DOLMAR

HP-20 - Nettoyeur haute pression DOLMAR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HP-20 DOLMAR au format PDF.

📄 140 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA
Notice DOLMAR HP-20 - page 12
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.

Questions des utilisateurs sur HP-20 DOLMAR

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pression au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HP-20 - DOLMAR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HP-20 de la marque DOLMAR.

MODE D'EMPLOI HP-20 DOLMAR

Instructions d'emploi

Instructions d'emploi d'origine

Instruction Manual

1.1 L'appareil que vous venez d'acheter est un produit de très haut niveau technologique réalisé par l'une des entreprises européennes les plus expertes en la fabrication de pompes à haute pression. Pour obtenir des performances optimales, veuillez lire et observer scrupuleusement les instructions que nous avons formulées à chaque fois que vous utiliserez cet appareil. Nous vous félicitons de votre choix et vous souhaitons un bon travail.

2 RÈGLES DE SÉCURITÉ/RISQUES RÉSIDUELS

2.1 AVERTISSEMENTS: À NE PAS FAIRE

2.1.1

DOLMAR HP-20 - AVERTISSEMENTS: À NE PAS FAIRE - 1

DOLMAR HP-20 - AVERTISSEMENTS: À NE PAS FAIRE - 2

N'UTILISEZ jamais l'appareil avec des fluides inflammables, toxiques ou dont les caractéristiques ne sont pas compatibles avec le fonctionnement correct de l'appareil. DANGER D'EXPLOSION ET D'EMPOISONNEMENT

2.1.2

DOLMAR HP-20 - AVERTISSEMENTS: À NE PAS FAIRE - 3

NE dirigez jamais le jet d'eau contre des personnes ou des animaux. DANGER DE LESIONS

2.1.3

DOLMAR HP-20 - AVERTISSEMENTS: À NE PAS FAIRE - 4

NE dirigez jamais le jet d'eau contre l'appareil, les parties électriques ou tout autre appareil ER DE CHOC ÉLECTRIQUE

DOLMAR HP-20 - AVERTISSEMENTS: À NE PAS FAIRE - 5

N'UTILISEZ jamais l'appareil en plein air en cas de pluie. DANGER DE COURT-CIRCUIT

2.1.5

DOLMAR HP-20 - AVERTISSEMENTS: À NE PAS FAIRE - 6

NE laissez jamais la machine entre les mains d'enfants ou de personnel non formé. DANGER D'ACCIDENT

2.1.6

DOLMAR HP-20 - AVERTISSEMENTS: À NE PAS FAIRE - 7

NE prenez jamais la fiche ou la prise avec les mains mouillées. DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE

2.1.7

DOLMAR HP-20 - AVERTISSEMENTS: À NE PAS FAIRE - 8

N'UTILISEZ jamais l'appareil si son câble électrique est endommagé. DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE ET

COURT-CIRCUIT

2.1.8

DOLMAR HP-20 - AVERTISSEMENTS: À NE PAS FAIRE - 9

N'UTILISEZ jamais l'appareil si son tube à haute pression est endommagé. DANGER D'EXPLOSION

2.1.9

DOLMAR HP-20 - AVERTISSEMENTS: À NE PAS FAIRE - 10

NE bloquez pas le levier du pistolet si l'appareil est en marche. DANGER D'ACCIDENT

2.1.10

DOLMAR HP-20 - AVERTISSEMENTS: À NE PAS FAIRE - 11

Vérifiez la présence de la plaquette des caractéristiques sur l'appareil; dans le cas contraire contactez immédiatement deur. N'UTILISEZ en aucun cas un appareil dépourvu de car il pourrait être dangereux. DANGER D'ACCIDENT

2.1.11

DOLMAR HP-20 - AVERTISSEMENTS: À NE PAS FAIRE - 12

N'ALTÉREZ jamais ni modifiez le tarage de la soupape de réglage et des dispositifs de sécurité.

