disponibilité des pièces de rechange.
- Installéz l'amplificateur (G) au-dessus du coussin de sécurité de façon qu'il ne génne pas le fonctionnement du coussin de sécurité.


Présentation de l'installation
Pour des raison de sécurité,
I'antenne doit etre installedu cote passager.

FRANÇAIS
Installation de l'antenne
1 Retirez le couverde du pilier avant de votre voiture.

2 Nettoyez le pare-brise avec le nettoyant (I) foumi.

- Attende que la surface de la vitre soit complètement sèche avant de continuer.
- Réchauffez la surface du pare-brise avec le dégivreur s'il fait froid (en hiver).
3 Retirez le séparateur (balise 1) de l'antenne film (F) horizontally et collez l'antenne sur le pare-brise.

Ne touchez pas la surface collante (cote adhesif) de I'antenne-film (F).
4 Frotter l'antenne film doucement sur le pare-brise dans la direction de la flèche pour qu'elle colle fermement.

5 Retirez le séparateur (balise 2) de l'antenne film (F) verticalément.

6 Positionnéz la protubérance de l'amplificateur (G) sur la marque▼ de l'antenne film (F) et collez.
Ne touche la borne ou la surface collante (cote adhesif) de l'amplificateur (G).
Lors de I'installation de I'antenne du cote croit

Lors del installation de I'antenne du coté gauche

7 Retirez le film recouvrant la feuille de masse et collez la feuille de masse sur la partie métallique du vehicule.
Laissez suffisment d'espace pour la feuille de masse afin qu'elle n'interfere pas avec les parties interieures (couverture de pilier avant). Faites aussi attention à ce que les parties interieures n'interfere pas avec l'amélicateur (G).

8 Attached les cables d'antenne.
Utilisez un serre-cable (H) pour fixer l'antenne au pilier en plusieurs points.
9 Remettez en place le couvercle du pilier avant.
Veillez a ne pas endommager la feuille de masse et l'amplificateur (G) lors de la remise en place.
10 Connectez l'amplificateur (G) à la prise d'antenne DAB située à l'arriere de l'appareil.
11 Reglez [DAB ANT POWER] sur [ON]. (Page 4)
SPECIFICATIONS INSTALLATION/RACCORDEMENT
| Radium numérique | DAB Plage de fréquences Bande III 174,928 MHz — 239,200 MHz | |
| Sensibilité -100 dBm | ||
| Taux-de-Signal/Bruit 90 dB | ||
| Type de connecteur d'antenne SMB | ||
| Tension de sortic d'antenna 12 V CC | ||
| Courant maximum d'antenne < 100 mA | ||
| Tuner | FM | Plage de fréquences 87,5 MHz — 108,0 MHz (pas de 50 kHz) |
| Sensibilité utilisable (S/B = 30 dB) 6,2 dBf (0,56 μV/75 Ω) | ||
| Seuil de sensibilité (DIN S/N = 46 dB) 15,2 dBf (1,58 μV/75 Ω) | ||
| Réponse en fréquence (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz | ||
| Taux de Signal/Bruit (MONO) 68 dB | ||
| Déparation stéreo (1 kHz) 40 dB | ||
| MW (AM) | Plage de fréquences 531 kHz — 1611 kHz (pas de 9 kHz) | |
| Sensibilité utilisable (S/B = 20 dB) 28,5 μV | ||
| LW (AM) | Plage de fréquences 153 kHz — 279 kHz (pas de 9 kHz) | |
| Sensibilité utilisable (S/B = 20 dB) 45 μV | ||
| USB | Standard USB | USB 1.1, USB 2.0 (Vitesse maximale) |
| Système de fichiers | FAT12/16/32 | |
| Courant d'alimentation maximum CC 5 V | — 1,5 A | |
| Réponse en fréquence (±1 dB) | 20 Hz — 20 kHz | |
| Taux de Signal/Bruit | 99 dB (1kHz) | |
| Gamma dynamique | 93 dB | |
| Déparation des canaux | 89 dB | |
SPECIFICATIONS
| USB | Décodage MP3 Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3 |
| Décodeur WMA Compatible Windows Media Audio | |
| Décode AAC Fichiers AAC-LC ".aac", "m4a" | |
| Décodeur WAV PCM linéaire | |
| Décodeur FLAC Fichier FLAC (96 kHz maximum/24 bits) | |
| Bluetooth | Version Bluetooth 3.0 |
| Plage de fréquences 2,402 GHz — 2,480 GHz | |
| Puisance de sortie RF (E.I.R.P.) + 4 dBm (MAX), Classe d'alimentation 2 | |
| Portée de communication maximale Ligne de vue approximative 10 m (32,8 pieds) | |
| Profile HFP 1.6 (Hands-Free Profile — Profile mains libres)A2DP (Advanced Audio Distribution Profile — Profile de distribution audio avancé)AVRCP 1.5 (Audio/Video Remote Control Profile — Profile de télécommande audio/video)PBAP (Phonebook Access Profile — Profile d'accès au repertoire d'adresses)SPP (Serial Port Profile — Profile de port série) | |
| Auxiliary | Réponse en fréquence (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz |
| Tension maximum d'entrée 1 000 mV | |
| Impédance d'entrée 30 kΩ |
| Audio | Puisance de sortie maximum | 50 W × 4 |
| Pleine Puisance de Largeur de Bande (avec moins de 1% DHT) | 22 W × 4 | |
| Impedance d'enceinte | 4 Ω — 8 Ω | |
| Action en tonalité | Bande 1: 62,5 Hz ±9 dB Bande 2: 100 Hz ±9 dB Bande 3: 160 Hz ±9 dB Bande 4: 250 Hz ±9 dB Bande 5: 400 Hz ±9 dB Bande 6: 630 Hz ±9 dB Bande 7: 1 kHz ±9 dB Bande 8: 1,6 kHz ±9 dB Bande 9: 2,5 kHz ±9 dB Bande 10: 4 kHz ±9 dB Bande 11: 6,3 kHz ±9 dB Bande 12: 10 kHz ±9 dB Bande 13: 16 kHz ±9 dB | |
| Niveau de préamplification/charge (USB) | 2500 mV/10 kΩ en charge | |
| Impedance du préamplificateur | ≤ 600 Ω | |
| Générales | Tension de fonctionnement | Batterie de voiture 12 V CC |
| Dimensions d'installation (L × H × P) 182 mm × 53 mm × 100 mm | ||
| Poids net (y compris la plaque d'assemblage et le manchon de montage) | 0,7 kg | |
Sujet à changement sans notification.
INHOUD
ALVORENS GEBRUIK 2
BASISPUNTEN 3
STARTEN 3