SILVERCREST KH 2305 - Chaîne Hi-Fi

KH 2305 - Chaîne Hi-Fi SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KH 2305 SILVERCREST au format PDF.

📄 50 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice SILVERCREST KH 2305 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilChaîne hi-fi
Fonction principaleMicrochaîne stéréo
Nombre d'enceintes2
AmplificationIntégrée
Lecteur CDOui
RadioFM/AM
ConnectivitéNon précisé
Entrée audioNon précisé
Sortie audioNon précisé
AlimentationSecteur
DimensionsNon précisé
PoidsNon précisé
CouleurNoir
CommandesManuelles et boutons
AffichageÉcran LCD
Fonctions supplémentairesRadio, lecteur CD

FOIRE AUX QUESTIONS - KH 2305 SILVERCREST

Comment allumer le SILVERCREST KH 2305 ?
Pour allumer le SILVERCREST KH 2305, branchez l'appareil sur une prise électrique, puis appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de contrôle.
Que faire si l'appareil ne chauffe pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché et que le bouton d'alimentation est activé. Assurez-vous également que la température est réglée au niveau souhaité.
Comment nettoyer le SILVERCREST KH 2305 ?
Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer l'extérieur. Évitez d'utiliser des produits abrasifs ou des solvants.
L'appareil fait un bruit inhabituel, que faire ?
Si l'appareil émet un bruit inhabituel, éteignez-le immédiatement et débranchez-le. Vérifiez qu'il n'y a pas d'objets bloquant les ventilateurs ou les grilles. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment régler la température sur le SILVERCREST KH 2305 ?
Utilisez le bouton de réglage de la température situé sur le panneau de contrôle pour choisir la température souhaitée. Les niveaux de température sont généralement indiqués par des lumières LED.
Y a-t-il une garantie pour le SILVERCREST KH 2305 ?
Oui, le SILVERCREST KH 2305 est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Conservez votre preuve d'achat pour toute réclamation.
L'appareil s'éteint tout seul, pourquoi ?
L'appareil peut s'éteindre automatiquement en raison d'une fonction de sécurité intégrée. Vérifiez si le réservoir d'eau est vide ou si l'appareil a surchauffé.
Peut-on utiliser des accessoires non fournis avec le SILVERCREST KH 2305 ?
Il est recommandé d'utiliser uniquement les accessoires fournis avec l'appareil pour garantir un fonctionnement optimal et éviter d'endommager l'appareil.

Questions des utilisateurs sur KH 2305 SILVERCREST

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chaîne Hi-Fi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KH 2305 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KH 2305 de la marque SILVERCREST.

MODE D'EMPLOI KH 2305 SILVERCREST

MICROCADENA ESTÉREO
MINI IMPIANTO STEREO

SILVERCREST KH 2305 - 1

ES MICROCADENA ESTÉREO

Instrucciones de uso

IT MINI IMPIANTO STEREO
MT Manuale diistruzioni per l'uso
PT MINI-APARELHAGEM DE ESTÉREO

Manual de instruções

GB MICRO STEREO SYSTEM
Operating instruction manual

DE MIKRO-STEREOANLAGE
AT Bedienungsanleitung

SILVERCREST KH 2305 - 2

SILVERCREST KH 2305 - 3

SILVERCREST KH 2305 - 4

SILVERCREST KH 2305 - 5

SILVERCREST KH 2305 - 6

Uso conforme al previsto 2

Volumen de suministro 2

Datasétnicos 2

Indicaciones de seguridad 2

Montaje del aparato 3

Loselementoedmado 3

Colocar la pila 4

El tratamiento de las pilas 4

Manejo del mando a distancia 4

Conectar los componentes 4

Conectar y desconectar el aparato 4

Seleccionar la fuente de programa 4

Ajustar el volumen 5

Utilizar auriculas 5

La funciona Bass Boost 5

Manejo de la radio 5

Manejo del reproductor de CD 5

Funciones MP3 6

Reproduccion de memorias USB 7

Manejo del grabador de cassettes 7

Cuidado y limpieza 8

Solutionar anomalias de referencia 8

Evacuación 8

Declaración de conformidad CE 8

Importador 8

Observaciones importantes sobre la garantía 8

Lea atentamente estas instrucciones antes del primer uso y conservelas para posteriores aplicaciones. Entreguelas en caso de traspasar el aparato a terceros.

Uso conforme al previsto

Esta microcadena está sólo indicada para la reproducción de CDs de audio, CDs de MP3, CD-R, CD-RW, memorias Flash USB,CNTas de cassette y para la reproduccion de programas de radio. Además, la microcadena también permite grabar cassettes. La microcadena no está prevista para uso comercial o en ambitos industriales. Los días derivados de un usodistincto al previsto no están cubiertos por la garantía!

Volumen de suministro

1 microcadena
2 altavoces
1 mando a distancia (incl. pila de 3 V, CR-2025)
1 instrucciones de uso

Datasétécnicos

Microcadena

Tensión nominal: 230 V~, 50 Hz

Consumo de potencia:

enstandby <6vatio

en funciona 12 varios

Gama de freuencias de radio: AM (MW): 526,5 -

1606.5 kHz

FM (UKW): 87,5 -

108 MHz

Medidas (A x Al x L)

Aparato principal: 16 × 23,5 × 23,2 ~cm

cada caja: 13 × 23,7 × 15 ~cm

Peso

Aparato principal: aprox. 2180 g

cada caja: aprox. 960 g

Capacidad de los altavoces.: 2 × 2 varios RMS

Nivel de salute: 4 Ohmio

Tensión de calidad max.

en salute de auriculares:

Puerto USB

Medios de almacenamento

legibles: USB1.1 y 2.0 hasta una capacidad de 2GB

Láser CD: Clase de láser 1

Temperatura de service: 5^ - 40^

Temperatura de almacenamento: -20^ - 60^

Clase de proteccion: Il回

Sección del cassette

Cassettes: cassettes estandar

(C-90 o menor)

Velocidad de pasada de cinta: 4,75 cm/sec.

Mando a distancia

Pila: 1 × 3V tipo CR 2025

Indicaciones de seguridad

  • No deje que los niños manejen aparatos electrónicos sin supervisión, ya que ellos no siempre��uen valorar correctamente los posiblespeligos.

  • Para evaporar un encendido involuntario, extraiga la clavija de red antes de cada uso y antes de cada limpieza.

  • Compruebe si el aparato o cualesera de sus componentes presentan días visibles. El concepto de seguridad del aparato solo funciona en estado correcto.
  • La clavija de red deben estar fácilmente accesible, de modo que en caso de emergencia se pueda分开ar el aparato de manièrede la red.

! Rieszgo de explosión!

  • No arroje las pilas al fuego.
  • No vuelva a cargar las pilas.
  • Nunca abra, esta ni suele las pilas. iExiste riesgo de explosión y de lesiones!
  • Compruebe las pilas de forma regular. Las pilas vaciadas peuvent producir días en el mando a distancia o en el aparato.
  • Cuando no vaya a utiliser el aparato durante un periodo prolongado, extraiga las pilas.
  • Si las pilas se han vaciado, utilise guantes protectores y limpie el compartmentimiento de las pilas y los contactos de las pilas con un trapo seco.

! Peligro de descarga electrica!

  • Conecte el aparato a una base de enchufe con una tension de red de 230V /50Hz .
  • No conecte el aparato cuando el cable de connexion o la clavija de red está danados.
  • Deje que el servicios de atencion al cliente repare o cambie inmediamente los cables de connexion o aparatos que no funciona en correctamente o esten danados.
  • Nosumerjuna nunca el aparato en agua. Limpielo solo con un trapo ligeramente humedecido.
  • No exponga el aparato a la lluvia ni lo utilizes en lugaros mojados o humedes.
  • Tenga en cuidado de que el cable de connexion no se moje ni humedezca nunca durante el funcionaimiento.
  • Queda prohibido hacer la carcaja del aparato o intentar repararlo. En el interior del aparato hay un rayo láser invisible ( „clase de láser 1“). Además, en este caso no se cumple la seguridad y la garantía expirará.
  • No coloque objetos con agua, como p. ej. jarrones, encima o al lado del aparato.
  • Indicación sobre laSeparated de red Para Separar totalmente el aparato de la red, se debe extraer la clavija de red de la base de enchufe. Después deben colocar el aparato de talmania, que siempre quede garantizo un acces o la base de enchufe sin impedimientos, para que pueda extraer la clavija de red en caso de necessities. Para evaporar el riesgo de incendio, deben sacar la clavija de red de la base de enchufe antes de un periodo prolongado sin uso, por exemple durante las vacaciones.
  • Sujete el cable de alimentación siempre por el enchufe. No tire del cable y no toque nunca el cable de alimentación con las manosojadas, dato que thisould provocar un cortocircuito o una descarga electrica. No coloque el aparato, ni muebles o similares sobre el cable de alimentacion, y tengacuidado de que no quede pillado. No haga nunca NANDos en el cable de alimentacion, ni lo ate conothers cables. Coloque el cable de alimentacion de tal modo, que nadiecoulda pisarlo. Un cable de alimentacion dañado coulda causar un incendio o una descarga electrica. Revise

el cable de alimentación de vez en cuando. Si estuviese dañado póngase en contacto con el punto de atencion al cliente más cercano o con el establishimiento de comprar, para sustituirlo.

!Riesgo de incendio!

  • No utilise el aparato en la proximidad de superficies calientes.
  • No coloque el aparato en lugarares directamente expuestos a los rayos del sol. De otro modo podra sobrecalentarse y danarse de forma irreparable.
  • Nocede nunca el aparato desatendido durante suFuncionacion.
  • No cubra nunca la rejilla de ventilación del aparato cuando está conectado. Evite colocar el aparato en un lugar con ventilación insufiente o un lugar calido y no exponga el aparato directamente a los rayos del sol ni a fuentes intensas de luz artificial.
  • No coloque sobre el aparato fuentes de llama abierta, como p. ej. velas.
  • jEn caso de tormenta y/o de temporal con riesgo de que se produzcan rayos, desconecte el aparato de la red electrica!

! Peligro de lesiones!

  • Mantenga a los niños alejados de la linea de alimentación y del aparato. Los niños a veces menospecializarlos riesgos que pueda tenerlos aparatos electricos.
    Procure un apoyo estable del aparato.
  • En caso de que se caiga el aparato o está dañado, no deberáponerlo de nuevo en funcionaimiento. Deje que compruebe el aparato personal especialistariallicado y en su caso que lo repare.
  • Los niños no deben tener acceso a las pilas. Los niños peuvent meterse las pilas en la boca y atragantarse. En caso de ingestion de una pila consulte inmediamente con un medico.
  • Este produit no estáaxyadado paraqueseautilidopersonas (incluidos niños) concapacidades ficas, senso-rales o mentalaes limitadas o bien falta de experiencia y/o falta de conocimiento, a no ser que sean supervisadas por una persona responsable de su seguridad o se les hayan proportionsacioned instrucciones sobre comoutilizar el produc-to. Los niñosdeferanestarismyp bajo vigilancia conel fin de asegurar que no juguen con el producto.

Pelicro de lesiones en los ojos!

  • Este aparato está provisto de un "laser de classe 1". No di rija nunca la vista hacía la bandeja del CD abierta. El rayo láser invisible podra dañar sus ojos.

!jPrecaución!

Indicaciones sobre impulsos de tension (EFT / transistorio electrico rápido) y cargas electrostáticas:

Para que el aparato vuela a funciona con normalidad desdepues de un fallo debido a un transistorio eletrico rápido (impulso de tension) oarga electroestática, sera necessario repo-ner el producto (probamente deba desconectarlo y volverlo a conectar a la alimentacion eletrica).

Indicación: Una descarga electroestática se produce cuando se de camina con zapatos con suea de plástico sobre una alfombra que contiene asimismo componentes de plástico. Por medio de la fricción de la suea de zapato con la alfombra, se

genera una carga en el cuerpo que se descarga al momento en que se toca un objeto electréricamente conductor, como por exemple la maneta de una puerta o bien la carrocería de un vehiculo. Para la descarga es suficiente si se aproximaunos poco cm al objeto conductor. No esnecessary el contacto directo para que se produzca la descarga. La carga pueda derivarse por medio de un arco voltaico. La descarga también puede producirse a工程技术 de piezas de plástico.

Indicación: Este aparato está equipado con pies de goma antideslizantes. Al estar constituidas las superficies de la base de materiales differsentes y tratados con products de limpieza distinctos, no se pueda excluir por completeo que determinados componentes contengan sustancias que ataquen y ablenden los pies de goma. Coloque en su caso una base antideslizante bajo de los pies del aparato.

Prestar atencion a los derechos de autor

Al grabar CDs, cassettes o emisiones de radio, respete las dispositions sobre los derechos de autor del País en el que se utilizes el aparato.

Montaje del aparato

Saque la microcadena y los accesorios del embalaje.
Retire todas las protecciones de transporte y lasCNTas / láminas adhesivas.
Coloque la microcadena sobre una superficie recta y horizontal. Coloque la microcadena de modo que la tapa de la bandeja del CD ① se puedaAbrircompletemente.
Coloque los altavoces a la derecha y la izquierda de la microcadena.

Loselementosde mando

En el aparato:

1 bandeja del CD

2

  • punto de presión para Abrir / cerrar la bandeja del CD

3 sensor infrarrojos para la seals del mando a distancia

BASS BOOST

  • para la acentuacionococciencias bajas

PROGRAM

  • para grabar programas de CD

pantalla

TUNING

  • sintonización de emisoras

8

  • salto de pista de CD hacía delante

9

  • salto de pista de CD hacía atrás

10 BAND

  • cambio de banda de radio, cambio UKW mono/estereo

mirilla de la tapa del cassette

12 tapa de la bandeja de cassettes

B trampilla protectora fremte las teclas de la seccion del cassette

14 II

  • detener la reproduccion del cassette

15

  • finalizar la reproduccion del cassette

Abrir la bandeja de cassettes

16

  • avanzar cassette

17 44

  • rebobinar cassette

18

  • iniciar reproduccion de cassettes

19

  • iniciair grabacion de cassettes

20 PHONES

  • hembrilla de auriculares

  • connexion USB
    2 FUNCTION - seleccionar fuente de programa Apagar / Encender
    23 -finalizar reproduccion de CD

  • iniciar/pausar reproduccion de CD
    VOL - - bajar volumen
    26 VOL + - subir volumen
    CD/MP3/USB - Cambiar reproduccion de CD/USB
    POWER -indicador de funciona
    9 cajas de los altavoces
    30 antenna flexible FM (UKW)
    3 interruptor de red
    27 conexión de altavoz IZQUIERDO +
    33 conexión de altavoz IZQUIERDO –
    34 conexión de altavoz DERECHO -
    35 conexión de altavoz DERECHO +
    36 cable de alimentación

En el mando a distancia:

FOLDER UP -a la carpeta MP3 suivente
STOP -finalizar reproduccion de CD
99 SKIP + - salto de pista de CD hacía delante
PROG - zpara grabar programas de CD
10 compartmentimiento de las pilas (pare posterior)
MODE -activa la direccion de repetition de CD y la reproduccion aleatoria
SKIP - - salto de pista de CD hacía atrás
44 II PLAY/PAUSE - iniciar/pausar reproduccion de CD
FOLDER DOWN -a la carpeta MP3 anterior

Colocar la pila

El mando a distancia necesita una pila de 3 V, tipo CR2025, ya colocada de fabrica. Como proteccion frente a una descarga anticipada, hemos aislado los polos con una tira de plastico, que sencillamente deben retardar antes de la puesta enFuncionamento. Despues el mando a distancia esta lista para el Funcionamento.

Si el aparato deja de reacciónar correctamente a las senales del mando a distancia, la pila está agotada. Cambiela por una pila nuevo del mesmo tipo.

Abra el compartmento de pilas en la parte posterior del mando a distancia 4. Para ello pulse lateralmnte el cierre del soporte de la pila y extraiga el soporte.

SILVERCREST KH 2305 - Colocar la pila - 1

Antes de extraer la pila, observe la longitud de la pila indicada en la inscripción visible desde el exterior.
Extraiga la pila e inserte una nuevo del mesmo tipo. La asignación debe permanecer también visible, de otro modo el aparato no funciona y pueda sufrir daños.
Vuelva a introducir el soporte de I apila en el mando a distancia, hasta que encaje.

El tratamiento de las pilas

Una pila derramada puede provocar danos en el mando a distancia.

Si no va a utiliser el mando a distancia durante mucho tiempo, saque la pila.
No intente volver a cargar la pila.

Manejo del mando a distancia

Dirija el mando a distancia hacía el aparato@msteadas acciona las teclas. El mando a distancia funciona a una distancia de aprox. 5m y en un angulo de al menos 60^ respecto al aparato. Para que se produzca la transmisión de las senales noDebte haberinyun objectoentreel aparatoyel mando a distancia.

Conectar los componentes

Altavoces

Conecte el cable del altovoz derecho con las conexiones del altovoz derecho:

  • conecte el conductor rojo del cable del altovoz con el polo + 15.
  • conecte el conductor negro del cable del altovoz con el polo - 34.

Conecte el cable del altovoz izquierdo con las conexiones del altovoz izquierdo:

  • conecte el conductor rojo del cable del altovoz con el polo + 32.
  • connecte el conductor negro del cable del altovoz con el polo - 33.

Alimentación de corriente

Conecte la clavija de red del cable de alimentacion a una base de enchufe correctamente instalada de 230 V /50~Hz

Conectar y desconectar el aparato

Para alimentar el aparato con tension de red,pong a el interruptor de red 3 de la parte posterior de la microcadena en la posicion "1"
Para encender el aparato,onga el interruptor FUNCTION en la posicion CD/MP3/USB o RADIO. La microcadena está ahora lista para el funcionaamente y el indicator verde POWER, asi como la iluminacion azul de fondo de la pantalla se iluminan.
Para apagar el aparato,pongael interruptor FUNCTION 2 en la posicion TAPE/
Para Separar el aparato de la tension de red, extraiga la clavija de red de la base de enchufe.

Selecciónar la fuente de programa

Puede escoger entre las siguentes fuentes de programa:

  • CD/MP3/USB-reproduccion de CDs de audio, CDs de MP3 o memorias USB
  • TAPE - reproduccion deCNTas de cassette
  • RADIO - reproduccion de emisoras de radio
    Paraarlo ponga el interruptor FUNCTION 2 en la posición deseada.

Para subir el volumen pulse repetidamente la tecla VOL + o mantengala presionada hasta que el aparato alcance el volumen deseado.
Para bajar el volumen pulse repetidamente la tecla VOL - o mantengala presionada hasta que el aparato alcance el volumen deseado.

Utilizar auriculares

Con la microcadena puede usar auriculares con una clavija de 3,5 mm (no incluido en el volumen de suministro). La hembrilla de los auriculares se encontrar en la parte frontal de la microcadena, tras la tapa de las teclas del cassette. Una vez que haya connectado los auriculares, los altavoces se apagarán y sólo podra oir el sonido a工程技术 de los auriculares.

SILVERCREST KH 2305 - Utilizar auriculares - 1

jAtencion! jEscuchar musica durante mucho tiempo a工程技术 de los auriculares con el volumen alto puede provocar problemas de audicion!

La funciona Bass Boost

Si deseña resaltar las Frequencias bajas durante la reproducción, pulse la tecla BASS BOOST ④. Pulse la tecla de nuevo paravoltar a desactivar la función.

Manejo de la radio

Este aparato recibe emisoras de radio en las bandas de或多cuencia de onda ultracorta (UKW o en ingl. FM) y onda media (MW o en ingl. AM).

Las caracteristicas sociales del aparato posibilitan el ajuste de un Campo de Frequencias de MW (AM) 526,5 -1606,5 kHz, o bien FM (UKW) 87,5-108 MHz. Endietables paises poden existir regulaciones nationales divergentes a las gamas de fecuencia de radio existentes. Preste atencion de que queda prohibido transmitir a terceros o para fines distinctos las informaciones recibidas que queden fuera de la gama de fecuencia radioelectricas asignada.

Para disponible de una buena recepción UKW con la microcadena, despliegue totalmente la antenna flexible en la parte posterior del aparato.
Si la recepción es insufiente, cambie la posición de la antenna flexible. Fije la antenna flexible si esnecessary con cinta adhesiva.
Para la recepción de emisoras MW, el aparato está equipo con una antenna de ferrito. Si la recepción MW es insufiente, gire el aparato a una posición más adecuada.
Paraactivar lafunciendaredadio,pongaelinterruptor FUNCTION 2 en la posición,RADIO".
Selecciona ahora con el interruptor BAND 10 la banda de fecuencia deseada, FM o AM,dependiendo de la banda en la que desee oir las emisoras. Si se encontrar el interructor en posicion FM ST, el aparato reproduce las emisoras de FM en esteren.
Con laapia del regulator TUNING 7, seleccione ahora la emisora. Gire para ello el regulator en sentido horario para selectionar una emisora con una fecuencia de emi

sión mayor a laactualmente mostrada en la pantalla 6.

Gire el regulador TUNING ① en sentido antihorario para seleccionar una emisora con una fecuencia de emisión inferior a laactualmente mostrada en la pantalla ⑥.
Cuando el aparato recibe emisiones UKW en estereo, en la pantalla 6 se illumina el symbolo ()
Si la Reception estéreo no fuese nítida, ponga el interruptor BAND en la posición FM y cambie a mono.

Manejo del reproductor de CD

El aparato reproduce CDs de audio (CD-A) y CDs de MP3. Se soportan tanto los CDs estampados, como los CDs virgenes "quemados" en el ordinador con el formatting CD-R y CD-RW. Debido a los cualestips de CDs virgenes, temas de ordenadores, sistemas operativos, programas y procesos de grabacion, no peux garantizar que todos los discos grabados se pueda reproducircorrectamente.

Introducir un CD

Paraarlopongael interruptorFUNCTION 2 en la posicion CD/MP3/USB.
ParaAbrirla bandeja del CD 1, pulse con cuidado el punto marcado con 一 一 en la tapa de la bandeja del CD. La tapa se abrirá.
Coloque el CD con la parte impresa hacía arriba sobre el eje del Plato del CD en la bandeja del CD ①.
Presione el CD ligeramente hacía abajo, hasta que encaje con firmeza sobre el eje.
Para cerrar la bandeja del CD ①, empujé la tapa con la mano ycede que encaje presionando con cuidado el punto marcado con „△" ② en la tapa.