DANGER D'EXPLOSION

2.1.12

DOLMAR HP-20 - AVERTISSEMENTS: À NE PAS FAIRE - 13

NE modifiez pas le diamètre d'origine du jet de la tête. DANGER! LE FONCTIONNEMENTRISQUE D'ÊTRECOMPROMIS

2.1.13

DOLMAR HP-20 - AVERTISSEMENTS: À NE PAS FAIRE - 14

NE laissez jamais l'appareil sans surveillance. DANGER D'ACCIDENT

2.1.14

DOLMAR HP-20 - AVERTISSEMENTS: À NE PAS FAIRE - 15

Ne déplacez jamais l'appareil en le tirant par le CABLE ELECTRIQUE. DANGER DE COURT-CIRCUIT

2.1.15 Évitez le passage de véhicules sur le tuyau haute pression.

2.1.16 Ne déplacez pas l'appareil en tirant le tuyau haute pression. DANGER D'EXPLOSION

2.1.17 Le jet haute pression sur pneumatiques, valves de pneumatiques et autres composants sous pression est potentiellement dangereux. Évitez l'utilisation du kit buse rotative et maintenir une distance du jet d'au moins 30 cm pendant le lavage. DANGER D'EXPLOSION

2.2 AVERTISSEMENTS: À FAIRE

2.2.1

DOLMAR HP-20 - AVERTISSEMENTS: À FAIRE - 1

Toutes les parties conductrices de courant DOIVENT ÊTRE PROTÉGÉES contre le jet d'eau. DANGER DE COURT-CIRCUIT

2.2.2

DOLMAR HP-20 - AVERTISSEMENTS: À FAIRE - 2

DOLMAR HP-20 - AVERTISSEMENTS: À FAIRE - 3

BRANCHEZ l'appareil uniquement sur une source d'électricité appropriée et conforme aux normes 60364-1). DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE

DOLMAR HP-20 - AVERTISSEMENTS: À FAIRE - 4

PENDANT la mise en marche, l'appareil peut perturber le réseau.

- Dans ce cas, le fonctionnement avec un disjoncteur différentiel de sécurité offre une protection personnelle supplémentaire (30 mA).

Sur les modèles sans fiche, l'installation doit être effectuée par du personnel qualifié.

N'utilisez que des rallonges électriques autorisées et avec une section appropriée.

2.2.3

DOLMAR HP-20 - AVERTISSEMENTS: À FAIRE - 5

DOLMAR HP-20 - AVERTISSEMENTS: À FAIRE - 6

DOLMAR HP-20 - AVERTISSEMENTS: À FAIRE - 7

DOLMAR HP-20 - AVERTISSEMENTS: À FAIRE - 8

DOLMAR HP-20 - AVERTISSEMENTS: À FAIRE - 9

DOLMAR HP-20 - AVERTISSEMENTS: À FAIRE - 10

La haute pression peut faire rebondir les pièces; PORTEZ toujours des vêtements et des lunettes de protection. DANGER DE LESIONS

2.2.4

DOLMAR HP-20 - AVERTISSEMENTS: À FAIRE - 11

Avant d'exécuter toute opération sur l'appareil, DÉBRANCHEZ-le l'appareil. D ANGER DE DÉMARRAGE

ACCIDENTEL

2.2.5

DOLMAR HP-20 - AVERTISSEMENTS: À FAIRE - 12

A cause du recul, SAISISSEZ BIEN le pistolet lorsque vous tirez le levier. DANGER DE LESIONS

2.2.6

DOLMAR HP-20 - AVERTISSEMENTS: À FAIRE - 13

RESPECTEZ les règles de la société des eaux potables de la région. Suivant EN 12729 (BA), il ble de connecter l'appareil directement au réseau d'eau uniquement si la tuyauterie d'alimentation comporte un f anti-reflux avec vidange. DANGER DE POLLUTION

2.2.7

DOLMAR HP-20 - AVERTISSEMENTS: À FAIRE - 14

L'entretien et/ou la réparation des composants électriques DOIVENT/DOIT être effectué(s) par du personnel qualifié. 'ACCIDENT

