DOLMAR

HP-20 - Myjka ciśnieniowa DOLMAR - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HP-20 DOLMAR w formacie PDF.

📄 140 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice DOLMAR HP-20 - page 72
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące HP-20 DOLMAR

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Myjka ciśnieniowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HP-20 - DOLMAR i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HP-20 marki DOLMAR.

INSTRUKCJA OBSŁUGI HP-20 DOLMAR

Instrukcja użytkowania

Oryginalna instrukcja użytkowania

Originalno navodilo za uporabo

Návod k obsluhe

1.1 Zakupione urządzenie to zaawansowany technologicznie produkt zaprojektowany przez jednego z wiodących w Europie producentów pomp wysokociśnieniowych. Aby osiągnąć najlepsze efekty podczas użytkowania urządzenia, należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i stosować się do zawartych w niej instrukcji. Gratulujemy zakupu i życzymy efektywnej pracy.

2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA/RYZYKO SZCZĄTKOWE

2.1 PRZECIWWSKAZANIA

2.1.1

DOLMAR HP-20 - PRZECIWWSKAZANIA - 1

NIE używać urządzenia w połączeniu z płynami palnymi lubami, które nie są odpowiednie do EKSPLOZJI LUB ZATRUCIA

2.1.2

DOLMAR HP-20 - PRZECIWWSKAZANIA - 2

text_image NIE kierować strumienia wody na ludzi ani zwierzęta. RYZYKO OBRAŻEŃ

2.1.3

DOLMAR HP-20 - PRZECIWWSKAZANIA - 3

text_image NIE kierować strumienia wody na urządzenie, części elektryczne, ani inne urządzenia elektryczne. R YZYKO PORAŻENIA PRADEM

2.1.4

DOLMAR HP-20 - PRZECIWWSKAZANIA - 4

2.1.5

DOLMAR HP-20 - PRZECIWWSKAZANIA - 5

2.1.6

DOLMAR HP-20 - PRZECIWWSKAZANIA - 6

2.1.7

DOLMAR HP-20 - PRZECIWWSKAZANIA - 7

text_image NIE używać urządzenia w przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego. RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM I ZWARCIA

2.1.8

DOLMAR HP-20 - PRZECIWWSKAZANIA - 8

2.1.9

DOLMAR HP-20 - PRZECIWWSKAZANIA - 9

2.1.10

DOLMAR HP-20 - PRZECIWWSKAZANIA - 10

2.1.11

DOLMAR HP-20 - PRZECIWWSKAZANIA - 11

text_image NIE należy manipulować ustawieniami zaworu bezpieczeństwa ani urządzeń bezpieczeństwa.

RYZYKO EKSPLOZJI

2.1.12

DOLMAR HP-20 - PRZECIWWSKAZANIA - 12

2.1.13

DOLMAR HP-20 - PRZECIWWSKAZANIA - 13

2.1.14

DOLMAR HP-20 - PRZECIWWSKAZANIA - 14

2.1.15

DOLMAR HP-20 - PRZECIWWSKAZANIA - 15

2.1.16

DOLMAR HP-20 - PRZECIWWSKAZANIA - 16

2.1.17

DOLMAR HP-20 - PRZECIWWSKAZANIA - 17

text_image Dysza wysokiego ciśnienia może być szczególnie niebezpieczna po skierowaniu jej w stronę opon, zaworów powietrza w oponach lub innych elementów pod ciśnieniem. Nie należy korzystać z zestawu obrotowych dysz oraz należy pilnować, aby podczas czyszczenia zawsze trzymać dyszę w odległości co najmniej 30 cm od powierzchni. RYZYKO EKSPLOZJI

2.2 ZALECENIA

2.2.1

DOLMAR HP-20 - ZALECENIA - 1

text_image Wszystkie przewodniki elektryczne MUSZA BYC ZABEZPIECZONE przed działaniem strumienia wody. RYZYKO ZWARCIA

2.2.2

Urządzenie MOŻNA PODŁĄCZĄĆ TYLKO do odpowiedniego źródła zasilania zgodnie z obowiązującymi przepisami (IEC 60364-1). RZYKO PORAŻENIA PRĄDEM

DOLMAR HP-20 - ZALECENIA - 2

PODCZAS uruchomienia urządzenie może spowodować zakłócenia w sieci.

