KAC5001PS - Récepteur audio-vidéo KENWOOD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KAC5001PS KENWOOD au format PDF.
| Type de produit | Récepteur audio-vidéo |
| Marque | Kenwood |
| Modèle | KAC5001PS |
| Puissance de sortie (RMS, 4 Ω) | 300 W x 1 |
| Puissance de sortie (max, 4 Ω) | 500 W x 1 |
| Impédance de charge minimale | 2 Ω |
| Réponse en fréquence | 20 Hz - 200 Hz (+0, -3 dB) |
| Sensibilité d'entrée (RCA) | 0,2 V - 5,0 V |
| Taux signal/bruit | 100 dB |
| Tension de fonctionnement | 14,4 V (11 V - 16 V) |
| Courant absorbé | 36 A |
| Dimensions (L x H x P) | 240 x 55 x 192 mm |
| Poids | 1,8 kg |
| Fusible | 30 A x 2 |
| Filtre passe-bas (LPF) | 50 Hz - 200 Hz, -24 dB/oct. |
| Amplification des basses (BASS BOOST) | 0 à +18 dB à 40 Hz |
| Réglages disponibles | Sensibilité d'entrée, niveau de basses, fréquence LPF |
| Entrée audio | 1 paire RCA (LINE IN) |
| Sortie haut-parleur | 1 canal (mono), impédance min 2 Ω |
| Protection intégrée | Courts-circuits, surchauffe, tension continue |
| Installation recommandée | Par un professionnel, à bord d'un véhicule 12 V à masse négative |
| Nettoyage | Chiffon doux et sec (silicone), éviter solvants |
| Consommation de veille | Non applicable (s'éteint avec la commande d'alimentation) |
FOIRE AUX QUESTIONS - KAC5001PS KENWOOD
Questions des utilisateurs sur KAC5001PS KENWOOD
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Récepteur audio-vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KAC5001PS - KENWOOD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KAC5001PS de la marque KENWOOD.
MODE D'EMPLOI KAC5001PS KENWOOD
■ Procédure d'installation
Étant donné que le nombre de réglages et de
raccordements est assez important, il importe de
prenure pleinement connaissance du mode d'emploi. 1. Retire la plé de context et débrancher la hume
- Reutier la lie de contact et debranchier la domé négative Ⓔ de la batterie pour éviter les court-
circuits.
- Règler l'appareil en fonction de l'utilisation désirée.
- Déposer l'enjoliveur.
- Raccardes les câbles d'entrale et de sortie de l'anopoli
- Baccorder les câbles de haut-parleur.
- Relier, dans l'ordre, le câble d'alimentation, le
câble de commande d'alimentation et le câble
de masse. 7. Mettre en place les accessoires d'installation sur
- Virement en place les décessions d'installation sur l'unité.
- Brancher l'unité
- Fixer l'enjoliveur
- Raccorder la bonne negative ⊖ de la batterie.
Attention
- Ne pas procéder à l'installation de l'appareil si
vous vous trouvez dans l'un des lieux suivants; il lieu intractable. Liou où la conduite du véllicule
(Leu visable, Leu ou la conduite du verticale peut être génée. Lieu exposé à l'humidité. Lieu
exposé à la poussière. Lieu surchauffé. Lieu
exposé directement à la lumière du jour, Lieu
exposé à l'air chaud)
- Ne pas recouvr l'appareil d'une happé,
tapis, etc., la chaiéuri qui s'accumulierait fisque d'endommager l'appareil
• Installer cet appareil à un emplacement tel que
la chaleur puisse se dissiper aisément. Après
Installation, ne placer aucum objet sur l'appare • La surface de l'amplificateur va chauffer percla
La Sandee de l'ampinoiseur va cibanei pensa l'utilisation. Installer l'amplificateur à un endroi
où des passagers, de la résine ou d'autres
substances sensibles à la chaleur n'entreront p
• Lors du forage d'un troui sous le siègre à
L'interieur du coffre ou partout ailleurs dans
le véhicule, vérifier s'il n'y a pas d'élément
dangereux de l'autre côté, tel qu'un réservoir à
Carbutani, une conduite de lieu, une game de câbles, et faire attention de ne pas faire de crif
ou d'autres dégâts.