DANGER D'ACCIDENT

2.2.8

DOLMAR HP-20 - AVERTISSEMENTS: À FAIRE - 15

RELÂCHEZ la pression résiduelle avant de déconnecter le tube de l'appareil. DANGER DE LESIONS

2.2.9

DOLMAR HP-20 - AVERTISSEMENTS: À FAIRE - 16

CONTRÔLEZ avant toute utilisation et de temps à autre le serrage des vis et le bon état des composants de l. Vérifiez s'il y a des pièces cassées ou usagées. DANGER IT

l'appareil. Vérifiez s'il y a des pièces cassées ou usagées. DANGER D'ACCIDENT

2.2.1

DOLMAR HP-20 - AVERTISSEMENTS: À FAIRE - 17

DOLMAR HP-20 - AVERTISSEMENTS: À FAIRE - 18

DOLMAR HP-20 - AVERTISSEMENTS: À FAIRE - 19

DOLMAR HP-20 - AVERTISSEMENTS: À FAIRE - 20

N'UTILISEZ QUE des détergents compatibles avec les matériaux pression/câble électrique. DANGER

2.2.1

DOLMAR HP-20 - AVERTISSEMENTS: À FAIRE - 21

DOLMAR HP-20 - AVERTISSEMENTS: À FAIRE - 22

Les personnes ou les animaux DOIVENT ÊTRE à la distance minimale de 15 m. DANGER DE LESIONS

DOLMAR HP-20 - AVERTISSEMENTS: À FAIRE - 23

3 INFORMATIONS GÉNÉRALES (FIG.1)

3.1 Utilisation du manuel

Ce manuel fait partie intégrante de l'appareil, le conserver pour des consultations futures. Le lire attentivement avant l'installation/utilisation. En cas de cessions, remettre le manuel au nouveau propriétaire.

3.2 Livraison

L'appareil est livré partiellement démonté, dans un emballage en carton. La composition de la fourniture est représentée sur la fig.1

3.2.1 Documentation fournie

A1 Manuel d'utilisation et d'entretien

A2 Instructions pour la sécurité

A3 Déclaration de conformité

A4 Règles de garantie

3.3 Élimination des emballages

Les matériaux de l'emballage ne sont pas polluants pour l'environnement, toutefois ils doivent être recyclés ou éliminés conformément aux normes en vigueur dans le pays d'utilisation.

3.4 Signalisations d'information

Respecter les signalisations des plaques appliquées sur l'appareil.

Vérifier qu'elles soient toujours présentes et lisibles ; dans le cas contraire, les remplacer en les appliquant dans la position d'origine. Plaque E1 – Elle indique l'obligation de ne pas éliminer l'appareil comme déchet urbain ; il peut être redonné au distributeur au moment de l'achat d'un appareil neuf. Les parties électriques et électroniques de l'appareil ne doivent pas être réutilisées pour usages impropres car elles contiennent des substances dangereuses pour la santé.

3.4.1 Symboles

DOLMAR HP-20 - Signalisations d'information - 1

Icône E2 – Elle indique que l'appareil est conçu pour un usage professionnel, c'est-à-dire pour les personnes qui ont de l'expérience, une connaissé technique, normative, législative et qui sont en le d'exécuter les opérations nécessaires à l'utilisation retien de l'appareil.

DOLMAR HP-20 - Signalisations d'information - 2

Icône E3 – Elle indique que l'appareil est conçu pour une usage non professionnel (domestique).

4 INFORMATIONS TECHNIQUES (FIG.1)

4.1 Utilisation prévue

Cet appareil a été conçu pour une utilisation individuelle pour le lavage de véhicules, voitures, navires, façades, etc., pour enlever la saleté tenace avec de l'eau propre et des détergents chimiques biodégradables.

Le lavage de moteurs de véhicules n'est consenti que si l'eau sale est évacuée selon les normes en vigueur.