- Zastosowanie wyłącznika różnicowoprądowego wbudowanego zabezpieczenia nadprądowego (RCCB) (30 mA) zapewnia dodatkową ochronę dla użytkownika.

Modele dostarczane bez wtyczki muszą być instalowane przez wykwalifikowany personel.

Należy korzystać wyłącznie z autoryzowanych przedłużaczy elektrycznych wyposażonych w odpowiedni miernik.

2.2.3

DOLMAR HP-20 - ZALECENIA - 3

Wysokie ciśnienie może powodować odbijanie części: dlatego należy nosić odzież ochronną oraz sprzęt ochronny w celu zapewnienia bezpieczeństwa operatora. RYZYKO OBRAŻEN

2.2.4

Przed rozpoczęciem napraw lub regulacji urządzenia ODŁĄCZYĆ wtyczkę od gniazda sieci elektrycznej. Rzyko PRZYPADKOWEGO URUCHOMIENIA

2.2.5

Przed naciśnięciem spustu CHWYCIĆ mocno pistolet, aby zapobiec odrzutowi. RYZYKO OBRAŻEN

2.2.6

PRZESTRZEGAĆ wymagań miejscowego przedsiębiorstwa wodociągowego. Żgodnie z normą EN 12729 (BA) urządzenie można podłącać bezpośrednio do ujęcia wody pitnej pod warunkiem, że wąż doprowadzający wodę jest wyposażony w zawór zwrotny z odprowadzeniem. RYZYKO ZANIECZYSZCZENIA

2.2.7

Konserwacje i naprawy części elektrycznych może przeprowadzać WYŁĄCZNIE wykwalifikowany personel. RZYKO WYPADKU

2.2.8

Przed odłączeniem węża urządzenia ZLIKWIDOWAĆ ciśnienie szczątkowe. RYZYKO OBRAŻEN

2.2.9

Przed użyciem urządzenia SPRAWDZIĆ, czy wkręty są odpowiednio dokręcone i czy żadna z części nie jest pęknięta lub zużyta. RYZYKO WYPADKU

2.2.10

UŻYWAĆ tylko środków nie powodujących korodowania materiałów powłokowych węża wysokociśnieniowego i przewodu elektrycznego. RYZYKO EKSPŁOZJI I PORAŻENIAPRADEM

2.2.11

DOPILNOWAĆ zachowania przez ludzi i zwierzęta bezpiecznej odległości 15 metrów od urządzenia. RYZYKO OBRAŻEN

DOLMAR HP-20 - ZALECENIA - 4

bez

3 INFORMACJE OGÓLNE (RYS.1)

3.1 Korzystanie z podręcznika

Niniejszy podręcznik stanowi integralną część niniejszego urządzenia i powinien być trzymany w bezpiecznym miejscu w celu konsultacji. Należy zapoznać się z nim przed zainstalowaniem urządzenia i rozpoczęciem korzystania z niego. W razie sprzedaży urządzenia podręcznik należy przekazać nowemu właścicielowi.

3.2 Elementy zestawu

Urządzenie jest dostarczane w kartonowym opakowaniu i jest częściowo złożone.

Zawartość opakowania przedstawiono na rys. 1.

3.2.1 Dokumentacja dołączona do urządzenia

A1 Instrukcja obsługi i konserwacji

A2 Instrukcje bezpieczeństwa

A3 Deklaracja zgodności

A4 Przepisy gwarancyjne

3.3 Wyrzucanie opakowania

Opakowanie składa się z materiałów ekologicznych, które jednak muszą być utylizowane lub składowane zgodnie z przepisami danego kraju.

3.4 Symbole bezpieczeństwa

Postępuj zgodnie z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa, umieszczonymi na urządzeniu.

Sprawdź, czy naklejki z ostrzeżeniami znajdują się na swoich miejscach i są czytelne, w przeciwnym razie umieść nowe naklejki.