- Ne pas l'installer près du tableau de bord, de la
plage amère ou d'éléments de sécurité de l'airbag
• Lors de l'installation dans un véhicule, rappale doit être fermement fixé à un endroit ou il ne
génera pas la conduite. Si l'appareil se détache
suite à un choc et heurte quelqu'un ou un
element de sécurité, il peut occasionner des blessures ou un accident.
• Après installation de l'appareil s'assurer que
les différents équipments électriques tels que
lampes frein et les clignotants de direction
fonctionnent, normaleme
Avertissement
Pour éviter toute blessure et/ou incendie, veuillez pren-
dre les précautions suivantes:
- Le montage et le câblage de ce produit nécessite des remittances et de l'empirisme. Frous des œuvres de
competences et de expérience. Pour des raisons de sécurité, laissez un professionnel effectues le travail de
montage et de câblage.
- Si vous prolongez un câble de batterie ou de masse, assu
rez vous d'ubiliser un cable pour automobile ou un cable nou : une section du 5 mmé (MWC 10° afin d'iviter tout
avec une section de 3 mm (AWS 10) an un évent tout risque de détérioration ou d'endommagement du revête
mèque de détermination dans la réduction algérence du revollement des câbles.
• Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou laisser
drojets métalliques (comme une pièce de monnaie ou un outil en métal) à l'intérieur de l'appareil.
• Si l'appareil commence à émettre de la fumée ou une
odeur bizarre, mettez immédiatement l'appareil hors ten-
sion et consultez un revendeur Kenwood. Na pas travers l'annaril, quand il est en ses casie
- Ne pas toucher l'appareil quand n'est en service can la température de sa surface est suffisamment élevée pour
température de sur surface est samsamment évee pour provoguer des brûlures.
proteque and other
▲ ATTENTION
Pour éviter tout dommage à l'appareil, veuillez prendre
les précautions suivantes:
- Bien vérifier que l'appareil est raccorde à une source d'alimentation (G) de 12 H ou revondement de mure
d'alimentation CC de 12 V avec l'actordement de masse négative
- N'ouvrez pas le couvercle supérieur ou inférieur de l'appa
rell.
- N'installez pas l'appareil dans un endroit expose directement à la lumière du roteil, à une chaleur esperrige ou à
l'humidité. Evitez aussi les endroits trop poussièreux et où
l'appareil risque d'être éclaboussé.
- Lors du remplacement d'un fusible, utilisez seulement un fusible ou fave le plavain infusie. Utilisation du
un fusible neué avec la valeur indiquée. L'utilisation d'un fusible d'une valeur différente peut être la cause d'up
mauvais fonctionnement de votre appareil.
- Pour éviter les courts-circuits lors du remplacement d'un
fusible, déconnectez d'abord le faisceau de câbles.
Remarque
- Si vous rencontrez des problèmes pendant l'installation, consultez votre revendeur Kenwood.
• Si l'appareil semble ne pas fonctionner correctement.
consultez votre revendeur Kenwood.
Nettoyage de l'appareil
Si la surface de l'appareil sale, l'essuyer avec un chiffon au
silicone ou un chiffon doux et sec après avoir éteint l'ap-
N° 105,473, 426, 18
n'estuyez pas le punnicat avec un rassar rugaux ou implo gné de dissolvant volatile comme un diluant à peinture
ou de l'alcool. Il pourrait rayer la surface du panneau et/ou
écailler les lettres d'informations.
Comment éviter une élévation de la batterie
Lorsque l'unité est utilisée avec l'ACC sur ON, sans que le
moteur ne soit allumé, cela décharge la batterable de l'utilises après avoir allumé le moteur.
NABE DE L'ASSIER APRES AVOLE AUMIÉ LE MÔTEUR.
Fonction de protection
La fonction de protection se met en service dans les cas
Slovants: Cet annouril est ses may d'une fonction de protection de
Cet apparaient pour vu d'une fonction de protection de l'appareil lui-même et des haut-parleurs de manière à évit
divers incidents.
Lorsque la fonction de protection est déclenchée,
l'indicateur d'alimentation s'éteint et l'amplificateur s'arrêt
de fonctionner.
- Si un cordon de liaison aux haut-parleurs est en court-circu
- Une sortie de haut-parleur est mise à la masse.