  • Température de l'eau en entrée : voir plaquette des caractéristiques techniques sur l'appareil.
  • Pression de l'eau en entrée : 0,1MPa mini. - 1MPa maxi.
  • Température ambiante de fonctionnement : supérieure à 0°C.
    L'appareil est conforme à la norme EN 60335-2-79/A1.

4.2 Opérateur

Pour identifier l'opérateur chargé de l'utilisation de l'appareil (professionnel ou non professionnel), voir l'icône représentée sur la couverture.

4.3 Utilisations non consenties

L'utilisation est interdite aux personnes inexpérimentées ou qui n'ont pas lu et compris les instructions données dans ce manuel.

Il est interdit d'alimenter l'appareil avec des liquides inflammables, explosifs et toxiques.

Il est interdit de faire fonctionner l'appareil en atmosphère potentiellement inflammable ou explosive.

Il est interdit d'utiliser des accessoires qui ne sont pas d'origine et non spécifiques pour le modèle.

Il est interdit de modifier l'appareil ; toute modification entraîne l'invalidation de la déclaration de conformité et exonère le fabricant de toute responsabilité civile et pénale.

4.4 Parties principalesoir fig.1)

B1 Tête réglable

B2 Lance

B3 Pistolet avec sécurité

B4 Câble électrique avec fiche

B5 Tuyau haute pression

B6 Réservoir à détergent

4.4.1 Accessoires

C1 Outil de nettoyage de la tête
C2 Kit buse rotative
C3 Manche
C4 Brosse (s'il est prévu)
C5 Enrouleur de flexible (s'il est prévu)

4.5 Dispositifs de sécurité

Attention – danger! Ne pas modifier le tarage de la soupape de sûreté.

  • Soupape de sûreté et/ou de limitation de pression.
    La soupape de sûreté est aussi une soupape de limitation de pression. Quand le pistolet se ferme, la soupape s'ouvre et l'eau recircule par l'aspiration de la pompe.
  • Dispositif de sécurité (D) : il évite le jet d'eau accidentel.

Attention – danger! Toutes les opérations d'installation et de montage doivent être effectuées avec l'appareil débranché. Pour la séquence de montage voir fig.2.

5.2 Montage de la buse rotative

(Pour les modèles qui en sont équipés).

Le kit buse rotative permet une plus grande puissance de lavage.

L'utilisation de la buse rotative peut coïncider avec une baisse de la pression égale à 25% par rapport à la pression obtenue avec la tête réglable. Son utilisation permet une plus grande puissance de lavage grâce à l'effet rotatif transmis au jet d'eau.

5.3 Branchement électrique

Attention – danger! Vérifier que le voltage et la fréquence (V-Hz) du réseau électrique correspondent à ceux reportés sur la plaque d'identification (fig.2). Brancher l'appareil au réseau électrique ayant une mise à la terre efficace et une protection différentielle (30 mA) qui interrompt l'alimentation électrique en cas de court-circuit.

5.3.1 Utilisation des câbles de rallonge

Les câbles et les fiches doivent avoir un degré de protection « IPX5 ».

La section des câbles de rallonge doit être proportionnée à leur longueur. Plus ils sont longs et plus la section doit être grande. Voir tableau I.

5.4 Raccordement au réseau d'eau

Attention – danger! Aspirer uniquement de l'eau filtrée ou propre.

Le robinet de prélèvement de l'eau doit garantir une arrivée égale au débit de la pompe.

Mettre l'appareil le plus près possible du réseau d'eau.

5.4.1 Raccords

  • Sortie de l'eau (OUTLET)
    ■ Entrée de l'eau avec filtre (INLET)

5.4.2 Raccordement au réseau d'alimentation en eau public L'appareil ne peut être raccordé directement au réseau public de distribution de l'eau potable que si, dans la tuyauterie d'alimentation, se trouve un dispositif anti-reflux avec vidange conforme aux normes en vigueur.

