KH 2305 - SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KH 2305 SILVERCREST en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Cadena de música |
| Función principal | Microcadena estéreo |
| Número de altavoces | 2 |
| Amplificación | Integrada |
| Reproductor de CD | Sí |
| Radio | FM/AM |
| Conectividad | No especificado |
| Entrada de audio | No especificado |
| Salida de audio | No especificado |
| Alimentación | Corriente eléctrica |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Color | Negro |
| Controles | Manuales y botones |
| Pantalla | Pantalla LCD |
| Funciones adicionales | Radio, reproductor de CD |
Preguntas frecuentes - KH 2305 SILVERCREST
Descarga las instrucciones para tu Indefinido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KH 2305 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KH 2305 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO KH 2305 SILVERCREST
MICROCADENA ESTÉREO Instrucciones de uso
Volumen de suministro
Indicaciones de seguridad
Los elementos de mando
El tratamiento de las pilas
Manejo del mando a distancia
Conectar los componentes
Conectar y desconectar el aparato
Seleccionar la fuente de programa
Manejo del reproductor de CD Funciones MP3
Reproduccién de memorias USB Manejo del grabador de cassettes
Solucionar anomalias de funcién
Declaraciôn de conformidad CE Importador
œ| |œ@| |œ||œ||æœ||æ@||NI|NIaliu|inulin|inulinul|IB||B||B81IB||IB|IB||[w|I&| ID | IN] ID II Observaciones importantes sobre la garantia
Lea atentamente estas instrucciones antes del primer uso y consérvelas para posteriores utilizaciones. Entréguelas en caso de traspasar el aparato a terceros.
Uso conforme al previsto °
Esta microcadena estä sélo indicada para la reproduccién de + CDs de audio, CDs de MP3, CD:R, CD-RW, memorias Flash USB, cintas de cassette y para la reproduccién de programas de radio. Ademäs, la microcadena también permite grabar cassettes. La microcadena no esté prevista para uso comercial o en émbitos industriales. jLos daños derivados de un uso dis- tinto al previsto no estén cubiertos por la garantial
Para evitar un encendido involuntario, extraiga la clavija de red después de cada uso y antes de cada limpieza. Compruebe si el aparato o cualquiera de sus componentes presentan daños visibles. El concepto de seguridad del aparato solo funcionaré en estado correcto.
La clavija de red deberd quedar fécilmente accesible, de modo que en caso de emergencia se pueda separar el aparato de manera rpida de la red.
À iRiesgo de explosiôn!
Volumen de suministro °
altavoces . mando a distancia [incl. pila de 3 V, CR-2025) instrucciones de uso
No arroje las pilas al fuego.
No vuelva a cargar las pilas.
Nunca abra, estañe ni suelde las pilas. jExiste riesgo de explosién y de lesiones!
Compruebe las pilas de forma regular. Las pilas vaciadas pueden producir daños en el mando a distancia o en el aparato.
Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un periodo prolongado, extraiga las pilas.
Si las pilas se han vaciado, utilice guantes protectores y limpie el compartimiento de las pilas y los contactos de las pilas con un trapo seco.
Tensiôn nominal: 230 V-, 50 Hz
Consumo de potencia: VAN iPeligro de descarga eléctrica!
en standby <6 vatio + Conecte el aparato a una base de enchufe con una tensiôn
en funcionamiento 12 vatios de red de 230 V - /50 Hz.
Gama de frecuencias de radio: AM [MW/: 526,5 - + No conecte el aparato cuando el cable de conexién o la 1606,5 kHz clavija de red estän dañados. FM (UKW/): 87,5 - + Deje que el servicio de atencién al cliente repare o cambie 108 MHz inmediatamente los cables de conexién o aparatos que no
Medidas [A x Al x L]
Aparato principal: aprox. 2180 g . cada caja: aprox. 960 g
Capacidad de los altavoces.: 2 x 2 vatios RMS . Nivel de salida: 4 Ohmio
Tensién de salida méx.
en salida de auriculares: 250 - 260 mV Puerto USB . Medios de almacenamiento
legibles: USB1.1 y 2.0 hasta una ca-
pacidad de 2GB Läser CD: Clase de léser 1 Temperatura de servicio: 5°-40°C Temperatura de almacenamiento:—20° - 60°C Clase de proteccién: (hr
Secciéôn del cassette
Cassettes: cassettes esténdar (C-90 o menor)
Velocidad de pasada de cinta: 4,75 cm/seg.
Pila: 1 x3 Vtipo CR 2025
Indicaciones de seguridad
+_No deje que los niños manejen aparatos electrénicos sin supervisién, ya que ellos no siempre pueden valorar correc- tamente los posibles peligros.
funcionen correctamente o estén dañados.