E1 - Oznacza, że urządzenia nie wolno wyrzucać ze zwykłymi odpadami; zużyte urządzenie można oddać przy zakupie nowego egzemplarza. Nie używać części układów elektrycznych i elektronicznych zużytego urządzenia — zawarte w nich substancje mogą być niebezpieczne dla zdrowia w przypadku niewłaściwego korzystania.

3.4.1 Symbole

DOLMAR HP-20 - Symbole bezpieczeństwa - 1

E2 - Urządzenie przeznaczone do profesjonalnego użytku przez odpowiednio przeszkolone osoby potrafiące prawidłowo obsługiwać i konserwować nie.

DOLMAR HP-20 - Symbole bezpieczeństwa - 2

E3 - Urządzenie do użytku domowego (nieprofesjonalnego).

4 INFORMACJE TECHNICZNE (RYS.1)

4.1 Zalecane użycie

Urządzenie przeznaczone jest do domowego czyszczenia pojazdów, maszyn, łodzi, budynków itp. z trudnych do usunięcia zabrudzeń, przy użyciu czystej wody i środków chemicznych ulegających biodegradacji.

Mycie silników jest dozwolone pod warunkiem utylizowania powstałych ścieków w sposób zgodny z obowiązującymi przepisami.

- Temperatura pobieranej wody: patrz tabliczka na urządzeniu.

- Ciśnienie poboru wody: min. 0,1 MPa - maks. 1 MPa.

- Temperatura otoczenia: powyżej 0°C.

To urządzenie jest zgodne z wymaganiami normy PN-EN 60335-2-79/A1.

4.2 Użytkownik

Oznaczenie na pokrywie określa przeznaczenie urządzenia (dla użytkowników profesjonalnych lub nieprofesjonalnych).

4.3 Nieprawidłowe użytkowanie

Używanie przez osoby niewykwalifikowane lub bez zapoznania się z instrukcją obsługi jest zabronione.

Zabrania się wprowadzania do urządzenia płynów łatwopalnych, wybuchowych i toksycznych.

Używanie urządzenia w otoczeniu zagrożonym pożarem lub wybuchem jest zabronione.

Zabrania się korzystania z części zapasowych innych niż oryginalne, lub części nie przewidzianych do użytku z określonym modelem.

Zabrania się dokonywania zmian konstrukcyjnych urządzenia.

Dokonanie takich zmian powoduje unieważnienie deklaracji zgodności dołączonej do urządzenia oraz zwalnia producenta z odpowiedzialności cywilnej i prawnej.

4.4 Główne elementy (patrz rys.1)

B1 Regulowana dysza rozpylająca

B2 Lanca

B3 Pistolet z zatrzaskiem bezpieczeństwa

B4 Przewód zasilający z wtyczką

B5 Wąż wysokociśnieniowy

B6 Zbiornik na detergenty

4.4.1 Akcesoria

C1 Narzędzie do czyszczenia dyszy

C2 Zestaw wysokociśnieniowych dysz obrotowych

C3 Uchwyt

C4 Szczotka (dotyczy modeli w niego wyposażonych)

C5 Bęben węża (dotyczy modeli w niego wyposażonych)

4.5 Urządzenia zabezpieczające

DOLMAR HP-20 - Urządzenia zabezpieczające - 1

Ostrożnie - niebezpieczeństwo!

⚠️ Nie wolno manipulować zaworem bezpieczeństwa ani zmieniać jego ustawienia.

- Zawór bezpieczeństwa i/lub zawór ograniczający ciśnienie. Zawór bezpieczeństwa działa także jako zawór ograniczający ciśnienie. Po zwolnieniu spustu zawór zostaje otwarty, umożliwiając recyrkulację wody przez wlot pompy.

- Zatrzask bezpieczeństwa (D): zapobiega przypadkowemu uwolnieniu wody.

5 INSTALACJA (RYS.2)

5.1 Montaż

DOLMAR HP-20 - Montaż - 1

Ostrożnie - niebezpieczeństwo!

Wszystkie czynności instalacyjne i montażowe należy ywać po wcześniejjszym odłączeniu urządzenia od sieci cznej.

Procedurę montażową przedstawia rys. 2.

5.2 Montaż dyszy obrotowej

(Dotyczy modeli w nią wyposażonych). Zestaw dyszy obrotowych zapewnia większą siłę strumienia czyszczącego. Stosowanie obrotowych dysz może spowodować zmniejszenie ciśnienia o 25% w stosunku do ciśnienia osiąganego podczas korzystania z dysz regulowanych.

