DMX1029BT - Récepteur audio-vidéo KENWOOD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DMX1029BT KENWOOD au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Récepteur multimédia 1 DIN avec écran tactile de 6,8 pouces |
|---|---|
| Connectivité Bluetooth | Appels mains libres et streaming audio sans fil |
| Compatibilité | Compatible avec Android Auto et Apple CarPlay |
| Entrées audio | Entrée USB, entrée auxiliaire, sortie RCA |
| Puissance de sortie | 4 x 50 Watts |
| Fonctionnalités supplémentaires | Radio FM/AM, égaliseur 13 bandes, support des fichiers audio FLAC |
| Utilisation | Facilité d'utilisation grâce à l'interface tactile intuitive |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'écran et mise à jour du firmware recommandés |
| Sécurité | Installation sécurisée avec câblage approprié pour éviter les courts-circuits |
| Informations générales | Dimensions : 178 x 100 x 50 mm, poids : 1,2 kg |
FOIRE AUX QUESTIONS - DMX1029BT KENWOOD
Téléchargez la notice de votre Récepteur audio-vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DMX1029BT - KENWOOD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DMX1029BT de la marque KENWOOD.
MODE D'EMPLOI DMX1029BT KENWOOD
- Des informations actualisées (le dernier mode d’emploi, etc.) sont disponibles sur le site <https://www.kenwood.com/cs/ce/>. DMX129DAB DMX129BT
- Les écrans illustrés dans le présent guide sont des exemples destinés à fournir des explications plus claires des opérations. Pour cette raison, il peut arriver qu’ils soient diérents de ceux rencontrés dans la réalité.
- Dans les procédures opérationnelles, le crochet indique la touche ou le bouton à activer. < >: indique le nom des boutons de la façade. [ ]: indique le nom des touches tactiles. ! Ce symbole sur le produit indique qu’il y a des instructions de fonctionnement et d’entretien importantes dans ce manuel. Assurez-vous de lire attentivement les instructions de ce manuel. Précautions #AVERTISSEMENT Ñ Pour éviter toute blessure ou incendie, prenez les précautions suivantes :
- Pour éviter un court-circuit, ne mettez ni ne laissez jamais d’objets métalliques (comme des pièces de monnaie ou des outils en métal) à l’intérieur de l’appareil.
- Ne regardez pas ni ne xez votre regard sur l’achage de l’appareil trop longtemps pendant la conduite.
- Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation, consultez votre revendeur KENWOOD. Ñ Précautions d’utilisation de l’appareil
- Lorsque vous achetez des accessoires en option, vériez auprès de votre revendeur KENWOOD qu’ils fonctionneront avec votre modèle et dans votre région.
- Vous pouvez sélectionner une langue pour acher les menus, les étiquettes de chiers audio, et autres. Voir Mise en route(P.3)
- Les fonctions Radio Data System ou Radio Broadcast Data System sont inopérantes dans les zones où le service n’est pris en charge par aucune station de radiodiusion. Ñ Protection du moniteur
- Ne touchez pas le moniteur avec un stylo à bille ou tout autre outil pointu. Cela pourrait l’endommager. Ñ Nettoyage de l’appareil Si la façade de l’appareil est tachée, essuyez-la avec un chion doux et sec, tel qu’un chion siliconé. Si la façade est très sale, essuyez-la avec un chion imbibé d’un produit de nettoyage neutre, puis essuyez-la à nouveau avec un chion doux et sec propre. ! ATTENTION
- La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur l’appareil risque d’endommager les pièces mécaniques. Si vous nettoyez la façade avec un chion trop rugueux ou un liquide volatil, comme un solvant ou de l’alcool, vous risquez d’en rayer la surface ou d’eacer les caractères sérigraphiés. Ñ Comment réinitialiser votre appareil Si l’appareil ou l’équipement qui lui est branché ne fonctionne pas normalement, réinitialisez-le. Bouton de réinitialisation Avant l’utilisation3 Français | Mise en route 1 Tournez la clé de contact de votre véhicule sur la position ACC. L’appareil se met en marche, Veuillez lire l’ avertissement et appuyer sur “Agree” pour entrer dans l’écran . 2 Appuyez sur le bouton <8MENU> . 3 Touchez [ ]. 4 Effleurez la touche correspondante, puis définissez la valeur. [System] [Beep Tone] Active ou désactive la touche ton. « ON » (marche) (par défaut), « OFF » (arrêt) [Language] Sélectionne la langue utilisée sur l’écran de commande et sur les éléments de conguration. La langue sélectionnée par défaut est « English » (anglais). [Time/Date] Réglez l’heure de l’horloge. (P.3) [Clock Mode] Sélectionnez le format d’achage de l’heure. [12hr] / [24hr] (par défaut) [Steering Remote] Congure la fonction souhaitée dans la commande au volant. Voir Fonction d’apprentissage de la télécommande de direction (P.12). [Parking Guidelines] Vous pouvez acher les directives destationnement pour faciliter le stationnementlorsque vous changez le rapport dans la positionmarche arrière (AR). Le choix par défaut est “ON”. [Guidelines SETUP] Si vous sélectionnez [ON] pour [Parking Guidelines], il est possible d’ajuster les instructions de parking. Voir Pour régler les instructions de parking (P.12). [Reverse with ATT (-20dB)] Lorsque l’engrenage est déplacé en position de revers (R), le volume de l’appareil est réglé. La valeur de réglage par défaut est “ON“. Voir Revers avec ATT (P.12). [System Reset] Touchez [System Reset] puis touchez [YES] pour ramener tous les réglages aux réglages initiaux par défaut. [Bluetooth] Ache l’écran des réglages Bluetooth. (P.13) [Screen] [Dimmer] Sélectionnez le mode d’atténuation de l’éclairage. “High” (par défaut) / “Mid” / “Low” [Demo] Sélectionnez le mode de démonstration. Le choix par défaut est “ON”. [Information] Ache la version du logiciel et le numéro de modèle de cette unité 5 Touchez [6]. Paramètres de l’horloge Ñ Synchronisation de l’heure avec FM RDS Activer [RDS Clock Sync]. Voir Configuration radio (P.7). Ñ Ajuster l’horloge manuellement ✎ REMARQUE
- Désactivez [RDS Clock Sync] avant de régler l’horloge. 1 Appuyez sur le bouton <8MENU>. 2 Touchez [ ]. 3 Touchez [System]. 4 Touchez [Time/Date]. L’écran de l’heure s’ache. 5 Touchez [R] ou [S] pour régler l’heure de l’horloge. 6 Touchez [6].4 Les basesLes bases Fonctions des boutons en façade
Capteur à distance• Reçoit le signal de la télécommande. 8MENU• Ache l’écran d’ACCUEIL. (P.5)• Appuyer et maintenir le pour éteindre l’appareil.• Permet de mettre l’appareil en marche lorsqu’il est éteint.