Ahora el aparato leera el CD. A continuación la pantalla ⑥whelming a cantidad de pistas del CD.

Iniciar la reproduccion

Pulse la tecla II en el aparato o bien la tecla II PLAY/PAUSE en el mando a distancia.

La pantalla ⑥ le做不到 el número de la pista que se reproduceactualmente,elsimpilo de reproduccionasimilar como"DISC".

Pausar/continuar la reproduccion

Pulse durante la reproduccion la tecla II 24 en el aparato o bien la tecla II PLAY/PAUSE 44 en el mando a distancia, para detener la reproduccion. Con la reproduccion del CD en pausa, el símbolo de reproduccion parpadea en la pantalla 6.
ParaContinuar la reproduccion,pulse la tecla II 2o bien II PLAY/PAUSE4 de nuevo.

Saltar pista hacía delante y hacía atrás

Para reproducir lasuma pista de un CD, pulse la tecla en el aparato o bien la tecla SKIP + en el mando a distancia.
Para reproducir la pista anterior de un CD, pulse dos vezes consecutivas la tecla en el aparato o bien la tecla SKIP - en el mando a distancia.

Búsqueda hacía delante y hacía atrás

Puede activar la búsqueda, para localizar determinados fragmentos en una pista.

Para ello mantenga pulsada durante la reproduccion la tecla 1 o bien SKIP ^+ (hacia delante) o la tecla 1 o bien SKIP-43 (hacia atras) hasta alcantar el punto deseado.

Detener la reproduccion

Pulse la tecla en el aparato o bien STOP en el mando a distancia.

Extraer CD

Para Abrir la bandeja del CD ① presione con cuidado el punto marcado con „▲" ② en la tapa de la bandeja del CD. La tapa seAbrira.
Extraiga el CD.
(\Rightarrow) Para cerrar la bandeja del CD ① empuje la tapa con la mano ycede que encaje presionando con cuidado el punto marcado con (\triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle

Activar la funciona de repetition

Con la función de repetition可以选择 repetir la reproduccion de pistas individuales o de todas las pistas de un CD.

Para repetir pistas individuales, pulse la tecla MODE antes o durante la reproduccion.
La pantalla 6mostatá „REP".
Para repetir todas las pistas de un CD, pulse dos veces la tecla MODE 42.
La pantalla ⑥whelming, "REP ALL".
Para finalizar la repetccion, pulse la tecla MODE ② hasta que desaparezca la indication REP / ALL.

Reproducir pistas enorden aleatorio

Pulse tres vezes la tecla MODE ②. La pantalla ⑥whelming "RANDOM". Las pistas del CD se producirán a partir de ahora enorden aleatorio.
Pulse la tecla MODE de nuevo, para volver a desactivar la funciona.

Programar sucesión de pistas

Usted pueda programar elorden en el que se reproduciran las pistas de un CD. Paraarlo exista disposicion 20 posiciones de memoria. La programacion solo es possible si la reproduccion está detenida.

Pulse la tecla PROG 40 o PROGRAM 5.

En la pantalla ⑥ parpadeará la posición de memoria 1 (P-07) de la pista que se debe reproducir en primer lugar durante la reproducción programada. Del mesmo modo parpadeará la indicación PROGRAM.

Seleeccione con las teclas 山 / 山 9/8 o bien SKIP-/+ 43/39 la pista deseada para la posicjion de memoria mostrada. En lugar de la indicacion de la posicjion de memoria, la pantalla 6屠杀ar aHaora las pistas del CD disponibles para su seleccion.
Para memorizar las pistas seleccionadas, pulse la tecla PROG 40 o PROGRAM 5.
Para programar más pistas, repita los pasos anteriores.

Iniciar la sucesión de pistas programada

Si ha programado todas las pistas deseadas, inicia la reproduccion pulsando la tecla II PLAY/PAUSE 24 o bien 44
Si pulsa la tecla STOP o bien, defends la reproduccion, pero el aparato permanecerá en el modo programacion.

Si pulsa dos vezes la tecla STOP ■ 23 o bien 38, bomrará el programa y el aparato abandonará el modo programación. Cuando el aparato haya reproducido todas las pistas programadas, el programa se bomrará. Esto sucede también si usted abre la bandeja del CD ①, cambia a另一边 fuente de programa o apaga la microcadena. Entonces la indicación PROGRAM se apagará.

Funciones MP3

"MP3" se refiere a un procedimiento o formato para la comprisión de datos de audio desarrollado por el Fraunhofer Institut. Las piezas musicales comprimidas en formatting MP3 oculan una fracción de su時間 original, con lo cual se pueda almacenar mucha más música por exemple en los CD-R/ CD-RW que en los CD de audio tradiciones en los que se guardian los datos en formatting CDA. Sin embargo, con ellos no se reduce la calidad del sonido.

Reproducir pistas de MP3

Introduzca un CD con ARCHivos MP3s en la bandeja del CD ①.
Ponga el interruptor FUNCTION en la posicion ,CD/ MP3/USB.

La pantalla ⑥whelminga cantidad de pistas del disco.

Para起初 la reproduccion del CD de MP3, pulse la tecla II PLAY/PAUSE 24 o bien 44

En la pantalla se做不到a la indicacion MP3 y el symbolo de reproduccion

Alternándose con el número de pista, la pantalla ⑥ muestra el número de la carpeta, desdela queactualmente se realizala reproduccion (p.ej.F02 como 2.carpeta enorden alfabetico).

Si el CD de MP3 contiene varias carpetas, proceda de la sigiunte direccion:

Para seleccionar una carpeta antes del inicio de la reproduccion, pulse la tecla FOLDER DOWN o la tecla FOLDER UP 37.
Pulse en un plazo de aprox. 3 seguidos la tecla II PLAY/PAUSE o bien, para起初ar la reproduccion con los ARCHivos de esta carpeta. Una vez transcurrido el tiempo, la pantalla decide a la hora de la cuestion total de pistas. Tas la reproduccion de los ARCHivos de esta carpeta, el aparato cambiará a lasuma carpeta enorden alfabetico.
Para seleccionar或其他 carpeta durante la reproduccion, pulse la tecla FOLDER DOWN o la tecla FOLDER UP 37.

Detener la reproduccion

Pulse la tecla STOP 20 o bien 38.

Saltar pista hacía delante y hacía atrás

Para reproducir lasuma pista MP3 de un CD, pulse la tecla o bien SKIP + 9.
Para reproducir la pista MP3 anterior de un CD, pulse dos vezes consecutivas la tecla 9 o bien SKIP - 8.

Búsqueda hacía delante y hacía atrás

Puede activar la búsqueda para localizar determinados fragmentos en una pista MP3.

Para ello mantenga pulsada durante la reproduccion la tecla 1 o bien SKIP ^+ (hacia delante) o la tecla 1 o bien SKIP-43 (hacia atras) hasta alcantar el punto deseado.

Programar sucesión de pistas MP3

Usted puede programar elorden en el que se reproduciran las pistas de un CD de MP3. Paraarlo exista disposicion 99 posiciones de memoria. Estoso solo es possible si la reproduccion está detenida.

Pulse la tecla PROG 40 o bien PROGRAM 5.

En la pantalla ⑥ parpadeará la posición de memoria 1 (P - O) de la pista que se debe reproducir en primer lugar durante la reproducción programada. Del mesmo modo parpadeará la indicación PROGRAM.

Selectione con las teclas FOLDER DOWN 45 o FOLDER UP y //8 9/8 o bien SKIP-/+ 45/8 la pista de-seada para la posicion de memoriaamente. En lugar de la referencia de la posicion de memoria, la pantalla 6 mostará ahora las pistas del CD disponibles para su seleccion.
Para memorizar las pistas seleccionadas, pulse la tecla PROG 40 o bien PROGRAM 5.
Para programar más pistas, repita los pasos anteriores.

Iniciar la suscripción de pistas programada

Si ha programado todas las pistas deseadas, inicia la reproduccion pulsando la tecla II PLAY/PAUSE o bien.
Si pulsa la tecla STOP o bien, detendrá la reproducción, pero el aparato permanecerá en el modo programación.
Si pulsa dos vezes la tecla STOP ■ ② o bien ③, borrará el programa y el aparato abandonará el modo programación. Cuando el aparato haya reproducido todas las pistas programadas, el programa se borrará. Esto sucede también si usted abre la bandeja del CD ①, cambia a另一边 fuente de programa o apaga la microcadena. Entonces la indicación PROGRAM se apagará.

Activar la funciona de repetition de MP3

Con la función de repetition你可以 repetir la reproduccion de pistas MP3 individuales, el contenido de una carpeta o todas las pistas de un CD de MP3.

Para repetir pistas MP3 individuales, pulse la tecla MODE ② antes o durante la reproduccion.
La pantalla 3mostatá „RÉP".
Para repetir todas las pistas de una carpeta en un CD de MP3, pulse dos vezes la tecla MODE ②.
La pantalla ⑥mostatá „REP ALBUM".
Para repetir todas las pistas de un CD de MP3, pulse tres vezes la tecla MODE.
La pantalla 6mostatá „REP ALL".
Para finalizar la repetccion, pulse la tecla MODE ② hasta que se apague la indication REP/ALBUM/ALL.

Reproducir pistas MP3 enorden aleatorio

Pulse cuando veces la tecla MODE 4. La pantalla 6做不到, "RANDOM". Las pistas del CD de MP3 se reproducirán a partir de ahora enorden aleatorio.

Pulse la tecla MODE de nuevo, para volver a desactivar la funciona.

Reproducción de memorias USB

Hemos equipado el aparato con una connexion USB. Puede utilize这三个 puertos para reproducir ARCHivos MP3 y WMA.

Enchufe la memoria USB con la connexion USB 21.
Ponga el interruptor FUNCTION 2 en la posicion CD/ MP3/USB.
Pulse ahora la tecla CD/MP3/USB 7, de modo que "USB" y el symbolo se muestren en la pantalla 6.

Ahora el aparato leerá el medio. A continuación la pantalla ⑥oculará lacantidad de pistas contentidas enél.

Pulse la tecla II PLAY/PAUSE 24 o bien 44 para,iniciar la reproduccion. La pantalla ⑥ le做不到 el numero de pista y el formato de archivo de la pistaactualmente reproduceda (MP3 o WMA).
El resto del manejo es identico a la reproduccion de CDs de MP3.
Antes de retirar la memoria de la connexion USB ②, detenga la reproduccion.

① Indicación:

Debido a los differentes formatos, specifications y fabricantes de memorias flash, no peux garantizar que se pueda reproducir todas las memorias. No es possible la reproduccion de discosuros, conectados a工程技术 de una conexión USB.

Manejo del grabador de cassettes

Introducir el cassette

Abra la trampilla protectora 1 hacía delante y abajo. Tras ella se incluyen las teclas de mando del grabador de cassettes.
ParaAbrir la bandeja del cassette 12 pulse la tecla 一 /三 15.
Esta se abre automatamente.
Introduzca el cassette con la abertura de la cinta hacia abajo en el soporte de la tapa de la bandeja del cassette. La cinta debe estar recta y sin torceduras. Cierre la bandeja del cassette con la mano.
Con el interruptor FUNCTION 2 seleccione el grabador de cassettes (TAPE).

Iniciar la reproduccion de cassettes

Pulse la tecla de cassette 18.

Detener/continuar la reproduccion de cassettes

Pulse durante la reproduccion la tecla de cassette II 14.
ParaContinuar la reproduccion pulse la tecla de cassette II 14 de nuevo.

Parar la reproduccion de cassettes

Pulse la tecla de cassette / 15.

Si durante la grabación o reproducción el aparato alcanza el final de la cinta, se detendra automatistically.

Rebobinar y avanzar el cassette

① Utilice la funciona de avance o rebobinadosoleo con la cinta parada,deotro modo se podradañarla cinta.

Pulse la tecla de cassette 16 , para avanzar la cinta.
Pulse la tecla de cassette 17 para rebobinar la cinta.
Pulse la tecla de cassette 1 15 para detener el avance o rebobinado.

Grabar un cassette

Tiene la posibilitad de grabar en un cassette programas de radio, CDs o ARCHivos MP3 de memorias USB.

Ajuste la emisora deseada o introduzca el CD deseado en la bandeja del CD.
Cuando quiera起初ar la grabacion, pulse la tecla de cassette 19. La tecla 18 encaja conjuntamente.
Cuando quiera detener la grabacion, pulse la tecla de cas-sette / 15

! Prestar atencion a los derechos de autor!

Durante la grabación en cassettes de CDs, memorias USB o fragmentos de emisiones de radio, respete las disponeciones sobre derechos de autor en el País en el que se utilise el aparato.

Cuidado y limpieza

Peligro de muerte por descarga electrica:

  • No abra la carcasa del aparato bajo ninguna circunstancia. No existen elementos de mando dentro.
  • jNosumerjuncaLoscomponentedelaparatoanagua niotrolosliquidos!
  • No permitted que ningún liquido penetre en la carcaja.

Limpieza de la carcasa:

Extraiga previamente la clavija de red de la base de enchufe.

Limpie la superficie de la carcasa con un paño lige- ramente humedecido. jNo utilise nunca gasolina, disolvente o produits de limpieza que atacan el plástico!

Limpieza de los lectores de sonido

  • Elimine a intervalos regulares los restos de polvo y de cinta de cassette de los lectores de sonido. La@suciedad acumulada en los lectores de sonido reduce la calidad del mesmo a la hora de grabar y reproducir.
  • Para la limpieza de los lectores de sonido utilise un cassette de limpiezacomings.

Limpieza del Láser CD

  • Limpie periodicamente el láser.
  • Para la limpieza del láser utilise un CD de limpiezacomings.

Solutcionar anomalias de funcion

No hayreichión de radio o es mala

Si la Reception MW es insuficiente, compruebe si el apara- to está bien orientado, o bien, en caso de Reception UKW insuficiente, si la antenna flexible UKW 30 está estirada y correctamente orientada.
En caso de recepción UKW bajo nítida, cambie con el interruptor BAND a mono (posición FM).

El aparato no emite ningún sonido.

La clavija de red 56 estáfirmamente introducida en la base de enchufe?
Ha conectado el aparato con el interruptor de red 3?
ḌHay una clavija introducida en la calidad para auriculares 20? Esto provocaria la desconexión de los altavoces.

Evacuación

SILVERCREST KH 2305 - Evacuación - 1

En ningún caso deben tirar el aparato a la basura domestica. Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC.

Microcadenyaltavoces

Evacue la microcadena o partes de ella por medio de una。
Empresa de evacuacion de residuos autorizada o a工程技术 de las instalaciones de evacuation de residuos municipales.
- Preste atencion a las normas en vigor. En caso de duda pongase en contacto con las instalaciones municipales de eliminacion de residuos.

Pilas/baterías

Las pilas/baterias no peuvent ser evacuadas con la basura domestica.
- Las pilas peuvent tener sustancias tóxicas perjudiciales para el medio ambiente. Porarlo, evacue las pilas/baterias de acuerdo con las dispositionsiones oficiales vigentes.
- Cada consumidor está obligado legalmente aentargar las pilas/baterias en un punto de recogida de residuos de su municipio, barrio o en un establishimiento. Con esta obligation se consigue que las pilas / baterías se desechen de forma respetuosa con el medio ambiente.
- Devuelva las pilas/acumuladores en estado descargado.

Evacue todos los materiales de embalaje Respectando el medio ambiente.

Declaración de conformidad CE

Este aparato ha sido comprobado y autorizado bajo consideración del cumplimiento de los requisitos.baidu y el resto de disponeciones relevantes de la directiva EMC 2004/108/EC y la directiva de baja tensión (LVD) 2006/95/EC.

Importador

KOMPERNASS GMBH

BURGSTRASSE 21

44867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

Observaciones importantes sobre la garantía

Este aparato tiene 3 años de garantía desde la Fecha de compra. Si a pesar de nuestros altos estandares de calidad encontrar algogin motivo de queja respecto a este aparato, le rogamos que se ponga en contacto con unsere linea directa de asistencia. Si no pueda SOLUTIONNarse Telefonically su problema, en este número de téléphone se le dará

  • un número de procesamiento (número RMA) como
  • una direcciondondeustedpodrarmandar el producto para hacer efectiva la garantia.

En caso de enviarnos el producto le rogamos que adjunte una copia del tique de compra o factura. El aparato debe está bien empaquetado para ser transporte y el número RMA debe estar visible. Los envíos que no vayan accompanies del número RMA no podran ser procesados.

Indicación: La prestación de garantía se limita a los fallos de material o de fabricación.

La garantía no cubre

piezas de desgaste
- daños en piezas delicadas como interruptores o baterías. Este producto ha sido disnado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de Manipulación indefinida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia技术水平a autorizados, la garantía pierde su validez.Esta garantía no reduce sus derechos de garantía legales prescritos.

SILVERCREST KH 2305 - Observaciones importantes sobre la garantía - 1

Kompernass Service Espana

Tel.: 902/884663

e-mail: support.es@kompernass.com

www.mysilvercrest.de

Uso conforme12
Fornitura12
Dati tecnici12
Avventenze di sicurezza12
Installazione dell'apparecchio13
Elementi di lavoro13
Inserimento della pila14
Uso conforme dellepile14
Uso del telecomando14
Connessione dei componenti14
Accensione e spegnimento dell'apparecchio14
Selezione della sorgente di programma14
Impostazione del volume14
Uso delle cuffie15
Funzione Bass Boost15
Comandi della radio15
Comandi dell'unità CD15
Funzioni MP316
Riproroduzione di supporti di memoria USB17
Funzionamento del registraratore di cassette17
Pulizia e cura18
Eliminazione dei malfunzionamenti18
Smaltimento18
Conformità CE18
Importatore18
Importanti includazioni di garanzia18

Uso conforme

Il presente appearecchio è destinato unicamente alla riproduzione di CD audio, CD MP3, CD-R, CD-RW, supporti USB-Flash-Memory, audiocassette e per la riproduzione di programmi radiofonici. Il microimpianto stereo è inoltre idoneo alla registrazione di audiocassette. Il microimpianto stereo non è previsto per l'uso in ambienti commerciali o industriali. Non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti da un uso non conforme dell'apparecchio!

Fornitura

1 microimplanto stereo
2 altoparlanti
1 telecomando (incl. pila da 3 V, CR-2025)
1 manuale di istruzioni per l'uso

Dati tecnici

Microimpianto stereo

Tensione nominale:230 V~, 50 Hz
Potenza assorbita:
in standby< 6 Watt
in funzione12 Watt
Gamma di frequence radio:Onde medie (AM): 526,5-1606,5 kHzVHF (FM): 87,5 - 108 MHz
Dimensioni (I x a x p)
apparecchio principale:16 x 23,5 x 23,2 cm
Per box:13 x 23,7 x 15 cm
Peso apparecchio:ca. 2180 g
Per box:ca. 960 g
Capacità deglialtoparlanti.:2 x 2 Watt RMS
Impedenza:4 Ohm
Tensione massima inuscita dall'uscita cuffie:250 - 260 mV
Innesto USB
Supporti di memorialoggibili:USB1.1 e 2.0 fino a unacapacità di 2GB
Laser CD:Laser di classe 1
Temperatura di esercizio:5° - 40°C
Temperatura diconservazione:-20° - 60°C
Classe di protezione:Il ‰

Unità cassette

Cassette: cassette standard

(C-90 o piu brevi)

Velocità di scorrimento del nastro: 4,75 cm/sec.

Pila telecomando: 1 × 3 ~V tipo CR 2025

Avvertenze di sicurezza

  • Non lasciare gli elettrodomestici incustoditi in presenza di bambini, i quali non sempre sono in grado di valutare i possibili rischi di lesioni a essere collegati.
  • Per evitare un'accensione indesiderata, staccare la presa dalla spina dopo agli uso e prima di agli operazione di pulizia.

  • Controllare che l'apparecchio e tutte le sue parti non migliorano danni visibili. La sicurezza dell'apparecchio è garantita solo se lo stesso si trovava in perfetto stato.

  • La spina deve essere sempre fácilmente raggiungibile, in modo da poter scollegare rapidamente l'apparecchio alla rete elettrica in caso di emergenza.

Pericolo di esplosione!

Non gettarelepilenelfuoco.
Non ricaricare le pile.
- Non aprire, saldare o sciogliere le pile. Pericolo di esplosione e lesioni!
- Controllare regolarmente le pile. Le pile deteriorate posso nando danneggiare il telecomando o l'apparecchio.
- Se non si utilizza l'apparecchio per lungo tempo, rimuovere lepile.
- In caso di fuoriuscita di acidi dalle pile, indossare quanti protettivi e ripulire il vano pile e i contatti delle pile con un panno asciutto.

Pericolo di scossa elettrica!

  • Collegare l'apparecchio a una presa di rete con tensione di 230V /50Hz
  • Non utilizzato l'apparecchio in presenza di anni al cavo di connessione o alla spina di rete.
  • Fare immediatamente riparare o sostituire dal servizio di assistenza i cavi o gli appearechi non perfettamente funzionanti o danneggiati.
  • Non immershere mai l'apparecchio in acqua. Ripulirlo semplicamente con un panno leggermente inumidito.
  • Non esporre l'apparecchio alla pioggia e non utilizzato in ambienti umidi o bagnati.
  • Impedire che il cavo di connessione alla rete elettrica si bagnì o inumidisca durante l'uso.
  • Non è consentito aprire o riparare l'alloggiamo tino dell'apparecchio. Nell'interno dell'apparecchio si trova una fonte invisibile di radiazione laser (laser di classe 1"). Pertanto, in tal caso la sicurezza non è garantita e la garanzia si estingue.
    Non collocare oggetti pieni di liquidi, come ad es. vasi, su o accanto all'apparecchio.
  • Avvertenza sulla sospensione della tensione Per scollegare completamente l'apparecchio, è necessario staccare la spina dalla presa di rete. Pertanto, è necessario collocare l'apparecchio in modo tale che sua sempre garantito un accesso libero alla presa di rete, per poter staccare la spina in caso di emergenza. Per escludere il rischio di incendio, staccare la spina dalla presa in caso di non utilizzato dell'apparecchio, ad esempio durante le vacanze.
  • Afferrare sempre il cavo di rete alla spina. Non tirare mai dal cavo, e non toccare mai il cavo di rete con le mani umide, poiché ciò potrebbe causare un cortocircuito o scossa elettrica. Non collocare l'apparecchio, mobili o altri sul cavo di rete, e impedirne lo schiacciamento. Non annodare mai il cavo di rete e non fissarlo ad altre cavi. Collocare il cavo di rete in modo che nessuno lo calpesti. Un cavo di rete danneggiato più causare un incendio o una scossa elettrica. Controllare periodicamente il cavo di rete. In caso di anni, rivolgersi al centro di assistenza autorizzato più vicino o al proprio rivenditore, al fine di sostituirlo.