14 Français

S'assurer que le tuyau ait un diamètre d'au moins 13 mm et qu'il soit renforcé.

6 RÉGLAGES (FIG.3)

6.1 Réglage de la tête (si prévu)

Agir sur la tête (E) pour régler le jet d'eau

6.2 Réglage du détergent (si prévu)

Agir sur le régulateur (F) pour doser la quantité de détergent nécessaire.

6.3 Réglage de la distribution de détergent

Mettre la tête réglable (E) en position « — » pour distribuer le détergent à la pression correcte (si prévu).

6.4 Réglage de la pression (si prévu)

Agir sur le régulateur (G) pour changer la pression de travail. La pression est indiquée par le manomètre (si présent).

7 UTILISATION (FIG.4)

7.1 Commandes

- Dispositif de mise en marche (H).

Mettre le dispositif de mise en marche en pos. (ON/1) pour préparer le moteur pour son fonctionnement.

Mettre le dispositif de mise en marche en pos. (OFF/0) pour arrêter le fonctionnement de l'appareil.

- Levier de commande du jet d'eau (l).

DOLMAR HP-20 - UTILISATION (FIG.4) - 1

Attention - danger!

L'appareil doit fonctionner posé sur un plan sûr et ne, positionné comme indiqué sur la fig.4.

7.2 Mise en marche

1) Ouvrir complètement le robinet d'arrivée d'eau;

2) Débloquer la sécurité (D);

3) Tenir le pistolet ouvert pendant quelques secondes et mettre en marche l'appareil avec le dispositif de mise en marche (ON/1).

DOLMAR HP-20 - UTILISATION (FIG.4) - 2

Attention - danger!

Avant de mettre en marche l'appareil, vérifier s'il est bien alimenté en eau ; l'utilisation à sec provoque l'endommagement de l'appareil. Pendant le fonctionnement, ne pas couvrir les grilles de ventilation.

Modèles TSS - Dans les modèles TSS, avec interruption automatique du refoulement :

- en fermant le pistolet, la pression dynamique éteint automatiquement le moteur électrique (voir fig. 4) ;

- en ouvrant le pistolet, la chute de pression fait partir automatiquement le moteur et la pression se reforme avec un tout petit retard ;

- pour un fonctionnement correct du TSS, les opérations de fermeture et d'ouverture du pistolet ne doivent pas être effectuées dans un intervalle de temps inférieur à 4÷5 secondes.

Évitez le fonctionnement à sec pour ne pas endommager l'appareil.

7.3 Arrêt

1) Mettre le dispositif de mise en marche en pos. (OFF/0).

2) Ouvrir le pistolet et décharger la pression à l'intérieur des tuyauteries.

3) Mettre la sécurité (D).

7.4 Remise en marche

1) Débloquer la sécurité (D).

2) Ouvrir le pistolet et laisser sortir l'air présent à l'intérieur des tuyauteries..

3) Mettre le dispositif de mise en marche en pos. (ON/1).

7.5 Mise hors service

1) Éteindre l'appareil (OFF/0).

2) Enlever la fiche de la prise.

3) Fermer le robinet de l'eau.

4) Décharger la pression résiduelle du pistolet jusqu'à ce que l'eau soit complètement sortie de la tête.

5) Videz et nettoyez le réservoir à détergent à la fin du travail. Pour le nettoyage du réservoir, utilisez de l'eau propre au lieu

du détergent.

6) Remettre la sécurité (D) du pistolet.

7.6 Utilisation du détergent

Le détergent doit être pulvérisé avec la tête réglable en position « — » (si prévu).

L'utilisation d'un tuyau haute pression plus long que celui fourni avec l'appareil ou l'utilisation d'une rallonge de tuyau supplémentaire peut diminuer ou arrêter complètement l'aspiration du détergent.

Remplir le réservoir de détergent à haute biodégrabilité.

7.7 Conseils pour un bon lavage

Pulvériser la surface sèche à nettoyer de détergent mélangé à l'eau pour dissoudre la saleté.