- Ache l’écran audio.* (P.16)* L’écran audio ne s’ache pas pendant l’écran de CONFIGURATION ou sur l’écran de liste, etc., + , – (Volume)• Règle le volume. Le volume augmentera jusqu’à 15 tant que vous maintiendrez [ + ] enfoncé. MUTE/ DISP OFF (Achage éteint)• Met sur muet/restaure le son.• Appuyer et maintenir le pour éteindre l’écran. Lorsque l’écran est éteint, appuyez sur l’achage pour activer l’écran. Réinitialisation• Si l’appareil ou l’appareil qui y est connecté ne fonctionne pas correctement, appuyer sur ce bouton pour que l’appareil retrouve les réglages d’usine. Opérations courantes Ñ Allumer le courant 1 Appuyez sur le bouton <8MENU>. Ñ Éteindre le courant 1 Appuyer et maintenir le bouton <8MENU>. Ñ Réglage du volume 1 Appuyez sur le bouton <+> ou <->. ✎ REMARQUE
- Le volume augmentera jusqu’à 15 tant que vous maintiendrez [ + ] enfoncé. Ñ Coupe le son. 1 Appuyez sur le bouton <MUTE>. Pour rétablir le son, touchez le bouton une nouvelle fois, ou ajustez le volume. Ñ Mettez l’écran hors tension 1 Appuyer et maintenir le bouton <MUTE>. Pour allumer l’écran, touchez l’affichage.5 Français | Les bases Descriptions de l’écran d’ACCUEIL 1 Appuyez sur le bouton <8MENU>. L’écran d’ACCUEIL apparaît.
Achage de l’horlogeTouchez pour acher l’écran Horloge. Passe à l’émission de radio numérique. * (P.6) * DMX129DAB uniquement Passe à l’émission de radio. (P.7) [USB] Joue les chiers d’un périphérique USB. (P.8)[iPhone] Lit depuis un iPhone. (P.9)• Lorsqu’un iPhone est connecté.[Mirroring] Ache l’écran de miroitage. (P.10)• Lorsqu’un appareil Android avec l’application «Mirroring OB for KENWOOD» installée est connecté. Ache l’écran Mains libres. (P.14) Lit depuis un lecteur audio Bluetooth (P.15) Passe à élément externe connecté à la borne d’entrée AV-IN. (P.11) Ache l’écran de CONFIGURATION. (P.3) Écran de commande de source
[ ] : Revient à l’écran précédent. [ ] : Ache l’écran audio. (P.16)6 Radio numérique (DMX129DAB) Radio numérique (DMX129DAB) Utilisation de base de la radio numérique 1 Appuyez sur le bouton <8MENU>. 2 Touchez [Digital Radio]. Ñ Écran de commande de source
Ache les informations concernant le service en cours:Nom du service, nom de l’ensemble, genre PTY, canal [DAB] : Bascule la bande préréglée de la radio numérique. « DAB1 », « DAB2 », « DAB3 »[DLS] : Acher l’écran de segment d’Étiquette Dynamique [E] [F] : Sélectionner un ensemble, un service et un composant.[ ] : Ache l’écran de réglages de la radio numérique. (P.6) Rappelle le service mémorisé.En le touchant pendant 2 secondes, il mémorise le service en cours de réception. Ñ Mémoriser un serviceVous pouvez mémoriser le service que vous êtes en train de recevoir. 1 Rechercher un service que vous voulez présélectionner. 2 Toucher et maintenir [#] (#:1-5) dans lequel vous voulez mémoriser le service. Ñ Sélectionner un service mémorisé 1 Toucher [#] (#:1-5). Conguration de la radio numérique 1 Touchez [ ]. 2 Réglez chaque option comme suit. [Service List]Ache l'écran de liste des services.• [ ] : Touchez-le puis touchez [Yes] pour rechercher la liste de services la plus récente. [TI] Passe automatiquement aux informations de circulation routière à l'instant ou un bulletin d'infos-trac débute.«ON», «OFF» (par défaut)[PTY]Recherche un programme par type de programme.[Priority]Si le même service est fourni par Radio Data System alors que la réception du service Digital Radio s'aaiblit, la sélection se fait automatiquement sur Radio Data System.«ON», «OFF» (par défaut)[Announcement Select]Permet de passer au service d'annonce déni.[Related Service]Lorsque vous sélectionnez MARCHE, l'appareil commute sur un service semblable (s'il existe) lorsqu'un réseau service DAB n'est pas disponible. Le choix par défaut est “OFF”.[Antenna Power]Règle l'alimentation sur l'antenne de la Radio Numérique. Règle sur «ON» lorsque l'antenne de la Radio Numérique en cours d'utilisation est équipée d'un amplicateur. Le choix par défaut est “ON“. 3 Touchez [6].7 Français | Radio Radio Utilisation de base de la radio 1 Appuyez sur le bouton <8MENU> . 2 Toucher [Radio]. Ñ Écran de commande de source
Ache les informations concernant la station encours :Nom PS, Fréquence, Genre PTY, Indicateur d’articles [FM] : Change la bande FM. « FM1 », « FM2 », « FM3 »[AM] :Change la bande AM.« AM1 », « AM2 » [E] [F] : Syntonise automatiquement sur une station orant une bonne réception. Touch and hold to switch to the next frequency manually.[ ] : Prédénit automatiquement les stations. (P.7) Rappelle la station mémorisée.En le touchant pendant 2 secondes, il mémorisela station en cours de réception. Présélectionner des stations Ñ Mémoire automatiqueVous pouvez présélectionner 6 stations pour labande actuelle (FM1/FM2/FM3/AM1/AM2). 1 Appuyez sur [FM] ou [AM] pour sélectionner la bande. 2 Touchez [ ]. 3 Touchez [Auto Store]. Les stations locales avec les signaux les plus fortssont trouvées et enregistrées automatiquement. Ñ Mémoire manuelleVous pouvez mémoriser la station que vous êtes entrain de recevoir. 1 Rechercher une station que vous voulez présélectionner. 2 Toucher et maintenir [#] (#:1-6) dans lequel vous voulez mémoriser la station. Ñ Rappel de la station prédénie 1 Toucher [#] (#:1-6). Conguration radio 1 Toucher [ ]. 2 Réglez chaque option comme suit. [Auto Store]Recherche et mémorise automatiquement les 6 stations avec les signaux les plus puissants pour la bande sélectionnée.« Auto Store » (Mémoriser Automatiquement) apparaît.[Area]« Europe » : intervalles AM/FM : 9 kHz/50 kHz.[Local Seek]Recherche uniquement les stations ayant une intensité susante de signal. (L'indicateur LOC s'allume.)«ON», «OFF» (par défaut)[RDS] * Ache l'écran de réglages du RDS. [AF] Lorsque la réception de la station est médiocre, sélectionne automatiquement une station diusant le même programme sur le même réseau Radio Data System.«ON» (par défaut), «OFF» [TA] Passe automatiquement aux informations de circulation routière à l'instant ou un bulletin d'infos-trac débute. (L'indicateur TI s'allume.)«ON», «OFF» (par défaut)[RDS Clock Sync]Synchroniser les données de temps de la station Radio Data System et l'horloge de cet appareil.«ON» (par défaut), «OFF»[PTY]Sélectionner un type de programme.[PTY Seek]Recherche un programme par type de programme.*1 FM uniquement 3 Touchez [ 6 ].8 USBUSB Préparation Ñ Connecter un périphérique USB 1 Retirer le capuchon de la borne USB. 2 Branchez le périphérique USB avec le câble USB. L’appareil lit le périphérique et la lecture commence. Ñ Pour débrancher le périphérique USB 1 Appuyez sur le bouton<8MENU> . 2 Touchez une source autre que [USB]. 3 Débranchez le périphérique USB. Ñ Périphérique USB utilisableCet appareil peut lire les fichiers MPEG1/MPEG2/MPEG4 /H.264/MKV/MP3/WMA/AAC/ WAV/FLAC/OGG enregistrés dans un périphérique de stockage de masse USB. (P.24) Options de lecture Ñ L’écran de commande de la source vous permet de gérer la musique que vous écoutez
La pochette du chier en cours de lecture s’ache. Ache les informations concernant le chier en cours. Temps de lecture/numéro de chierBarre du temps de lecture : Pour conrmer la position actuelle de lecture. [ ] : Sélectionne le mode de lecture aléatoire. : Lit de manière aléatoire tous les chiers du dossier en cours. (Valeur par défaut) : Lecture normale.[ ] : Sélectionne le mode de lecture répétée. (Valeur par défaut) : Répète tous les chiers du périphérique USB. : Répète le chier en cours. : Répète tous les chiers du dossier actuel. [U], [H] : Lance la lecture ou met en pause. [E], [F] : Recherche le contenu précédent/ suivant. Touchez et maintenez enfoncé pour eectuer une avance ou un retour rapide. [1] : Recherche le chier (P.8) Ñ Pour la lecture de vidéo 1 Lorsque les touches de fonctionnement ne sont pas achées à l’écran, toucher l’écran.