SILVERCREST KH 2305 - Pericolo di scossa elettrica! - 1

Pericolo d'incendio!

  • Non utilizzato l'apparecchio nelle vicinanze di superfici surriscaldate.
  • Non posizionare l'apparecchio in luoghi direttamente irradiati dal sole. In caso contrario,esso potrebbe surriscaldarsi e danneggiarsi irreparabilmente.
    Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'uso.
  • Non coprire mai le aperture di aerazione dell'apparecchio acceso. Evitare di collocare l'apparecchio in un luogo scarsamente aerato o surriscaldato, e non esporlo all'irradiazione solare diretta o a intense fonti di luce artificiale.
    Non collocare fiamme libere, come ad es. candele, sull'apparecchio.
  • Prima di una tempesta o di un temporale con pericolo di scariche elettriche da fulmine, scollegare l'apparecchio dal la rete di corrente.

SILVERCREST KH 2305 - Pericolo d'incendio! - 1

Pericolo di lesioni!

  • Tenere i bambini lontano dal cavo di connessione e dall'apparecchio. I bambini spesso sottovalutano i rischi collegati all'uso di apparecchi elettrici.
  • Provedere a un posizionamento stabile dell'apparecchio.
  • Se l'apparecchio avesse subito cadute o danni, non metterlo più in funzione. In tal caso, l'apparecchio dev'essere sopposto a controllo da parte di personale specializzato e all'occurrezza riparato.
  • Impedire ai bambini di entrare in possesso dellepile. I bambini potrebbero mettere in bocca le pile e ingoiarle. In caso di ingestione di una pila, consultare immediatamente un medico.
  • Questo prodotto non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicatori sull'impiego dell'apparecchio. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.

SILVERCREST KH 2305 - Pericolo di lesioni! - 1

Pericolo di lesions oculari!

  • L'apparecchio dispone di un "laser di classe 1". Non guardare mai direttamente nel vano CD aperto. Il raggio laser invisibile potrebbe provocare danni alla vista.

SILVERCREST KH 2305 - Pericolo di lesions oculari! - 1

Attenzione!

Indicazioni sulle tensioni a impulsi (EFT / transitori elettrici velociti) e scariche elettrostatiche:

in caso di malfunzionamento a causa di transitori elettrici (tensione d'urto) o scariche elettrostatiche, il prodotto dev'essere reimpostato (se possibile, staccare la spina alla presa di rete e ricollegarla), per ripristinarne il normale funzionamento.

Avvertenza: le scariche elettrostatiche si verificano quando si cammina su un tappeto contente fibre sintetiche con scarpe con sua in plastica. L'attrito fra la sua e il tappeto create una carica elettrostatica nel corpo, che si scarica non appena si viene in contatto con un oggetto conduittivo elettricamente, come ad es. la maniglia di una porta o la carrozzeria di un'automobile. In tal caso è sufficiente anche avvincarsi a una distanza di pochi centimetri dall'oggetto conduittivo. Perché la scarica si manifesti non è necessario un contatto diretto. La carica può scaricarsiancheattraverso un arco voltaico. La scarica quando più ave luogoanchetramite parti dell'alloggiamento in plastica.

Avvertenza: quello apparecchio è provvisto di piedini in gomma antisdrucciolo. Poiché le superfici dei pavimenti sono composte da materiali disparati, trattati con vari tipi di agenti, non si più escludere completamente che tali agenti contenga no sostanze in grado di attaccare e ammonbidire i piedini in gomma. Collocare eventualmente un supporto antisdrucciolo fatto i piedini dell'apparecchio.

SILVERCREST KH 2305 - Attenzione! - 1

Attenzione ai diritti d'autore

Nella registrazione di CD, cassette o brani radiofonici, rispetto re le norme per la tutela dei diritti d'autore valide nella nazione in cui si utilizza l'apparecchio.

Installazione dell'apparecchio

Prelevare il microimpianto stereo e gli accessori alla confezione.
Rimuovere tutti i materiali di protezione per il trasporto, i nastri adesivi e le pellicole.
Collocare il microimpianto stereo su una superficie piana e orizzontale. Posizione are il microimpianto stereo in modo tale da consentire la completinga aperture dello sportello del vano CD 1.
Posizione are gli altoparlanti a destra e a sinistra del microimpianto stereo.

Elementi di lavoro

Sull'apparechio:

1 Vano CD
- Punto di pressione CD - Apertura / chiusura vano
Sensore a infrarossi per i segnali del telecomando
BASS BOOST -Per aumentare le frequenze basse
PROGRAM -Per salvare i programmi CD
Display
TUNING - Sintonizzazione delle emittenti
- Avanzamento del brano CD
- Riavolgimento del brano CD
10 BAND - Commutazione banda radio, commutazione onde ultracorte mono/stereo
1 Oblo dello sportello del vano cassette
Sportello del vano cassette
B Sportello di protezione davanti ai tasti dell'unità cassette
14 II - Arresto della riproduzione di cassette
15 /A -Termine della riproduzione di cassette Apertura del vano cassette
16 -Avanzamento della cassetta
- Riavvolgimento della cassetta
18 -Avvio della riproduzione delle cassette
19 ● -Avvio della registrazione delle cassette
PHONES - Ingresso cuffia
- Connessione USB
2 FUNCTION -Selezione della sorgente dei programmi Interruttore avvio/arresto
- Conclusione della riproduzione dei CD
24 II -Avvio/arresto CD
VOL - Riduzione del volume

VOL + -Aumento del volume

CD/MP3/USB - Commutatore riproduzione CD/ USB

28 POWER - Spia di funzione

Box altoparlanti

Antenna lineare FM (onde ultracorte)

31 Interrupttore di rete

32 Connessione altoparlante SINISTRO +

3 Concessione altoparlante SINISTRO -

34 Connessione altoparlante DESTRO -

35 Connessione altoparlante DESTRO +

36 Cavo di rete

Sul telecomando:

FOLDER UP -Per la cartella MP3 segunte
STOP - Conclusione della riproduzione del CD
SKIP + -Avanzamento brano CD
PROG -Per il salvataggio dei programmi CD
Vano pila (retro)
MODE - Attiva la funzione di ripetizione CD e la riproduzione casuale
SKIP - Salto del brano del CD a ritroso
44 II PLAY/PAUSE -Avvio/arresto riproduzione CD
FOLDER DOWN -Per la cartella MP3 precedente

Inserimento della pila

Il telecomando necessita di una pila da 3 V, tipo CR2025, già insertita in produzione. Per proteggere la pila da uno scaricamento rapido, abbiamo isolato il polo con una striscia di plastica, che dev'essere sfilata semplicamente prima di mettere in funzione l'apparecchio. Il telecomando è così pronto per l'uso.

Se l'apparecchio non reagisce in modo affidabile ai segnali del telecomando, significa che la pila è scarica. Sostituirla con una nuova dello stesso tipo.

A tale scopo, après l'alloggamento della pila sul lato posteriori del telecomando ①. Premere al riguardo il blocco dell'alloggamento della pila sul lato ed estrarre il supporto.

SILVERCREST KH 2305 - Inserimento della pila - 1

Prima di sfilare la pila usata, annotare la posizione della pila in base alla scritta visibile dall'esterno.
Prelevare la pila scarica e collocarne una nuova dello stesso tipo. La scritta dev'essere nuovamente visibile dall'esterno, altrimenti l'apparecchio non funzionera e potrebber danneggiarsi.
Spingere nuovamente il supporto della pila nel telecomando, fino al completo inserimento.

Uso conforme dellepile

Una pila deteriorata può arrecare danni al telecomando.

Se non si utilizza il telecomando per lungo tempo, rimuove re la pila.
Non tentare di ricaricare la pila.

Uso del telecomando

Dirigere il telecomando verso l'apparecchio nelle azionano i tasti. Il telecomando funziona a una distanza di ca. 5 me a un angolo minimo di 60^ dall'apparecchio. Per la trasmissione dei segnali non devono essere presenti oggetti fra l'apparecchio e il telecomando.

Connessione dei componenti

Altoparlante

Collegare il cavo dell'altoparlante destro con le connessioni dell'altoparlante destro:

  • connettere la parte rossa del cavo dell'altoparlante con il polo + 35.
  • connettere la parte nera del cavo dell'altoparlante con il polo - 34.

Collegare il cavo dell'altoparlante sinistro con le connessioni dell'altoparlante sinistro:

  • connettere la parte rossa del cavo dell'altoparlante con il polo + ②.
  • connettere la parte nera del cavo dell'altoparlante con il polo - 33.

Alimentazione

Connettere la spina di rete del cavo di rete a una presa di rete da 230V /50Hz , installata a norma.

Accensione e spegnimento dell'apparecchio

Per alimentare l'apparecchio con la tensione di rete, collocare l'alimentatore sul retro del microimpianto stereo, in posizione „l".
Per accendere l'apparecchio, portare l'interruttore FUNC- tion 2 in posizione CD/MP3/USB o RADIO. Il microimpianto stereo è quindi in funzione e si accende la spia verde POWER 23 nonché la retroilluminazione blu del display 6.
Per spegnere l'apparecchio, portare l'interruttore FUNC- tion 2 in posizione TAPE/ OFF.
Per separare l'apparecchio alla tensione di rete, staccare la spina alla presa di rete.

Selezione della sorgente di programma

É possibile selezionare fra le seguenti sorgenti di programmi:

  • CD/MP3/USB-Riproduzione di CD audio, CD MP3 o - Supporto di memoria USB
  • TAPE - Riproduzione di audiocassette
  • RADIO - Riproduzione di emittenti radio

A tale scopo portare l'interruttore FUNCTION ② nella posizione desiderata.

Impostazione del volume

Per aumentare il volume, premere ripeturamente il tasto VOL + o tenerlo premuto fino a quando l'apparecchio non raggiunge il volume desiderato.
Per diminuire il volume, premere ripeturamente il tasto VOL - o tenerlo premuto fino a quando l'apparecchio non raggiunge il volume desiderato.

All'apparecchio è possibile collegare una cuffia con spinotto jack da 3,5 mm (non inclusa). L'ingresso della cuffia ② si trovav sul fronte del microimpianto stereo dietro la copertura dei tasti delle cassette. Una volta collegata la cuffia, gli altoparlanti verranno disattativi e il suono si udra solo atraverso la cuffia.

SILVERCREST KH 2305 - Impostazione del volume - 1

Attenzione! L'ascolto di musica con le cuffie per periodi troppo lunghi o ad alto volume più causare danni all'udito!

Funzione Bass Boost

Se si desidera accentuire le frequenze più basse per la produzione, premere il tasting BASS BOOST 4. Premere nuovamente il tasting, per disattivare la funzione.

Comandi della radio

Questo apparecchio riceve i segnali delle emittenti radio sulle bande di frequenza a onde ultracorte (FM) e medie (AM).

Le caratteristiche tecniche dell'apparecchio consentono un Campo di frequenza regolabili da onde medie (AM) 526,5 - 1606,5 kHz, o FM (onde ultracorte) 87,5-108 MHz. A seconda delle nazioni potrebbero esistere regolamenti differenti in relazione ai campi di frequenza radiofonici attribuiti. Ricordare che è vietato utilizzato, inoltrare a terzi o abusare delle informazioni ottentale al di fuori delle frequenze radiofoniche assegnate.

Per ottenere una buona ricezione delle onde ultracorte, svolgere completeness l'antenna lineare sul retro dell'apparecchio.
Se la ricezione è insufficiente, modificare la posizione dell'antenna lineare ⑩. Fissare eventualmente l'antenna lineare ⑩ con nastro adesivo.
L'apparecchio dispone di un'antenna incorpora in ferrite per la riscizione di emittenti a onde medie. In caso di riscizione insufficiente delle onde medie, ruotare l'apparecchio in una posizione più favorevole.
Per attivare la funzione radio, portare l'interruttore FUNC- tion 2 in posizione „RADIO".
Con l'interruttore BAND ⑩ selezionare la banda di fre-quenza FM o AM desiderata, in base a cui che si desidera ascoltare. Se l'interruttore è in posizione FM ST., l'apparecchio riproduce l'emittente a onde corte in stereo.
Con l'ausilio del regolatore TUNING ① selezionare l'emittente. Ruotare a tale scopo il regolatore in senso orario, per selezionare l'emittente con una frequenza di trasmissione più alta di quella appena visualizzata nel display ⑥.
Ruotare il regolatore TUNING ① in senso antiorario, per selezionare l'emittente con una frequenza di trasmissione più bassa di quella appena visualizzata nel display ⑥.
Se l'apparecchio riceve trasmissioni in onde ultracorte in stereo, nel display 6 si accende il segno (ST).
Se la riscione in stereo fosse disturbata, portare l'interruttore BAND 10 in posizione FM e passare alla modalità mono.

Comandi dell'unità CD

L'apparecchio riproduce CD audio (CD-A) e CD MP3. Vengo- no supportati i formati dei CD-R e CD-RW stampati e masterizzati con il computer. A causa dell'esistenza di vari tipi di CD, di computer, di sistemi operativi, software e procedimenti di masterizzazione, non è possible tuttavia garantire la perfetta riproduzione di tutti i dischi "masterizzati".

Inserimento di un CD

Portare l'interrottore FUNCTION ② nella posizione CD/ MP3/USB.
Per aprire il vano CD ①, premere cautamente sul punto dello sportello del vano CD ② contrassegnato con „▲". Lo sportello si apre.
Collocare il CD con il lato stampato rivolto verso l'alto, sull'asse del piatto CD nel vano CD ①.
Premere brevamente il CD verso il basso, forn al completo insertimento nell'asse.
Per chiudere il vano CD ①, guidare lo sportello con la mano e farlo insere premendo cautamente sul punto dello sportello ② contrassegnato con „▲".

L'apparecchio leggerà il CD. Infine il display © migliorà il numero dei brani del CD.

Avvio della riproduzione

Premere il tasting overo il tasting PLAY/PAUSE sul telecomando.

Il display ⑥这其中 il numero del brano correntemente riproduzione, il symbolo di riproduzione nonché „DISC".

Arresto/ripresa della coproduzione

Durante la riproduzione, premere il tasto II sull'apparecchio o il tasto II PLAY/PAUSE sul telecomando, per arrestare la riproduzione. In caso di arresto della riproduzione del CD, nel display ⑥ lampeggia il simbolo di riproduzione .
Per proseguire la riproduzione, premere nuovamente il tasting II 24 o II PLAY/PAUSE 44.

Passare a un brano seguente o precedente

Per riproduire il brano successivo di un CD, premere il tasting o sull'apparecchio ovvero il tasting SKIP + sul telemando.
Per riproduire il brano precedente di un CD, premere brevamente di seguito il tasto 14 sull'apparecchio o il tasto SKIP - 43 sul telecomando.

Ricerca in avanti e a nitroso

É possibile attivare una ricerca per cercare determinati passaggi all'interno di un brano.
Durante la riproduzione tenere premuto il tasto 8 o SKIP + (in avanti) o il tasto 9 o SKIP - (a nitroso), fino a ottenere il passaggio desiderato del brano.

Arresto della riproduzione

Premere il tasting o vero STOP sultelecomando.

Estrazione del CD

Per aprire il vano CD ①, premere cautamente sul punto dello sportello del vano CD ② contrassegnato con „▲". Lo sportello si apre.

Prelevare il CD.
Per chiudere il vano CD ①, guidare lo sportello con la mano e farlo insere premendo cautamente sul punto dello sportello ② contrassegnato con „▲".

Attivazione della funzione di ripetizione

Con la funzione di ripetizione, è possibile riproduire ripeturamente singoli brani o tutti i brani di un CD.

Per ripetere un brano singolo, prima o durante la riproduzione premere il tasting MODE.
ll display ⑥ 这其中"REP".
Per ripetere tutti i brani di un CD, premere due volte il tasto MODE 12.
II display 6 mostra „REP ALL".
Per terminare la riproduzione, premere il tasto MODE ② tante volte, fino alla scomparsa del messaggio REP / ALL.

Riproduzione dei brani in sequenza casuale

Premere tre volte il tasting MODE 42. Il display 6在哪 "RANDOM". I brani del CD verranno riprodotti in sequenza casuale.
Premere il tastingo MODE nuovamente, per disattivare la funzione.

Programmazione della sequenza dei brani

É possibile programmare la sequenza dei brani di un CD da riproduire. Sono a disposizione 20 posizioni di programma. La programmazione è possibile solo a riproduzione ferma.
Premere il tasto PROG 40 o PROGRAM 5.

Nel display ⑥ lampeggia la posizione di programma 1 (P-07) del brano che dev'essere riproduzione per primo. Lampeggia inolte il messaggio PROGRAM.

Con i tasti / 9/8 o SKIP-/+43/39 selezionare il bra- no desiderato per la posizione di programma visualizzata. Alippo del messaggio della posizione di programma, il display ⑥ alla i brani del CD disponibili per la scelta.
Per memorizzare il brano selezionato, premere il tasto PROG 40 o PROGRAM 5.
Per programma ulteriori brani, ripetere i passaggi precedentamente descritti.

Avvio della sequenza di brani programmati

Se sono stati programmati tutti i brani desiderati, avviare la riproduzione, premendo il tasting II PLAY/PAUSE o 4.
Premendo il tasto STOP 23 o 38 , si termina la riproduzione, ma l'apparecchio resta nella modalità di programmatiche.
Premendo due volte il tasto STOP o si cancella il programma e l'apparecchio esce alla modalità di programmazione.

Una volta che l'apparecchio ha riprodotto tutti i brani programmati, il programma viene cancellato. Ciò avvieneanche se si apre lo sportello del CD 1,si passa a un'altra sorgente di programmi o si spegne il microimpianto stereo.In tal caso il messaggio PROGRAM si spegne.

"MP3" definisce un procedimento ovrero formato di fileMESSO a punto dal Fraunhofer Institut per la compressione dei dati audio. I brani musicali compressi in formato MP3 conservano solo una frazione delle loro dimensioni originali, casa che permette di salvare una quantità molto maggiore di musica su CD-R/CD-RW di quando sia possibile sui normali CD audio, i cui dati audio sono salvati in formato CDA. Tuttavia, la qualità audio dei file restà quasi completeness intatta.

Riproduzione di brani MP3

Inserire un CD con i file MP3 nel vano CD 1.
Portare l'interrutatore FUNCTION ② nella posizione CD/ MP3/USB.

Il display ⑥ mostrè à l numero dei brani del disco.

Per avviare la riproduzione del CD MP3, premere il tasto II PLAY/PAUSE 24 o 44.
Nel display ⑥ compare il messaggio MP3 e il symbolo di riproduzione

In alternatively, con il numero del brano, il display ⑥ minha il numero della cartella del brano currentemente riprodotto (ad es. F02 come seconda cartella in ordine alfabetico).

Se il CD MP3 contiene più cartelle, procedere comme segue:

per selezionare una cartella prima dell'inizio della riproduzione, premere il tasto FOLDER DOWN o il tasto FOLDER UP 37.
Premere entro ca. 3 secondi il tasto II PLAY/PAUSE o ④ , per avviare la riproduzione dei file di questa cartella. Trascorso tale periodo di tempo, il display ⑥ ritorna a visualizzare il numero complessivo dei brani. Dop la riproduzione dei file di tale cartella, l'apparecchio passa alla cartella successiva in ordine alfabetico.
Per selezionare una cartella durante la riproduzione, pre-mere il tasto FOLDER DOWN o il tasto FOLDER UP 37.

Arresto della riproduzione

Premere il tasting STOP 23 o 38.

Passare a un brano seguente o precedente

Per riproduire il brano MP3 successivo di un CD, premere il tasto o SKIP + 9.
Per riproduire il brano MP3 precedente del CD, premere brevamente due volte di seguito il tasto 9 o SKIP - 3.

Ricerca in avanti e a nitroso

É possible attivare una ricerca per cercare determinati passaggi all'interno di un brano MP3.

Durante la riproduzione tenere premuto il tasting o SKIP + (in avanti) o il tasting o SKIP - (a nitroso), fino a ottenere il passaggio desiderato del brano.

Programmazione della sequenza dei brani MP3

È possibile programmare la sequenza di riproduzione di un brano in un CD MP3. Sono a disposizione 99 positioni di programma. Ciò è possibile solo a riproduzioneferma.

Premere il tasto PROG 40 o PROGRAM 5.

Nel display ⑥ lampeggia la posizione di programma 1 (P-07) del brano che dev'essere riproduotto per primo. Lampeggia inoltre il messaggio PROGRAM.

Con i tasti FOLDER DOWN 45 o FOLDER UP e 11 / 119 / 80 o SKIP-/+ 43 / 39 selezionare il brano desiderato per la posizione di programma visualizzata. Alippo del messaggio della posizione di programma, il display ⑥ alla i brani del CD disponibili per la scelta.
Per memorizzare il brano selezionato, premere il tasto PROG 40 o PROGRAM 5.
Per programmare ulteriori brani, ripetere i passaggi precedentamente descritti.

Avvio della sequenza di brani programmati

Se sono stati programmati tutti i brani desiderati, avviare la riproduzione, premendo il tasto II PLAY/PAUSE o 44.
Premendo il tasto STOP o, si termina la riproduzione, ma l'apparecchio resta nella modalità di programmaticione.
Premendo due volte il tasto STOP o si cancella il programma e l'apparecchio esce alla modalità di programmazione.

Una volta che l'apparecchio ha riprodotto tutti i brani programmati, il programma viene cancellato. Ciò avvieneanche se si après lo sportello del CD 1, si passa a un'altra sorgente di programmi o si spegne il microimpianto stereo. In tal caso il messaggio PROGRAM si spegne.