No sumerja nunca el aparato en agua. Limpielo sélo con un trapo ligeramente humedecido.
No exponga el aparato a la Iluvia ni lo utilice en lugares mojados o hümedos.
Tenga en cuidado de que el cable de conexién no se moje ni humedezca nunca durante el funcionamiento.
Queda prohibido abrir la carcasa del aparato o intentar re- pararlo. En el interior del aparato hay un rayo léser invisible (,clase de läser 1”). Adems, en este caso no se cumple la seguridad y la garantia expiraré.
No coloque objetos con agua, como p. ej. jarrones, encima o al lado del aparato.
+_Indicacién sobre la separacién de red
Para separar totalmente el aparato de la red, se debe extraer la clavija de red de la base de enchufe. Después deberé colocar el aparato de tal manera, que siempre quede garantizado un acceso a la base de enchufe sin impedimentos, para que pueda extraer la clavija de red
en caso de necesidad. Para evitar el riesgo de incendio, deberé sacar la clavija de red de la base de enchufe antes de un periodo prolongado sin uso, por ejemplo durante las vacaciones.
Sujete el cable de alimentacién siempre por el enchufe. No tire del cable y no toque nunca el cable de alimentacién con las manos mojadas, dado que esto puede provocar un cortocircuito o una descarga eléctrica. No coloque el apa- rato, ni muebles o similares sobre el cable de alimentacién, y tenga cuidado de que no quede pillado. No haga nunca nudos en el cable de alimentacién, ni lo ate con otros ca- bles. Coloque el cable de alimentacién de tal modo, que nadie pueda pisarlo. Un cable de alimentacién dañado puede causar un incendio o una descarga eléctrica. Revise
el cable de alimentacién de vez en cuando. Si estuviese dañado péngase en contacto con el punto de atencién al cliente més cercano o con el establecimiento de compra, para sustituirlo.
A iRiesgo de incendio!
+ No utilice el aparato en la proximidad de superficies calien- tes.
+ No coloque el aparato en lugares directamente expuestos a los rayos del sol. De otro modo podria sobrecalentarse y dañarse de forma irreparable.
+ _No deje nunca el aparato desatendido durante su funciona- miento.
+_No cubra nunca la rejilla de ventilacién del aparato cuan- do est conectado. Evite colocar el aparato en un lugar con ventilacién insuficiente o un lugar célido y no exponga el aparato directamente a los rayos del sol ni a fuentes in- tensas de luz artificial.
+ No coloque sobre el aparato fuentes de Ilama abierta, como p. ei. velas.
+_jEn caso de tormenta y/o de temporal con riesgo de que se produzcan rayos, desconecte el aparato de la red eléctrical
À iPeligro de lesiones!
+ Mantenga a los niños alejados de la linea de alimentacién y del aparato. Los niños a veces menosprecian los riesgos que pueden tener los aparatos eléctricos.
+ Procure un apoyo estable del aparato.
+ En caso de que se caiga el aparato o esté dañado, no de- berd ponerlo de nuevo en funcionamiento. Deje que com- pruebe el aparato personal especialista cualificado y en su caso que lo repare.
+_ Los niños no deben tener acceso a las pilas. Los niños pue- den meterse las pilas en la boca y atragantarse. En caso de ingestién de una pila consulte inmediatamente con un médico.
+_ Este producto no est diseñado para que sea uiilizado por personas [incluidos niños) con capacidades fisicas, senso- riales o mentales limitadas o bien falta de experiencia y/o falta de conocimiento, a no ser que sean supervisadas por una persona responsable de su seguridad o se les hayan proporcionado instrucciones sobre cémo utilizar el produc- to. Los niños deberän estar siempre bajo vigilancia con el fin de asegurar que no jueguen con el producto.
A iPeligro de lesiones en los ojos!
+_ Este aparato esté provisto de un "läser de clase 1". No di- rija nunca la vista hacia la bandeja del CD abierta. El rayo léser invisible podria dañar sus ojos.
VAN iPrecaucii Indicaciones sobre impulsos de tensiôn (EFT / tran- sitorio eléctrico râpido) y cargas electroestäticas: Para que el aparato vuelva a funcionar con normalidad des- pués de un fallo debido a un transitorio eléctrico répido (im- pulso de tensién) o carga electroestätica, ser necesario repo- ner el producto (probablemente deba desconectarlo y volverlo a conectar a la alimentacién eléctrica).