- Une tension continue est appliquée sur les sorties vers l'haut parleurs en raison d'un défaut de fonctionnement
naut-paineur en raison d'un défaut de fonctionnement de l'appareil.
• Lorsque la température interne est trop élevée et que
l'appareil ne fonctionne pas.
■ Câblage
• Pour cette unité, brancher le cordon de la batterie direc
tement à la batterie. Si celui-ci est connecté à l'installation
electrique du véhicule, l'installation peut disjoncier etc. Si un renouvrement se fait antenoble dans les hants.
- Si un tononlement se fait entendre dans les madropadeurs lorsque le moteur tourne, fixer un filtre antinage
site de ligne (en option) au câble de la batterie.
- Utiliser un passe-câble de manière que le cordon ne soi
pas en contact avec le tablier.
- Relier les fils de masse à une partie métallique du châssi du vihivule qui crît en moyen de im et la pôle de mare
du véhicule qui soit et m'imesaire de jouer le rôle de massi électrique et donc de laisser passer le courant vers le n°
négatif de la batterie. Ne pas mettre l'appareil sous
tension si les fils de masse ne sont pas reliés.
- Assurez-vous de mettre en place un fusible protégeant
cordon d'alimentation situé près de la battene. Ce fusib doit avoir un pouvoir de courre légal ou léâtrement.
dont avoir un pouvoir de coupare égal ou logèrement supérieur à celui de l'unité.
- En ce qui concerne le cordon d'alimentation et la terre.
il est conseillé d'utiliser un cordon d'alimentation élec
trique pour voiture (inflammable). (Utiliser un cordon d'alimentation d'un diamètre (en) au v'outrave) 5 mm ²
d'arménitation d'un diamètre Bgar ou supérieur à 5 mm (A/W5.1/0)
• Lorsque plus d'un amplificateur de puissance doivent été
utilisés, utiliser un câble de câblage d'alimentation et un
fusible de sécurité dont la limite de tension est supérieur
• L'utilisation d'haut-parleur dont la p
nominale est inférieure à la puissance de sortie de l'amplificateur entraîpera l'émission de fumée, ainsi que des
pincateur chondinière remission de l'armice, ainsi que des dommages.
- Utiliser des haut-parleur dont l'impédance est de mini-
mum 2Ω. Lorsque plus d'un jeu d'haut-parleur va être
Et connecter en suite les haut-pane l'amplificateur.
■ RCA cable connections ■ Rassordement d'un câble à fiche singh (RCA)
■ Raccordement d'un cable ■ Conexión de cable de BC4

text_image
Center unit (CD receiver, etc.) Unité centrale (récepteur/ lecteur de CD, etc.) Aparative central (réproductor de discus compactos, etc.) Power control wire Cable de commande de l'alimentation Cable de control de alimentación RCA cable Cable RCA Cable RCA
KAC-8106D onl KAC-8106D unit KAC-8106D solamente Declaration of Conformity with regard to the EMC Directiv 2004/108/EC Manufacturer: JVCKENWOOD Corporation 3-12, Morlyacho, Kanagawa Kansgawa, 221-0022, Japan EU REPRESENTATIVE S: Kenwood Electronics Europe Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands Décl ( E rapportant à la directive EMC 2004/108/EC Fabricant : JNCKENWOOD Corporation 3-12, Morlyacho, Kanagawa-ku, Yokohamashi, Kanagawa, 221-0022, Japan Representants dans l'UE : Kenwood Electronics Europe BV Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Pavs-Bas 7.2.1 C C Dec C e resp CE Fabricante: JNCKENWOOD Corporation 3-12 Morivacho Kanaawa-ku Yokohamashi Карагиша 221-0022. Јаран Representante en la UE: Kenwood Electronics Europe B Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Paises
KAC-5001PS only
ECC WARNING
This equipment may
Ce qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n'est peut-être que le résultat d'une mauvaise opération ou d'une mauvaise connexion. Avant d'appeler un centre de service, vérifiez d'abord dans le tableau suivant les problèmes possibles.