Attivazione della funzione di ripetizione MP3

Con la funzione di ripetizione è possibile riproduire ripetuamente singoli brani MP3, il contentuto di una cartella o tutti i brani di un CD MP3.

Per ripetere un singolo brano MP3, prima o durante la ri-produczione premere il tasto MODE ⑥.

ll display ⑥ 这其中的“REPP”

Per ripetere tutti i brani di una cartella del CD MP3, premere due volte il tasto MODE.

II display ⑥这其中"REP ALBUM".

Per ripetere tutti i brani di un CD MP3, premere tre volte il tasting MODE.

II display 6 mostra „REP ALL".

Per terminare la riproduzione, premere il tasto MODE 42 tante volte, fino alla scomparsa del messaggio REP/AL-BUM/ALL.

Riproduzione dei brani MP3 in sequenza casuale

Premere quattro volte il tasto MODE ⑫. Il display ⑥在哪 "RANDOM". I brani del CD MP3 verranno riprodotti in sequenza casuale.
Premere il tastingo MODE nuovamente, per disattivare la funzione.

Riproducione di supporti di memoria USB

L'apparecchio è provvisto di attacco USB. Questa interfaccia può essere utilizzata per riproduire file MP3 e WMA.

Connette il supporto di memoria USB con l'attacco USB 21.
Portare l'interruttore FUNCTION ② nella posizione CD/ MP3/USB.
Premere ora il tasto CD/MP3/USB ⑦, per ottener la visualizzazione di „USB" e del symbolo ●→ nel display ⑥.

L'apparecchio leggerà il supporto. Quindi il display ⑥ mostrè rìl numero dei brani contentuti nel supporto.

Premere il tasting II PLAY/PAUSE 24 o 44 , per avviare la riproduzione. Il display ⑥ 在哪il numero del brano e il formato del file del brano corrente ripoalto (MP3 o WMA).
Gli altri comandi sono identici a quelli della riproduzione dei CD MP3.
Prima di scollegare il supporto di memoria dall'attacco USB 21 arrestare la riproduzione.

i Avverenza:

a causa dei vari formati, specifiche e produttori di supporti di memoria flash, non è possible garantire la riproduzione di tutti i supporti di memoria. Non è possible ottenere la riproduzione di dischi fissi connessitramite attacco USB.

Funzionamento del registratore di cassette

Inserimento di una cassetta

Ribaltare lo sportello di protezione in basso e in avanti. Dietro si trovano i tasti dei comandi del registraratore di cassette.
Per apriré il vano cassette 12 premèrè il tasto ■/▲ 15. Il vano cassette si après automaticamente.
Inserire la cassetta con l'aperture del nastro rivolta verso il basso nel supporto dello sportello del vano cassette. Il nastro dev'essere teso e privo di avvolgimenti. Chiudere il vano cassette 12 con la mano.
Con l'interruttore FUNCTION 2 selezionare il registraratore di cassette (TAPE).

Avviare la riproduzione della cassetta

Premereiltastodell'unitacassette 18.

Interruzione/proseguito della riproduzione delle cassette

Durante la riproduzione premere il tasto dell'unità cassette II 14.
Per proseguire la riproduzione, premere nuovamente il tasto dell'unità cassette II 14.

Arresto della riproduzione della cassetta

Premereiltastodell'unita cassette 1/△15.

Il nastro si arresta automaticamente non appena l'apparecchio arrivava alla fine del nastro, durante la registrazione o la riproduzione.

Avvolgimento della cassetta in avanti o a ritroso

① Utilizzato la funzione di avvolgimento solo a nastro fermo, poché in caso contrario"This potrebbe danneggiarsi.

Premere il tasto dell'unità cassette 16, per eseguire l'avanzamento del nastro.
Premere il tasto dell'unità cassette 17, per eseguire l'avolgimento del nastro.
Premere il tasto dell'unità cassette / 15 , per terminare l'avolgimento.

Registrazione di una cassetta

Sulla cassetta è possibile registrar programmi radio, CD o file MP3 derivanti da supporti di memoria USB.

Impostare l'emittente desiderata o insere il CD desiderato nel vano CD.
Se si desidera avviare la registrazione, premere il tasting dell'unità cassette 19. Si insertirà automaticamenteanche il tasting 18
Se si desidera arrestare la registrazione, premere il tasto dell'unità cassette / 15 .

Attenzione ai diritti d'autore

Nella registrazione di cassette da CD, supporti di memoria USB o brani radiofonici, rispetto le norme relative ai diritti d'autore vigenti nella nazione in cui si utilizza l'apparecchio.

Pulizia e cura

Pericolo di morte a causa di scossa elettrica:

  • Non apriere mai l'alloggiamo dell'apparecchio. Inesso non è presente alcun elemento di lavoro.
    Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi!
  • Impedire la penetrazione di liquidi nell'alloggiamo.

Pulizia dell'alloggiamento:

Staccare prima la spina dalla presa di corrente.
Ripulire la superficie dell'alloggiamento con un panno leggermente inumidito. Non utilizzato mai sostanze come benzina, solventi o detergenti che attaccano la plastica!

Pulizia delle testine

  • Rimuovere periodicamente la polvere e i residui di cassette dalle testine. I depositi di sporco sulle testine riducono la qualità dei suoni durante la registrazione e la riproduzione.
  • Per la pulizia delle testine, è necessario'utilizzato un'apposita cassetta di pulizia disponibile in commercio.

Pulizia del laser CD

  • Pulire periodicamente il laser.
  • Per la pulizia del laser, è necessario utilizzato un apposto CD di pulizia disponibile in commercio.

Eliminazione dei malfunzionamenti

Ricezione assente o scarsa

In caso di ricezione insufficiente delle onde medie, controlare che l'apparecchio sia stato orientato in modo ottimale, nelle in caso di ricezione insufficiente delle onde ultracorte, controllare che l'antenna per le onde ultracorte 30 sua stata svolta e orientata in modo ottimale.
In caso di ricezione in stereo disturbata, con l'interruttore BAND 10 passare a mono (posizione FM).

L'apparecchio non emette alcun suono

La spina del carró di rete è stata saldamente inserita nel la presa di rete?
L'apparecchio è stato acceso con l'alimentatore 3?
Nell'uscita per la cuffia 20 è stato inserto uno spinotto? In tal caso, risulterebbe impossibile la riproduzione dei suo-ni tramite gli altoparlanti.

Smaltimento

SILVERCREST KH 2305 - Smaltimento - 1

Non gettare per alcun motivo l'apparecchio in-sieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è conforme alla direttiva europea 2002/96/EC.

Microimpiano stereo e altoparlanti

  • Smaltire il microimpianto stereo o parti diessotramite un'azienda autorizzata di smaltimento o tramite l'ente municipale competente.
  • Rispetto are prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbio mettersi in fatto con l'ente di smaltimento competente.

Pile/accumulatori

  • Pile e/o accumulatori non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
  • Le pile possono contentere sostanze tossiche dannose per l'ambiente. Smaltire pertanto le pile/gli accumulatori unicatione in conformità alle leggi vigenti.
  • Ogni utente è obbligato per legge a restituire lepile/gli accumulatorati a un centro di raccolta comunale, locale o presso il rivenditore. Questo obbligo è finalizzato allo smal-timento ecologico delle pile e/o degli accumulatorati.
  • Restituire pile/accumulatori solo se completenesse scarichi.

SILVERCREST KH 2305 - Pile/accumulatori - 1

Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in modo ecologicamente conforme.

Conformità CE

Questo appearechio è stato collaudato e APPROVATO in conformità ai requisiti fondamenti e alle altre norme rilevanti della direttiva EMV 2004/108/EC, nonché della direttiva bassa tensione (LVD) 2006/95/EC.

Importatore

KOMPERNASS GMBH

BURGSTRASSE 21

44867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

Importanti indicazioni di garanzia

Questo appearecchio è garantito per tre anni a partire alla data di acquisto. Qualora, nonostante i nostri elevati standardi sicurezza, si rilevasse un motivo di reclamo relative al presente appearecchio, contattare la nostra hotline di assistenza. Qualora fosse impossibile ottenere l'elaborazione Telefonica della pratica di reclamo, si riceverà

  • un numero di pratica (Numero RMA) nonché
  • un indirizzo al quale inviare il prodotto per il disbrigo delle pratiche di garanzia.

In caso di invio del prodotto, è necessario allegare una copia della prova di acquisto (scontrino). L'apparecchio dev'essere imballato in modo idoneo al trasporto, con il numero di RMA direttamente visible. Gli invii privi di numero RMA non potranno essere elaborati.

① Avvertenza: la garanzia copre solo difetti del materiale o di fabbricazione.

La garanzia non è valida

per le parti saldate
- per i danni a componenti fragili, ad es. interruptori o accumulatorati.

Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguita alla nostra filiale di assistenza autorizzata.

I diritti del consumatore garantiti per legge non sono limitati alla presente garanzia.

IT Kompernass Service Italia

Tel.: 199 400 441 (0,12 EUR/Min.)

e-mail: support.it@kompernass.com

www.mysilvercrest.de

Utilização correcta22
Volume de fornecimento22
Dados téncicos22
Indicações de segurança22
Instalar o aparelho23
Elementos de commando23
Colocar as pilhas24
Manuseamento das pilhas24
Manuseamento do telecomando24
Ligar os componentes24
Ligar e desligar o aparelho24
Selecionar fonte de programa24
Ajustar o volume25
Utilizar auscultadores25
A função Bass Boost25
Funcionamento do rário25
Funcionamento do leitor de CD25
Funções MP326
Reprodução de dispositivos de armazenamento de dados USB27
Funcionamento do gravador de cassetes27
Limpeza e conservação28
Eliminar avarias de funcionalismo28
Eliminação28
Declaração de conformidade CE28
Importador28
Importantes indicações da garantia28

Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primarya'utilisation e guarde-o para consulutar posteriormente. AoOOTRGAR o aparelho a terreiros, entrega aussi o manual.

Utilização correcta

Esta micro-aparelhagem foi concebida exclusivamente para a reprodução de CDs录音, CDs de MP3, CD-R, CD-RW, pendrives USB, cassetes录音 e para a captação de emissoras de rádio. Adicionalmente, a micro-aparelhagem é apropriadapara a gravação de cassetes录音. A micro-aparelhagem não foi concebida para utilizesao em ambientes commerciais ou industriais. Não é assumida qualquer responsabilité por danos provocados por uma utilização Incorrecta do aparhalho!

Volume de fornecimiento

1 Micro-aparelhagem
2 Colunas
1 Telecomando (inc. pilha de 3 V, CR-2025)
1 Manual de instruções

Dados技术和

Micro-aparelhagem

Tensão nominal:230 V~, 50 Hz
Consumo de energia :
em Standby< 6 Watt
em funciona12 Watt
Gama de Frequências
de rádio:MW (AM): 526,5 - 1606,5 KHz
UHF (FM): 87,5 - 108 MHz
Dimensoes (L x A x P)
Aparelho principal:16 x 23,5 x 23,2 cm
cada coluna:13 x 23,7 x 15 cm
Peso do
aparelho principal:aprox. 2180 g
cada coluna:aprox. 960 g
Potência das col.:2 x 2 Watt RMS
Impedência:4 Ohm
Tensão max. de saía
dos auscultadores:250 - 260 mV
Porta USB
Dispositivos de armazenamento
compatíveis:USB1.1 e 2.0 até uma capacité de 2GB
Laser do CD:Laser da classe 1
Temperatura de service:5° - 40°C
Temperatura de
armazenamento:-20° - 60°C
Classe de proteção:II ☑

Modulo para cassetes

Cassetes:Cassetes padrão (C-90 ou menores)
Velocidade da fita:4,75 cm/seg.
Telecomando
Pilha:1 x 3 V, tipo CR 2025

Indicações de segurarça

  • Nunca deixe as crianças manusearem apareiros electricos sem vigilência - estas nem sempre tem capacidade para avaliar corretoamente o perigo de ferimentos.

  • Aparto cada utilizes o antes de cada limpeza, retire a ficha de rede para fazer uma conexão involuntária.

  • Verifique o aparelho e todas as peças quando a danos visi-veis. Apenas num estado perfeito o conceito de segurar do aparelho pode functionar.
  • A ficha de rede deve estar sempre bem acessivel para que soit possivel desligá-la rapidamente da corrente eléctrica em caso de emergência.

Perigo de explosão!

  • Não coloque as pilhas no fogo.
  • Não recarregue as pilhas.
  • Nunca abra, nem tente soldar as pilhas. Existe o perigo de explosão e de ferimentos!
  • Verifique regularmente as pilhas. As pilhas que aparecem fugas de acido podem provocar danos no telecomando ou no aparecido.
  • Caso não pretenda usar o aparecido por um periodo de tempo prolongado, retire as pilhas.
  • Em caso de fuga de acido das pilhas, calce luvas de protecao e limpe o compartmento e os contactos das pilhas com um pano seco.

Perigo deCHOqueeléctrico!

  • Ligue o aparelho a uma tomada com tensao de rede 230V /50Hz
  • Não utilize o aparecido se o cabo de ligação ou a fcha estiverem danificados.
  • Os cabos de ligaçao ou apareiros que nao functionam em perfeitas condições ou que tenham sido danificados devem ser reparados ou substituidos apenas pelo service de apoio ao cliente.
  • Nunca vergulhe o aparelho em agua. Limpeo apenas com um pano levamente humedecido.
  • Não coloque o aparecido à chuva e nunca o utilize em ambientes humidos ou molhados.
  • Certifique-se de que o cabo de ligação nunca fica molhado ou humido durante o acontecimiento.
  • Não pode abrir a estrutura do aparecido nem efetuar reparações. No interior do aparecido existe uma radiação laser invisível ("Laser da classe 1"). Por isto,&tne caso não é oferecida segurar e a garantia extingue-se.
  • Não coloque quando quer objects com liquidos, como por ex. jarras, sobre ou nas proximas do aparelho.
  • Indicação relativa à desconexão da rede Para desligar o aparecido totalmente da corrente, tem deolarir a ficha da tomada. Por isso, deve colocar o aparecido de modo a que a ficha esteja fácilmente acessível, para que a possaolarir imeditamente da tomada em caso de emergência. Para evitar perigo de incêndio, se não pretender usar o aparecido durante um longo periodode tempo, por exemplo durante as ferias, retire a ficha da tomada.
  • Agarre sempre a ficha e não o cabo. Não puxe o cabo paraolarir a ficha da tomada e nunca toque no cabo com as mãos molhadas, uma vez que isso pode provoc um curto-circuito ouCHOque eletrico. Não colque o aparelho, moveris ou semelhantes em cima do cabo e certifique-se de que este não fica entalado. Nunca faça nos no cabo nem ate o cabo a outros cabos.Disponha o cabo de rede de forma a que ninguém possa tropeçar nele. Um cabo de rede danificado pode provoc um incendio ou umCHOque eletrico.Verifique se o cabo se encontra em boas condições

regularmente. Se este estiver danificado, entre em contacto com o punto de assistência和技术a autorizada mais proxies ou com o commerciente, para que o cabo sera substituido.

Perigo de incendio!

  • Não utilize o aparecido nas proximidades de superfícies quentes.
  • Não coloque o aparecido em locais expostos à radiação solar directa. Caso contrário poderia sobraquecer e fazer irreparavelmente danificado.
  • Nunca deixe o aparecido sem vigilência durante o functi-mentationo.
  • Nunca cubra as ranhuras de ventilacao do aparelho quando thise se encontra ligado. Evite colocar o aparelho em locais com ventilacao insufficiente ou demasiado quentes, e nao o exponha a radiação solar directa nem a fontes de luz artificial fortes.
  • Não coloque quaisquer fontes de chamas abertas, como p.ex. velas, sobre o aparelho.
  • Antes de una tempestade e/ou temporal com ameaça de trovoada, desluge o aparelho.

Perigo de ferimentos!

  • Mantenha as crianças afastadas do cabo de ligaçao e do aparelho. As crianças não tem noção dos perigos que os aparelhos electricos podem causar.
  • Coloque o aparelho numa base firme.
  • Se o aparelho tiver caido ou estiver danificado, não o deve voltar a colocar em funiculosamento. O aparelho deve ser verificado por um专业技术 especializzato e, se necessário, reparado.
  • Mantenha as pilhas longe do alcance de crianças. Estas poderiam colocar as pilhas na Boca e engoli-las. Se algoém engolir uma pilha, procure imeditamente ajuda médica.
  • Este aparelho não deve ser realizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais limitadas ou falta de experiência e/ou de conheçimento, a não ser que estas sejam supervisionadas por uma pessoa responsavelPGA sua segurarou que recebam esta instruções acerca do funcimento do aparelho.

As crianças devem ser supervisionadas, de modo a garantir que não brincam com o(AParelho.

Perigo de ferimentos nos olhos!

  • O aparecido dispõe de um "laser de classe 1". Nunca olhe direcção para o compartmento de CDs aberto. O raio laser invisível poderia causar ferimentos nos seu olhos.

Cuido!

Indicação relativamente a tensões transitoriás (EFT / processos de transicao rapiados electrolycicos) e descargas electrostáticas: Em caso de uma anomalia causada por umprocesso transitorió electrolycico rápido (tensão transitoriá) ou descargas electrostáticas, o produits deve ser reposto nas configurações originais (possiblymente sera necessário desligá-lo da corrente e voltar a ligar), para garantir novamente um funcimento normal.

Nota: Uma descarga electrostatica ocorre quando uma Pessoa se encontra com sapatos de sola sintética sobre um chão alcatífado ou um tapete, que contenha partes de plácico.

Através da fricção da sola dos sapatos com o chão alcatifado/carpetecria-se no corpo uma energia que é descarrugada logo que se toque num objecto conductor eletrico, como p.exuma maçaneta de porta ou a carroçaria de um automóvel. É suficienta uma aproximação de poucos centímetros ao

objecto conductor. Não é assim necessário um contacto direc- to para que surja uma descarga. A descarga pode también ser provocada por um arco voltaico. É porippo possivel uma descarga quando atraves de peças da estrutura em plácico.

Note: Este aparelho estáequipado com pés em borracha antiderrapantes. Visto as superficies do solo serem compostas de various materiais e tratadas com diversos produits, não é possevel excluiir por completeo a possibidade de conterem componentes destes materiais, que agarrem e amolecam as bases de borracha. Se necessario colque uma base antiderrapante por baixo da base do aparelho.

A Ter em atenção os direitos autorais

Ao gravar CDs, cassetes ou no caso de gravações parciais de programas de rádio, tenha em atençao as prescrições dos direitos de autor do respectivo País, onde o aparecido éutilizzato.

Instalar o aparelho

Retire a micro-aparelhagem e os acessós da embalagem.
Retire todas as proteções de transporte eipelças/fitas adesivas.
Coloque a micro-aparelhagem sobre uma superficie lia e horizontal. Instale a micro-aparelhagem de forma a que sera possivel abrir a tampa do compartmento do CD 1 completeness.
Coloque as colunas do lado direito e esquerdo da microaparelhagem.

Elementos de commando

No aparelho:

1 Compartimento do CD
- Ponto de pressão no comparti-mentation para o CD abrir/fechar
3 Sensor de infravermelhos para os sinais do telecomando
BASS BOOST -para acentuação das frequências mais baixas
5 PROGRAM -para memorização de programas de CD
6 Visor
TUNING - sintonização de emissoras
-avanco defaixa no CD
- retroprocesso de faixa no CD
10 BAND -comutation da banda de rado, comutation FM (UKW) mono/ estereo
1 Janela para visualização da tampa do compartmento para cassetes
Tampa do compartmento para cassetes
Tampa de proteção em fronte aos botões do modulo para cassetes
14 II -parar a reproducao da cassette
15 - terminar a reproducao da cassette abrir o compartmento para as cassetes
16 -avancar a fitda cassette
17 - rebobinar a cassette
18 - iniciar a reproducao da cassette
19 - iniciar gravacao da casete
20 PHONES -tomada para auscultadores
- ligação USB
2 FUNCTION - seleccionar fonte de programa interruptor para ligar/desligar

  • terminar a reprodução de CD
    24 II -iniciar/parar a reproducao de um CD
    VOL - reduzir o volume
    26 VOL + - augmentar o volume
    CD/MP3/USB -comutador da reproducao de CD/ USB
    28 POWER -indicação de functiOnamento
    29 Coluna
    Antena de fio FM (UKW)
    Interruptor de rede
    Ligacao da coluna ESQUERDA +
    Ligação da coluna ESQUERDA -
    Ligação da coluna DIREITA -
    Ligação da coluna DIREITA +
    36 Cabo de rede

No telecomando:

FOLDER UP -ir para a pasta de MP3 segunte
STOP - terminar a reproducao de CD
99SKIP+ -avancar faixa no CD
PROG -para memorização de programas de CD
41 Compartimento para as pilhas (pare deTRS)
MODE -activa的功能de repeticao do
CD e a reprodução aleatoria
SKIP - - retroprocesso da faixa no CD
44 II PLAY/PAUSE - iniciar/parar a reproducao do CD
FOLDER DOWN -voltar a pasta de MP3 anterior

Colocar as pilhas

O telecomando necessita de umailha de 3 V, tipo CR2025, que é fornecida de fabrica. Para proteção contra descarregamento, isolamos os pálos com uma tira de pelúcula de plástico, que pode tirar fácilmente antes da primarya colocação em funcaoamento. O telecomando está então pronto aFUNCTIONAR.

Se o aparelhodeerar de reagir de forma fiavel acos sinais do telecomando,apilha esta gasta.Substituaa pilha poruma nova do mesmo tipo.

Abra o compartmento para as pilhas na parte deTRS do telecomando ①. Para tal, prima o bloqueio do suporte dailha e desloque-o para o lado e retire o suporte.

SILVERCREST KH 2305 - Colocar as pilhas - 1

Antes de retiring a pilha gasta, observe a posicao da pilha com base na inscricao que se pode ver a partir do exterior.
Retire a pilha e substitua-se por uma nova, do mesmo tipo. A inscrição tem deContinuar a ser visível pelo exterior, caso contrário, o aparecido não irá funcional e pode fazer danificado.
Volte a colocar o suporte dailha dentro do telecomando, até este encaixar.

Manuseamento das pilhas

Pilhas que vertem poder causar danos no telecomando.