Indicaciôn: Una descarga electroestätica se produce cuan-
do se de camina con zapatos con suela de pléstico sobre una alfombra que contiene asimismo componentes de pléstico. Por medio de la friccién de la suela de zapato con la alfombra, se
genera una carga en el cuerpo que se descarga al momento en que se toca un objeto eléctricamente conductor, como por ejemplo la maneta de una puerta o bien la carroceria de un vehiculo. Para la descarga es suficiente si se aproxima unos pocos cm al objeto conductor. No es necesario el contacto directo para que se produzca la descarga. La carga puede derivarse por medio de un arco voltaico. La descarga también puede producirse a través de la superficie de piezas de plés- tico.
Indicaciôn: Este aparato est equipado con pies de goma antideslizantes. Al estar constituidas las superficies de la base de materiales diferentes y tratados con productos de limpieza distintos, no se puede excluir por completo que determinados componentes contengan sustancias que ataquen y ablanden los pies de goma. Coloque en su caso una base antideslizante debajo de los pies del aparato.
À Prestar atencién a los derechos de autor
Al grabar CDs, cassettes o emisiones de radio, respete las dis- posiciones sobre los derechos de autor del pais en el que se utiliza el aparato.
© Saque la microcadena y los accesorios del embalaje.
© Retire todas las protecciones de transporte y las cintas / léminas adhesivas.
© Coloque la microcadena sobre una superficie recta y hori- zontal. Coloque la microcadena de modo que la tapa de la bandeja del CD @ se pueda abrir completamente.
© Coloque los altavoces a la derecha y la izquierda de la microcadena.
Los elementos de mando
© bandeja del CD CES - punto de presién para abrir /
cerrar la bandeja del CD
© sensor infrarrojos para la señal del mando a distancia
© BASS BOOST - para la acentuacién de las
© PROGRAM - para grabar programas de CD
© TUNING - sintonizacién de emisoras
6 » - salto de pista de CD hacia delante
© K - salto de pista de CD hacia atrés
® BAND - cambio de banda de radio,
cambio UKW mono/estéreo
©® mirilla de la tapa del cassette
® tapa de la bandeja de cassettes
©® trampilla protectora frente las teclas de la seccién del cassette
® << - conexién USB El tratamiento de las pilas @ FUNCTION - seleccionar fuente de programa Apagar / Encender Una pila derramada puede provocar daños en el mando a
© = - finalizar reproduccién de CD distancia. CA -iniciar/pausar reproduccién de CD & VOL- - bajar volumen © Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho 8 on / - subit volumen 4 4 / tiempo, saque la pila.
CD/MP3/USB - cambiar reproduccién de CD/USB ï il @ POWER - indicador de funcionamiento ® No intente volver a cargar la pila.
® cajas de los altavoces
© antena flexible FM (UKW)
© interruptor de red
@ conexién de altavoz IZQUIERDO + ® conexién de altavoz IZQUIERDO — @ conexién de altavoz DERECHO — © conexién de altavoz DERECHO + © cable de alimentacién
En el mando a distancia: © FOLDER UP « - a la carpeta MP3 siguiente
Manejo del mando a distancia
Dirija el mando a distancia hacia el aparato mientras accio- na las teclas. El mando a distancia funciona a una distancia de aprox. 5m y en un éngulo de al menos 60° respecto al aparato. Para que se produzca la transmisién de las señales no debe haber ningün objeto entre el aparato y el mando a distancia.
@ STOP - finalizar reproduccién de CD Conectar los componentes ® SKIP + - salto de pista de CD hacia delante @ PROG - zpara grabar programas de CD Altavoces
® compartimiento de las pilas (parte posterior)
@ MODE - activa la funcién de repeticiôn de © Conecte el cable del altavoz derecho con las conexiones CD y la reproduccién aleatoria del altavoz derecho: ® SKIP — - salto de pista de CD hacia atrés + conecte el conductor rojo del cable del altavoz con
-iniciar/pausar reproduccién de CD @® FOLDER DOWN +
- a la carpeta MP3 anterior
El mando a distancia necesita una pila de 3 V, tipo CR2025, ya colocada de fébrica. Como proteccién frente a una descar- ga anticipada, hemos aislado los polos con una tira de plés- tico, que sencillamente deberé retirar antes de la puesta en funcionamiento. Después el mando a distancia esté listo para el funcionamiento.
Si el aparato deja de reaccionar correctamente a las señales del mando a distancia, la pila estä agotada. Cämbiela por una pila nueva del mismo tipo.
æ Abra el compartimiento de pilas en la parte posterior del mando a distancia ®. Para ello pulse lateralmente el cierre del soporte de la pila y extraiga el soporte.
© Antes de extraer la pila, observe la longitud de la pila indicada en la inscripcién visible desde el exterior.
© Extraiga la pila e inserte una nueva del mismo tipo. La ins- cripcién debe permanecer también visible, de otro modo el aparato no funcionaré y puede sufrir daños.
el polo + @. + conecte el conductor negro del cable del altavoz con el polo — @.
