SILVERCREST KH 2305 - Sistema de alta fidelidad

KH 2305 - Sistema de alta fidelidad SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KH 2305 SILVERCREST en formato PDF.

📄 50 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SILVERCREST KH 2305 - page 3
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoCadena de música
Función principalMicrocadena estéreo
Número de altavoces2
AmplificaciónIntegrada
Reproductor de CD
RadioFM/AM
ConectividadNo especificado
Entrada de audioNo especificado
Salida de audioNo especificado
AlimentaciónCorriente eléctrica
DimensionesNo especificado
PesoNo especificado
ColorNegro
ControlesManuales y botones
PantallaPantalla LCD
Funciones adicionalesRadio, reproductor de CD

Preguntas frecuentes - KH 2305 SILVERCREST

¿Cómo encender el SILVERCREST KH 2305?
Para encender el SILVERCREST KH 2305, conecta el aparato a una toma de corriente y luego presiona el botón de encendido ubicado en el panel de control.
¿Qué hacer si el aparato no calienta?
Primero verifica que el aparato esté correctamente conectado y que el botón de encendido esté activado. Asegúrate también de que la temperatura esté ajustada al nivel deseado.
¿Cómo limpiar el SILVERCREST KH 2305?
Desconecta el aparato y déjalo enfriar. Usa un paño húmedo para limpiar el exterior. Evita usar productos abrasivos o disolventes.
El aparato hace un ruido inusual, ¿qué hacer?
Si el aparato emite un ruido inusual, apágalo inmediatamente y desconéctalo. Verifica que no haya objetos bloqueando los ventiladores o las rejillas. Si el problema persiste, contacta al servicio al cliente.
¿Cómo ajustar la temperatura en el SILVERCREST KH 2305?
Utiliza el botón de ajuste de temperatura ubicado en el panel de control para elegir la temperatura deseada. Los niveles de temperatura generalmente están indicados por luces LED.
¿Hay garantía para el SILVERCREST KH 2305?
Sí, el SILVERCREST KH 2305 generalmente está cubierto por una garantía de 2 años. Conserve su comprobante de compra para cualquier reclamación.
¿El aparato se apaga solo, por qué?
El aparato puede apagarse automáticamente debido a una función de seguridad integrada. Verifica si el depósito de agua está vacío o si el aparato se ha sobrecalentado.
¿Se pueden usar accesorios no proporcionados con el SILVERCREST KH 2305?
Se recomienda usar únicamente los accesorios proporcionados con el aparato para garantizar un funcionamiento óptimo y evitar dañar el aparato.

Preguntas de los usuarios sobre KH 2305 SILVERCREST

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sistema de alta fidelidad en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KH 2305 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KH 2305 de la marca SILVERCREST.

MANUAL DE USUARIO KH 2305 SILVERCREST

Instrucciones de uso

IT MINI IMPIANTO STEREO
MT Manuale diistruzioni per l'uso
PT MINI-APARELHAGEM DE ESTÉREO

Uso conforme al previsto 2

Volumen de suministro 2

Datasétnicos 2

Indicaciones de seguridad 2

Montaje del aparato 3

Loselementoedmado 3

Colocar la pila 4

El tratamiento de las pilas 4

Manejo del mando a distancia 4

Conectar los componentes 4

Conectar y desconectar el aparato 4

Seleccionar la fuente de programa 4

Ajustar el volumen 5

Utilizar auriculas 5

La funciona Bass Boost 5

Manejo de la radio 5

Manejo del reproductor de CD 5

Funciones MP3 6

Reproduccion de memorias USB 7

Manejo del grabador de cassettes 7

Cuidado y limpieza 8

Solutionar anomalias de referencia 8

Evacuación 8

Declaración de conformidad CE 8

Importador 8

Observaciones importantes sobre la garantía 8

Lea atentamente estas instrucciones antes del primer uso y conservelas para posteriores aplicaciones. Entreguelas en caso de traspasar el aparato a terceros.