Jednakże zestaw dysz obrotowych zapewnia większą moc czyszczenia ze względu na obrót dyszy wodnej.

5.3 Podłączenie do sieci elektrycznej

DOLMAR HP-20 - Podłączenie do sieci elektrycznej - 1

Ostrożnie - niebezpieczeństwo!

⚠ Sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość (V - Hz) sieci elektrycznej odpowiadają parametrom podanym na tabliczce znamionowej urządzenia (rys. 2). Urządzenie podłączyć do sieci zasilającej posiadającej odpowiednie uziemienie i wyłącznik prądu różnicowego (30 mA) odcinający dopływ prądu w razie zwarcia.

5.3.1 Korzystanie z przedłużaczy

Używać przewodów i wtyczek o poziomie bezpieczeństwa IPX5. Przekrój przedłużacza musi być proporcjonalny do jego długości, tzn. im dłuższy przedłużacz, tym większy przekrój poprzeczny. Patrz tabela I.

5.4 Podłączenie źródła wody

DOLMAR HP-20 - Podłączenie źródła wody - 1

Ostrożnie - niebezpieczeństwo!

Urządzenie może pobierać tylko czystą lub filtrowaną wodę. Ilość wody dostarczanej przez zawór ujęcia wody powinna być równa pojemności pompy.

Urządzenie ustawić jak najbliżej punktu ujęcia wody.

5.4.1 Miejsca podłączenia

● Ujście wody (OUTLET)

■ Wpływ wody z filtrem (INLET)

5.4.2 Podłączenie do punktu ujęcia wody

Urządzenie można podłączyć bezpośrednio do ujęcia wody pitnej pod warunkiem, że wąż wyposażony jest w zawór zwrotny zapobiegający cofaniu się wody, zgodny z obowiązującymi przepisami. Należy stosować tylko wąż wzmocniony o średnicy co najmniej 13 mm.

6 REGULACJA (RYS.3)

6.1 Regulacja dyszy rozpylającej (dotyczy modeli w nią wyposażonych) Przepływ wody reguluje się przez zmianę ustawienia dyszy (E).

6.2 Regulacja przepływu detergentu (dotyczy modeli wyposażonych w zbiornik na detergenty) Przepływ detergentu reguluje się przez zmianę ustawienia dozownika detergentu (F).

6.3 Regulacja ciśnienia detergentu

Ustawić regulowaną dyszę (E) w pozycji „— aby wyregulować ciśnienie detergentu (dotyczy modeli wyposażonych w zbiornik na detergenty).

6.4 Regulacja ciśnienia (dotyczy modeli wyposażonych w tę funkcję) Do ustawiania ciśnienia roboczego służy regulator (G). Ciśnienie jest widoczne na wskaźniku ciśnienia (jeśli zainstalowano).

7 OBSŁUGA (RYS.4)

7.1 Sterowanie

- Starter (H). Ustawić przełącznik w pozycji (ON/1), aby włączyć silnik. Ustaw przełącznik w pozycji (OFF/0), aby wyłączyć urządzenie. - Dźwignia regulacji strumienia wody (I).

DOLMAR HP-20 - OBSŁUGA (RYS.4) - 1

Ostrożnie - niebezpieczeństwo!

⚠ Urządzenie podczas pracy powinno znajdować się w przedstawionym położeniu (rys.4) na twardej, stabilnej powierzchni.

7.2 Uruchomienie

1) Otworzyć całkowicie zawór ujęcia wody. 2) Zwolnić zatrzask bezpieczeństwa (D). 3) Nacisnąć na kilka sekund spust pistoletu i uruchomić urządzenie, naciskając przełącznik startera (ON/1).

DOLMAR HP-20 - Ostrożnie - niebezpieczeństwo! - 1

Ostrożnie - niebezpieczeństwo!

⚠️ Przed uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić, czy wąż jest prawidłowo podłączony do ujęcia wody. Korzystanie z urządzenia bez wody spowoduje jego uszkodzenie. Nie zasłaniać kratek wentylacyjnych podczas działania urządzenia.