© Conecte el cable del altavoz izquierdo con las conexiones
del altavoz izquierdo:
+ conecte el conductor rojo del cable del altavoz con el polo + @.
+ conecte el conductor negro del cable del altavoz con el polo — @.
Alimentacién de corriente
© Conecte la clavija de red del cable de alimentacién @ a
una base de enchufe correctamente instalada de 230 V —/50 Hz.
Conectar y desconectar el aparato
© Para alimentar el aparato con tensién de red, ponga el in-
terruptor de red @ de la parte posterior de la microcadena en la posicién ,l".
© Para encender el aparato, ponga el interruptor FUNCTION
@ en la posicién CD/MP3/USB o RADIO. La microcadena esté ahora lista para el funcionamiento y el indicador verde POWER ®, asi como la iluminacién azul de fondo de la pantalla @ se iluminan.
© Para apagar el aparato, ponga el interruptor FUNCTION
@ en la posicién TAPE/
© Para separar el aparato de la tensién de red, extraiga la clavija de red de la base de enchufe.
Seleccionar la fuente de programa
æ Vuelva a introducir el soporte de | apila en el mando a dis-
fancia, hasta que encaje. Puede escoger entre las siguientes fuentes de programa:
+ CD/MP3/USB- reproduccién de CDs de audio, CDs de MP3 o memorias USB
- reproduccién de cintas de cassette
- reproduccién de emisoras de radio
© Para ello ponga el interruptor FUNCTION @ en la posiciôn deseada.
© Para subir el volumen pulse repetidamente la tecla VOL + @ o manténgala presionada hasta que el aparato alcance el volumen deseado.
© Para bajar el volumen pulse repetidamente la tecla VOL — ® o manténgala presionada hasta que el aparato alcance el volumen deseado.
Utilizar auriculares
Con la microcadena puede utilizar auriculares con una clavija de 3,5 mm {no incluido en el volumen de suministro). La hem- brilla de los auriculares @ se encuentra en la parte frontal de la microcadena, tras la tapa de las teclas del cassette. Una vez que haya conectado los auriculares, los altavoces se apa- garén y sélo podré oir el sonido a través de los auriculares.
La funcién Bass Boost
iAtencién! jEscuchar müsica durante mucho tiempo a través de los auriculares con el volumen alto puede provocar problemas de audicién!
Si desea resaltar las frecuencias bajas durante la reproduc- cién, pulse la tecla BASS BOOST @. Pulse la tecla de nuevo
para volver a desactivar la funcié
Este aparato recibe emisoras de radio en las bandas de fre- cuencia de onda ultracorta (UKW o en ingl. FM] y onda me- dia (MW o en ingl. AM).
Las caracteristicas técnicas del aparato posibilitan el ajuste de un campo de frecuencias de MW (AM) 526,5 -1606,5 kHz, o bien FM (UKW) 87,5-108 MHz. En diferentes paises pueden existir regulaciones nacionales divergentes a las gamas de frecuencia de radio existentes. Preste atencién de que queda prohibido transmitir a terceros o para fines distintos las infor- maciones recibidas que queden fuera de la gama de frecuen- cia radioeléctricas asignada.
© Para disponer de una buena recepcién UKW con la micro- cadena, despliegue totalmente la antena flexible @ en la parte posterior del aparato.
© Si la recepcién es insuficiente, cambie la posicién de la antena flexible ©. Fije la antena flexible © si es necesario con cinta adhesiva.
© Para la recepcién de emisoras MW, el aparato esté equi-
pado con una antena de ferrito. Si la recepcién MW es
insuficiente, gire el aparato a una posicién ms adecuada.
Para activar la funcién de radio, ponga el interruptor
FUNCTION @ en la posicién ,RADIO”.
Seleccione ahora con el interruptor BAND © la banda de
frecuencia deseada, FM o AM, dependiendo de la banda
en la que desee oir las emisoras. Si se encuentra el inte-
rruptor en posicién FM ST, el aparato reproduce las emiso-
ras de FM en esteren.
Con la ayuda del regulador TUNING ©, seleccione ahora
la emisora. Gire para ello el regulador en sentido horario
para seleccionar una emisora con una frecuencia de emi-
sién mayor a la actualmente mostrada en la pantalla @.
© Gire el regulador TUNING @ en sentido antihorario para seleccionar una emisora con una frecuencia de emisién in- ferior a la actualmente mostrada en la pantalla @.
© Cuando el aparato recibe emisiones UKW en estéreo, en la pantalla @ se ilumina el simbolo €).
© Si la recepcién estéreo no fuese nitida, ponga el interruptor BAND © en la posicién FM y cambie a mono.