[ ] :Vous pouvez régler la qualité d’image dans l’écran vidéo.[Brightness] : Règle la luminosité. (0 à 10)[Contrast] : Ajuste le contraste. (0 à 10)[Color] : Ajuste la couleur. (0 à 10)[Tint] : Règle la teinte. (0 à 10)[INITIALIZE] : Pour eacer le réglage.
[U], [H] : Lance la lecture ou met en pause. [E], [F] : Recherche le contenu précédent/ suivant. Touchez et maintenez enfoncé pour eectuer une avance ou un retour rapide. [1] : Recherche le chier. (P.8) [NORMAL]/[16:9]/[4:3] : Sélectionnez un mode d’écran. Ñ Sélection d’une piste dans une liste (Recherche le chier) 1 Touchez [1]. 2 Sélectionnez le mode de recherche par fichiers audio [ ], ou fichiers vidéo [ ]. 3 Touchez [ ] pour aller au niveau hiérarchique supérieur. 4 Touchez le dossier de votre choix. Le contenu d’un dossier est aché lorsque voustouchez celui-ci.
- Toucher [6] pour aller au niveau hiérarchique supérieur. 5 Touchez l’élément de votre choix dans la liste des contenus.La lecture commence. ✎ REMARQUE
- Touchez [6] pour faire apparaître l’écran de contrôle source en haut de page.9 Français | iPhoneiPhone Préparation Ñ Connexion d’un iPhone• Pour en savoir plus sur la connexion iPhone, voir
1 Retirer le capuchon de la borne USB. 2 Branchez l’iPhone. L’appareil lit le périphérique et la lecturecommence. Ñ Pour débrancher l’iPhone 1 Appuyez sur le bouton <8MENU>. 2 Toucher une source autre que [iPhone]. 3 3 Débranchez l’iPhone. Ñ iPhone connectablesLes modèles suivants peuvent être reliés à cetappareil.Convient pour• iPhone 14 Pro Max• iPhone 14 Pro• iPhone 14 Plus• iPhone 14• iPhone 13 Pro Max• iPhone 13 Pro • iPhone 13• iPhone 13 mini• iPhone 12 Pro Max• iPhone 12 Pro• iPhone 12• iPhone 12 mini• iPhone SE (2nd generation)• iPhone 11 Pro Max• iPhone 11 Pro• iPhone 11• iPhone XS Max• iPhone XS• iPhone XR• iPhone X• iPhone 8 Plus• iPhone 8• iPhone 7 Plus• iPhone 7• iPhone SE• iPhone 6s Plus• iPhone 6s ✎ REMARQUE
- Si vous démarrez la lecture après avoir connecté l’iPhone, la musique qui a été lue par l’iPhone est jouée en premier.• Fermer le port USB quand il n’est pas utilisé. Options de lecture Ñ L’écran de commande de la source vous permet de gérer la musique que vous écoutez.
Illustration (Aché si la piste contient un visuel) Ache les informations concernant le chier encours. Temps de lecture/numéro de chierBarre du temps de lecture : Pour conrmer la position actuelle de lecture. [ ] : Sélectionne le mode de lecture aléatoire. : Les fonctions sont les mêmes que Mélanger les Chansons. : Au hasard[ ] : Sélectionne le mode de lecture répétée. : Les fonctions sont les mêmes que Répéter Tous. : Les fonctions sont les mêmes que Répéter Un. : Aucune répétition [U], [H] : Lit ou marque une pause. [E], [F] : Recherche le contenu précédent/suivant. Touchez et maintenez enfoncé pour eectuer une avance ou un retour rapide. [1] : Recherche le contenu. (P.9) Ñ Sélectionner un contenu dans la liste 1 Touchez [1]. 2 Touchez l’élément de votre choix. Le contenu d’une catégorie est aché lorsquevous touchez celle-ci. 3 Touchez l’élément de votre choix dans la liste des contenus.La lecture commence.
- Toucher [6] pour aller au niveau hiérarchique
- supérieur. ✎ REMARQUE
- Touchez [6] pour faire apparaître l’écran de contrôle source en haut de page.10 MiroitageMiroitage Préparation Il est possible d’afficher et de contrôler l’application sur l’appareil pendant que votre smartphone est connecté à la borne USB. ✎ REMARQUE
- Jumelez votre smartphone avec l’appareil via Bluetooth. Voir Enregistrer votre smartphone dans l’appareil (P.13) et connecter l’appareil Bluetooth. Ñ Smartphone Android compatible
- Android version 7.0 ou ultérieure• Support Bluetooth ✎ REMARQUE
- Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains smartphones Android. Ñ Connecter un smartphone Android 1 Téléchargez l’application de miroitage à partir de Google Play.Installez la dernière version de l’application de miroitage « Mirroring OB for KENWOOD » sur votre périphérique Android. 2 Retirer le capuchon de la borne USB. 3 Connectez le smartphone Android. (P.23) 4 Lancez l’application de miroitage sur votre smartphone Android.1) Touchez pour cocher la case.2) Appuyez sur « OK » pour lancer l’application de miroitage.3) Touchez pour cocher la case.or) Sinon la demande d’autorisation ne s’ache que pour les versions Android 10.0 ou supérieures.4) Appuyez sur «START NOW» pour démarrer la capture d’écran de votre périphérique Android. 5 Vous pouvez maintenant bénéficier du miroitage. Ñ Pour déconnecter le smartphone Android 1 Appuyez sur le bouton <8MENU>. 2 Sélectionnez une source autre que [Mirroring]. 3 Détachez le smartphone Android. Opérations de miroitage Ñ Opération de miroitage 1 Touchez [Mirroring].
- Vous pouvez acher le même écran de l’appareil Android sur le moniteur de l’appareil. Ñ Pour désactiver le miroitage 1 Appuyez sur le bouton <8MENU>.
- L’écran d’ACCUEIL apparaît.11 Français | Composants ExternesComposants Externes Utilisant des lecteurs audio/vidéo externes Ñ Démarrer la lecture 1 Connecter un composant externe à la borne d’entrée AV-IN. (P.22) 2 Appuyez sur le bouton <8MENU>. 3 Toucher [AV-IN]. 4 Allumer le composant connecté et commencer à lire la source. Ñ Pour la lecture de vidéo 1 Lorsque les touches de fonctionnement ne sont pas achées à l’écran, toucher l’écran.