| PROBLEME | CAUSE POSSIBLE | SOLUTION |
| Absence de sons.(Pas de son d'un côté)(Fusible grille) | • Les câbles d'entrée ou le sortel sont débranchées.• Le circuit de protection peut être actionnentil. | Brancher les câbles d'entrée (ou de sortie). Vérifier le contrôle pour le passage par l'exploration par l'opération.• Remplace à l'utilité et utilisé un niveau de volumé pour la passage. Après avoir vérifié le câbles d'entrée et quartet la cause du court circule, remplacé le fusile. |
| • Le volume est trop fort. | • La force d'acordement d'enctente sont en court-circuit. | |
| Niveau de sorte trop faible (au trop fort.) | • La formation de réglage de la sensibilité d'entrée n'est pas amenée sur la bonne position. | • La force d'acordement en se reportant aux indications données non «Contrôles». |
| La qualité sonore et manuvaïse.(Le son est disturà.) | • Les câbles d'habilité ont été raccordés en invaisant la polarité ⊕(—)• Un cable d'habilité ont précisé par une vis dans la réelle village. | • Racconder correctement en respectant les indications (⊕) et des bomes et des cables. Rebrancher la cable de haut-parleut en devient en concernant.• Positionner les commuteurs en tenant compte des indications fournées aux values. |
| • Les commutteurs ne sont peut-être pas positionnés comme il convient. |
Controls / contrôles / controles

text_image
FUSION FUSION POWER IN BNT GND PON SPREAD OUT ① ② ③ ④ ⑤
text_image
RASS BOOST (FLAM) (LPG) 100 200 300 400 500 600 700 800 INPUT BOOST (LPG) 100 200 300 400 500 600 700 800 AIR R ⑥ ⑦ ⑧ ⑨
① Fuse (30 A x 2)
NOTE
Si vous ne trouvez pas de fusible de calibre adéquat dans le commerce, etc., contacter votre agent Kenwood
② Borne POWER IN BATT. (alimentation)
③ Borne GND (masse)
④ Borne P. CON (fil de commande d'alimentation)
Commande l'unité ON/C
REMARQUE
Commande l'unité d'alimentation, Assurez-vous de le converter à l'ensemble des différents systèmes
⑤ Bournes SPEAKER OUTPUT
Cet appareil étant conçu pour fonctionner avec une impédance de charge de 2 Ohm, tout hautparleur dont l'impédance est
égale ou supérieure à 2 Ôhm peut être branché sur ces prises
⑥ Commande BASS BOOST LEVEL
Règle le niveau de basse fréquence devant être compensé.
⑦ Commande LPF FREQUENCY
Lette commande permet de régler la bande de fréquence en sortie de cet appareil.
⑥ Commande INPUT SENSITIVITY (sensibilite d'entree)
Regier cette commande selon le niveau de presorée de l'orite centrale branche à cet amplificateur.
REMARQUE
Se referer à la section du manuel des instructions de l'unité centrale à propos du niveau de pré-sortie
⑨ Borne LINE IN (entrée de ligne)
⑩ Indicateur d'alimentation
Lorsque l'administration est active, indicateur d'alimentation's influence.
Les spécificati notification
| Passance de sortie normale (+8, +14, 4V) (4Ω (20 HZ - 200 Hz, ≤ 1.0 % THD) 32Ω (100 Hz, ≤ 1.0 % THD) 500 W x 1(Ω) Impédance d'enrolite -4Ω (2Ω - 8Ω admissible)Réponse en fréquence (+0, -3 dB) 20Hz - 200 Hz Sensibilité d'entrée (RCA) 0,2 V - 5,0 V Taux de signal/duit 100 dB Impédance d'entrée 10 Kg | Tension de fonctionnement 14,4 V (11 - 16 V admissible) Courant absorbéré 36 A Taille d'installation (L x H x P) 240 x 55 x 192 mm Masse 9-7/16 x 2-3/16 x 7-9/16 pouce 1,8 kg (4,0 lbs) |
| CEA-2006 |
| Fréquence du filtre passe-bas (-24 dB/oct.)____50 Hz - 200 Hz (variable)Control d'amplification des basses (40 Hz)____0 - +18 dB (variable) | RMS Watts par channel @ 4 ohms, ≤ 1% THD+N____300 W x 1Taux signal/bruit(référence : 1 Watt/4 ohms)____83 dBA |
| E-mail: (E-mail) | 123-670-899 |
Especificaciones
RMS Watts par channel @ 4 ohms, ≤ 1% THD+N
[Non-Text]
[Non-Text]
(No text)
(No text)
[Non-Text]
General