Se não utilizes o telecomando durante um periodo prolongado, retire as pilhas.
Nao tente recarregar as pilhas.

Manuseamento do telecomando

Dirección o telecomando para o aparelho, ao premir os botões. O telecomando funciona a uma distância de aprox. 5m e num ângulo de pelo menos 60^ em relação ao aparelho. Para garantir a transferência dos sinais, não pode encontrartram-se quaisquer objectos entre o aparelho e o telecomando.

Ligar os componentes

Colunas

Ligue o cabo da coluna direita às ligações da coluna direita:

  • ligue o fio vermelho do cabo das colunas ao pólo + 35.
  • ligue o fio preto do cabo das colunas ao pólo - 31.

Ligue o cabo da coluna esquerda às ligações da coluna esquerda:

  • ligue o fio vermelho do cabo das colunas ao pólo + ②.
  • ligue o fio preto do cabo das colunas ao pólo - 35.

Alimentação de tensão

Ligue a ficha do cabo de rede a uma tomada de 230V /50Hz correctamente ligada.

Ligar e desligar o aparelho

Para alimentar o aparecido com但现在, coloque o interruptor de rede que se encontrar na parte de vez da micro-aparenlhagem na posicao "I".
Para ligar o aparelho, Coloque o interruptor FUNCTION na posicao CD/MP3/USB ou na posicao RADIO. A micro-aparelhagem está ahora em funcaoamento e o indicator verde POWER, bem como a iluminação de fundo azul do visor acendem.
Para desligar o aparelho, coloque o interruptor FUNC- TION 2 na posicao TAPE/
Para desligar o aparelho da tensao de rede, retire a fichte da tomada.

Seleccionar fonte de programa

Pode seleccionar entre as seguiñes fontes de programa:

  • CD/MP3/USB - reprodução de CDs录音, CDs de MP3 ou dispositivos de armazenamento USB

  • TAPE - reprodução de cassetes录音

  • RADIO - reprodução de emissoras de rádio
    Para isso, colocque o interruptor FUNCTION 2 na posicao pretendida.

Paraacular o volume, prima varias vezes o botão VOL + ou mantenha-o premido, até o aparelho alcancar o volume pretendido.
Para reduzir o volume, prima varias vezes o botão VOL — ou mantenha-o premido, até o aparecido alcancar o volume pretendido.

Utilizar auscultadores

Pode ligar à micro-aparelhagem uns auscultadores com ficha jaque de 3,5 mm (não fornecidos). A tomada para auscultadores @20 encontrar-se na parte da fronte da micro-aparelhagem, atrás da cobertura dos botões do modulo de cassetes. quando tiver os auscultadores ligados, as colunas desligam-se e sé está possível ouvir o som atraves dos auscultadores.

SILVERCREST KH 2305 - Utilizar auscultadores - 1

Atença! A audiçao de musica com auscultadores durante longos periodos de tempo e com volume elevado pode provocar danos auditivos!

A funcão Bass Boost

Se pretender uma aceituação dos graves na reprodução, prima o botão BASS BOOST 4. Prima novamente o botão, para voltar a desactivar a função.

Funcimiento do rádio

Este aparelho capta emissoras de rádio nas bandas de frequência onda ultra curta (UKW ou em ingrês FM) e onda media (MW ou em ingrês AM).

As caracteristicas技术和 aparibo permitem uma gama de frequencias possivel de ajustar de AM (MW) 526,5 - 1606,5 kHz, ou FM (UKW) 87,5 - 108 MHz. Noutsros paises podem existir regulamentos{nacionais differs, relativamente as gamas de frequencia de radio mentionadas. Tenha em atencao que não pode utilizear as informacoes recebidas fora da area de frequencia de radiodifusao, transmitir a terreiros ou utilizear para outros fins de forma abusiva.

Para que consiga uma boa receção FM (UKW) com a micro-aparelhagem, desenrole totalmente a antenna de fio 30 que se encontrar na parte deTRS do aparheiro.
Se a receção não for boa, altere a posicao da antenna de fio 30. Se necessario, fixe a antenna de fio 30 com fita adesiva.
Para a captação de emissoras AM (MW), o aparelho possui uma antenna de ferrita integra. Se a recepçao AM (FM) não for boa, mova o aparelho, orientando-o de forma mais favoravel à recepçao.
Para fazer a funcao de radio, coloque o interruptor FUNCTION na posicao "RADIO".
Selectione com o interruptor BAND a banda de frequência FM ou AM pretendida, de acordo com a banda na qual pretende ouvir emissoras. Se o interruptor se encontrar na posicao FM ST, o aparecido capta as emissoras FM (UKW) em stereo.
Selezione alla emissora, com a ajuda do sintonizzato TUNING ①. Para isso, rode o sintonizzato no sentido dos poteiros do relógio, para seleccionar emissoras com

uma frequência acima da emissora actualmente aparec- tada no visor ⑥.

Rode o sintonizador TUNING ① no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio, para selecciónar emissoras com uma frequência inferior à da emissora actualmente apare- sentada no visor ⑥.
Se o aparelho captar emissoras FM em estereo, acende-se no visor 6 o*síbolo (ST).
Se a receção estéreo tiver interferências, coloque o interruptor BAND ⑩ na posicao FM e mude para mono.

Funcionamento do leitor de CD

O aparecido reproduc CDs录音 (CD-A) e CDs de MP3. Temém lê CDs comprimados e CDs gravados no PC, com os formatos CD-R e CD-RW. Devido à grande variedade de CDs virgens, temas de computadores, sistemas operativos, softwares e procedimentos de gravação, não podemos, contudo, garantir que todos os discos gravados sejam reproduzidos sem problemas.

Inserir um CD

Coloque o interruptor FUNCTION na posicao CD/MP3/USB.
Para Abrir o compartmento para o CD ①, prima cuidadosamente no local da tampa do compartmento para o CD assinalado com "△" ②. A tampa abre-se.
Insira o CD no compartmento, com a parte impressa voltada para cima, no eixo do prato do CD 1.
Prima o CD ligeiramente para baixo, até este encaixar bem no eixo.
Para fechar o compartmento para o CD ①, desloque a tampa para baixo com a maior, exercedo um pouco de pressão no local assinalado com "▲" ②, às址 entatar.
- aparecido inicia ahora a leitura do CD. Em seguida, o visor - indica o número de faixas do CD.

Iniciar reproducao

Prima o botão II 2 no aparecido ou o botão II PLAY/PAUSE 4 no telecomando.

No visor ⑥ surge o número da faixa que está a ser reproduzida, o símbolo de reprodução , bem como "DISC"

Interromper/continuar reproducao

Durante a reproducao, prima o botao II 2 no aparelho ou o botao II PLAY/PAUSE 4 no telegramando, para parrar a reproducao. Se a reproducao tiver sido interrompida, o sintbolo de reproducao pisca no visor 6.
Para retomar a reproducao, prima o botao II 24 ou II PLAY/PAUSE 44 novamente.

Avançare retroceder faixas

Para reproduzir a faixa segunte de um CD, prima o botão no aparecido ou o botão SKIP + 39 no telecomando.
Para reproducir a faixa anterior do CD, prima das vezes seguidas, rapidamente, o botão 9 no aparecido ou o botão SKIP - no telecomando.

Avançare retroceder na mesma faixa

Pode activar um avanço ou retroprocesso na mesma faixa, para procrastar determinadas passagens dentro de uma faixa.

Para isso, durante a reproducao, mantenha o botao ou SKIP + (para arente) ou o botao ou SKIP - (paraTRS) premido, até alcancar o local da faixa pretendido.

Parar a reproducao

→ Prima o botão no aparecido ou STOP no telegramando.

Retirar CD

Para Abrir o compartmento para o CD ①, prima cuidadosamente no local da tampa do compartmento para o CD assinalado com "▲" ②. A tampa abre-se.
Retire o CD.
Para fechar o compartmento para o CD ①, desloque a tampa para baixo com a maior, exercedo um pouco de pressão no local assinalado com "▲" ②, às址 entatar.

Ligar a funcao de repeticao

Com a funcao de repeticao pode reproducir faixas individuais ou todas as faixas de um CD repetidamente.

Para repetir faixas individuais, prima, antes ou durante a reproducao, o botao MODE 12.
No visor ⑥ surge "REP".
Para repetir todas as faixas de um CD, prima das vezes o botão MODE 42.
No visor ⑥ surge "REP ALL".
Para terminar a repeticao, prima o botao MODE varias vezes, até a indentacao REP / ALL se apagar.

Reproduzir faixas em sequência aleatoria

→ Prima uma vez o botão MODE ②. No visor ⑥ surge "RANDOM". As faixas do CD sãoalready reproduzidas em sequência aleatoria.
Prima o botão MODE novamente, para voltar a desactivar a função.

Programar sequência das faixas

É possível programar a sequência na qual as faixas de CD seront reproduzidas. Para tal, está à sua disposicao 20 posições de programa. So é possível efectuar a programação, quando a reprodução está parada.

Prima o botão PROG ou PROGRAM 5.

No visor ⑥ pisca a posicao de programa 1 (P - D 1) da faixa, que deve ser reproduzida primaryo aquando da reproducao do programa. A indicação PROGRAM tambem pisca.

Com os botões 1/9/8 ou SKIP-/+43/39 selecione a faixapretendida para a posicao de programa aparesta.Em vez da indentacao da posicao de programa, o visor 6 apareça alors as faixas do CD disponiveis para selecao.
Para memorizar as faixas selecionadas, prima o botao PROG 40 ou PROGRAM 5.
Para programar mais faixas, repita os passos anteriores.

Iniciar reproducao de faixas programada

Assim que tiver programado todas as faixaspretendidas, inicie a reproducao, premindo o botao II PLAY/PAUSE 24 ou 4.
Se premir o botão STOP ou,tera a reprodução,mas o aparecido permanece no modo de programa.

Se premir o botão STOP ou duas vezes, elimina o programa e o aparecido abandonça o modo de programa.

Se o aparelho ja tiver reproduzido todas as faixas programadas, o programa é eliminado. Isto también acontece, quando abre o compartmento para o CD ①, muda para outra fonte de programa ou desliga a micro-aparelhagem. A indicação PROGRAM apaga-se.

Funções MP3

"MP3" designa um processo desenvolvimento pelo Fraunhofer Institut, isto é, um这对于 to do a compactao de dados audio. As musica compactadas no forato MP3 tem apenas uma quena parte do seu tamanho original e, sendo assim, é possivel memorizar muito mais musica p. ex. em CDs-R/CDs-RW do que nos CDs录音 à vendas nas lojas, nos quais são memorizados dados audio no formato CDA. Além disso, a qualidação录音 quando é aferdaçado por esteprocesso.

Reproduzir faixas MP3

Coloque o CD com ficheiros no fornato MP3 no compa-timento para o CD 1.
Coloque o interruptor FUNCTION ② na posicao "CD/ MP3/USB".

O visor 6 indica o número de faixas no disco.
Para iniciar a reproducao do CD de MP3, prima o botao II PLAY/PAUSE ou 44.

No visor ⑥ surgem a indentação MP3 e o símbolo de reprodução >.

Alternadamente com o número da faixa, o visor aparece o número da pasta, a partir da qual a faixa estáactualmente a ser reproduzida (p.ex.F02 como 2.^ pasta por ordem alfabetica).

Se o CD de MP3 tiveryardias pastas,procedado do segunte modo:

Para selecionar uma pasta antes do inicio da reproducao, prima o botao FOLDER DOWN ou o botao FOLDER UP 37.
→ Prima no esponço de 3 segundos o botão > II PLAY/ PAUSE ou, para,iniciar a reproducao dos ficheirosaina pasta. Se o tempo passar, o visor voita a indicar o numero total de faixas. Após da reproducao dos ficheirosdesta pasta, o aparelho muda para a pasta segunte, por ordem alfabettica.
Para selecionar outra pasta durante a reproducao, prima o botao FOLDER DOWN ou o botao FOLDER UP 37.

Parar a reprodução

→ Prima o botão STOP ou 38.

Avançare retroceder faixas

Para reproducir a faixa MP3 segunte, prima o botão 8 ou SKIP + 9.
Para reproducir as faixas de MP3 anteriores no CD, prima das vezes seguidas brevamente o botão ou SKIP - ⑤.

Avançare retroceder na mesma faixa

Pode activar um avanço ou retroprocesso na mesma faixa, para procurar determinadas passagens dentro de uma faixa MP3.

Para isso, durante a reproducao, mantenha o botao 8 ou SKIP +39 (para arente) ou o botao 9 ou SKIP -4 (paraTRS) premido, até alcancar o local da faixa pretendido.

Programar sequência das faixas MP3

Pode programar a sequência na qual as faixas de um CD de MP3 são reproduzidas. Para tal, está à sua disposicao 99 posições de programa. Isto sé é possivel quando a reprodução está parada.

→ Prima o botão PROG ou PROGRAM 5.

No visor ⑥ pisca a posicao de programa 1 (P - D I) da faixa, que deve ser reproduzida primaryo aquando da reproducao do programa. A indicação PROGRAM tambem pisca.

Com os botões FOLDER DOWN ou FOLDER UP 37 e 1/9/8 ou SKIP-/+ 3/39 seleciona a faixa pretendedada para a posicao de programa aparecada. Em vez da indicação da posicao de programa, o visor 6 apareça然后 as faixas do CD disponiveis para selecao.
Para memorizar as faixas selecionadas, prima o botão PROG 40 ou PROGRAM 5.
Para programar mais faixas, repita os passos anteriores.

Iniciar reproducao de faixas programada

Assim que tiver programado todas as faixaspretendidas, inicie a reproducao, premindo o botao II PLAY/PAUSE 24 ou 44.
Se premir o botão STOP ou,tera a reprodução, mas o aparecido permanece no modo de programa.
Se premir o botão STOP ou dos vezes, elimina o programa e o aparecido abondono o modo de programa. Se o aparecido não tiver reproduzido todas as faixas programadas, o programa é eliminado. Isto también acontece, quando abre o compartmento para o CD ① , muda para outra fonte de programa ou des Liga a micro-aparelhagem. A indicação PROGRAM apaga-se.

Ligar a funcao de repeticao de MP3

Com a funcao de repeticao pode reproducir repetidamente umaunda faixa de um CD MP3, o conteudo de uma pasta ou todas das faixas de um CD de MP3.

Para repetir faixas individuais de MP3, prima, antes ou durante a reprodução, o botão MODE ⑫.
No visor ⑥ surge "REP".
Para repetir todas as faixas de uma pasta no CD de MP3, prima vezes o botão MODE.
No visor ③ surge "REP ALBUM".
Para repetir todas as faixas de um CD de MP3-CD, primary vezes o botão MODE.
No visor ⑥ surge "REP ALL".
Para terminar a repeticao, prima o botao MODE 已 varias vezes, atae indicationo REP/ALBUM/ALL desaparecer.

Reproduzir faixas MP3 em sequência aleatoria

→ Prima quando às vezes o botão MODE 42. No visor 6 surge "RANDOM". As faixas do CD de MP3 sãoalready reproduzidas em sequência aleatoria.
→ Prima o botão MODE novamente, para voltar a desactivar a função.

Reproducao de dispositivos de armazenamento de@dados USB

  • aparecido está equipado com uma ligação USB. Pode usar esta interface, para reproducir ficheiros MP3 e WMA.

Ligue o disposicao de armazenamento USB a ligaacao USB 21.
Coloque o interruptor FUNCTION na posicao CD/ MP3/USB.
→ Prima ahora o botão CD/MP3/USB 7, para que "USB" e o símbolo sejam presentados no visor 6.
O aparelho inicia a leitura do disposito. Em seguida, o visor
indica o número de faixas lá contidas.

Prima o botão II PLAY/PAUSE 24 ou 44, para.iniciar a reproducao. No visor 6 surge o numero da faixa e o formato do ficheiro da faixa que está a ser reproduzida (MP3 ou WMA).
O restante funciona é identico à reproducao de CDs de MP3.
Antes de retiring o disposicao de armazenamento da ligacao USB 2, pare a reproducao.

i Nota:

Devido aos differentes formatos, espécificações e fabricantes de dispositivos de armazenamento de dados flash, não podemos garantir que todos os dispositivos de armazenamento sejam suportados. Não é POSSível a reprodução de discos rígidos, ligados à ligação USB.

Funcimiento do gravador de cassetes

Colocar una cassette

Abra a tampa de proteção ⑥. Atras esta encontrar-se os botões de commando do gravador de cassetes.
Para abrir o compartmento para cassetes 12, prima o botão ■/△ 15. O compartmento das cassetes abre-se automaticamente.
Coloque a cassette com a abertura da fita voltada para baixo no suporte da tampa do compartmento para a cassette. A fita deve estar esticada e sem nos. Fecha o compartmento para cassetes com a mão.
Selezione o gravador de cassetes (TAPE), com o interruptor FUNCTION 2.

Iniciar a reproducao da cassette

Prima o botao do modulo das cassetes 18.

Interromper/retomar a reproducao da cassette

Durante a reproducao prima o botao do modulo das cassetes 14.
Para retomar a reproducao, prima o botao do modulo das cassetes II 14 novamente.

Interromper a reproducao da cassette

Prima o botao do modulo de cassetes / 15

Se o aparelho chegar ao final da fita, durante a gravacao ou reproducao, a fita para automaticamente.

Avançar ou rebobinar a fità da cassette

① Utilize a funcão deavanço ou retroprocesso da fita apenas com a fita parada, caso contrário esta pode fazer danificada.

Prima o botão do modulo de cassetes 16 , para a fita avançar.
Prima o botão do modulo de cassetes para rebobinar a fita.
Prima o botão do modulo de cassetes 1 15 , para terminar a rebobinagem ou avanço da fita.

Gravaruma cassette

Tem a possibidade de gravar programas de rádio, CDs ou ficheiros MP3 de dispositivos de armazenamento USB numa cassette.

Ajuste a emissorapretendida oucoloque o CDpretendido no compartmento para o CD.
Sepretender iniciar a gravacao, prima o botao do modulo de cassetes 19. O botao fica encaixado.
Sepretenderpararagravacao,primoobotao domod modulo de cassetes / 15

Ter em atenção os direitos autorais

Ao gravar a partir de CDs, pen drives USB ou programas de rádio tenha em atençao as disponções relativas aos direitos autorais no País onde o aparecido éutilizzato.

Limpeza e conservacao

Perigo de morte devido aCHOque electrico:

  • Nunca abra a caixa do aparelho. Não se encontrar lá quaisquer elementos de commando.
  • Nunca vergulhe as peças do aparelho em água ou outros liquidos!
  • Não deixe entrada quaisquer liquidos para o interior do apa-ralho.

Limpeza da parte exterior:

Retire previamente a ficha da tomada.

① Limpe a superficie da caixa com um pano levemente humedecido. Nunca utilize gasolina, solventes ou detergentes que agridam o plácico!

Limpeza das cabecas de som

  • Remova regularamente os resíduos de pô e da fita das cassetes das cabecas de som. A sujidade das cabecas de som diminuem a qualida do som na gravação e reprodução.
  • Para limpar as cabecas de som, utilize uma cassette de limpeza que pode adquirir fácilmente no comércio.

Limpeza do laser de CD

  • Limpe o laser regularmente.
  • Para limpar o laser utilize um CD de limpeza que pode adquirir fácilmente no comércio.

Eliminar avarias de funciona

Semreichao ou com recepçao frac

Se a recepçao AM tiver interferências, verifique se o aparecido está bem direcionado e se a recepçao FM tiver inter

ferências, verifie se a antenna de fio FM é está desenrolada e bem alinhada.
No caso de uma receção FM estéreo com interferências, mude para mono (posão FM) com o interruptor BAND 10.

O aparelho não emite qualquer som

A ficha do cabo de rede é está bem inserida da tomada?
Ligou o aparelho no interruptor de rede 1?
→Esta inserida una ficha naTomada para auscultadores 20? Tal desliga as colunas.

Eliminação

SILVERCREST KH 2305 - Eliminação - 1

Nunca deite o aparelho no lixo domestico normal. Este produit foi submetido à directiva europeia 2002/96/EC.

Micro-aparelhagem e colunas

  • Elimine a micro-aparelhagem ou peças da mesma através de uma organizeação de eliminacao autorizada ou através da infra-estrutura de eliminacao da sua cidade.
  • Tenha atençao acos regulamentos actualmente em vigor.
    caso de duvida, entre em contacto com a entidade de elimina-
    nação de resíduos

Pilhas/pilhas recarregáveis

  • As pilhas/pilhas recarregáveis não podem ser eliminadas no lixo dométrico.
  • As pilhas podem conter substancias venenosas, que prejudicam o meio ambiente. Elimine as pilhas de acordo com os regulamentos legais.
  • Os consumidos devemOOTERAS pilhas/pilhas recarregaveis num ponto de recolha da sua regiao ou numa loja. A finalidade esta obrigacao e garantir uma eliminaoc ecologica das pilhas/pilhas recarregaveis.
  • Entregue as baterias/pilhas apenas quando completeness decarregadas.

SILVERCREST KH 2305 - Pilhas/pilhas recarregáveis - 1

Elimine todos os materiais da embalagem de forma ecologica.

Declaração de conformidade CE

Este aparelho foi testado e aprovado em conformidade com as exigências基本情况 e outras normas relevantes da Direciva CEM 2004/108/EC, bem como a Direciva para aparelhos de baixa tensão 2006/95/EC.

Importador

KOMPERNASS GMBH

BURGSTRASSE 21

44867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

Importantes indications da garantia

Este aparecido tem 3 anos de garantía a partir da data de compra. Se, apesar donoxo elevado padrão de calidad, tiver algo motivo para reclamação relacionado com o aparvelho, entre em contacto com a)nossa Assistência Tecnica, atravesda Hotline de Assistência Tecnica. Se o tratamento telefônico não for suficientepara resolver a sua reclamação, obtém durante o Telefonema

  • um número de procesamento (Número RMA) e
  • uma morada, para a qual deve enviar o seu produto, com a finalidade de activar o direito à garantia. .

No caso de envio, não se esqueça de fazer uma cópia do talão de compra. O aparecido tem de estar embalado de forma segura para transporte e o número RMA tem de estar bem visível. Os envíos sem número RMA não podem ser tratados.