Uso conforme al previsto

Esta microcadena está sólo indicada para la reproducción de CDs de audio, CDs de MP3, CD-R, CD-RW, memorias Flash USB,CNTas de cassette y para la reproduccion de programas de radio. Además, la microcadena también permite grabar cassettes. La microcadena no está prevista para uso comercial o en ambitos industriales. Los días derivados de un usodistincto al previsto no están cubiertos por la garantía!

Volumen de suministro

1 microcadena
2 altavoces
1 mando a distancia (incl. pila de 3 V, CR-2025)
1 instrucciones de uso

Datasétécnicos

Microcadena

Tensión nominal: 230 V~, 50 Hz

Consumo de potencia:

enstandby <6vatio

en funciona 12 varios

Gama de freuencias de radio: AM (MW): 526,5 -

1606.5 kHz

FM (UKW): 87,5 -

108 MHz

Medidas (A x Al x L)

Aparato principal: 16 × 23,5 × 23,2 ~cm

cada caja: 13 × 23,7 × 15 ~cm

Peso

Aparato principal: aprox. 2180 g

cada caja: aprox. 960 g

Capacidad de los altavoces.: 2 × 2 varios RMS

Nivel de salute: 4 Ohmio

Tensión de calidad max.

en salute de auriculares:

Puerto USB

Medios de almacenamento

legibles: USB1.1 y 2.0 hasta una capacidad de 2GB

Láser CD: Clase de láser 1

Temperatura de service: 5^ - 40^

Temperatura de almacenamento: -20^ - 60^

Clase de proteccion: Il回

Sección del cassette

Cassettes: cassettes estandar

(C-90 o menor)

Velocidad de pasada de cinta: 4,75 cm/sec.

Mando a distancia

Pila: 1 × 3V tipo CR 2025

Indicaciones de seguridad

  • No deje que los niños manejen aparatos electrónicos sin supervisión, ya que ellos no siempre��uen valorar correctamente los posiblespeligos.

  • Para evaporar un encendido involuntario, extraiga la clavija de red antes de cada uso y antes de cada limpieza.

  • Compruebe si el aparato o cualesera de sus componentes presentan días visibles. El concepto de seguridad del aparato solo funciona en estado correcto.
  • La clavija de red deben estar fácilmente accesible, de modo que en caso de emergencia se pueda分开ar el aparato de manièrede la red.

! Rieszgo de explosión!

  • No arroje las pilas al fuego.
  • No vuelva a cargar las pilas.
  • Nunca abra, esta ni suele las pilas. iExiste riesgo de explosión y de lesiones!
  • Compruebe las pilas de forma regular. Las pilas vaciadas peuvent producir días en el mando a distancia o en el aparato.
  • Cuando no vaya a utiliser el aparato durante un periodo prolongado, extraiga las pilas.
  • Si las pilas se han vaciado, utilise guantes protectores y limpie el compartmentimiento de las pilas y los contactos de las pilas con un trapo seco.

! Peligro de descarga electrica!

  • Conecte el aparato a una base de enchufe con una tension de red de 230V /50Hz .
  • No conecte el aparato cuando el cable de connexion o la clavija de red está danados.
  • Deje que el servicios de atencion al cliente repare o cambie inmediamente los cables de connexion o aparatos que no funciona en correctamente o esten danados.
  • Nosumerjuna nunca el aparato en agua. Limpielo solo con un trapo ligeramente humedecido.
  • No exponga el aparato a la lluvia ni lo utilizes en lugaros mojados o humedes.
  • Tenga en cuidado de que el cable de connexion no se moje ni humedezca nunca durante el funcionaimiento.
  • Queda prohibido hacer la carcaja del aparato o intentar repararlo. En el interior del aparato hay un rayo láser invisible ( „clase de láser 1“). Además, en este caso no se cumple la seguridad y la garantía expirará.
  • No coloque objetos con agua, como p. ej. jarrones, encima o al lado del aparato.
  • Indicación sobre laSeparated de red Para Separar totalmente el aparato de la red, se debe extraer la clavija de red de la base de enchufe. Después deben colocar el aparato de talmania, que siempre quede garantizo un acces o la base de enchufe sin impedimientos, para que pueda extraer la clavija de red en caso de necessities. Para evaporar el riesgo de incendio, deben sacar la clavija de red de la base de enchufe antes de un periodo prolongado sin uso, por exemple durante las vacaciones.
  • Sujete el cable de alimentación siempre por el enchufe. No tire del cable y no toque nunca el cable de alimentación con las manosojadas, dato que thisould provocar un cortocircuito o una descarga electrica. No coloque el aparato, ni muebles o similares sobre el cable de alimentacion, y tengacuidado de que no quede pillado. No haga nunca NANDos en el cable de alimentacion, ni lo ate conothers cables. Coloque el cable de alimentacion de tal modo, que nadiecoulda pisarlo. Un cable de alimentacion dañado coulda causar un incendio o una descarga electrica. Revise