Sur les surfaces verticales, partir du bas vers le haut. Laisser agir pendant 1÷2 minutes, sans laisser sécher la surface. Pulvériser un jet à haute pression à une distance de plus de 30 cm, en commençant par le bas. Éviter que l'eau de rinçage coule sur les surfaces non lavées. Dans certains cas, pour enlever la saleté, l'action mécanique des brosses est nécessaire.

La pression élevée n'est pas toujours la meilleure solution pour un bon lavage, car elle peut endommager certaines surfaces. Il est conseillé d'éviter l'utilisation du jet fin de la tête réglable et de la buse rotative sur des parties délicates et peintes et sur des composants sous pression (ex. pneumatiques, valves de gonflage.). Un bon lavage dépend, en mesure égale, de la pression et du volume d'eau.

8 ENTRETIEN (FIG.5)

Tous les entretiens dont on ne parle pas dans ce chapitre doivent être effectués auprès d'un revendeur agréé avec service après-vente.

DOLMAR HP-20 - ENTRETIEN (FIG.5) - 1

Attention - danger!

Avant toute intervention sur l'appareil, le débran-

8.1 Nettoyage de la tête

1) Démonter la lance du pistolet.
2) Enlever la saleté du trou de la tête avec l'outil (C1).

8.2 Nettoyage du filtre

Vérifiez le filtre d'aspiration (L) et le filtre du détergent (si prévu) avant chaque utilisation et, si nécessaire, nettoyez-les comme indiqué.

8.3 Déblocage du moteur (si prévu)

En cas d'arrêts prolongés, des sédiments calcaires peuvent provoquer le blocage du moteur. Pour débloquer le moteur, tourner l'arbre moteur avec l'outil (M).

8.4 Remisage d'hiver

Avant ce remisage, faire fonctionner l'appareil avec du liquide antigel non agressif et non toxique.

Rangez l'appareil dans un endroit sec et à l'abri du gel.

9 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT

Anomalies Causes probables Solutions
La pompe n'atteint pas la pression prescriteBuse usée Remplacer la buse
Filtre de l'eau sale Nettoyer le filtre (L) (fig.5)
Alimentation en eau insuffisante Ouvrir complètemente robinet
Aspiration d'air Contrôler les raccords
Air dans la pompeÉteindre l'appareil et actionner le pistolet jusqu'à la sortie d'un jet continu. Rallumer.
Mauvais réglage de la tête Tourner la tête (E) (+) (fig.3)
Intervention de la soupape thermostatiqueAttendre le rétablissement de la température correcte de l'eau
La pompe a des sautes de pressionAspiration d'eau du réservoir extérieur Raccorder l'appareil au réseau d'alimentation en eau
Température de l'eau en entrée trop élevée Baisser la température
Buse obstruée Nettoyer la buse (fig.5)
Filtre d'aspiration (L) saleNettoyer le filtre (L) (fig.5)
Le moteur « ronfle » mais ne démarre pasTension de réseau insuffisanteContrôler que la tension de réseau corresponde à celle de la plaque (fig.2)
Perte de tension causée par la rallonge Vérifier les caractéristiques de la rallonge
Arrêt prolongé de l'appareil Contacter le Centre d'assistance technique agréé
Problèmes au dispositif TSSContacter le Centre d'assistance technique agréé
Le moteur électrique ne démarre pasManque de tensionVérifier la présence de tension dans le réseau et contrôler si la fiche est bien introduite dans la prise (*)
Problèmes au dispositif TSSContacter le Centre d'assistance technique agréé
Appareil qui n'est plus utilisé depuis longtempsPar le trou arrière, débloquer le moteur avec l'outil (M) (pour les modèles qui le prévoient) (fig.5)
Fuites d'eauJoints d'étanchéité usésRemplacer les joints auprès d'un Centre d'assistance technique agréé
Intervention soupape de sûreté à décharge libreContacter le Centre d'assistance technique agréé
BruitTempérature de l'eau trop élevéeBaisser la température (voir données techniques)
Fuites d'huileJoints d'étanchéité usésContacter le Centre d'assistance technique agréé
Seulement pour TSS : l'appareil se met en marche bien que le pisto-let soit ferméMauvaise étanchéité du système haute pression ou dans le circuit de la pompeContacter le Centre d'assistance technique agréé
Seulement pour TSS : en tirant le levier du pistolet, l'eau ne sort pas (avec tuyau d'alimentation introduit)Buse obstruée Nettoyer la buse (fig.5)
Le détergent n'est pas aspiréPosition de la tête réglable en haute pressionMettre la tête en position «■» (fig.3)
Détergent trop denseDiluer avec de l'eau
Utilisation de rallonges tuyau haute pressionRemettre le tuyau d'origine
Circuit du détergent encrassé ou étrangléRincer avec de l'eau propre et éliminer les étranglements éventuels. Si le problème persiste consulter un Centre d'assistance technique agréé