[ ] : Vous pouvez régler la qualité d’image dans l’écran vidéo.[INITIALIZE] : Pour eacer le réglage. ✎ REMARQUE
- Lorsque l’image de la caméra de recul s’ache sur l’écran AV-IN, la sortie de l’image depuis la borne de sortie visuelle disparaît. Caméra de recul Pour utiliser la caméra de recul, le câble de connexion INVERSE est requis. Pour connecter une caméra de recul. (P.22) Ñ Ache l’image de la caméra de reculL’écran de vue arrière est aché lorsque vous changez de vitesse pour la position de marche arrière (R).• Le premier toucher enlève l’avertissement, et le deuxième toucher ferme l’écran de la caméra.12 Composants Externes Ñ Pour régler les instructions de parking ✎ REMARQUE
- Installez la caméra de recul dans la position appropriée en fonction du mode d’emploi fourni avec la caméra de recul.
- Lors de l’ajustement des lignes de guidage de stationnement, assurez-vous d’actionner le frein de stationnement pour éviter que la voiture bouge. 1 Appuyez sur le bouton <8MENU>. 2 Touchez [ ]. 3 Touchez [System]. 4 Touchez [T] ou [U] dans [Parking Guidelines] et réglez sur [ON]. 5 Appuyez sur [Guidelines SETUP]. 6 Réglez les directives de stationnement en sélectionnant le repère[ ] . 7 Réglage de la position du repère sélectionné.
C D Assurez-vous que les lignes A et B sont parallèles horizontalement et que les lignes C et D ont la même longueur. ✎ REMARQUE
- Touchez [Initialize] puis touchez [Yes] pour régler tous les repères sur les positions initiales par défaut. Fonction d’apprentissage de la télécommande de direction Cette fonction est disponible uniquement lorsque votre véhicule est équipé d’une télécommande de direction électrique. 1 Appuyez sur le bouton <8MENU>. 2 Touchez [ ]. 3 Touchez [System]. 4 Touchez [Steering Remote]. 5 Touchez la fonction que vous souhaitez définir. 6 Appuyez sur le bouton de la télécommande de direction et maintenez-le enfoncé. ✎ REMARQUE
- Vous pouvez demander à l’appareil d’apprendre tous les boutons à la fois. Dans ce cas, appuyez sur tous les boutons un par un, et une fois qu’ils ont été tous enfoncés, touchez [6] dans l’écran Réglage de la télécommande de la direction. 7 Répétez les étapes 5 et 6 si nécessaire. 8 Touchez [ 6 ]. ✎ REMARQUE
- Touchez [Initialize] puis touchez [Yes] pour ramener tous les réglages aux réglages initiaux par défaut. Revers avec ATT(-20dB) Lorsque l’engrenage est déplacé en position de revers (R), le volume de l’appareil est réglé 1 Appuyez sur le bouton <8MENU> . 2 Touchez [ ]. 3 Touchez [System]. 4 Touchez [Reverse with ATT]. 5 Touchez [T] or [U] définir à [ON]/[OFF]. ✎ REMARQUE
- La valeur de réglage est ON (par défaut)13 Français | Bluetooth Ñ À propos du Smartphone Bluetooth et du lecteur audio Bluetooth Cet appareil est conforme aux caractéristiques techniques suivantes de la norme Bluetooth :VersionBluetooth Ver.5.0ProlSmartphone/téléphone cellulaire:HFP (V1.6) (Prol mains libres)PBAP (Prol d’accès au répertoire téléphonique)Lecteur audio :A2DP (Prol de distribution audio avancée)AVRCP (V1.5) (Prol de télécommande audio/vidéo)Codec son SBC AAC Ñ À propos des téléphones portables compatibles avec le Prol d’Accès au Répertoire Téléphonique (PBAP) Si votre téléphone portable est compatible avec PBAP, vous pouvez afficher les éléments suivants sur l’écran tactile lorsque le téléphone portable est connecté.• Répertoire téléphonique (jusqu’à 1 000 entrées)• Appels composés, appels reçus et appels en absence (jusqu’à 50 entrées au total) Enregistrer votre smartphone dans l’appareil Vous pouvez utiliser votre smartphone Bluetooth lié à cet appareil.Vous pouvez enregistrer jusqu’à 8 périphériques Bluetooth.• Vous pouvez coupler le périphérique et l’appareil utilisant SSP (Secure Simple Pairing) qui nécessitent seulement une conrmation.• Un seul périphérique peut être connecté à la fois.• Lorsque vous enregistrez un nouveau périphérique Bluetooth, veillez à déconnecter d’abord le périphérique Bluetooth actuellement connecté, puis enregistrez le nouveau.• Il n’est pas possible d’enregistrer un nouvel appareil si 8 appareils Bluetooth sont déjà enregistrés. Eacez les enregistrements inutiles. (P.13) 1 Activer la fonction Bluetooth sur votre smartphone/téléphone portable. 2 Recherchez l’appareil (”DMX129DAB”/”DMX129BT”) à partir de votre smartphone/téléphone portable.Si un code PIN est requis, entrez le code PIN (« 0000 »).• apparaît quand le Bluetooth du smartphone est connecté. Ñ Déconnecter le périphérique
- Désactiver la fonction Bluetooth sur votre smartphone/téléphone portable.• Mettre sur arrêt l’interrupteur d’allumage. Conguration Bluetooth 1 Appuyez sur le bouton <8MENU>. 2 Touchez [ ]. 3 Touchez [Bluetooth]. 4 Effleurez la touche correspondante, puis définissez la valeur.[Select Device]Connectez le périphérique Bluetooth.[Phone Auto Answer]Dénissez le temps de réponse automatique pour répondre à un appel entrant.« OFF » (par défaut) / « ON »[Device Name]Le nom de périphérique Bluetooth de cet appareil est aché.[Pin Code]Ache le code PIN..[Device address]Ache l’adresse du périphérique. Ñ Connectez le périphérique Bluetooth 1 Touchez [Select Device] sur l’écran de conguration du Bluetooth. 2 Touchez [ ]de l’appareil que vous souhaitez connecter.Pour supprimer le périphérique Bluetooth enregistré 1 Touchez [ ] sur l’écran de sélection de périphérique. Bluetooth14 Bluetooth Recevoir un appel 1 Touchez [Û].
- [Ý] : Rejeter un appel entrant. Ñ Actions possibles pendant un appel [Ý] Raccrocher
Muet ta voix Vous pouvez envoyer des tonalités en touchant les touches voulues à l’écran.
- Touchez [6] pour fermer la fenêtre. Bascule l’émission de la voix entre le smartphone/téléphone portable et le haut- parleur. Régler le volume de réception Appuyez sur le bouton <+> ou <–>. Passer un appel 1 Appuyez sur le bouton <8MENU>. 2 Touchez [TEL]. 3 Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour chaque méthode de fonctionnement. Appel par entrée d’un numéro de téléphone
1) Utilisez les touches numériques pour entrer un
numéro de téléphone.
- Touchez [ ] pour supprimer la dernière saisie. Appel depuis l’historique des appels
3) Sélectionnez dans la liste le numéro de téléphone.
Passer un appel Appel depuis le répertoire téléphonique
2) Sélectionnez le nom dans la liste.