Modele TSS - W przypadku modeli TSS z automatycznym systemem odcięcia dopływu:

- jeśli spust pistoletu został zwolniony, ciśnienie dynamiczne samoczynnie przerywa pracę silnika (patrz rys.4); - jeśli spust pistoletu został naciśnięty, spadek ciśnienia powoduje włączenie silnika, a odpowiedni poziom ciśnienia jest przywracany z niewielkim opóźnieniem; - aby model TSS działat poprawnie, wszystkie czynności zwalniania i naciskania spustu muszą być wykonywane w odstępach mniejszych niż 4–5 sekund.

Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia, nie należy uruchamiać go bez dopływu wody.

7.3 Zatrzymywanie urządzenia

1) Ustawić przełącznik startera w pozycji (OFF/0). 2) Nacisnąć spust pistoletu i zlikwidować ciśnienie szczątkowe w wężach. 3) Zamknąć zatrzask bezpieczeństwa (D).

7.4 Ponowne uruchamianie

1) Zwolnić zatrzask bezpieczeństwa (D). 2) Nacisnąć spust pistoletu, aby zlikwidować ciśnienie szczątkowe w wężach. 3) Ustawić przełącznik startera w pozycji (ON/1).

7.5 Przechowywanie

1) Wyłączyć urządzenie (OFF/0).
2) Odłączyć wtyczkę urządzenia od gniazda sieci elektrycznej.
3) Zamknąć zawór ujęcia wody.
4) Zlikwidować ciśnienie szczątkowe w pistolecie aż do usunięcia resztek wody z dyszy.
5) Po zakończeniu czyszczenia należy opróżnić i przemyć pojemnik na detergent. Do tego celu najlepiej użyć czystej wody zamiast innego detergentu.
6) Zamknąć zatrzask bezpieczeństwa (D).

7.6 Uzupełnianie i używanie detergentu

W przypadku używania detergentu należy ustawić: regulowaną dyszę w pozycji „■” (dotyczy modeli w nią wyposażonych).

Korzystanie z dłuższego węża wysokiego ciśnienia, niż dołączony pierwotnie, lub korzystanie z dodatkowego przedłużenia węża, może zredukować lub zupełnie zatrzymać pobieranie detergentu.

Napełnić zbiornik na detergent środkiem ulegającym biodegradacji.

7.7 Zalecana procedura czyszczenia

Rozpuść brud przez naniesienie detergentu z wodą na suchą powierzchnię. W przypadku powierzchni pionowych detergent nakładać od dołu do góry. Pozostawić detergent na 1–2 minuty, nie dopuszczając do jego całkowitego wyschnięcia. Zaczynając od dołu, użyj strumienia wysokiego ciśnienia, trzymając dyszę przynajmniej 30 cm od czyszczonej powierzchni. Nie dopuścić do spłukiwania nieumytych powierzchni.

W niektórych przypadkach konieczne może być zeskrobanie zanieczyszczeń za pomocą szczotek.

Czyszczenie pod ciśnieniem nie zawsze jest najlepszym rozwiązaniem, gdyż może doprowadzić do uszkodzenia niektórych powierzchni. Najmniejsze ustawienie strumienia dla dyszy oraz dysze obrotowe nie powinny być stosowane do czyszczenia delikatnych lub malowanych części, a także elementów pod ciśnieniem (np. opon, zaworów powietrznych itp.).

Skuteczność czyszczenia w równym stopniu zależy od ciśnienia i ilości użytej wody.

8 KONSERWACJA (RYS.5)

Wszelkie czynności konserwacyjne nie opisane w tym rozdziale powinny być przeprowadzane przez technika autoryzowanego centrum sprzedaży i obsługi klienta.

DOLMAR HP-20 - KONSERWACJA (RYS.5) - 1

Ostrożnie - niebezpieczeństwo!

Przed rozpoczęciem konserwacji zawsze należy wyjąćę z gniazda sieci elektrycznej.

8.1 Czyszczenie dyszy

1) Odlączyć lance od dyszy. 2) Usunąć brud znajdujący się w otworze dyszy za pomocą narzędzia (C1).