el cable de alimentación de vez en cuando. Si estuviese dañado póngase en contacto con el punto de atencion al cliente más cercano o con el establishimiento de comprar, para sustituirlo.

!Riesgo de incendio!

  • No utilise el aparato en la proximidad de superficies calientes.
  • No coloque el aparato en lugarares directamente expuestos a los rayos del sol. De otro modo podra sobrecalentarse y danarse de forma irreparable.
  • Nocede nunca el aparato desatendido durante suFuncionacion.
  • No cubra nunca la rejilla de ventilación del aparato cuando está conectado. Evite colocar el aparato en un lugar con ventilación insufiente o un lugar calido y no exponga el aparato directamente a los rayos del sol ni a fuentes intensas de luz artificial.
  • No coloque sobre el aparato fuentes de llama abierta, como p. ej. velas.
  • jEn caso de tormenta y/o de temporal con riesgo de que se produzcan rayos, desconecte el aparato de la red electrica!

! Peligro de lesiones!

  • Mantenga a los niños alejados de la linea de alimentación y del aparato. Los niños a veces menospecializarlos riesgos que pueda tenerlos aparatos electricos.
    Procure un apoyo estable del aparato.
  • En caso de que se caiga el aparato o está dañado, no deberáponerlo de nuevo en funcionaimiento. Deje que compruebe el aparato personal especialistariallicado y en su caso que lo repare.
  • Los niños no deben tener acceso a las pilas. Los niños peuvent meterse las pilas en la boca y atragantarse. En caso de ingestion de una pila consulte inmediamente con un medico.
  • Este produit no estáaxyadado paraqueseautilidopersonas (incluidos niños) concapacidades ficas, senso-rales o mentalaes limitadas o bien falta de experiencia y/o falta de conocimiento, a no ser que sean supervisadas por una persona responsable de su seguridad o se les hayan proportionsacioned instrucciones sobre comoutilizar el produc-to. Los niñosdeferanestarismyp bajo vigilancia conel fin de asegurar que no juguen con el producto.

Pelicro de lesiones en los ojos!

  • Este aparato está provisto de un "laser de classe 1". No di rija nunca la vista hacía la bandeja del CD abierta. El rayo láser invisible podra dañar sus ojos.

!jPrecaución!

Indicaciones sobre impulsos de tension (EFT / transistorio electrico rápido) y cargas electrostáticas:

Para que el aparato vuela a funciona con normalidad desdepues de un fallo debido a un transistorio eletrico rápido (impulso de tension) oarga electroestática, sera necessario repo-ner el producto (probamente deba desconectarlo y volverlo a conectar a la alimentacion eletrica).

Indicación: Una descarga electroestática se produce cuando se de camina con zapatos con suea de plástico sobre una alfombra que contiene asimismo componentes de plástico. Por medio de la fricción de la suea de zapato con la alfombra, se

genera una carga en el cuerpo que se descarga al momento en que se toca un objeto electréricamente conductor, como por exemple la maneta de una puerta o bien la carrocería de un vehiculo. Para la descarga es suficiente si se aproximaunos poco cm al objeto conductor. No esnecessary el contacto directo para que se produzca la descarga. La carga pueda derivarse por medio de un arco voltaico. La descarga también puede producirse a工程技术 de piezas de plástico.