Nota: A garantia apenas é aplicável para defeitos de material ou de fabrico.

A garantia não se aplicá

  • a peças sujeitas a desgaste
  • a danos em peças frágeis, como interruptores ou baterias.

O produits foci concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se no caso de'utilização Incorrecta e de intervenções não efectuadas pela minha filial de assistência técnica. Os seu direitos de garantia determinados por lei não são limitados por esta garantia.

SILVERCREST KH 2305 - Importantes indications da garantia - 1

Kompernass Service Portugal

Tel.: 707 780 707 (0,12 EUR por minuto)

e-mail: support.pt@kompernass.com

www.mysilvercrest.de

Intended use 32
Items supplied 32
Technical Data 32
Safety information 32
Setting the device 33
The operational controls 33
Inserting the batteries 34
Handling of batteries 34
Becoming acquainted with the remote control 34
Connecting the components 34
Switching the device on and off 34
Selecting the programme source 34
Setting the volume 34
Using headphones 34
The Bass Boost function 35
Operating the radio 35
Operating the CD player 35
MP3 functions 36
Playback of USB memory devices 37
Operating the cassette player/ recorder 37
Cleaning and care 38
Troubleshooting 38
Disposal 38
CE Conformity 38
38
Important warranty Notices 38

This micro system is intended exclusively for the playback of audio CDs, MP3-CDs, CD-R, CD-RW, USB flash memory mediums, audio cassettes and for the playback of radio programmes. Additionally, the micro system is suitable for the recording of audio cassettes. The micro system is not intended for use in commercial or industrial environments. No warranty claims will be granted for damage resulting from improper use!

Items supplied

1 Micro-system
2 Loudspeakers

1 Remote control (incl. 3 V battery, CR-2025)
1 Operating instruction manual

Technical Data

Micro system

Rated voltage: 230V ,50Hz

Power consumption:

In standby <6 Watt

During operation 12 Watt

Frequency range radio: MW (AM): 526,5 -1606,5 kHz

VHF (FM): 87,5 - 108 MHz

Measurements (W× H× D)

Main device: 16 × 23,5 × 23,2 ~cm

Per box: 13 × 23,7 × 15 ~cm

Weight

Main device: approx. 2180 g

Per box: approx. 960 g

Speaker power rating.: 2 × 2 Watt RMS

Impedance: 4 Ohm

Max. output voltage

at the headphone socket: 250 - 260 mV

USB port

Readable memory

medium: USB1.1 and 2.0 up to a

capacity of 2GB

CD Laser: Laser class 1

Operating temperature: 5^ - 40^

Storage temperature: -20^ - 60^

Protection class: II

Cassette player/recorder

Cassettes: Standard cassette

(C-90 or shorter)

Tape speed: 4.75 cm/sec.

Remote control

Battery: 1 x 3 V Type CR 2025

Safety information

  • Do not permit children to handle electrical equipment without supervision, as they cannot correctly assess the possible dangers of injury.
  • Unplug the power cord after every use and before cleaning, so as to prevent the device from switching on inadvertently.
  • Check the device and all parts for visible damages. The safety concept can work only if the device is in a faultless condition.

  • The power plug must always be easily accessible, so that in the event of an emergency the device can be quickly disconnected from the mains power supply.

Risk of explosion!

  • Do not throw batteries into a fire.
  • Do not recharge the batteries.
  • Never open batteries, never solder or weld batteries. The risk of explosions and injuries exists!
  • Regularly check the condition of the batteries. Leaking batteries can cause damage to the remote control or to the device.
  • If you do not intend to use the device for an extended period, remove the batteries.
  • If the batteries have leaked put on protective gloves and clean the battery compartment and the battery contacts with a dry cloth.

Risk of electrical shocks.

  • Connect the device to an electrical wall socket with a mains voltage of 230V / 50Hz .
  • Do not operate the device if the connection cord or the power plug is damaged.
  • The connection cord or device should be immediately repaired or exchanged by the customer service department if they fail to function faultlessly.
  • NEVER submerse the device in water. Wipe it only with a slightly damp cloth.
  • Do not expose the device to rain and never use it in a damp or wet environment.
  • Make sure that the power cord does not become wet during operation.
  • You must not open the device housing or repair the device. Inside the device there is invisible laser radiation ("Laser class 1"). Therefore in this case safety is not assured and the warranty will become void.
  • Do not place objects containing fluids, e.g. flower vases, on or near the device.
  • Notice regarding power disconnection
  • To completely disconnect the device from the power source the power plug must be removed from the power socket. For this reason the device should be placed in a position where a constant unobstructed access to the power socket is assured, thus in an emergency situation you are able to immediately pull out the power plug. To eliminate the risk of fire you should completely disconnect the power plug from the power socket when the device is not going to be used for a long time, for example, during holidays.
  • Always grasp the power cord by the plug. Do not pull on the cord itself and never touch the power cord with wet hands as this could result in a short circuit or an electrical shock. Do not place the device, furniture or anything else on the power cord and make sure that it does not become clamped. Never tie knots in the power cord and do not join it to other cables. Place the power cord in a position where it can not be trod on. A damaged power cord can cause a fire or an electrical shock. Check the power cord from time to time. Should it become damaged contact your nearest authorized customer service centre or dealer to have it replaced.

SILVERCREST KH 2305 - Risk of electrical shocks. - 1

Risk of fire!

  • Do not use the device in the vicinity of hot surfaces.
  • Do not place the device in locations that are subject to direct sunlight. Otherwise, it may overheat and become irreparably damaged.
  • Never leave the device unattended while it is being used.
  • Never cover the ventilation slots of the device while it is on. Avoid placing this device in locations that provide insufficient ventilation or hot locations and do not place the device in direct sunlight or under strong artificial light sources.
  • Do not place any open sources of fire, like candles, on the device.
  • When a storm and/or thunderstorm with the risk of lightening threatens please disconnect the device from the mains power.

SILVERCREST KH 2305 - Risk of fire! - 1

Risk of personal injury!

  • Keep the power cord and device away from children. Children frequently underestimate the dangers of electrical equipment.
  • Ensure a safe location for the device.
  • Do not operate the device if it has sustained a fall or is damaged. Arrange for the device to be checked and/or repaired by qualified technicians.
  • Batteries should not be allowed to fall into the hands of children. Children can put batteries into their mouths and swallow them. If a battery is swallowed medical assistance must be sought immediately.
  • This device is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiencies in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the device is to be used. Children should be supervised to ensure that they do not play with the device.

SILVERCREST KH 2305 - Risk of personal injury! - 1

Danger of eye injuries!

  • The device is fitted with a "Class 1 Laser". Never look directly into an open CD tray. The invisible laser beam could damage your eyes.

SILVERCREST KH 2305 - Danger of eye injuries! - 1

CAUTION!

Information on surge voltage (EFT / rapid electrical transition process) and Electrostatic discharge:

In the case of a misfunction due to rapid electrical transition (surge voltage) or electrostatic discharge the product must be reset (it may be necessary to disconnect the power source and then reconnect it) to restore normal operation.

Note: A case of electrostatic discharge occurs if one walks with plastic-soled shoes over a carpet that also contains elements of plastic. Through the friction of the shoe soles on the carpet a charge is created in the body which discharges itself as soon as one touches an electricity conducting object, such as for example a door knob or the bodywork of a motor vehicle. Thereby it is sufficient to approach the conductor to within only a few cm. Direct contact is not required to effect a discharge. The charge can also unload itself over an electrical arc. A discharge is thus also possible through plastic housing components.

Note: This device is equipped with non-slip rubber feet.

As upper surfaces can comprise of various materials and are

treated with various cleaning materials, it cannot be completely excluded that some of these materials contain components that could attack and soften the rubber feet. If possible place an anti-slip material under the feet of the device.

SILVERCREST KH 2305 - Information on surge voltage (EFT / rapid electrical transition process) and Electrostatic discharge: - 1

When recording CDs, cassettes or radio transmissions observe the copyright laws of the country, in which the device is to be used.

Setting the device

Remove the micro system and accessories from the packing.
Remove all transportation fasteners and tapes/foils.
Place the micro system on an even, level surface. Place the micro system in such a position that the CD tray cover ① can open fully.
Place the speakers to the right and left of the micro system.

The operational controls

On the device

CD compartment
- CD pressure point - Tray open / close
3 Infrared sensor for the remote control signal
BASS BOOST -To emphasis the deep frequencies
5 PROGRAM -For the saving of CD programmes
⑥ Display
TUNING
8
9
10 BAND
Station tuning
CD title skip forwards
CD title skip backwards

Radio band switching, USW mono/stereo switching
cover viewing window
cover
assette player/recorder keys
Stop cassette playback
End cassette playback Open cassette compartment
Cassette wind forward
Cassette wind backwards
Start cassette playback
Start cassette recording
Headphones socket
USB port
Select programme source On/Off switch
CD playback end
CD playback start/stop
Reduce volume
Increase volume
Switching between CD/USB playback
Operation indicator

23
24 II
VOL-
26 VOL +
CD/MP3/USB
playback
28 POWER
Speaker box
FM (USW) dipole antenna
31 Power switch
Speaker connection LEFT +
3 Speaker connection LEFT -
Speaker connection RIGHT -
Speaker connection RIGHT +
Power cord

On the remote control:

FOLDER UP -To the next MP3 folder
STOP -End CD playback
99 SKIP + CD title skip forwards
PROG -For the saving of CD programmes
Battery compartment (rear panel)
MODE -Activate the CD repeat function and random playback
SKIP- -CD title skip backwards
44 II PLAY/PAUSE -CD playback start/stop
FOLDER DOWN -To the previous MP3 folder

Inserting the batteries

The remote control requires a 3 V battery type CR2025, which has been preinstalled at the factory. To protect against premature discharging we have isolated the poles with a plastic strip, which you can simply pull out before initial operation. The remote control is then ready for operation.

If the device no longer reacts reliably on the remote control signal, the battery is depleted. Change the battery with a fresh one of the same type.

For this open the battery compartment on the rear side of the remote control ①. To open press the battery holder's locking device to the side and pull the holder out.

SILVERCREST KH 2305 - Inserting the batteries - 1

Before removing the old battery please take note of the battery's position by means of the inscription that is visible from outside.
Remove the battery and replace it with a fresh one of the same type. Thereby the inscription must still be visible from the outside otherwise the device will not function and could be damaged.
Slide the battery holder back into the remote control until it locks into place.

Handling of batteries

A leaking battery can cause damage to the remote control.
If you do not intend to use the remote control for a long time, remove the battery.
Do not attempt to recharge the battery.

Becoming acquainted with the remote control

Point the remote control towards the device when you activate its buttons. The remote control functions at a distance of approx. 5m from the device and at an angle of at least 60^ . For transmission of the signal there must be no objects placed between the device and the remote control.

Connecting the components

Loudspeakers

Connect the speaker wires of the right speaker to the right speaker terminals:

  • connect the red lead of the speaker wire to the + terminal 35.
  • connect the black lead of the speaker wire to the terminal 34.

Connect the speaker wires of the left speaker to the left speaker terminals:

  • connect the red lead of the speaker wire to the + terminal ②.
  • connect the black lead of the speaker wire to the - terminal 3.

Power supply

Connect the power plug of the power cord to a properly connected power socket 230V /50Hz

Switching the device on and off

To supply the device with mains power move the power switch ① on the rear panel of the micro system to the position "l".
To switch the device on move the FUNCTION switch 2 to the CD/MP3/USB or RADIO position. The micro system is now operational and the green POWER indicator 28 as well as the blue background illumination of the display 6 light up.
To switch the device off move the FUNCTION switch 2 to the TAPE/ position.
To separate the appliance from mains power, remove the plug from the mains power socket.

Selecting the programme source

You can select between the following programme sources:

CD/MP3/USB-Playback of audio CDs, MP3-CDs or

  • USB memory mediums

  • TAPE -Playback of audio cassettes

  • RADIO -Playback of radio stations

For this move the FUNCTION switch 2 to the desired position.

Setting the volume

To increase the volume, repeatedly press the VOL + 25 button or hold the button down until the device has reached the desired volume.
To decrease the volume, repeatedly press the VOL-25 button or hold the button down until the device has reached the desired volume.

Using headphones

You can connect headphones to the micro system with a 3.5mm jackplug (not supplied). The headphones socket 20 is located on the front of the micro system behind the cassette keys cover. When you have connected the headphones, the

loudspeakers are disconnected and you will only hear sound via the headphones.

SILVERCREST KH 2305 - Using headphones - 1

Important! Listening to music with headphones for long periods and at high volume levels can lead to hearing damage!

The Bass Boost function

When you want to emphasize the deep frequencies during playback press the BASS BOOST ① button. To deactivate the function press the button again.

Operating the radio

This device receives radio stations on the frequency bands, Ultra short wave (USW or Engl. FM) and Medium wave (MW or Engl. AM).

The technical details of the device allow for an adjustable frequency range of MW (AM) 526,5 - 1606,5 kHz, and/or FM (USW) 87,5 - 108 MHz. In some countries, different national regulations may apply to the assigned radio frequency ranges. Please note that information received outside of the assigned radio frequency ranges may not be used, passed on to third parties or otherwise misused.

In order to receive a good USW reception with the micro system unwind the dipole antenna on the rear panel of the device completely.
If the reception is insufficient change the position of the dipole antenna ①. Secure the dipole antenna ②, if necessary, with sticky tape.
The device has a built in ferrite antenna for reception of MW stations. When the MW reception is insufficient please turn the device in a more favourable direction.
To activate the radio function move the FUNCTION switch 2 to the "RADIO" position.
Now select with the BAND switch ⑩ the desired frequency band FM or AM depending on which band the station that you want to hear is located. If the switch is in the position FM ST, the appliance plays the VHF station in stereo.
With the aid of the TUNING controller ① you can now select the station. For this turn the controller in a clockwise direction to select stations with a higher broadcast frequency than the one currently shown in the display ⑥.
Turn the TUNING controller ⑦ in a counter clockwise direction to select stations with a lower broadcast frequency than the one currently shown in the display ⑥.
When the device receives stereo USW transmissions, in the display ⑥ the (ST) symbol lights up.
If the stereo reception becomes noisy move the BAND-switch to the FM position and thus switch to mono.

Operating the CD player

The device plays audio CDs (CD-A) and MP3-CDs. Both pressed and blank discs burnt on the computer of the format CD-R and CD-RW are supported. Because of the many different kinds of blank discs, computer types, operating systems,

burning software and burning processes we are not able to guarantee that every "burnt" disc will playback faultlessly.

Inserting a CD

Move the FUNCTION switch ② to the CD/MP3/USB position.
To open the CD tray ① carefully press on the "▲" marked spot ② of the CD tray lid. The lid will open.
Place the CD with the marked side up pointing towards the arbor of the CD disc in the CD tray ①.
Press the CD lightly downwards until it locks firmly onto the arbor.
To close the CD tray ① push the lid, by hand, downwards and carefully press on the "▲" marked spot ② until the lid locks into place.

The device will now read the CD. Subsequently the display ⑥ shows the number of CD titles.

Starting playback

Press the button II 24 on the device and/or the button II PLAY/PAUSE 44 on the remote control.

The display ⑥ shows you the number of the currently playing back title, the playback symbol as well as "DISC".

Playback stop/resume

During playback press the button II 24 on the device and/or the button II PLAY/PAUSE 44 on the remote control to stop playback. When CD playback is stopped the playback symbol blinks in the display 6.
To resume playback press the button II 2 and/or II PLAY/PAUSE again.

Next/previous title

To playback the next title of a CD press the button 1 8 on the device and/or the SKIP ^+ button 督 on the remote control.
To playback the previous title of a CD briefly press twice successively the button on the device and/or the SKIP - button on the remote control.

Search forward and backward

You can activate a search to look for specific passages within a title.

For this, during playback, hold down the button and/or SKIP + (forwards) or the button and/or SKIP - (backwards) until the desired location in the title is reached.

Stopping the play function

Press the button on the device and/or STOP on the remote control.

Removing the CD

To open the CD tray ① carefully press on the "▲" marked spot ② of the CD tray lid. The lid will open.
Remove the CD.
To close the CD tray ① push the lid, by hand, downwards and carefully press on the "▲" marked spot ② until the lid locks into place.

Switching on the repeat function

With the repeat function you can repeat play individual titles or all the titles of a CD.

To repeat an individual title press the MODE button before or during playback.

The display ⑥ shows "REP".

To repeat all the titles on a CD press the MODE button twice.
The display ⑥ shows "REP ALL".
To end the repeat press the MODE ② button continuously until the notice REP / ALL goes out.

Playing back titles in random order

Press three times the MODE button. The display shows "RANDOM". The titles on the CD will be played back from now on in random order.
Press the button MODE again to turn the function off.

Programme playing order

You can programme an order in which the titles of a CD are to be played. 20 program positions are available for this purpose. Programming is only possible when playback is stopped.
Press the PROG 40 or PROGRAM 5 button.

In the display ⑥ blinks the programme position 1 (P - U 1) of the title, which will be the first title played when programme playback begins. The PROGRAM indicator also blinks.

(\Rightarrow) Select with the (\text{串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串串单击时,选择“选择”按钮,选择“选择”按钮,选择“选择”按钮,选择“选择”按钮,选择“选择”按钮,选择“选择”按钮,选择“选择”按钮,选择“选择”按钮,选择“选择”按钮,选择“选择”按钮,选择“选择”按钮,选择“选择”按钮,选择“选择”按钮,选择“选择”按钮,选择“选择”按钮,选择“选择”按钮,选择“选择”按钮,选择“请选择”按钮,选择“请选择”按钮,选择“请选择”按钮,选择“请选择”按钮,选择“请选择”按钮,选择“请选择”按钮,选择“请选择”按钮,选择“请选择”按钮,选择“请选择”按钮,选择“请选择”按钮,选择“请选择”按钮,选择“请选择”按钮,选择“请选择”按钮,选择“请选择”按钮,选择“请选择”按钮,选择“请选择”按钮,选择“请选择”按钮,
To save the selected title press the PROG 40 or PROGRAM 5 button.
To programme further titles repeat the previously described steps.

Starting the programmed title list.

Once you have programmed all desired titles you can start playback by pressing the II PLAY/PAUSE button and/or
When you press the STOP button and/or you will end the playback, however the device remains in the programme mode.
When you press the STOP button and/or twice you delete the programme and the device exits the programme mode.

When the device has played back all of the programmed titles the programme will be deleted. This also happens when you open the CD tray ①, switch to another programme source or switch the micro system off. Then the PROGRAM indicator goes out.

MP3 functions

"MP3" denotes a process and/or format developed by the Fraunhofer Institute for the compression of audio data. In the MP3 format compressed music pieces are only a fraction of their original size, which, for example, on CD-Rs/CD-RWs allows for storage of a considerably greater volume of music than on commercially available audio CDs, on which audio data is stored in the CDA format. Indeed the audio quality is scarcely reduced by the process.

Playing MP3 titles

Place a CD with MP3 files into the CD tray 1.
Move the FUNCTION switch ② to the CD/MP3/USB position.

The display shows the number of disc titles.

To start playback of the MP3-CD press the button II PLAY/PAUSE 24 and/or 44.

In the display 6 the MP3 indicator and the playback symbol appear.

The display ⑥ shows, alternating with the title number, the number of the folder from which is currently being played back (i.e. F02 for folder 2 in alphabetical order).

When the MP3-CD contains several folders proceed as follows:

To select a folder before playback starts press the button FOLDER DOWN or the button FOLDER UP.
Within aprox. 3 seconds press the button II PLAY/ PAUSE and/or to start playback with the files from this folder. If the time elapses the display returns to the indicator for the total title count. After the files from this folder have played back the device switches to the next alphabetical folder.
To select another folder during playback press the button FOLDER DOWN or the button FOLDER UP.

Stopping the play function

Press the button STOP and/or 38.

Next/previous title

To playback the next MP3 title on the CD press the button 8 and/or SKIP + 9.
To playback the previous MP3 title on the CD press twice briefly, one after the other, the buttons and/or SKIP -

Search forward and backward

You can activate a search to look for specific passages within an MP3 title.

For this, during playback, hold down the button and/or SKIP + (forwards) or the button and/or SKIP - (backwards) until the desired location in the title is reached.

Programming the MP3 title order

You can programme the order, in which the titles on an MP3-CD are played back. 99 programme locations are available for this purpose. This is only possible when the play function has been stopped.

Press the PROG 40 or PROGRAM 5 button.
In the display ⑥ blinks the programme position 1 (P - U 1) of the title, which will be the first title played when programme playback begins. The PROGRAM indicator also blinks.
Select with the FOLDER DOWN or FOLDER UP and the / buttons and/or SKIP-/+39 the desired title for the indicated programme position. In place off the programme position indicator the display now shows the CD titles available for selection.
To save the selected title press the PROG or PROGRAM 5 button.

To programme further titles repeat the previously described steps.

Starting the programmed title list.

Once you have programmed all desired titles you can start playback by pressing the II PLAY/PAUSE button and/or
When you press the STOP button and/or you will end the playback, however the device remains in the programme mode.
When you press the STOP button and/or twice you delete the programme and the device exits the programme mode.

When the device has played back all of the programmed titles the programme will be deleted. This also happens when you open the CD tray ①, switch to another programme source or switch the micro system off. Then the PROGRAM indicator goes out.

Switching on the MP3 repeat function

With the repeat function you can repeat playback individual MP3 titles, the contents of a folder or all the titles on an MP3-CD.

To repeat an individual MP3 title press the MODE button before or during playback.
The display ⑥ shows "REP".
To repeat all titles in a folder on the MP3-CD press the button MODE twice.
The display ③ shows "REP ALBUM".
To repeat all the titles on an MP3-CD press the MODE button three times.
The display ⑥ shows "REP ALL".
To end the repeat press the MODE button continuously until the notice REP/ALBUM/ALL goes out.

Playing back MP3 titles in random order

Press the MODE ② button four times. The display ⑥ shows "RANDOM". The titles on the MP3-CD will be played back from now on in random order.
Press the button MODE again to turn the function off.

Playback of USB memory devices

We have equipped the device with a USB port. You can use this interface to play MP3 and WMA data.

Connect the USB memory medium to the USB port 21.
Move the FUNCTION switch ② to the CD/MP3/USB position.
Now press the CD/MP3/USB button so that "USB" and the symbol are shown in the display .