Manejo del reproductor de CD El aparato reproduce CDs de audio (CD-A) y CDs de MP3. Se soportan tanto los CDs estampados, como los CDs virgenes ,qvemados” en el ordenador con el formato CD-R y CD-RW. Debido a los diferentes tipos de CDs virgenes, tipos de orde- nadores, sistemas operativos, programas y procesos de graba- cién, no podemos garantizar que todos los discos grabados se puedan reproducir correctamente.
© Para ello ponga el interruptor FUNCTION @ en la posiciôn CD/MP3/USB.
© Para abrir la bandeja del CD @, pulse con cuidado el pun- to marcado con ,&” @ en la tapa de la bandeja del CD. La tapa se abrirä.
© Coloque el CD con la parte impresa hacia arriba sobre el eje del plato del CD en la bandeja del CD ©.
© Presione el CD ligeramente hacia abajo, hasta que encaje con firmeza sobre el eje.
© Para cerrar la bandeja del CD @, empuje la tapa con la mano y deje que encaje presionando con cuidado el punto marcado con ,4" @ en la tapa.
Ahora el aparato leeré el CD. A continvacién la pantalla @
mostraré la cantidad de pistas del CD.
Iniciar la reproducciôn
Pulse la tecla } 11 @ en el aparato o bien latecla à 11 PLAY/PAUSE @ en el mando a distancia.
La pantalla @ le mostraré el nümero de la pista que se repro-
duce actualmente, el simbolo de reproduccién + asi como DISC”.
Pausar/continuar la reproduccién
© Pulse durante la reproduccién la tecla » 11 @ en el apa- rato o bien la tecla » 11 PLAY/PAUSE @ en el mando a distancia, para detener la reproduccién. Con la reproduc- cién del CD en pausa, el simbolo de reproduccién + par- padea en la pantalla @.
© Para continuar la reproduccién, pulse la tecla » 11 @ o bien > 11 PLAY/PAUSE @ de nuevo.
Saltar pista hacia delante y hacia aträs
© Para reproducir la siguiente pista de un CD, pulse la tecla » © en el aparato o bien la tecla SKIP + © en el mando a distancia.
© Para reproducir la pista anterior de un CD, pulse dos veces consecutivas la tecla K @ en el aparato o bien la tecla SKIP — ® en el mando a distancia.
Büsqueda hacia delante y hacia aträs Puede activar la büsqueda, para localizar determinados frag-
mentos en una pista.
© Para ello mantenga pulsada durante la reproduccién la tecla 1 @ o bien SKIP + © (hacia delante) o la tecla 14 © o bien SKIP — @® (hacia aträs) hasta alcanzar el punto deseado.
Detener la reproducciôn
© Pulse la tecla M © en el aparato o bien STOP 1 © enel mando a distancia.
© Para abrir la bandeja del CD @ presione con cuidado el punto marcado con ,4” @ en la tapa de la bandeja del CD. La tapa se abrird.
© Para cerrar la bandeja del CD @ empuje la tapa con la mano y deje que encaje presionando con cuidado el punto marcado con ,&" @ en la tapa.
Activar la funcién de repeticiôn Con la funcién de repeticién puede repetir la reproduccién de pistas individuales o de todas las pistas de un CD.
© Para repetir pistas individuals, pulse la tecla MODE @ an- tes o durante la reproduccién. La pantalla @ mostraré ,REP”.
© Para repetir todas las pistas de un CD, pulse dos veces la tecla MODE @. La pantalla @ mostraré ,REP ALL”.
© Para finalizar la repeticién, pulse la tecla MODE @ hasta que desaparezca la indicacién REP / ALL.
Reproducir pistas en orden aleatorio
© Pulse tres veces la tecla MODE @. La pantalla @ mostraré ,RANDOM"”. Las pistas del CD se reproducirän a partir de ahora en orden aleatorio.
© Pulse la tecla MODE @ de nuevo, para volver a desactivar la funcién.
Programar sucesiôn de pistas
Usted puede programar el orden en el que se reproducirän las pistas de un CD. Para ello existen a disposicién 20 posiciones de memoria. La programacién sélo es posible si la reproduc- ciôn esté detenida.
© Pulse la tecla PROG ® o PROGRAM ©. En la pantalla @ parpadearé la posicién de memoria 1 (P- 81) de la pista que se debe reproducir en primer lugar durante
la reproduccién programada. Del mismo modo parpadearé la indicacién PROGRAM.
æ Seleccione con las teclas K(/»H @/@ o bien SKIP—/+ ®/© la pista deseada para la posicién de memoria mos- trada. En lugar de la indicacién de la posicién de memoria, la pantalla @ mostrard ahora las pistas del CD disponibles para su seleccién.