Indicación: Este aparato está equipado con pies de goma antideslizantes. Al estar constituidas las superficies de la base de materiales differsentes y tratados con products de limpieza distinctos, no se pueda excluir por completeo que determinados componentes contengan sustancias que ataquen y ablenden los pies de goma. Coloque en su caso una base antideslizante bajo de los pies del aparato.

Prestar atencion a los derechos de autor

Al grabar CDs, cassettes o emisiones de radio, respete las dispositions sobre los derechos de autor del País en el que se utilizes el aparato.

Montaje del aparato

Saque la microcadena y los accesorios del embalaje.
Retire todas las protecciones de transporte y lasCNTas / láminas adhesivas.
Coloque la microcadena sobre una superficie recta y horizontal. Coloque la microcadena de modo que la tapa de la bandeja del CD ① se puedaAbrircompletemente.
Coloque los altavoces a la derecha y la izquierda de la microcadena.

Loselementosde mando

En el aparato:

1 bandeja del CD

2

  • punto de presión para Abrir / cerrar la bandeja del CD

3 sensor infrarrojos para la seals del mando a distancia

BASS BOOST

  • para la acentuacionococciencias bajas

PROGRAM

  • para grabar programas de CD

pantalla

TUNING

  • sintonización de emisoras

8

  • salto de pista de CD hacía delante

9

  • salto de pista de CD hacía atrás

10 BAND

  • cambio de banda de radio, cambio UKW mono/estereo

mirilla de la tapa del cassette

12 tapa de la bandeja de cassettes

B trampilla protectora fremte las teclas de la seccion del cassette

14 II

  • detener la reproduccion del cassette

15

  • finalizar la reproduccion del cassette

Abrir la bandeja de cassettes

16

  • avanzar cassette

17 44

  • rebobinar cassette

18

  • iniciar reproduccion de cassettes

19

  • iniciair grabacion de cassettes

20 PHONES

  • hembrilla de auriculares

  • connexion USB
    2 FUNCTION - seleccionar fuente de programa Apagar / Encender
    23 -finalizar reproduccion de CD

  • iniciar/pausar reproduccion de CD
    VOL - - bajar volumen
    26 VOL + - subir volumen
    CD/MP3/USB - Cambiar reproduccion de CD/USB
    POWER -indicador de funciona
    9 cajas de los altavoces
    30 antenna flexible FM (UKW)
    3 interruptor de red
    27 conexión de altavoz IZQUIERDO +
    33 conexión de altavoz IZQUIERDO –
    34 conexión de altavoz DERECHO -
    35 conexión de altavoz DERECHO +
    36 cable de alimentación

En el mando a distancia:

FOLDER UP -a la carpeta MP3 suivente
STOP -finalizar reproduccion de CD
99 SKIP + - salto de pista de CD hacía delante
PROG - zpara grabar programas de CD
10 compartmentimiento de las pilas (pare posterior)
MODE -activa la direccion de repetition de CD y la reproduccion aleatoria
SKIP - - salto de pista de CD hacía atrás
44 II PLAY/PAUSE - iniciar/pausar reproduccion de CD
FOLDER DOWN -a la carpeta MP3 anterior

Colocar la pila

El mando a distancia necesita una pila de 3 V, tipo CR2025, ya colocada de fabrica. Como proteccion frente a una descarga anticipada, hemos aislado los polos con una tira de plastico, que sencillamente deben retardar antes de la puesta enFuncionamento. Despues el mando a distancia esta lista para el Funcionamento.

Si el aparato deja de reacciónar correctamente a las senales del mando a distancia, la pila está agotada. Cambiela por una pila nuevo del mesmo tipo.

Abra el compartmento de pilas en la parte posterior del mando a distancia 4. Para ello pulse lateralmnte el cierre del soporte de la pila y extraiga el soporte.

SILVERCREST KH 2305 - Colocar la pila - 1

Antes de extraer la pila, observe la longitud de la pila indicada en la inscripción visible desde el exterior.
Extraiga la pila e inserte una nuevo del mesmo tipo. La asignación debe permanecer también visible, de otro modo el aparato no funciona y pueda sufrir daños.
Vuelva a introducir el soporte de I apila en el mando a distancia, hasta que encaje.