- [ ] : Met à jour le répertoire téléphonique. Appuyez sur cette touche après avoir eectué une modication dans le répertoire de votre smartphone/ téléphone portable.15 Français | Bluetooth Eectuer un appel via numérotation vocaleVous pouvez eectuer un appel en utilisant la fonction de reconnaissance vocale du smartphone Bluetooth.1) Touchez [ ].2) Prononcez le nom enregistré dans le smartphone Bluetooth.• Touchez [Cancel] pour annuler la numérotation vocale.Appel en attenteLorsque vous recevez un nouvel appel en cours d’appel:1) Touchez [ ] , l’appel en cours sera mise en attente, et vous pouvez répondre au nouvel appel.2) À chaque touche sur [ ], l’appel actuel passera à un autre appel.3) Si vous touchez [ ] pendant l’appel en attente, l’appel entrant sera rejeté.4) Si vous touchez [ ], l’appel actuel sera terminé et vous pourrez passer à l’appel en attente.5) Touchez [ ] pour vous mettre en sourdine Utilisation d’un appareil audio Bluetooth en lecture 1 Appuyez sur le bouton <8MENU>. 2 Appuyez sur [Bluetooth Audio].. Ñ Écran de commande de source
Ache les informations concernant le chier en cours. Temps de lecture/numéro de chierBarre du temps de lecture : Pour conrmer la position actuelle de lecture. [ ] : Sélectionne le mode de lecture aléatoire. : Lit tous les chiers de manière aléatoire. : Au hasard[ ] : Sélectionne le mode de lecture répétée. : Répète tous les chiers. : Répète le chier en cours. : Aucune répétition [U], [H] : Lit ou marque une pause. [E], [F] : Recherche le contenu précédent/ suivant. Touchez et maintenez enfoncé pour eectuer une avance ou un retour rapide. [1] : Recherche le chier. (P.15) ✎ REMARQUE
- Certains indicateurs de fonctionnement et d’achage peuvent diérer en fonction de leur disponibilité sur l’appareil connecté. Ñ Sélectionner un contenu dans la liste 1 Touchez [1]. 2 Touchez l’élément de votre choix. Le contenu d’une catégorie est aché lorsque vous touchez celle-ci. 3 Touchez l’élément de votre choix dans la liste des contenus.La lecture commence.
- Toucher [6] pour aller au niveau hiérarchique supérieur. ✎ REMARQUE
- Touchez [6] pour faire apparaître l’écran de contrôle source en haut de page.16 Contrôle de l’audio Vous pouvez régler différents paramètres, comme la balance audio ou le niveau du caisson de graves par exemple. 1 Appuyez sur le bouton <AUD>. 2 Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour chaque méthode de fonctionnement. Contrôle de l’audio en général 1 Appuyez sur le bouton <AUD>. 2 Touchez [Fader / Balance]. 3 Réglez chaque option comme suit. [Fader Balance]Balance[T] [U]Régler le volume de la balance à droite/gauche.15 (gauche) à 15 (droite)Fader[R] [S]Réglez le volume de la balance avant/arrière.15 (avant) à 15 (arrière)[INITIALIZE]Pour eacer le réglage..[Listening Position][.]Sélectionnez une position d’écoute parmi « Front Left », « Front All », « Front Right » et « Middle ».[INITIALIZE]Pour eacer le réglage. Contrôle d’égaliseur 1 Appuyez sur le bouton <AUD>. 2 Touchez [Equalizer]. 3 Réglez chaque option comme suit.
Vous pouvez sélectionner la barre de fréquence et ajuster son niveau. (-9 à +9)• Les ajustements sont mémorisés. Pour rappeler la courbe prédénie de l'égaliseur. Rappelle la courbe d'égalisation mémorisée. Initialisez la courbe d'égalisation actuelle. Contrôle de l’audio17 Français | Contrôle de l’audio Conguration du haut-parleur/du répartiteur 1 Appuyez sur le bouton <AUD>. 2 Touchez [Speaker / X’over]. 3 Touchez le haut-parleur pour le configurer. 4 Réglez chaque option comme suit. Mode [OFF], [ON] [ON] : Réglage du ltre. [OFF] : Désactive le ltre. Slope [R] [S] Congurez une pente de recouvrement. Frequence [R] [S]
- Ajustement du ltre passe-haut. (Lorsque Avant ou Arrière est sélectionné)
- Ajustement du ltre passe- bas. (Lorsque le subwoofer est sélectionné) Level [R] [S] Ajustez le gain du haut-parleur avant, du haut-parleur arrière ou du subwoofer. Phase Inversion Congurez la phase de sortie du subwoofer. [ ] pour décaler la phase de 180 degrés. (Lorsque le subwoofer est sélectionné) [INITIALIZE] Pour eacer le réglage. Position d’écoute DTA 1 Appuyez sur le bouton <AUD>. 2 Touchez [Position DTA]. 3 Touchez [Delay]. 4 Touchez [T] ou [U] pour ajuster le délai de l’enceinte sélectionnée. 5 Touchez [Level]. 6 Touchez [T] ou [U] pour ajuster le niveau sonore de l’enceinte sélectionnée. Eet sonore 1 Appuyez sur le bouton <AUD>. 2 Touchez [Sound Effect]. 3 Réglez chaque option comme suit. Bass Boost [OFF], [1], [2], [3] Dénissez la quantité de renforcement des basses Loudness [OFF], [ON] Dénissez le degré d'amplication des graves et des aigus. [INITIALIZE] Pour eacer le réglage.18 Télécommande Cet appareil peut être utilisé avec une télécommande KCA-RCDV340 (accessoire en option). #ATTENTION
- Placez la télécommande dans un endroit où elle ne risque pas de bouger durant le freinage ou au cours d’autres manœuvres. Si la télécommande tombait et se retrouvait coincée sous les pédales alors que le véhicule est en marche, cela pourrait entraîner un danger.
- Risque d’incendie ou d’explosion si la batterie est remplacée par une batterie de type incorrect. Assurez-vous de remplacer la batterie uniquement par une batterie du même type.
- Risque d’incendie, d’explosion ou de fuite de liquide ou de gaz inammable si la batterie est laissée dans un environnement extrêmement chaud et/ou soumise à une pression d’air extrêmement basse. Le bloc-batterie ou les batteries ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que le soleil, le feu ou similaire.
- Risque d’incendie, d’explosion ou de fuite de liquide ou de gaz inammable si la batterie est jetée dans le feu ou dans un four chaud, rechargée, court- circuitée, écrasée mécaniquement ou dissociée.
- Si du liquide entrait en contact avec vos yeux ou vos vêtements, rincez immédiatement à grande eau et consultez un médecin. Installation des piles Si la télécommande fonctionne uniquement quand elle se trouve à de courtes distances, ou ne fonctionne pas du tout, il est possible que les piles soient déchargées. Si tel est le cas, remplacez les deux piles par des neuves. 1 Insérez 2 piles “AAA”/“R03” en respectant les polarités et , comme indiqué sur le schéma à l’intérieur du boîtier. Fonctions des boutons de la télécommande Ñ Sélection du mode d’utilisation Mettre en mode de fonctionnement « DVD ». DVD
- Pointer la télécommande directement vers le capteur de la plaquette.
- NE PAS exposer la télécommande à une lumière vive (directement aux rayons du soleil ou à un éclairage articiel).
- Passe à la source à utiliser.
- En mode mains libres, raccroche le téléphone 2 AUDIO Ache l’écran audio. (P.16)
Lance la lecture ou met en pause 4 FM+ AM– Avec la radio comme source, sélectionnez la bande FM/AM à recevoir.