The device will now read the medium. After which the display shows the number of titles contained on it.

Press the PLAY/PAUSE button 24 and/or 44 to start playback. The display 6 shows you the title number and the file format of the currently playing title (MP3 or WMA).
Further operations are identical to the playback of MP3-CDs.
Before removing the memory medium from the USB port 21 stop playback.

SILVERCREST KH 2305 - Playback of USB memory devices - 1

Note:

Because of the many different formats, specifications and manufacturers of flash memory mediums we can not guarantee that every memory medium can be played. It is not possible to playback hard discs connected to the USB port.

Operating the cassette player/recorder

Inserting a cassette

Fold the protective flap forward and down. Behind are located the operation keys for the cassette player/recorder.
To open the cassette compartment 2 press the key / 15. The cassette compartment opens automatically.
Place the cassette with the tape opening down into the holder in the cassette compartment lid. The tape should be taut and without loops. Close the cassette compartment by hand.
Select with the FUNCTION switch ② the cassette recorder (TAPE).

Starting cassette playback

Press the cassette key 18.

Cassette playback stop/resume

During playback press the cassette key II 14.
To resume playback press the cassette key II again.

Stop cassette playback

Press the cassette key / 15 .

If the device reaches the end of the tape when recording or when playing back, the tape is stopped automatically.

Winding the cassette forward and backward

① Only use the wind function when the tape is stopped otherwise the tape could be damaged.

Press the cassette key 16 to wind the tape forward.
Press the cassette key to wind the tape backwards.
Press the cassette key / 5 to stop winding.

Cassette recording

You have the potential of recording radio programmes, CDs or MP3 files from a USB memory medium onto a cassette tape.

Tune to the desired station or place the desired CD into the CD tray.
When you want to start the recording press the cassette key 19. The key 18 locks in at the same time.
When you want to stop recording press the cassette key /△ 15.

SILVERCREST KH 2305 - Cassette recording - 1

When recording cassettes from CDs, USB memory mediums or copying radio transmissions be aware of the copyright regulations of the country, in which the device is to be used.

Risk of potentially fatal electrical shock:

  • Never open the device housing. There are no user-servicable parts inside.
  • NEVER submerge the device or its components in water or other fluids!
  • Do not allow any liquids to penetrate the housing.

Cleaning the housing:

Remove the power plug from the power socket beforehand.

Clean the housing surface with a slightly damp cloth Never use petrol, solvents or detergents that can damage plastics!

Cleaning the sound heads

  • At regular intervals remove dust and cassette deposits from the sound heads. Contamination on the sound heads impairs sound quality, both when recording and on playback.
  • To clean the sound heads you should use a commercial head cleaning cassette.

Cleaning the CD-Laser

  • Clean the laser at regular intervals.
  • To clean the laser you should use a commercial cleaning CD.

Troubleshooting

No or poor radio reception

When the MW reception is insufficient check to see if the device is optimally aimed and/or with insufficient USW reception whether the USW dipole antenna 30 is unwound and optimally aimed.
With noisy USW stereo reception switch, with the BAND switch to the mono position (FM position).

The device is not providing any sound

Is the plug of the power cord inserted firmly into the power socket?
Have you switched the device on with the power switch ①?
Is there a plug inserted into the headphones output? This will switch off the speaker.

Disposal

SILVERCREST KH 2305 - Disposal - 1

Do not dispose of the device in your normal domestic waste. This device is subject to the European Guidelines 2002/96/EC.

Micro system and speakers

  • Have the micro-system or parts of it disposed of by a professional disposal company or by your communal disposal facility.
  • Observe the currently applicable regulations. In case of doubt contact your disposal facility.

Batteries/rechargeable battery packs

  • Used batteries/rechargeable battery packs may not be disposed of in household waste.
  • Batteries can contain poisons which are damaging to the environment. Therefore, dispose of the batteries/rechargeable batteries in accordance with statutory regulations.

  • Every consumer is legally obligated to surrender batteries/ rechargeable batteries to a community collection centre in their district or to a dealer. The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting manner.

  • Only dispose of batteries when they are fully discharged.

SILVERCREST KH 2305 - Batteries/rechargeable battery packs - 1

Dispose of packaging materials in an environmentally responsible manner.

CE Conformity

This device has been both examined and approved in regard to conformity with the fundamental requirements and other relevant regulations of the EMC Directive 2004/108/EC and the low voltage directive (LVD) 2006/95/EC.

Importer

KOMPERNASS GMBH

BURGSTRASSE 21

44867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

Important warranty Notices

The warranty for this device is for 3 years from the date of purchase. Should you, in spite of our high quality standards, have grounds for complaint please contact our Service Hotline. In the event that processing of your complaint is not possible by telephone here you will receive

  • a processing number (RMA number) as well as
  • an address to which you can send your device for repair under warranty.

In the case of a mail-in shipment please enclose a copy of the purchase receipt (sales slip). The device must be securely packed and the RMA number clearly visible. Products sent in without the RMA number cannot be processed.

Note: The warranty provisions cover only material or factory defects.

The warranty is not valid;

for parts subject to wear
- for damage to breakable parts such as switches or rechargeable batteries.

This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory warranty claims are not restricted by this warranty.

GB DES Ltd

Tel.: 0870/787-6177

Fax: 0870/787-6168

e-mail: support.uk@kompernass.com

IE Kompernass Service Ireland

Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com

Bestimmungsgemäß Gebrauch 40

Lieferumfang 40

Technische Daten 40

Sicherheitshinweise 40

Das Gerät aufstellen 41

Die Bedienelemente 41

Die Batterie einlagen 42

Der Umgang mit Batterien 42

Zum Umgang mit der Fernbedienung 42

Die Komponenten anschließen 42

Das Gerät ein- und ausschalten 42

DieProgrammquelleauswahlen 42

Die Lautstörke einstellen 42

Einen Kopfhörer verwenden 42

Die Bass Boost-Funktion 43

Das Radio bedieren 43

Das CD-Teil bedieren 43

MP3-Funktionen 44

Wiedergabe von USB-Speichergeräten 45

Den Kassettenrekorder bedieren 45

Reinigen und Pflege 46

Funktionstörungen beheben 46

Entsorgen 46

CE-Konformität 46

Importeur 46

Wichtige Garantiehinweise 46

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

These Mikroanlage ist ausschließlich zum Abspielen von Audio-CDs, MP3-CDs, CD-R, CD-RW, USB-Flash-Memory-Medium, Audio-Kassetten und zum Wiedergeben von Radioprogrammen bestimmt. Zusätzlich ist die Mikroanlage zur Aufnahme auf Audio-Kassetten geeignet. Die Mikroanlage ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. Für Schaden, die aus nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch des Geräts resultieren, wird keine Gewährleistung übernommen!

Lieferumfang

1 Mikroanlage
2 Lautsprecher

1 Fernbedienung (inkl. 3 V-Batterie, CR-2025)
1 Bedienungsanleitung

Technische Daten

Nennspannung:230 V~, 50 Hz
Leistungsaufnahme:
in Standby< 6 Watt
im Betrieb12 Watt
Frequenzbereich Radio:MW (AM): 526,5 -1606,5 kHzUKW (FM): 87,5 - 108 MHz
Abmessungen (B x H x T)
Hauptgerät:16 x 23,5 x 23,2 cm
je Box:13 x 23,7 x 15 cm
Gewicht
Hauptgerät:ca. 2180 g
je Box:ca. 960 g
Belastbarkeit der Lautsp.:2 x 2 Watt RMS
Impedanz:4 Ohm
Maximale Spannung am
Kopflörerausgang:250 - 260 mV
USB-Steckplatz
Lesbare Speichermedien:USB1.1 und 2.0 bis zu einer Kapazität von 2GB
CD-Laser:Laser-Klasse 1
Betriebstemperatur:5° - 40°C
Lagertemperatur:-20° - 60°C
Schutzklasse:II ☑
Kassetten:Standard Kassette(C-90 oder kürzer)
Bandlaufgeschwindigkeit:4,75 cm/sek.
Fernbedienung
Batterie:1 x 3 V Typ CR 2025

Sicherheitshinweise

  • Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit Elektrogeräten hantieren – weil diese mögliche Verletzungsgefahren nicht immer richtig einschädizen konnen.
  • Um ein unbeabsichtigtes Einsatz zu vermeiden,ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung den Netzstecker.
  • Prufen Sie das Gerät und alle Teile auf sightbare Schäden. Nur in einwandfreiem Zustand kann das Sicherheitskonzept des Gerätes funktionieren.
  • Der Netzstecker muss immer keinigt zuganglich sein, so dass im Notfall das Gerät schnell vom Stromnetz getrennt werden kann.

Explosionsgefahr!

  • Werfen Sie keine Batterien ins Feuer.
  • Laden Sie Batterien nicht wieder auf.
  • Öffnen Sie die Batterien niemals, loten oder schweiben Sie Batterien nie. Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
  • Überprüfen Sie regelmäßige Batterien. Auslaufende Batterien können Beschäftigungen an der Fernbedienung oder am Gerät verursachen.
  • Wenn Sie das Gerät längerere Zeit nicht benutzen, entnehmer Sie die Batterien.
  • Bei ausgelaufen Batterienziehen Sie Schutzhandschuhe an und reinigen das Batteriefach und die Batteriekontakte mit einem trockenen Tuch.

Gefahr durch elektrischen Schlag!

  • Schlieben Sie das Gerät an eine Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 230V /50Hz an.
  • Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn die Anschlussleitung oder der Netzstecker beschädigt ist.
  • Lassen Sie Anschlussleitungen oder Geräte, die nicht einwandfrei Funktionieren oder beschädigt wurden, sofort vom Kundendienst reparieren oder austauschen.
  • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein. Wischen Sie es nur mit einem leicht feuchten Tuch ab.
  • Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen Sie es auch niemals in feuchter oder nasser Umgebung.
  • Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung während des Betriebs niemals Nass oder feucht wird.
  • Sie)dürfen das Gerätegehäuse nicht offen oder reparieren. Im Inneren des Gerätes liegt unsichtbare Laserstrahlung ("Laser-Klasse 1") vor.Darüberhinaus ist in thisem Falle die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt.
  • Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf oder darüber das Gerät.
  • Hinweis zur Netztrennung Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdoseziehen. Daher sollen den Sie das Gerät so aufstellen, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit Sie den Netzstecker in einer Notsituation scoff abziehen können. Um Brandgefahr auszuschreiben, sollen den Sie den Netzstecker vor einem längerem Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose trennen.
  • Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker an. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie weder das Gerät, Möbelstücke o.a. auf das Netzkabel und achten Sie daraufuf, dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln. Legen Sie das Netzkabel so, dass niemand daraufuf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an ihre{nachste autorisierte Kundendienstelle oder ihren Handler, um es zu ersetzen.

Brandgefahr!

  • Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von bereits Oberflächen.

  • Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind. Andernfalls kann es überhizen und irreparabel beschädigt werden.

  • Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt.
  • Decken Sie niemals die Lüftungsschlitze des Gerätes ab, wenn es eingeschaltet ist. Vermeiden Sie eine Aufstellung dieser Gerätes an einem unzureichend belufteten oder keinfen Ort, und setzen Sie das Gerät weder direkter Sonnen einstrahlung noch starken Kunstlichtquellen aus.
  • Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z.B. Kerzen auf das Gerät.
  • Vor einen Sturm und/oder Gewitter mit Blitzschlaggefahren trennen Sie das Gerätitte vom Stromnetz.

SILVERCREST KH 2305 - Brandgefahr! - 1

Verletzungsgefahr!

  • Halten Sie Kinder von Anschlussleitung und Gerät fern. Kinder untersätzen früig die Gefahren von Elektrogeräten.
  • Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.
  • Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, darüber Sie es nicht mehr in Betriebnehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegeben falls reparieren.
  • Batterien)dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder konnten Batterien in den Mund behmen und verschlucken. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
  • Dieses Produkt ist nicht davon bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei desser werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Produkt zu benutzen ist. Kinder sollen den beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.

SILVERCREST KH 2305 - Verletzungsgefahr! - 1

Gefahr von Augenverletzungen!

  • Das Gerät verfügbar über einen „Klasse 1 Laser". Schauen Siemials direkt in das geöffnete CD-Fach. Der unsichtbare Laserstrahl können ihre Augen schädigen.

SILVERCREST KH 2305 - Gefahr von Augenverletzungen! - 1

Vorsicht!

Hinweis zu Stoßspannungen (EFT / elektrischer Schneller Übergangsvorgang) und Elektrostatischen Entladungen:

Im Falle einer Fehlfunktion aufgrund elektrischer Schneller Übergangsvorgänge (Stoßspannung) oder elektrostatischer Entladungen muss das Produkt zurückgesetzt werden (mölicherweise muss die Stromversorgung getrennt und wieder neu angeschlossen werden), um den normalen Betrieb wieder herzustellen.

Hinweis: Ein Fall von Elektrostatischer Entladung tritt auf, wenn man mit Schuhen mit Kunststoffsohle über einen Teppichboden lauft, der ebenfalls Kunststoffanteile enthalt. Durch die Reibung der Schuhsohle am Teppichboden wird im Körper eine Ladung erzeugt, die sich entlädt, sobald man einen elektrisch leitenden Gegenstand wie z. B. eine Türklinke oder die Karosserie eines Autos anfasst. Dabei genegt es, sich dem leitenden Gegenstand bis auf weniger cm zu nahern. Eine direkte Berührung ist zur Entladung bzw. nicht erforderlich. Die Ladung kann sich auch über einen Lichtbogen abbauen. Ein Ladungsabbau ist davon auch durch Kunststoffgehäuseteile möglich.

Hinweis: Dieses Gerät ist mit rutschfesten Gummifüßen ausgestattet. Da die Bodenoberflächen aus verschiedenen Materialien bestehen und mit entsprechlichsten Pflegemitteln behandelt werden, kann es nicht vollständig ausgeschlossen werden, dass manche dieser Stoffe Bestandteile enthalten, die die Gummifüße angreifen und aufweichen. Legen Sie gegeben falls eine rutschfeste Unterlage unter die Fuß des Gerätes.

SILVERCREST KH 2305 - Hinweis zu Stoßspannungen (EFT / elektrischer Schneller Übergangsvorgang) und Elektrostatischen Entladungen: - 1

Urheberrecht beachten

Beachten Sie beim Aufnahmen von CDs, Kassetten oder bei Radiomitschnitten die Bestimmungen des Urheberrechts des Landes, in dem das Gerät benutzt wird.

Das Gerät aufstellen

Entnehmen Sie die Mikroanlage und das Zubehör aus der Verpackung.
Entfernen Sie alle Transportsicherungen und Klebebänder/Folien.
Stellen Sie die Mikroanlage auf eine ebene, waagerechte Fläche auf. Stellen Sie die Mikroanlage so auf, dass sich die Abdeckung des CD-Fachs ① vollständig öffnen kann.
Stellen Sie die Laufsprecher rechts und links von der Mikroanlage auf.

Die Bedienelemente

Am Gerät:

CD-Fach
2 △ - Druckpunkt CD - Fach öffnen / schließen
3 Infrarotsensor fur die Signale der Fernbedienung
BASS BOOST -zur Betonung der tiefen Frenzen
5 PROGRAM -zum Speichern von CD-Programmen
Display
TUNING -Senderabstimmung
- CD-Titelsprung vorwärts
- CD-Titelsprung rückwärts
10 BAND - Radioband-Umschaltung, UKW mono/stereo Umschaltung
Sichtfenster der Kassettenfachabdeckung
12 Kassettenfachabdeckung
Schutzklappe vor den Tasten des Kassettenteils
14 II -Kassettenwiedergabe anhalten 15 / -Kassettenwiedergabe beenden Kassettenfach offen
16 -Kassette vorspulen
- Kassette zurückspluten
- Kassettenwiedergabe starten
19 - Kassettenaufnahme starten
20 PHONES - Kopfhörerbuchse
-USB-Anschluss
2 FUNCTION -Programmquelle auswahlen Ein-/Ausschalter
- CD-Wiedergabe beenden
24 II - CD-Wiedergabe starten/anhalten
25 VOL - Lautstärke verringern
26 VOL + - Lautstärke erhöhen
CD/MP3/USB - Umschalter CD-/USB-Wiedergabe
28 POWER - Betriebsanzeige
Lautsprecherbox
FM (UKW)-Wurfantenne
11 Netzschalter
7 Lautsprecheranschluss LINKS +
Lautsprecheranschluss LINKS -
Lautsprecheranschluss RECHTS -
Lautsprecheranschluss RECHTS +
36 Netzkabel

Auf der Fernbedienung:

FOLDER UP - zum nachsten MP3-Ordner
STOP - CD-Wiedergabe beenden
SKIP + - CD-Titelsprung vorwärts
PROG -zum Speichern von CD-Programmen
Batteriefach (Rückseite)
MODE -aktiviert die CD-Wiederholfunktion und Zufallswiedergabe
SKIP - CD-Titelsprung rückwärts
47 II PLAY/PAUSE - CD-Wiedergabe starten/anhalten
FOLDER DOWN -zum vorherigen MP3-Ordner

Die Batterie einlagen

Die Fernbedienung besteht eine 3 V-Batterie, Typ CR2025, die bereits ab Werk eingelegt ist. Zum Schutz vor einer vorzeitigen Entladung haben wir die Pole mit einen Plastikstreifen isoliert, den Sie vor der ersten Inbetriebnahme einfach herausziehen können. Die Fernbedienung ist dann einsatzbereit.

Reagiert das Gerät nicht mehr zuverlässig auf die Signale der Fernbedienung, ist die Batterie erschöpft. Wechseln Sie sie gegen eine frische Batterie gleichen Typs aus.

Öffnen Sie dazu das Batteriefach auf der Rückseite der Fernbedienung. Drücken Sie dazu die Verriegelung des Batterieträgers zur Seite undziehen Sie den Träger hersus.

SILVERCREST KH 2305 - Die Batterie einlagen - 1

Bevor Sie die alte Batterie Herausnahmen, merken Sie sichitte die Lage der Batterie anhand der Aufschrift, die von auBen sightbar ist.
Entnehmen Sie die Batterie und setzen Sie eine frische gleichen Typs wieder ein. Die Aufschrift muss damit wieder von außen sightbar sein, andernfalls wird das Gerät nicht funkti- onieren und kann Schadennehmen.
Schieber den Batterieträger wieder in die Fernbediednung ein, bis er einrastet.

Der Umgang mit Batterien

Eine auslaufende Batterie kann Beschädigungen an der Fernbedienung verursachen.

Wenn Sie die Fernbedienung längerere Zeit nicht benutzen, entnahmen Sie die Batterie.
Versuchen Sie nicht, die Batterie wieder aufzuladen.

Zum Umgang mit der Fernbedienung

Richten Sie die Fernbedienung auf das Gerät, wenn Sie deren Tasten betätigten. Die Fernbedienung funktioniert in einem Abstand von ca. 5m und in einem Winkel von mind. 60^ vom Gerät. Zur Übertragung der Signale dürfen sich keine Gegenstände zwischen Gerät und Fernbedienung befinden.

Die Komponenten anschließen

Lautsprecher

Verbinden Sie das Laufsprecherkabel des rechten Laufsprechers mit den rechten Laufsprecheranschluss:

  • verbinden Sie die rote Ader des Laufsprecherkabels mit dem + Pol 35.
  • verbinden Sie die schwarze Ader des Laufsprecherkabels mit dem - Pol 34.

Verbinden Sie das Laufsprecherkabel des linken Laufsprechers mit den linken Laufsprecheranschluss:

  • verbinden Sie die rote Ader des Laufsprecherkabels mit dem + Pol 32.
  • verbinden Sie die schwarze Ader des Laufsprecherkabels mit dem - Pol 38.

Stromversorgung

Verbinden Sie den Netzstecker des Netzkabels mit einer ordnungsgemäß angeschlossenen Netzsteckdose 230 V /50~Hz

Das Gerät ein- und ausschalten

Um das Gerät mit Netzspannung zu versorgen, bringen Sie den Netzschalter auf der Rückseite der Mikroanlage in die Position „l".
Um das Gerät einzuschalten, bringen Sie den FUNCTION-Schalter in die CD/MP3/USB-oder die RADIO-Position. Die Mikroanlage ist nun in Betrieb und die grüne POWER-Anzeige sowie die blaue Hintergrundbeleuchtung des Displays leuchten.
Um das Gerät abzuschalten, bringen Sie den FUNCTION-Schalter in die TAPE/Position.
Um das Gerät von der Netzspannung zu trennen,ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

Die Programmquelle auswahlen

Sie konnen zwischen folgenden Programmquellen wahlen:

  • CD/MP3/USB - Wiedergabe von Audio-CDs, MP3-CDs oder USB-Speichermedien
  • TAPE - Wiedergabe von Audio-Kassetten
  • RADIO - Wiedergabe von Radiosendern

Bringen Sie dazu den FUNCTION-Schalter in die gewünschte Position.

Die Lautstärke einstellen

Um die Lautstärke zu erhöhen, drücken Sie wiederholt die Taste VOL + ② oder halten diese solange gedrückt, bis das Gerät die gewünschte Lautstärke erreicht.
Um die Lautstärke zu verringn, drücken Sie wiederholt die Taste VOL - oder halten diese solange gedrückt, bis das Gerät die gewünschte Lautstärke erreicht.

Einen Kopfhörer verwenden

Sie konnen an die Mikroanlage einen Kopfhörer mit 3,5 mm-Klinkenstecker (nicht mitgeliefert) anschließen. Die Kopfhörerbuchse 20 befindet sich an der Front der Mikroanlage hinter der Abdeckung für die Kassettentasten. Wenn Sie den Kopfhörer angeschlossen haben, werden die Laufsprecher abgeschal-tet und Sie horen den Ton nur noch über den Kopfhörer.

Die Bass Boost-Funktion

Wenn Sie für die Wiedergabe eine Betonung der tiefen Frenzen wünschen, drücken Sie die Taste BASS BOOST ①. Drücken Sie die Taste erneut, um die Funktion wieder zu deaktivieren.

Das Radio bedieren

Dieses Gerät empfängt Radiosender auf den Frequenzbändern Ultrakurzwelle (UKW oder Engl. FM) und Mittelwelle (MW oder Engl. AM).