8.2 Czyszczenie filtru

Przed każdym użyciem należy sprawdzić filtr włotowy (L) oraz filtr detergentu (jeśli jest on zamontowany) i w razie potrzeby wyczyścić je zgodnie z instrukcjami.

8.3 Czyszczenie silnika (dotyczy modeli wyposażonych w tę funkcję)

Długie przerwy w użytkowaniu mogą spowodować odkładanie się kamienia w silniku. Aby wyczyścić silnik, przekręć wał napędowy za pomocą narzędzia (M).

8.4 Przechowywanie poza sezonem

W okresie zimowym urządzenie przechowywać pokryte warstwą nietoksycznego środka zapobiegającego zamarzaniu o właściwościach antykorozyjnych.

Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu, w dodatniej temperaturze.

9 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie
Pompa nie osiąga ciśnienia roboczegoZużyta dysza Wymienić dyszę
Zanieczyszczony filtr wody Wyczyść filtr (L) (rys. 5)
Niskie ciśnienie dopływu wody Otworzyć całkowicie zawór ujęcia wody
Zasysanie powietrza do systemu Sprawdzić szczelność złączek węża
Powietrze w pompieWyłączyć urządzenie, a następnie naciskać i zwalniać spust pistoletu, aż do przywrócenia równomiemego przepływu wody. Włączyć urządzenie
Nieprawidłowe ustawienie dyszy regulowanejObrócić regulowaną dyszę (E) (+) (rys.3)
Zawór temostatu został aktywowany Poczekaj na przywrócenie prawidłowej temperatury wody
Spadek ciśnienia w trakcie pracyPobór wody z zewnętrznego zbiornika Podłączyć urządzenie do zasilającego ujęcia wody
Zbyt wysoka temperatura pobieranej wody Obniżyć temperaturę
Zapchana dysza Wyczyścić dyszę (rys.5)
Filtr włotowy (L) zanieczyszczony Wyczyść filtr (L) (rys. 5)
Silnik wydaje charakterystyczne odglosy, ale się nie włączaNieodpowiednie napięcie zasilająceSprawdzić, czy napięcie w sieci elektrycznej odpowiada napięciu podanemu na tabliczce znamionowej (rys.2)
Spadek napięcia wskutek zastosowania nieprawidłowego przedłużaczaSprawdzić parametry przedłużacza
Urządzenie było nieużywane przez dłuższy czasSkonsultować się z najblizszym autoryzowanym centrum obsługi klienta
Problem z urządzeniem TSSSkonsultować się z najblizszym autoryzowanym centrum obsługi klienta
Silnik nie włącza sięBrak zasilaniaSprawdzić, czy wtyczka jest poprawnie włóżona do gniazda sieci elektrycznej i czy w sieci jest obecne napięcie (*)
Problem z urządzeniem TSSSkonsultować się z najblizszym autoryzowanym centrum obsługi klienta
Urządzenie było nieużywane przez dłuższy czasZa pomocą narzędzia (M) wysunąć silnik zakleszczony w otworze w tylnej części urządzenia (dotyczy modeli posiadających otwór) (rys.5)
Przeciek wodyZużyte uszczelkiWymienić uszczelki w najblizszym autoryzowanym centrum obsługi klienta
Zawór bezpieczeństwa został aktywowany, trwa wypuszczanieSkontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym
Głośna praca urządzeniaZbyt wysoka temperatura wodyObniżyć temperaturę (patrz dane techniczne)
Przeciek olejuZużyte uszczelkiSkonsultować się z najblizszym autoryzowanym centrum obsługi klienta
Tylko wersje TSS: silnik włącza się, nawet kiedy spust pistoletu jest zwolnionyNieszczelność układu wysokiego ciśnienia lub obwodu hydraulicznego pompySkonsultować się z najblizszym autoryzowanym centrum obsługi klienta
Tylko wersje TSS: woda nie jest doprowadzana, kiedy spust pistoletu jest naciśnięty (podłączony wąż doprowadzający)Zapchana dysza Wyczyścić dyszę (rys.5)
Brak detergentuKońcówkę regulowaną ustawiono na wysokie ciśnienieUstaw dyszę na pozycję „■” (rys. 3)
Detergent jest zbyt gęstyRozcieńcz za pomocą wody
Użyto węża wysokiego ciśnieniaUżyj oryginalnego węża
Osad lub blokada w obwodzie detergentuPrzemyj czystą woda i usuń wszelkie elementy blokujące. Jeśli problem będzie się powtarzał, skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym

(*) Jeśli silnik włącza się, ale nie włącza się ponownie podczas używania, należy odczekać 2-3 minuty przed ponowną próbą uruchomienia (został uaktywniony automatyczny wyłącznik zabezpieczający przed przeciążeniem).
Jeśli problem powtarza się, należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym centrum obsługi klienta.