Sélectionne la piste ou le chier à lire. Avec le syntoniseur comme source, alterne entre les stations reçues par l’appareil.
Quand un appel arrive, répond à l’appel. 8 ATT Met sur muet/restaure le son – Autre Non utilisé.19 Français | InstallationInstallation Avant l’installation Avant d’installer cet appareil, veuillez prendre les mesures de précaution suivantes. #AVERTISSEMENTS
- Si vous branchez le câble d’allumage (rouge) et le câble de la batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), il peut y avoir un court-circuit entraînant, à son tour, un incendie. Il faut toujours brancher ces câbles à la source d’alimentation fonctionnant via le boîtier de fusibles.
- Ne débranchez pas le fusible du câble d’allumage (rouge) ni du câble de la batterie (jaune). L’alimentation électrique doit être connectée aux câbles via le fusible. #ATTENTION
- Installez cet appareil dans la console du véhicule. Ne touchez pas les éléments métalliques de cet appareil pendant et juste après l’utilisation de l’appareil. Les éléments métalliques tels que le dissipateur thermique et le coret sont très chauds. REMARQUE
- Le montage et le câblage de ce produit requièrent expérience et savoir-faire. Pour des questions de sécurité, les travaux de montage et de câblage doivent être eectués par des professionnels.
- Veillez à brancher l’appareil à une alimentation électrique négative de 12 Vcc avec mise à la terre.
- N’installez pas l’appareil dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil, à une chaleur excessive ou à l’humidité. Évitez également les endroits trop poussiéreux ou susceptibles d’être éclaboussés par de l’eau.
- N’utilisez pas vos propres vis. N’utilisez que les vis fournies. L’utilisation de vis non appropriées risque d’endommager l’appareil.
- Si l’allumage de votre véhicule ne possède pas de position ACC, branchez les câbles d’allumage à une source d’alimentation que la clé de contact peut allumer ou éteindre. Si vous branchez le câble d’allumage à une source d’alimentation à tension constante comme les câbles de la batterie, il se peut que la batterie se décharge.
- Si la console est dotée d’un couvercle, veillez à installer l’appareil de sorte que la façade ne heurte pas le couvercle quand elle s’ouvre ou se ferme.
- Si le fusible saute, vériez d’abord que les câbles ne se touchent pas an d’éviter tout court-circuit, puis remplacez l’ancien fusible par un nouveau fusible de même puissance.
- Isolez les câbles non connectés avec un ruban vinyl, ou tout autre matériau similaire. Pour éviter tout court-circuit, ne retirez pas les capuchons placés aux extrémités des câbles non connectés ou des bornes.
- Fixez les ls à l’aide de colliers et enroulez le ruban de vinyle autour des ls qui entre en contact avec les parties métalliques an de protéger les ls et éviter tout court-circuit.
- Branchez correctement les câbles de l’enceinte aux bornes correspondantes. L’appareil peut subir des dommages et ne plus fonctionner si vous partagez les ls ¤ ou les mettez à la masse avec une partie métallique du véhicule.
- Si seulement deux enceintes sont branchées au système, branchez les connecteurs soit aux bornes de sortie avant soit aux bornes de sortie arrière (ne pas mélanger les bornes de sortie avant et arrière). Par exemple, si vous connectez le connecteur ¢ de l’enceinte gauche à une borne de sortie avant, ne connectez pas le connecteur ¤ à une borne de sortie arrière.
- Une fois l’appareil installé, vériez que les feux de freinage, les clignotants et les essuie-glace, etc. du véhicule fonctionnent correctement.
- L’angle de montage de l’appareil doit être inférieur ou égal à 30°.
- N’exercez pas de pression excessive sur la surface du panneau lors de l’installation de l’appareil dans le véhicule. Cela risque de rayer la surface, de l’endommager ou d’entraîner une défaillance.
- Il se peut que la réception soit mauvaise si des objets métalliques se trouvent à proximité de l’antenne Bluetooth. Antenne Bluetooth20 Installation Ñ Accessoires fournis pour l’installation
Ñ Procédure d’installation
1) Pour éviter les courts-circuits, retirez la clé de
contact, puis débranchez la borne ¤ de la batterie.
2) Veillez à eectuer correctement les connexions des
câbles d’entrée et de sortie pour chaque appareil.
3) Branchez le câble sur le faisceau de ls.
4) Prenez le connecteur B sur le faisceau de ls, puis
branchez-le au connecteur de l’enceinte dans votre véhicule.
5) Prenez le connecteur A sur le faisceau de ls, puis
branchez-le à la prise d’alimentation externe de votre véhicule.
6) Branchez le connecteur du faisceau de ls sur
7) Installez l’appareil dans votre véhicule.
8) Reconnectez la borne ¤ de la batterie.
9) Appuyez sur le bouton réinitialiser.
Installation de l’appareil Ñ Voitures non-japonaises Courbez les languettes de la douille de montage à l’aide d’un tournevis ou d’un outil similaire, puis xez-la en place. REMARQUE
- Vériez que l’appareil est correctement en place. Si l’appareil n’est pas stable, cela peut occasionner un dysfonctionnement (le son peut par exemple sauter). Ñ Plaque de garniture
1) Fixez l’accessoire 1 sur l’appareil.
1) Vériez la position d’installation du microphone
2) Nettoyez la surface d’installation.
3) Retirez le séparateur du microphone (accessoire 4)
et collez le microphone à l’emplacement indiqué ci-dessous.
4) Branchez le câble du microphone sur l’appareil en
le xant à divers endroits à l’aide de ruban adhésif ou de toute autre méthode appropriée.
5) Réglez l’orientation du microphone (accessoire 4)
en direction du conducteur.
Fixez un câble avec du ruban spécialement prévu à cet eet. REMARQUE
- Échanger les attaches si nécessaire. Ñ Retrait de la plaque de garniture
1) Utilisez la clé d’extraction (accessoire 3) pour
sortir les quatre languettes (deux sur la partie gauche, deux sur la partie droite) en eectuant un mouvement de levier.
2) Tirer la plaque de garniture vers l’avant.
Ñ Retrait de l’appareil
1) Retirez la plaque de garniture en vous référant à l’
étape 1 dans «Retrait de la plaque de garniture».
2) Insérez la clé d’extraction (accessoire 2)
profondément dans l’emplacement, comme illustré. (La saillie à la pointe de la clé d’extraction doit faire face à l’appareil.)
3) Une fois que vous avez correctement inséré la clé
d’extraction, insérez l’autre clé d’extraction dans l’emplacement.
4) Extraire l’appareil à moitié.
- Veillez à ne pas vous blesser avec les broches d’arrêt sur la clé d’extraction.