Para memorizar las pistas seleccionadas, pulse la tecla PROG @® o PROGRAM 6.
© Para programar més pistas, repita los pasos anteriores.
Iniciar la sucesiôn de pistas programada
© Si ha programado todas las pistas deseadas, inicie la repro- duccién pulsando la tecla » 11 PLAY/PAUSE @ o bien ©.
© Si pulsa la tecla STOP M @ o bien ®, detendré la repro- duccién, pero el aparato permaneceré en el modo progra- macién.
© Si pulsa dos veces la tecla STOP M @ o bien ©, borraré el
programa y el aparato abandonar el modo programacién. Cuando el aparato haya reproducido todas las pistas progra- madas, el programa se borrard. Esto sucede también si usted abre la bandeja del CD @, cambia a otra fuente de programa o apaga la microcadena. Entonces la indicacién PROGRAM se apagar.
,MP3" se refiere a un procedimiento o formato para la com- presién de datos de audio desarrollado por el Fraunhofer Institut. Las piezas musicales comprimidas en formato MP3 ocupan una fraccién de su tamaño original, con lo cual se puede almacenar mucha més mÜsica por ejemplo en los CD- R/ CD-RW que en los CD de audio tradicionales en los que se guardan los datos en formato CDA. Sin embargo, con ello no se reduce la calidad del sonido.
Reproducir pistas de MP3
© Introduzca un CD con archivos MP3s en la bandeja del CD@.
© Ponga el interruptor FUNCTION @ en la posicién ,CD/ MP3/USB.
La pantalla @ mostraré la cantidad de pistas del disco.
© Para iniciar la reproduccién del CD de MP3, pulse la
tecla + 11 PLAY/PAUSE @ o bien @. En la pantalla @ se mostrarän la indicacién MP3 y el simbolo de reproduccién +.
Alternändose con el ndmero de pista, la pantalla @ muestra el nômero de la carpeta, desde la que actualmente se realiza la reproduccién (p. ej. FB2 como 2. carpeta en orden alfabético).
Si el CD de MP3 contiene varias carpetas, proceda de la si- guiente manera:
© Para seleccionar una carpeta antes del inicio de la repro- duccién, pulse la tecla FOLDER DOWN + @ o la tecla FOLDER UP « @.
© Pulse en un plazo de aprox. 3 segundos la tecla à 11 PLAY/PAUSE @ o bien ®, para iniciar la reproduccién con los archivos de esta carpeta. Una vez transcurrido el tiem- po, la pantalla @ volveré a la indicacién de la cantidad total de pistas. Tas la reproduccién de los archivos de esta carpeta, el aparato cambiaré a la siguiente carpeta en orden alfabético.
© Para seleccionar otra carpeta durante la reproduccién, pulse la tecla FOLDER DOWN + @ o la tecla FOLDER UP a @.
Detener la reproducciôn © Pulse la tecla STOP m ® o bien @.
Saltar pista hacia delante y hacia aträs
© Para reproducir la siguiente pista MP3 de un CD, pulse la tecla x @ o bien SKIP + ©.
© Para reproducir la pista MP3 anterior de un CD, pulse dos veces consecutivas la tecla K © o bien SKIP — ®.
Büsqueda hacia delante y hacia aträs Puede activar la bésqueda para localizar determinados frag- mentos en una pista MP3.
© Para ello mantenga pulsada durante la reproduccién la tecla 1 @ o bien SKIP + © (hacia delante) o la tecla 14 © o bien SKIP — @® (hacia aträs) hasta alcanzar el punto deseado.
Programar sucesiôn de pistas MP3
Usted puede programar el orden en el que se reproducirän las pistas de un CD de MP3. Para ello existen a disposicién 99 posiciones de memoria. Esto sélo es posible si la reproduccién esté detenida.
© Pulse la tecla PROG ® o bien PROGRAM ©.
En la pantalla @ parpadearé la posicién de memoria 1 (P-8 1) de la pista que se debe reproducir en primer lugar durante la reproduccién programada. Del mismo modo parpadearé la indicacién PROGRAM.
Seleccione con las teclas FOLDER DOWN + @® o FOLDER UP « @ y K/»n 9/6 o bien SKIP-/+ ®/© la pista de- seada para la posicién de memoria mostrada. En lugar de la indicacién de la posicién de memoria, la pantalla @ mos- trar ahora las pistas del CD disponibles para su seleccién.
Para memorizar las pistas seleccionadas, pulse la tecla PROG @ o bien PROGRAM @.
© Para programar més pistas, repita los pasos anteriores.
Iniciar la sucesiôn de pistas programada
© Si ha programado todas las pistas deseadas, inicie la reproduccién pulsando la tecla » 11 PLAY/PAUSE @ o bien @.