El tratamiento de las pilas

Una pila derramada puede provocar danos en el mando a distancia.

Si no va a utiliser el mando a distancia durante mucho tiempo, saque la pila.
No intente volver a cargar la pila.

Manejo del mando a distancia

Dirija el mando a distancia hacía el aparato@msteadas acciona las teclas. El mando a distancia funciona a una distancia de aprox. 5m y en un angulo de al menos 60^ respecto al aparato. Para que se produzca la transmisión de las senales noDebte haberinyun objectoentreel aparatoyel mando a distancia.

Conectar los componentes

Altavoces

Conecte el cable del altovoz derecho con las conexiones del altovoz derecho:

  • conecte el conductor rojo del cable del altovoz con el polo + 15.
  • conecte el conductor negro del cable del altovoz con el polo - 34.

Conecte el cable del altovoz izquierdo con las conexiones del altovoz izquierdo:

  • conecte el conductor rojo del cable del altovoz con el polo + 32.
  • connecte el conductor negro del cable del altovoz con el polo - 33.

Alimentación de corriente

Conecte la clavija de red del cable de alimentacion a una base de enchufe correctamente instalada de 230 V /50~Hz

Conectar y desconectar el aparato

Para alimentar el aparato con tension de red,pong a el interruptor de red 3 de la parte posterior de la microcadena en la posicion "1"
Para encender el aparato,onga el interruptor FUNCTION en la posicion CD/MP3/USB o RADIO. La microcadena está ahora lista para el funcionaamente y el indicator verde POWER, asi como la iluminacion azul de fondo de la pantalla se iluminan.
Para apagar el aparato,pongael interruptor FUNCTION 2 en la posicion TAPE/
Para Separar el aparato de la tension de red, extraiga la clavija de red de la base de enchufe.

Selecciónar la fuente de programa

Puede escoger entre las siguentes fuentes de programa:

  • CD/MP3/USB-reproduccion de CDs de audio, CDs de MP3 o memorias USB
  • TAPE - reproduccion deCNTas de cassette
  • RADIO - reproduccion de emisoras de radio
    Paraarlo ponga el interruptor FUNCTION 2 en la posición deseada.

Para subir el volumen pulse repetidamente la tecla VOL + o mantengala presionada hasta que el aparato alcance el volumen deseado.
Para bajar el volumen pulse repetidamente la tecla VOL - o mantengala presionada hasta que el aparato alcance el volumen deseado.

Utilizar auriculares

Con la microcadena puede usar auriculares con una clavija de 3,5 mm (no incluido en el volumen de suministro). La hembrilla de los auriculares se encontrar en la parte frontal de la microcadena, tras la tapa de las teclas del cassette. Una vez que haya connectado los auriculares, los altavoces se apagarán y sólo podra oir el sonido a工程技术 de los auriculares.

SILVERCREST KH 2305 - Utilizar auriculares - 1

jAtencion! jEscuchar musica durante mucho tiempo a工程技术 de los auriculares con el volumen alto puede provocar problemas de audicion!

La funciona Bass Boost

Si deseña resaltar las Frequencias bajas durante la reproducción, pulse la tecla BASS BOOST ④. Pulse la tecla de nuevo paravoltar a desactivar la función.

Manejo de la radio

Este aparato recibe emisoras de radio en las bandas de或多cuencia de onda ultracorta (UKW o en ingl. FM) y onda media (MW o en ingl. AM).

Las caracteristicas sociales del aparato posibilitan el ajuste de un Campo de Frequencias de MW (AM) 526,5 -1606,5 kHz, o bien FM (UKW) 87,5-108 MHz. Endietables paises poden existir regulaciones nationales divergentes a las gamas de fecuencia de radio existentes. Preste atencion de que queda prohibido transmitir a terceros o para fines distinctos las informaciones recibidas que queden fuera de la gama de fecuencia radioelectricas asignada.