5) Tenez l’appareil des deux mains et faites-le sortir
complètement en veillant à ne pas le laisser tomber.22 Installation Ñ Connexion des câbles sur les contacts électriques ANT CAM IN VIDEO OUT VIDEO INAV IN
1.5A MIC SUB WOOFERREVERSESTEERINGWHEELREMOTEINPUTREMOTE CONT 2 4 6 81 3 5 72 4 6 81 3 5 7PRK SWST REMOTEINPUT 1ST REMOTEINPUT 2ST REMOTE GND Connexion au commutateur de détection du frein à main. Par mesure de sécurité, connectez le détecteur de stationnement. Vert clair (Câble du détecteur de stationnement) Accessoire 5 : Rallonge de câble Violet/Blanc (Câble du détecteur de marche arrière) Accessoire 4: microphone Bluetooth Vers la télécommande au volant Pour utiliser la fonction de télécommande au volant, vous avez besoin d’un adaptateur de télécommande spécial (non fourni) qui correspond à votre véhicule. Connexion au faisceau du feu de marche arrière du véhicule lors de l’utilisation de la vue arrière de la caméra. Bleu ciel/Jaune (Câble de la télécommande au volant) Fusible (15A) Sortie Preout caisson de basset Capuchon Capuchon Entrée d’antenne FM/AM FM/AM antenna Connecteur A Connecteur B Périphérique USB [2] Borne USB [1] (1,0 m) Connecteur ISO Vert vif/rouge Violet/rouge Gris/rouge Connexion au faisceau des commandes au volant du véhicule. Contactez votre revendeur KENWOOD pour en savoir plus. [1] Tension d’alimentation maximum pour USB : CC 5 V = 1,5A [2] Vendue séparément [3] DMX129DAB uniquement
AV IN Entrée d’antenne DAB (accessoire en option) [3] DAB [3] Préamplication audio arrière (Gauche : blanc, Droite : rouge) Entrée audio AV-IN (Gauche ; Blanc, Droite ; Rouge) Préamplication audio avant (Gauche : blanc, Droite : rouge) Sortie vidéo (jaune) Entrée de la caméra vue arrière (jaune) Entrée visuelle AV-IN (Jaune)
L'utilisation de CX-DAB1 (accessoire en option) comme antenne DAB est recommandée. Lors de l’utilisation d’une antenne de radiodiusion numérique disponible dans le commerce, le diamètre du connecteur SMB doit être de 6,5mm maximum. Φ 6,5 mm (maximum)23 Français | Installation [1] Tension d’alimentation maximum pour USB : CC 5 V = 1,5A [2] Vendue séparément [3] DMX129DAB uniquement Ñ Branchement d’un iPhone/Android Câble USB [2] Smartphone Android [2] Capuchon Borne USB [1] (1,0 m) Câble Lightning-USB [2] iPhone [2] ANT CAM IN VIDEO OUT VIDEO INAV IN
1.5A DAB [3] Ñ Guide de fonctionnement des connecteurs du faisceau de câbles Broche Couleur et fonction A-4 Jaune Batterie A-5 Bleu [1] Réglage de puissance A-7 Rouge Allumage (ACC) A-8 Noir Branchement à la terre (masse) B-1/B-2 Violet (+)/Violet/Noir (–) Arrière droit B-3/B-4 Gris (+)/Gris/Noir (–) Avant droit B-5/B-6 Blanc (+)/Blanc/Noir (–) Avant gauche B-7/B-8 Vert (+) / Vert/Noir (–) Arrière gauche [1] Max. 150 mA, 12 V
- Impédance d'enceinte: 4-8 Ω ! ATTENTION Avant de connecter les connecteurs ISO (disponibles dans le commerce) à l'unité, vérifier les conditions suivantes :
- Veiller à ce que l'aectation des broches du connecteur corresponde à l'unité KENWOOD.
- Prendre un avis supplémentaire pour le câble d'alimentation.
- Si les câbles d'alimentation et de contact ne correspondent pas, les changer en conséquence.
- Si le véhicule ne dispose pas d'un câble de démarrage, utiliser une interface disponible dans le commerce.24 À propos de cet appareil À propos de cet appareil Plus d’informations Ñ Périphérique USB utilisable Cet appareil peut lire les fichiers MPEG1/ MPEG2/ MPEG4/H.264/MKV/ MP3/WMA/ AAC/ WAV/ FLAC/ OGG enregistrés dans un périphérique de stockage de masse USB.
- Système de chier : FAT16 / FAT32 / NTFS / exFAT
- Cet appareil peut reconnaître un total de 9 999 chiers et 320 dossiers (avec un maximum de 9 999 chiers par dossier).
- Nombre maximum de caractères: – Nom de dossier: 70 caractères – Nom de chier : 70 caractères – Marqueur : 70 caractères REMARQUE
- Quand la périphérique USB est connectée à cet appareil, elle peut être chargée avec le câble USB.
- Installer la périphérique USB de façon à ce que cela ne vous empêche pas de conduire prudemment.
- Vous ne pouvez pas connecter de périphérique USB au moyen d’un hub USB et d’un lecteur multi-cartes.
- Faites des sauvegardes des chiers audio utilisés avec cet appareil. Les chiers peuvent être eacés en fonction des conditions de fonctionnement du périphérique USB. Nous ne proposons pas d’indemnisations pour les pertes dues à l’eacement de données.
- Aucun périphérique USB n’est fourni avec cet appareil. Vous devez acheter un périphérique USB disponible dans le commerce.
- Fermer le port USB quand il n’est pas utilisé. Ñ Fichiers audio lisibles Format audio Débit binaire/(Compte de bits)Fréquenced’échantillonnageMP3 (.mp3) 16 – 320kbps,VBR 16 – 48 kHzWMA (.wma) 16 – 320kbps 16 – 48 kHzAAC-LC (.m4a) 16 – 320kbps 16 – 48 kHzLinear PCM (WAVE) (.wav)(16/24 bit) 8 – 192 kHzFLAC (.ac) (16/24 bit) 8 – 192 kHzVorbis (.ogg) (16/24 bit) 8 – 192 kHz
- Cette unité peut montrer ID3 Tag Version 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (pour MP3). REMARQUE
- Les formats WMA et AAC protégés par GDN ne peuvent pas être lus.
- Bien que les chiers audio soient conformes aux normes susmentionnées, la lecture peut se révéler impossible en fonction des types et conditions du support ou du périphérique. Ñ Fichiers vidéo acceptés Format vidéo Codec vidéo Codec Audio MPEG-1 (.mpg, .mpeg)MPEG-1 MPEG Audio Layer 2MPEG-2 (.mpg, .mpeg)MPEG-2 MPEG Audio Layer 2MPEG-4 (.mp4, .avi) MPEG-4 (SP,ASP) MP3, AAC-LC (2ch) H.264/MPEG-4 AVC (.mp4, mkv, avi, .v, .f4v)H.264/MPG-4 AVC (BP/MP/HP)MP3, AAC (2ch)MKV (.mkv) Le format vidéosuit H.264/MPEG-4 AVC, MPEG4, XVID MP3, AAC, Vorbis, FLAC25 Français | À propos de cet appareil Dépannage Ce qui semble être difficile n’est pas toujours sérieux. Vérifier les points suivants avant d’appeler le service après-vente.
- Pour des opérations avec les composants externes, se référer également aux instructions fournies avec les adaptateurs utilisés pour les connections (ainsi que les instructions fournies avec les composants externes). Ñ Général Aucun son ne sort des haut-parleurs.
- Ajuster le volume au niveau optimal.
- Vérier les cordons et les branchements. L’appareil ne fonctionne pas du tout.
- Réinitialisation de l’appareil. (P.2) La télécommande ne fonctionne pas.
- Remplacer la pile. Ñ USB Lors de la lecture de d’une piste, le son est parfois interrompu.
- Les pistes ne sont pas correctement copiées sur le périphérique USB. Copier les pistes de nouveau, et réessayer. Ñ iPhone Aucun son ne sort des haut-parleurs.
- Débrancher l’iPhone, puis reconnecter à nouveau.
- Sélectionner une autre source, puis resélectionner « iPhone ». L’iPhone ne s’allume pas ou ne fonctionne pas.