(*) Si, au cours du fonctionnement, le moteur s'arrête et ne repart pas, attendre 2-3 minutes avant de tenter de nouveau la mise en marche (Intervention de la protection thermique).
Si l'inconvénient se répète plus d'une fois, contacter le Centre d'assistance technique agréé.

Données Techniques (FR) Unité HP-20
Débitl/min6
PressionMPa 7
Pression maximaleMPa 10
PuissancekW 1,3
T° Alimentation°C 50
Pression d'alimentation maximaleMPa 1
Force répulsive du pistolet à la pression maximaleN 9,63
Isolation du moteur- Classe F
Protection du moteur-I
TensionV/Hz230/50
Impédance du circuit maximale admissibleΩ-
Niveau de pression sonore (K = 3 dB(A)) : L_RA (EN 60704-1) L_WA (EN 60704-1)dB (A)dB (A) 9485,74
Vibrations de l'appareil (K = 1,5 m/s2):m/s23,72
Poidskg5,8

P

MODELE NUMERO DE SERIE
DOLMAR HP-20 - ENTRETIEN (FIG.5) - 2

text_image DOLMAR S/N. xxxxxxxxxxxx HP XXXX xxx V xx Hz kW x.x IP X5 xxx l/h xx5 bar Max xxx bar max xx°C (x Mpa) (Max xx Mpa) P IN Max xx bar (x Mpa) LWA XX dB CE DOLMAR GmbH - Hamburg, Germany

FR Déclaration de conformité CE

Les soussignés, Tamiro Kishima et Rainer Bergfeld, autorisés par la Sté DOLMAR GmbH, déclarent que les appareils de marque DOLMAR,

Modèle : Nettoyeur HP-20

produits par DOLMAR GmbH, Jenfelder Str. 38, D-22045 Hambourg, sont conformes aux prescriptions de sécurité et de santé des directives UE en vigueur : directive machines 2006/42/CE ; directive sur la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE ; directive sur les émissions sonores 2000/14/CE.

Pour répondre pleinement aux conditions requises par ces normes UE, les normes suivantes ont été prises comme référence fondamentale : EN 60335-1, EN 60335-2-79, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-3-11, EN 60704-1.

Le processus d'évaluation de la conformité 2000/14/CE a été exécuté selon l'annexe V. La pression sonore mesurée ( L_wA ) est égale à 93 dB(A).

La pression sonore garantie (Ld) est égale à 94 dB(A).

La documentation technique est déposée auprès de DOLMAR GmbH, Jenfelder Straße 38, Abteilung FZ, D-22045 Hambourg.

Hambourg, 28/12/2010

Pour DOLMAR GmbH

DOLMAR HP-20 - Modèle : Nettoyeur HP-20 - 1

DOLMAR HP-20 - Modèle : Nettoyeur HP-20 - 2

Tamiro Kishima Rainer Bergfeld

Administrateur

Administrateur

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DOLMAR

Modèle : HP-20

Catégorie : Nettoyeur haute pression