Dane techniczne (PL)JednostkaHP-20
Wydajność tloczenial/min6
CiśnienieMPa7
Maks. ciśnienieMPa10
MockW1,3
Temp. doprowadzanej wody°C50
Maks. ciśnienie doprowadzanej wodyMPa1
Siła odpychająca pistoletu przy maks. ciśnieniuN9,63
Izolacja silnika-Klasa F
Poziom bezpieczeństwa silnika-IPX5
NapięcieV/Hz230/50
Maksymalna dopuszczalna impedancja sieciΩ-
Poziom głośności(K = 3 dB(A)) : L_RA (EN 60704-1) L_WA (EN 60704-1)dB (A) 85,74dB (A) 94
Poziom wibracji jednostki głównej (K = 1,5 m/s2):m/s23,72
Cieżarkg5,8

MODEL NUMER SERYJNY
DOLMAR HP-20 - Ostrożnie - niebezpieczeństwo! - 1

text_image DOLMAR S/N. xxxxxxxxxxxx HP XXXX xxx V xx Hz kW x.x IP X5 xxx l/h xx bar Max xxx bar max xx°C (x Mpa) (Max xx Mpa) P IN Max xx bar (x Mpa) LWA XX dB CE DOLMAR GmbH - Hamburg, Germany

PL Deklaracja zgodności WE

My, niżej podpisani Tamiro Kishima i Rainer Bergfeld, posiadający pełnomocnictwo firmy DOLMAR GmbH, niniejszym deklarujemy, iż urządzenie marki DOLMAR

model: Myjka HP-20

wyprodukowane przez firmę DOLMAR GmbH, Jenfelder Str. 38, D-22045 Hamburg, jest zgodne z wymaganiami dotyczącymi zdrowia i bezpieczeństwa, opisanymi w odpowiednich dyrektywach UE: dyrektywa 2006/42/WE dot. urządzeń; dyrektywa 2004/108/WE dot. zgodności elektromagnetycznej; dyrektywa 2000/14/WE dot. emisji hałasu.

Aby zagwarantować pełną zgodność z wymaganiami wspomnianych standardów UE, jako wzór wykorzystano normy: EN 60335-1, EN 60335-2-79, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-3-11, EN 60704-1.

Procedura oceny zgodności z dyrektywą 2000/14/WE została przeprowadzona zgodnie z Załącznikiem V.

Pomierzone ciśnienie akustyczne ( L_wA ) wynosi 93 dB(A).

Gwarantowane ciśnienie akustyczne (Ld) wynosi 94 dB(A).

Dokumentacja techniczna dostępna jest w siedzibie firmy DOLMAR GmbH, Jenfelder Straße 38, Abteilung FZ, D-22045 HAMBURG.

Hamburg, 28/12/2010

Dla DOLMAR GmbH

DOLMAR HP-20 - model: Myjka HP-20 - 1

DOLMAR HP-20 - model: Myjka HP-20 - 2

Tamiro Kishima Rainer Bergfeld

Kierownik

Kierownik

1 VARNOSTNA NAVODILA

2.1 BEZPEČNOSTNÉ „ZÁKAZY”

2.1.1

DOLMAR HP-20 - BEZPEČNOSTNÉ „ZÁKAZY” - 1

2.2 BEZPEČNOSTNÉ „PRÍKAZY”

2.2.1

DOLMAR HP-20 - BEZPEČNOSTNÉ „PRÍKAZY” - 1

C1 Čistiaci nástroj na trysku

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : DOLMAR

Model : HP-20

Kategoria : Myjka ciśnieniowa