© Si pulsa la tecla STOP M @ o bien ®, detendré la repro- duccién, pero el aparato permaneceré en el modo progra- macién.
æ Si pulsa dos veces la tecla STOP 18 @ o bien ®, borraré el programa y el aparato abandonaré el modo programacién.
Cuando el aparato haya reproducido todas las pistas progra-
madas, el programa se borrard. Esto sucede también si usted
abre la bandeja del CD @, cambia a otra fuente de programa
o apaga la microcadena. Entonces la indicacién PROGRAM
Activar la funcién de repeticién de MP3
Con la funcién de repeticién puede repetir la reproduccién de pistas MP3 individuales, el contenido de una carpeta o todas las pistas de un CD de MP3.
© Para repetir pistas MP3 individuals, pulse la tecla MODE @ antes o durante la reproduccién. La pantalla @ mostraré ,REP”.
© Para repetir todas las pistas de una carpeta en un CD de MP3, pulse dos veces la tecla MODE @. La pantalla @ mostrard ,REP ALBUM”.
© Para repetir todas las pistas de un CD de MP3, pulse tres veces la tecla MODE @. La pantalla @ mostraré ,REP ALL”.
© Para finalizar la repeticién, pulse la tecla MODE @ hasta que se apague la indicacién REP/ALBUM/ALL.
Reproducir pistas MP3 en orden aleatorio
© Pulse cuatro veces la tecla MODE @. La pantalla @ mos- trar ,RANDOM"”. Las pistas del CD de MP3 se reproduci- rén a partir de ahora en orden aleatorio.
© Pulse la tecla MODE @ de nuevo, para volver a desactivar la funcién.
Reproduccién de memorias USB Hemos equipado el aparato con una conexién USB. Puede uti- lizar estos puertos para reproducir archivos MP3 y WMA.
© Enchufe la memoria USB con la conexién USB @.
© Ponga el interruptor FUNCTION @ en la posicién CD/ MP3/USB.
© Pulse ahora la tecla CD/MP3/USB @, de modo que ,USB" y el simbolo <= se muestren en la pantalla @.
Ahora el aparato leeré el medio. A continuacién la pantalla @
mostraré la cantidad de pistas contenidas en él.
© Pulse latecla » 11 PLAY/PAUSE @ o bien @ para iniciar la reproduccién. La pantalla @ le mostraré el nümero de pista y el formato de archivo de la pista actualmente repro- ducida (MP3 o WMA).
El resto del manejo es idéntico a la reproduccién de CDs de
© Anites de retirar la memoria de la conexién USB ®, deten- ga la reproduccién.
© Indicacién: Debido a los diferentes formatos, especificaciones y fabrican- tes de memorias flash, no podemos garantizar que se puedan reproducir todas las memorias. No es posible la reproduccién de discos duros, conectados a través de una conexién USB.
Manejo del grabador de cassettes
Introducir el cassette
© Abra la trampilla protectora ® hacia delante y abajo. Tras ella se encuentran las teclas de mando del grabador de cassettes.
© Para abrir la bandeja del cassette ® pulse la tecla M/4 ©. Ésta se abre automticamente.
© Introduzca el cassette con la abertura de la cinta hacia abajo en el soporte de la tapa de la bandeja del cassette. La cinta debe estar recta y sin torceduras. Cierre la bande- ja del cassette ® con la mano.
© Con el interruptor FUNCTION @ seleccione el grabador de cassettes (TAPE).
Iniciar la reproducciéôn de cassettes
© Pulse la tecla de cassette > @.
Detener/continuar la reproduccién de cassettes
© Pulse durante la reproduccién la tecla de cassette 11 ©.
© Para continuar la reproduccién pulse la tecla de cassette I © de nuevo.
Parar la reproduccién de cassettes
© Pulse la tecla de cassette /4 ®.
Si durante la grabacién o reproduccién el aparato alcanza el final de la cinta, se detendré autométicamente.
Rebobinar y avanzar el cassette © Uïilice la funcién de avance o rebobinado sélo con la cin-
ta parada, de otro modo se podria dañar la cinta.
Pulse la tecla de cassette x» ®, para avanzar la cinta.
Pulse la tecla de cassette 4 ©, para rebobinar la cinta.
Pulse la tecla de cassette M/4 ®, para detener el avance o rebobinado.
Tiene la posibilidad de grabar en un cassette programas de radio, CDs o archivos MP3 de memorias USB.
© Ajuste la emisora deseada o introduzca el CD deseado en la bandeja del CD.
æ Cuando quiera iniciar la grabacién, pulse la tecla de cas- sette @ ®. La tecla > ® encaja conjuntamente.
æ Cuando quiera detener la grabacién, pulse la tecla de cas- sette B/4 ©.