Die technischen Gegebenheiten des Gerätes ermöglich einen einstellbaren Frequenzbereich außerhalb des zulässigen Frequenzbereichs von MW (AM) 526,5-1606,5 kHz, bzw. FM (UKW) 87,5-108 MHz. In verschiedene Ländern können abweichende nationale Regelungen zu den zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereichen bestehen. Beachten Sie, dass Sie die außerhalb des zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereiches empfangenden Informationen nicht verwerten, an Dritte weiterleiten oder zweckent Fremdet missbrauchlich verwenden)dürfen.

Damit Sie mit der Mikroanlage einen eigenen UKW-Empfang haben, wickeln Sie die Wurfantenne auf der Geräterück-nde ite ganz ab.
Wenn der Empfang unzureichend ist, ändern Sie die Position der Wurfantenne 30. Fixieren Sie die Wurfantenne 30 ggf. mit Klebeband.
Für den Empfang von MW-Sendern besitzt das Geräte eine eingebaute Ferrit-Anteenne. Bei unzureichendem MW-Empfang drehen Sieitte das Gerät in eine gänstigere Ausrichtung.
Um die Radiofungtion zu aktivieren,bringen Sie den FUNC-TION-Schalter 2 in die Position "RADIO".
Nun wahlen Sie mit dem BAND-Schalter ⑩ das gewünschte Frequenzband FM oder AM aus, je nachdem, auf welchem Band Sie Sender horen möchten. Steht der Schalter in der FM ST.-Position, gibt das Gerät die UKW-Sender in stereo wieder.
Mit Hilfe des Reglers TUNING wahren Sie nun die Sonder aus. Drehen Sie dazu den Regler im Uhrzeigersinn, um Sender mit einer hohenen als der gerade im Display angezeigten Sendefrequenz auszuwahlen.
Drehen Sie den TUNING-Regler ① gegen den Uhrzeiger-sinn, um Sender auf einer niedrigeren als der gerade im Display ⑥ angezeigten Sendefrequenz auszuwahlen.
Wenn das Gerät UKW-Sendungen in stereo empfängt, leuchtet im Display ⑥ das (ST.) Zeichen.
Sollte der Stereoempfang verraucht sein, bringen Sie den BAND-Schalter in die FM-Position und schalten so auf mono um.

Das CD-Teil bedieten

Das Gerät spielten Audio-CDs (CD-A) und MP3-CDs ab. Sowohl gepresste als auch am Computer „gebrannte" Rohlinge der Formate CD-R und CD-RW werden unterszt. Aufgrund der verschiedenen Sorten von Rohlingen, Computertypepen, Betriebsystemen, Brennsoftware und -verfahren konnen wir aber nicht garantieren, dass jeder „gebrannte" Disc einwandfrei wiedergegeben wird.

Eine CD einlagen

Bringen Sie den FUNCTION-Schalter in die CD/MP3/USB-Position.
Um das CD-Fach ① zu öffnen, drücken Sie vorsichtig auf die mit „▲" markierte Stelle ② des CD-Fachdeckels. Der Deckel öffnet sich.
Legen Sie die CD mit der bedruckten Seite nach oben zeigend auf die Achse des CD-Tellers im CD-Fach ①.
Drücken Sie die CD bereits nach unter, bis sie fest auf der Achse einrastet.
Um das CD-Fach ① zu schließen, führen Sie den Deckel mit der Hand herab und halten ihn durch vorsichtiges Drucken auf die mit „▲" markierte Stelle ② des Deckels einrasten.

Das Gerät liebt nun die CD ein. Anschließend zeigt das Display die Anzahl der CD-Titel an.

Wiedergabe starten

Drucken Sie die Taste II 2 am Gerät bzw. die Taste II PLAY/PAUSE auf der Fernbedienung.

Das Display 6 zeit Ihnen die Nummer des gerade gespieiten Titels, das Wiedergabesymbol sowie „DISC" an.

Wiedergabe anhalten/fortsetzen

Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste II 24 am Gerät bzw. die Taste II PLAY/PAUSE auf der Fernbedienung, um die Wiedergabe anzuhalten. Bei angehaltener CD-Wiedergabe blinkt das Wiedergabesymbol im Display 6.
Um die Wiedergabe fortzusetzen, drucken Sie die Taste II 24 bzw. II PLAY/PAUSE 44 erneut.

Titel vor und darüber

Um den nachsten Titel einer CD wiederzugegeben, drücken Sie die Taste am Gerät bzw. die SKIP + Taste auf der Fernbedienung.
Um den vorherigen Titel einer CD wiederzugegeben, drücken Sie zweiimal kurz nacheinander die Taste am Gerät bzw. die SKIP - Taste auf der Fernbedienung.

Suchlauf vor- und zürück

Sie können einen Suchlauf aktivieren, um bestimmte Passagen innerhalb eines Titels aufzusuchen.

Halten Sie dazu während der Wiedergabe die Taste ⑧ bzw. SKIP + ⑨ (vorwärts) oder die Taste ⑨ bzw. SKIP - ⑩ (rückwärts) solange gedrückt, bis die gewünschte Stelle im Titel erreicht wurde.

Wiedergabe stoppen

Drücken Sie die Taste am Gerät bzw. STOP auf der Fernbedienung.

CD herausnehmen

Um das CD-Fach ① zu öffnen, drücken Sie vorsichtig auf die mit „▲" markierte Stelle ② des CD-Fachdeckels. Der Deckel öffnet sich.
Entnehmen Sie die CD.
Um das CD-Fach ① zu schlieben, führen Sie den Deckel mit der Hand herab und halten ihn durch vorsichtiges Drucken auf die mit „▲" markierte Stelle ② des Deckels einrasten.

Die Wiederhol-Funktion einschalten

Mit der Wiederholfunktion konnen Sie einzeln Titel oder alle Titel einer CD wiederholt abspielen setzen.

Um einen einzelnen Titel zu wiederholen, drücken Sie vor oder während der Wiedergabe die Taste MODE ②.
Das Display ⑥ zeigt „REP" an.
Um alle Titel einer CD zu wiederholen, drücken Sie zwei mal die Taste MODE.
Das Display 6 zeit „REP ALL" an.
Um das Wiederholen zu beenden, drücken Sie die Taste MODE so oft, bis die Anzeige REP / ALL erlischt.

Titel in zufälliger Reihenfolge abspielen

Drücken Sie dreimal die Taste MODE 42. Das Display 6 zeigt „RANDOM" an. Die Titel der CD werden ab jetzt in zufälliger Reihenfolge abgespielt.
Drücken Sie die Taste MODE erneut, um die Funktion wieder abzuschalten.

Titelfolgeprogrammieren

Sie können die Reihenfolge programmieren, in der die Titel einer CD wiederergegeben werden. Dafür stehen Ohnen 20 Pro-grammplätze zur Verfügung. Die Programmierung ist nur möglich, wenn die Wiedergabe gestoppt ist.

Drucken Sie die Taste PROG 40 bzw. PROGRAM 5.

Im Display ⑥ blinkt der Programmplatz 1 (P - O I) des Titels, der bei der Programmwiedergabe als erster Titel abgeschweit werden soll. Ebenso blinkt die PROGRAM-Anzeige.

Wahlen Sie mit den /Tasten 9/8 bzw. SKIP-/+
39 den gewünschten Titel für den angezeigten Programplatz. Anstelle der Programplatzanzeige zeigt das Display 6 nun die verfügbar CD-Titel zur Auswahr.
Um den angewählten Titel zu speichern, drücken Sie die Taste PROG 40 bzw. PROGRAM 5.
Um weitere Titel zu programmieren, wiederholen Sie die vorhergehenden Handlungsschritte.

Programmierte Titelfolge starten

Haben Sie alle gewünschten Titel programmiert, starten Sie die Wiedergabe, indem Sie die II PLAY/PAUSE Taste 24 bzw. 44 drucken.
Wenn Sie die STOP ■ Taste ③ bzw. ③ drücken, beenden Sie die Wiedergabe, das Gerät bleibt aber im Programmmodus.
Wenn Sie die STOP Taste zweimal drucken, Löschen Sie das Programm und das Gerät verlässt den Programmmodus.

Wenn das Gerät alle programmierten Titel gespielt hat, wird das Programm gelöscht. Dies geschieht auch, wenn Sie das CD-Fach ① öffnen, auf eine andere Programmquelle umschalten oder die Mikroanlage ausschalten. Die PROGRAM-Anzeige erlischt dann.

MP3-Funktionen

"MP3" bezeichnet ein vom Fraunhofer Institut entwickeltes Verfahrens bzw. Format zur Kompression von Audiodaten. Im MP3-Format komprimierte Musikstücke haben nur noch einen Bruchteil ihrer ursprünglichen Groß, wodurch sich z. B. auf CD-Rs/CD-RWs welt aus mehr Musik speichern{lsst als auf handelsüblichen Audio-CDs, auf denen Audiodaten im CDA-

Format gespeichert werden. Allerdings wird die Audioqualität dadurch kaum verringgert.

MP3-Titel wiedergeben

Legen Sie eine CD mit MP3-Dateien in das CD-Fach 1 ein.
Bringen Sie den FUNCTION-Schalter in die Position CD/MP3/USB.

Das Display 6 zeit die Anzahl der Disc-Titel an.

Um die Wiedergabe der MP3-CD zu starten, drücken Sie die Taste II PLAY/PAUSE 44 bzw. 44.
Im Display ⑥ erscheinen die MP3-Anzeige und das Wieder-gabesymbol . Abwechselnd mit der Titelnummer zeigt das Display ⑥ die Nummer des Ordners an, aus dem gerade abgespielt wird (z. B. F02 als 2. Ordner in alphabetischer Reihenfolge).

Wenn die MP3-CD mehrere Ordner enthalt, gehen Sie wie folgt vor:

Um einen Ordner vor Beginn der Wiedergabe auszuwahlen, drücken Sie wiederholt die Taste FOLDER DOWN oder die Taste FOLDER UP 37.
Drücken Sie innerhalb von ca. 3 Sekunden die Taste II PLAY/PAUSE 已 bzw. ④ , um die Wiedergabe mit den Dateien theses Ordners zu beginnen. Verstreicht die Zeit, so kehrt das Display 已 zur Anzeige der Gesamttitelzahl zurück. Nach dem Abspielen der Dateien theses Ordners wechselt das Gerät zum alphabetisch{nachsten Ordner.
Um einen anderen Ordner während der Wiedergabe auszuwahlen, drücken Sie wiederholt die Taste FOLDER DOWN oder die Taste FOLDER UP

Wiedergabe stoppen

Drucken Sie die Taste STOP 23 bzw. 38.

Titel vor und darüber

Um den nächsten MP3-Titel auf der CD wiederzugegeben, drücken Sie die Taste bzw. SKIP + ⑨.
Um den vorherigen MP3-Titel auf der CD wiederzugeben, drücken Sie zweiimal kurz nacheinander die Taste « 9 bzw. SKIP - ⑥.

Suchlauf vor- und zurück

Sie können einen Suchlauf aktivieren, um bestimmte Passagen innerhalb eines MP3-Titels aufzusuchen.
Halten Sie dazu während der Wiedergabe die Taste ⑧ bzw. SKIP + ⑨ (vorwärts) oder die Taste ⑨ bzw. SKIP - ⑩ (rückwärts) solange gedrückt, bis die gewünschte Stelle im Titel erreicht wurde.

MP3-Titelfolge programmieren

Sie können die Reihenfolge, in der die Titel einer MP3-CD wiedergegeben werden, programmieren. Dafür stehen Ohnen 99 Programmplätze zur Verfügung. Dies ist nur möglich, wenn die Wiedergabe gestopt ist.

Drücken Sie die Taste PROG 40 bzw. PROGRAM 5. Im Display 6 blinkt der Programmplatz 1 (P - 0 1) des Titels, der bei der Programmwiedergabe als erster Titel abgespielt werden soll. Ebenso blinkt die PROGRAM-Anzeige.
Wahlen Sie mit den Tasten FOLDER DOWN oder FOLDER UP sowie den / Tasten / bzw. SKIP -/ + den gewürschten Titel für den angezeigten Programmplatz. Anstelle der Programmplatzanzeige zeigt das Display nun die verfügbaren CD-Titel zur Auswahl.

Um den angewählten Titel zu speichern, drücken Sie die Taste PROG 40 bzw. PROGRAM 5.
Um weitere Titel zu programmieren, wiederholen Sie die vorhergehenden Handlungsschritte.

Programmierte Titelfolge starten

Haben Sie alle gewünschten Titel programmiert, starten Sie die Wiedergabe, indem Sie die II PLAY/PAUSE Taste 24 bzw. 4 drücken.
Wenn Sie die STOP ■ Taste ③ bzw. ⑧ drücken, beenden Sie die Wiedergabe, das Gerät bleibt aber im Programmmodus.
Wenn Sie die STOP Taste zbw. zweimal drücken, Löschen Sie das Programm und das Gerät verlässt den Programmmodus.

Wenn das Gerät alle programmierten Titel gespielt hat, wird das Programm gelöscht. Dies geschieht auch, wenn Sie das CD-Fach ① öffnen, auf eine andere Programmquelle umschalten oder die Mikroanlage ausschalten. Die PROGRAM-Anzeige erlischt dann.

Die MP3 Wiederhol-Funktion einschalten

Mit der Wiederholfunktion konnen Sie einzeln MP3-Titel, den Inhalt eines Ordners oder alle Titel einer MP3-CD wiederholt abspielen setzen.

Um einen einzelnen MP3-Titel zu wiederholen, drücken Sie vor oder während der Wiedergabe die Taste MODE ②.
Das Display ⑥ zeigt „REP" an.
Um alle Titel in einem Ordner auf der MP3-CD zu wiederholen, drücken Sie zweimal die Taste MODE ②.
Das Display ⑥ zeitgt „REP ALBUM" an.
Um alle Titel einer MP3-CD zu wiederholen, drücken Sie dreimal die Taste MODE ②.
Das Display 6 zeit „REP ALL" an.
Um das Wiederholen zu beenden, drücken Sie die Taste MODE so oft, bis die REP/ALBUM/ALL-Anzeige erlischt.

MP3-Titel in zufälliger Reihenfolge abspielen

Drücken Sie viermal die Taste MODE ⑫. Das Display ⑥ besteht „RANDOM" an. Die Titel der MP3-CD werden ab jetzt in zufälliger Reihenfolge abgespielt.
Drücken Sie die Taste MODE erneut, um die Funktion wieder abzuschalten.

Wiedergabe von USB-Speichergeräten

Wir haben das Gerät mit einem USB - Anschluss ausgerüstet. Sie können diese Schnittstellen nutzen, um MP3- und WMA-Dateien abzuspielen.
Verbinden Sie das USB-Speichermedium mit dem USB-Anschluss 21.
Bringen Sie den FUNCTION-Schalter in die Position CD/ MP3/USB.
Drücken Sie nun die CD/MP3/USB-Taste ⑦, sodass „USB" und das Symbol im Display ⑥ angezeigt werden. Das Gerät liegt nun das Medium ein. Danach zeigt das Display ⑥ die Anzahl der darauf enthaltenen Titel an.
Drücken Sie die II PLAY/PAUSE Taste 24 bzw. 44 , um die Wiedergabe zu beginnen. Das Display ⑥ zeigt Ihrn den Titelnummer und das Dateifornat des gerade gespielten Titels (MP3 oder WMA) an.

Die weitere Bedienung ist identisch mit der Wiedergabe von MP3-CDs.
Bevor Sie das Speichermedium vom USB-Anschluss 21 trennen, stoppen Sie die Wiedergabe.

① Hinweis:

Wegen der vielen verschieten Formate, Spezifikationen und Herstellern von Flashspeichermedien, können wir nicht garantieren, dass jeder Speichermedium abgespielt werden kann.

Die Wiedergabe von Festplatten, die mit dem USB-Anschluss verbunden sind, ist nicht möglich.

Den Kassettenrekorder bedieren

Eine Kassette einlagen

Klappen Sie die Schutzklappe ⑥ nach vorne herunter. Dahinter befinden sich die Bedientasten des Kassettenrekorders.
Drücken Sie zum Öffnen des Kassettenfachs 12 die Taste /△ 15. Das Kassettenfach öffnet sich automatisch.
Legen Sie die Kassette mit der Bandöffnung nach unter in die Halterung des Kassettenfachdeckels ein. Das Band soll straff und ohne Schlaufen sein. SchlieBen Sie das Kassettenfach mit der Hand.
Wahlen Sie mit dem FUNCTION-Schalter den Kassettenrekorder (TAPE) an.

Die Kassettenwiedergabe starten

Drucken Sie die Kassetten-Taste 18.

Die Kassettenwiedergabe unterbrechen/fortsetzen

Drucken Sie während der Wiedergabe die Kassetten-Taste II 16.
Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die Kasset-ten-Taste 14 erneut.

Die Kassettenwiedergabe stoppen

Drucken Sie die Kassetten-Taste / 15 .

Erreicht das Gerät bei Aufnahme oder Wiedergabe das Bandende, stoppt das Band automatisch.

Die Kassette vor- und zürück spulen

① Benutzen Sie die Spulfunktion nur bei gestopptem Band, andernfalls kann das Band beschädigt werden.

Drucken Sie die Kassetten-Taste 16 , um das Band vorzuspelen.
Drücken Sie die Kassetten-Taste 17 , um das Band zurückzuspelen.
Drücken Sie die Kassetten-Taste / 15 , um das Spulen zu beenden.

Eine Kassette aufnehmen

Sie haben die Möglichkeit, Radioprogramme, CDs oder MP3-Da-Teien von USB-Speichermedien auf einer Kassette aufzunehmen.

Stellen Sie den gewünschten Sender ein oder gegen Sie die gewünschte CD in das CD-Fach ein.
Wenn Sie die Aufnahme starten wollen, drücken Sie die Kassetten-Taste 19. Die Taste 18 rastet damit mit ein.
Wenn Sie die Aufnahme stoppen wollen, drücken Sie die Kassetten-Taste / 15 .

Urheberrecht beachten!

Beachten Sie bei Kassettenaufnahmen von CDs, USB-Speichermedien oder bei Radiomitschnitten die Bestimmungen des Urheberrechts des Landes, in dem das Gerät benutzt wird.

Lebensgefahr durch elektrischen Schlag:

  • Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Es befinden sich keinerlei Bedienelemente darin.
  • Tauchen Sie die Geräteile niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
  • Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gehäuse dringen.

Reinigen des Gehäuses:

Ziehen Sie zuvor den Netzstecker aus der Steckdose.

① Reinigen Sie die Gehäuseoberfläche mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen!

Reinigung der Tonköffe

  • Entfernen Sie in regelmäßigen Abständen Staub- und Kassettenablagerungen auf den Tonköpfen. Verschmutzungen an den Tonköpfen verringn die Tonqualität von Aufnahme und Wiedergabe.
  • Zum Reinigen der Tonköffe sollenn Sie eine handelsübliche Reinigungskassette verwenden.

Reinigung des CD-Lasers

  • Reinigen Sie in regelmäßigen Abständen den Laser.
  • Zum Reinigen des Lasers sollen den Sie eine handelsübliche Reinigungs-CD verwenden.

Funktionstörungen beheben

Kein oder schlechter Radioempfang

Überprüfen Sie bei unzureichendem MW-Empfang, ob das Gerät optimal ausgerichtet ist, bzw. ob bei unzureichendem UKW-Empfang die UKW-Wurfantenne abgewickelt und optimal ausgerichtet ist.
Schalten Sie bei verrauschtem UKW-Stereoempfang mit dem BAND-Schalter auf mono (Position FM) um.

Gerät gibt keinen Laut von sich

Steckt der Stecker des Netzkabels 56 fest in der Steckdose?
Haben Sie das Gerät mit dem Netzschalter 1eingeschaltet?
Steckt ein Stecker im Kopfhörerausgang 20? Dies wurde die Lautsprecher abschalten.

Entsorgen

SILVERCREST KH 2305 - Entsorgen - 1

Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.

Mikroanlage und Laufsprecher

  • Entsorgen Sie die Mikroanlage oder Teile davon über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über ihre gemeinsame Entsorgungseinrichtung.
  • Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung

Batterien/Akkus

  • Batterien/Akkus)dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.
  • Batterien können Giftstoffe enthalten, die die Umwelt schädigen. Entsorgen Sie die Batterien/Akkus deshalb unbedingt entsprechend der geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
  • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde, seines Stadtteils

oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführrt werden können.

  • Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand darüber.
    Führer Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.

CE-Konformität

Dieses Gerät wurde hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EC und der Niederspannungsrichtlinie (LVD) 2006/95/EC geprüft und genehmigt.

Importeur

KOMPERNASS GMBH

BURGSTRASSE 21

44867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

Wichtige Garantiehinweise

Sie erhalten auf这点 Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Sollten Sieriotz unserer hohen Qualitätsstandards einen Grund zur Beanstandung这点 Gerätes haben, so kontaktieren Sieitte unsere Service-Hotline. Falls eine Telefonische Bearbeitung ihrer Beanstandung nicht möglich ist, erhalten Sie Dort

  • eine Bearbeitungsnummer (RMA-Nummer) sowie
  • eine Adresse, an die Sie Ihr Produkt zur Garantieabwicklung einsenden können.

Bitte legen Sie im Falle einer Einsendung eine Kopie des Kaufbeleges (Kassenzettel) bei. Das Gerät muss transportsicher verpackt und die RMA-Nummer direkt ersichtlich sein. Einsendungen ohne RMA-Nummer können nicht bearbeitet werden.

① Hinweis: Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler.

Die Garantieleistung gilt nicht

  • für Verschleißteile
  • für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen wie Schaltern oder Akkus.

Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbrauchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.

Ohre gesetzlich festgelegten Gewährleistungsansprüche werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.

DE Schraven

Service- und Dienstleistungs GmbH

Tel.: +49 (0) 1805008107

(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preis aus den Mobilfunknetzen)

Fax: +49 (0) 2832 3532

e-mail: support.de@kompernass.com

AT Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.)
e-mail: support.at@kompernass.com

CH Kompernaß Service Switzerland

Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.)

e-mail: support.ch@kompernass.com

www.mysilvercrest.de

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SILVERCREST

Modèle : KH 2305

Catégorie : Chaîne Hi-Fi