- Vérier le câble de connexion et sa connexion.
- Mettez à jour la version du micrologiciel de l’iPhone.
- Charger la batterie de l’iPhone.
- Réinitialiser l’iPhone. Le son est déformé.
- Désactiver l’égalisateur sur l’appareil ainsi que sur l’iPhone. Beaucoup de bruit est généré.
- Éteindre (décocher) « VoiceOver » (Voix O) sur l’iPhone. Pour plus de détails, voir <https:// www.apple.com>. Ñ Radio Le préréglage automatique ne fonctionne pas.
- Mémoriser les stations manuellement. (P.7) Bruit statique pendant l’écoute de la radio.
- Connecter l’antenne fermement. Ñ AV-IN Aucune image n’apparaît sur l’écran.
- Allumer le composant de la vidéo si il n’est pas en marche.
- Connecter le composant de la vidéo correctement. Ñ Bluetooth Le son du téléphone est de mauvaise qualité.
- Réduire la distance entre l’appareil et le téléphone portable Bluetooth.
- Déplacer la voiture à une place où vous pouvez avoir une meilleure réception du signal. Le son est interrompu ou saute lors de l’utilisation d’un lecteur audio Bluetooth.
- Réduire la distance entre l’appareil et le lecteur audio Bluetooth.
- Éteindre, puis allumer l’appareil. (Avant que le son soit restauré) connecter de nouveau le lecteur. Le lecteur audio connecté ne peut pas être contrôlé.
- Vérier les supports connectés AVRCP (Prol de la télécommande Audio/Vidéo) du lecteur audio. Le périphérique Bluetooth ne détecte pas l’appareil.
- Rechercher de nouveau depuis le périphérique Bluetooth.
- Si vous allez vous connecter à un autre appareil Bluetooth, déconnectez la connexion Bluetooth actuelle. L’appareil ne se couple pas avec le périphérique Bluetooth.
- Éteindre, puis allumer le périphérique Bluetooth.
- Déconnecter le périphérique Bluetooth actuellement connecté, puis enregistrer le nouveau périphérique.(P.13) Ñ Télécommande KCA-RCDV340 (accessoire en option) ne peut pas contrôler l’appareil.
- Mettre en mode de fonctionnement « DVD ».26 À propos de cet appareil Ñ Section Bluetooth Technologie : Bluetooth Ver.5.0 Fréquence : 2,4 – 2,48 GHz Puissance de sortie RF (E.I.R.P.) : +8dBm (MAX) Portée de communication maximale : Ligne de vue approximative 10m (32,8 ft) Codec Audio : SBC : AAC Profil (Support multi-profil) : HFP (V1.6) (Prol mains libres) : A2DP (Prol de distribution audio avancée) : AVRCP (V1.5) (Prol de télécommande audio/ vidéo) : PBAP (Prol d’accès au répertoire téléphonique) Ñ Section DAB (DMX129DAB) Plage de fréquence BANDE III : 174,928 – 239,200 (MHz) Sensibilité : -98dBm Rapport S/B (dB) : 82 dB Ñ Section du connecteur d’antenne numérique (DMX129DAB) Type de connecteur : SMB Tension de sortie (11 – 16 V) : batterie de voiture 12 V CC Intensité maximale : < 100mA Spécications Ñ Section moniteur Taille de l’image : 6,75 pouces de large (diagonale) : 151,8 mm (W) × 79,7 mm (H) Système d’affichage : Panneau LCD TN transparent Système de lecture : Écran TFT à matrice active Nombre de pixels : 1 152 000 (800H x 480V x RGB) Pixels efficaces : 99,99 % Disposition des pixels : Disposition RGB en rayures Rétroéclairage : LED Ñ Section interface USB Norme USB : USB 2.0 Grande vitesse Système de fichiers : FAT16 / FAT32 / NTFS / exFAT Courant d’alimentation maximum : CC 5 V 1,5A Convertisseur N/A : 24 Bit Décodeur audio
Réponse en fréquence : 192 kHz : 20 – 20 000 Hz : 96 kHz : 20 – 20 000 Hz : 48 kHz : 20 – 20 000 Hz : 44,1 kHz : 20 – 20 000 Hz REMARQUE
- Bien que les pixels du panneau à cristaux liquides soient eectifs à 99,99 % ou plus, il se peut que 0,01 % des pixels ne s’éclaire pas ou s’éclaire mal.
- Les spécications sont sujettes à changements sans notication.27 Français | À propos de cet appareil Ñ Section Syntoniseur FM Bande de fréquences (step) : 87,5 MHz – 108,0 MHz (50 kHz) Sensibilité utilisable : 16,2 dBf : 1,8 μV/75 Ω (S/N : 30 dB) Réponse en fréquence : 30 Hz – 14 kHz Rapport S/B (dB) : 50 dB (MONO) Séparation stéréo : 35 dB (1 kHz) Ñ Section Syntoniseur AM Bande de fréquences (step) : 531 – 1611 kHz (9 kHz) Sensibilité utilisable : 99 μV (40 dBμ) Ñ Section vidéo Système de couleur de l’entrée vidéo externe : NTSC/PAL Niveau d’entrée vidéo externe (jacks RCA) : 1 Vp-p/ 75 Ω Niveau d’entrée maxi audio externe (jacks RCA) : 1,5 V/ 25 kΩ Niveau de sortie vidéo (jacks RCA) : 1 Vp-p/ 75 Ω Ñ Section audio Puissance maximum (avant et arrière) : 45 W × 4 Puissance à pleine bande passante (Avant & Arrière) Largeur de bande à pleine puissance (à moins de 1% THD) : 16 W × 4 Bande de la fréquence de sortie : 20 – 20 000Hz Niveau de pré-amplification (V) : 2 V/ 10 kΩ Impédance du préamplificateur : 1,4 kΩ Impédance d’enceinte : 4 – 8 Ω Ñ Section DSP Égaliseur Bande : 13 Band Fréquence: 62,5/100/160/250/400/630/1k/1,6k/2,5k/ 4k/6,3k/10k/16k Hz Niveau: -9 – +9 dB X’Over
- Filtre passe-haut Fréquence : À travers / 30/40/50/60/70/80/90/100/ 120/150/180/220/250 Hz Pente: -6/-12/-18/-24 dB/Oct. Gain: -8/-7/-6/-5/-4/-3/-2/-1/0 dB
- Filtre passe-bas Fréquence: 30/40/50/60/70/80/90/100/120/150/180/ 220/250 Hz / through Pente: -6/-12/-18/-24 dB/Oct. Gain: -8/-7/-6/-5/-4/-3/-2/-1/0 dB Position Délai avant/arrière/caisson de basse : 0 à 20,01 pi (0,03 ou 0,04 pi/pas) Gain: -8 – 0 dB Ñ Général Tension de fonctionnement : batterie de voiture 12 V CC Dimensions d’installation (W × H × D) : 182 × 112 × 75 mm Dimensions d’installation de l’unité principale (W × H × D) : 178 × 100 × 75 mm (w/o sleeve) Weight DMX129DAB: 1,3 kg DMX129BT: 1,2 kg (y compris le manchon et la plaque de garniture)28 À propos de cet appareil Copyrights
- La marque et les logos Bluetooth sont des marques déposées appartenant à Bluetooth® SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par JVCKENWOOD Corporation est sous licence. Les autres marques déposées et appellations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Notice Facile