À iPrestar atencién a los derechos de autor!
Durante la grabacién en cassettes de CDs, memorias USB
© fragmentos de emisiones de radio, respete las disposiciones sobre derechos de autor en el pais en el que se utilice el apa- rato.
PA Peligro de muerte por descarga eléctrica:
+ No abra la carcasa del aparato bajo ninguna circunstan-
cia. No existen elementos de mando dentro.
+_jNo sumerja nunca los componentes del aparato en agua
+_No permita que ningün liquido penetre en la carcasa.
Limpieza de la carcasa:
© Extraiga previamente la clavija de red de la base de en-
@ Limpie la superficie de la carcasa con un paño lige- ramente humedecido. iNo utilice nunca gasolina, disolvente o productos de limpieza que atacan el pléstico!
Limpieza de los lectores de sonido
+ Elimine a intervalos regulares los restos de polvo y de cinta
de cassette de los lectores de sonido. La suciedad acumula- da en los lectores de sonido reduce la calidad del mismo a la hora de grabar y reproducir.
+ Para la limpieza de los lectores de sonido utilice un cassette
Limpieza del Läser CD
+_Limpie periédicamente el léser.
+ Para la limpieza del läser utilice un CD de limpieza comün.
Solucionar anomalias de funcién
El aparato no emite ningün sonido
© éla clavija de red ® esté firmemente introducida en la base de enchufe?
© £&Ha conectado el aparato con el interruptor de red @2
© é&Hay una clavija introducida en la salida para auriculares @2 Esto provocaria la desconexién de los altavoces.
En ningün caso deberd tirar el aparato a la basura doméstica. Este producto esté sujeto mms ©la directiva europea 2002/96/EC.
Microcadena y altavoces
+_Evacue la microcadena o partes de ella por medio de una empresa de evacuacién de residuos autorizada o a través de las instalaciones de evacuacién de residuos municipales.
+_Preste atencién a las normas en vigor. En caso de duda péngase en contacto con las instalaciones municipales de eliminacién de residuos.
+ _Las pilas/baterias no pueden ser evacuadas con la basura
Las pilas pueden contener sustancias téxicas perjudiciales
para el medio ambiente. Por ello, evacue las pilas/baterias
de acuerdo con las disposiciones oficiales vigentes.
+ Cada consumidor esté obligado legalmente a entregar las pilas/baterias en un punto de recogida de residuos de su municipio, barrio o en un establecimiento. Con esta obliga- cién se consigue que las pilas / baterias se desechen de forma respetuosa con el medio ambiente.
+ Devuelva las pilas/acumuladores en estado descargado.
3, Evacue todos los materiales de embalaje respetando el
Declaracién de conformidad CE Este aparato ha sido comprobado y autorizado bajo conside- racién del cumplimiento de los requisitos bäsicos y el resto de disposiciones relevantes de la directiva EMC 2004/108/EC y la directiva de baja tension (LVD) 2006/95/EC.
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
Observaciones importantes sobre la garantia
No hay recepcién de radio o es mala
© Si la recepcién MW es insuficiente, compruebe si el apara- to esté bien orientado, o bien, en caso de recepcién UKW insuficiente, si la antena flexible UKW © esté estirada y correctamente orientada.
© En caso de recepcién UKW poco nitida, cambie con el in- terruptor BAND ® a mono {posiciôn FM).
Este aparato tiene 3 años de garantia desde la fecha de compra. Si a pesar de nuestros altos esténdares de calidad encuentra algün motivo de queja respecto a este aparato, le rogamos que se ponga en contacto con nuestra linea directa de asistencia. Si no puede solucionarse telefénicamente su problema, en este nmero de teléfono se le dard
+_un nümero de procesamiento (nümero RMA] asi como +_una direccién donde usted podrä mandar el producto para hacer efectiva la garantia.
En caso de enviarnos el producto le rogamos que adjunte una copia del tique de compra o factura. El aparato debe estar bien empaquetado para ser transportado y el nmero RMA debe estar visible. Los envios que no vayan acompañados del nûmero RMA no podrén ser procesados.
© Indicacién: La prestacién de garantia se limita a los fa- los de material o de fabricacién. La garantia no cubre
+_piezas de desgaste
+ daños en piezas delicadas como interruptores o baterias. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulacién indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantia pierde su validez. Esta garan- tia no reduce sus derechos de garantia legales prescritos.
CES) Kompernass Service España Tel.: 902/884663
6 - Avanzamento del brano CD
Médulo para cassetes
ZA Perigo de choque eléctrico!
Seleccionar fonte de programa
Utilizar auscultadores
À Perigo de morte devido a choque eléctrico:
Limpeza do laser de CD
ManualFacil