Para disponible de una buena recepción UKW con la microcadena, despliegue totalmente la antenna flexible en la parte posterior del aparato.
Si la recepción es insufiente, cambie la posición de la antenna flexible. Fije la antenna flexible si esnecessary con cinta adhesiva.
Para la recepción de emisoras MW, el aparato está equipo con una antenna de ferrito. Si la recepción MW es insufiente, gire el aparato a una posición más adecuada.
Paraactivar lafunciendaredadio,pongaelinterruptor FUNCTION 2 en la posición,RADIO".
Selecciona ahora con el interruptor BAND 10 la banda de fecuencia deseada, FM o AM,dependiendo de la banda en la que desee oir las emisoras. Si se encontrar el interructor en posicion FM ST, el aparato reproduce las emisoras de FM en esteren.
Con laapia del regulator TUNING 7, seleccione ahora la emisora. Gire para ello el regulator en sentido horario para selectionar una emisora con una fecuencia de emi

sión mayor a laactualmente mostrada en la pantalla 6.

Gire el regulador TUNING ① en sentido antihorario para seleccionar una emisora con una fecuencia de emisión inferior a laactualmente mostrada en la pantalla ⑥.
Cuando el aparato recibe emisiones UKW en estereo, en la pantalla 6 se illumina el symbolo ()
Si la Reception estéreo no fuese nítida, ponga el interruptor BAND en la posición FM y cambie a mono.

Manejo del reproductor de CD

El aparato reproduce CDs de audio (CD-A) y CDs de MP3. Se soportan tanto los CDs estampados, como los CDs virgenes "quemados" en el ordinador con el formatting CD-R y CD-RW. Debido a los cualestips de CDs virgenes, temas de ordenadores, sistemas operativos, programas y procesos de grabacion, no peux garantizar que todos los discos grabados se pueda reproducircorrectamente.

Introducir un CD

Paraarlopongael interruptorFUNCTION 2 en la posicion CD/MP3/USB.
ParaAbrirla bandeja del CD 1, pulse con cuidado el punto marcado con 一 一 en la tapa de la bandeja del CD. La tapa se abrirá.
Coloque el CD con la parte impresa hacía arriba sobre el eje del Plato del CD en la bandeja del CD ①.
Presione el CD ligeramente hacía abajo, hasta que encaje con firmeza sobre el eje.
Para cerrar la bandeja del CD ①, empujé la tapa con la mano ycede que encaje presionando con cuidado el punto marcado con „△" ② en la tapa.

Ahora el aparato leera el CD. A continuación la pantalla ⑥whelming a cantidad de pistas del CD.

Iniciar la reproduccion

Pulse la tecla II en el aparato o bien la tecla II PLAY/PAUSE en el mando a distancia.

La pantalla ⑥ le做不到 el número de la pista que se reproduceactualmente,elsimpilo de reproduccionasimilar como"DISC".

Pausar/continuar la reproduccion

Pulse durante la reproduccion la tecla II 24 en el aparato o bien la tecla II PLAY/PAUSE 44 en el mando a distancia, para detener la reproduccion. Con la reproduccion del CD en pausa, el símbolo de reproduccion parpadea en la pantalla 6.
ParaContinuar la reproduccion,pulse la tecla II 2o bien II PLAY/PAUSE4 de nuevo.

Saltar pista hacía delante y hacía atrás

Para reproducir lasuma pista de un CD, pulse la tecla en el aparato o bien la tecla SKIP + en el mando a distancia.
Para reproducir la pista anterior de un CD, pulse dos vezes consecutivas la tecla en el aparato o bien la tecla SKIP - en el mando a distancia.

Búsqueda hacía delante y hacía atrás

Puede activar la búsqueda, para localizar determinados fragmentos en una pista.

Para ello mantenga pulsada durante la reproduccion la tecla 1 o bien SKIP ^+ (hacia delante) o la tecla 1 o bien SKIP-43 (hacia atras) hasta alcantar el punto deseado.

Detener la reproduccion

Pulse la tecla en el aparato o bien STOP en el mando a distancia.

Extraer CD

Para Abrir la bandeja del CD ① presione con cuidado el punto marcado con „▲" ② en la tapa de la bandeja del CD. La tapa seAbrira.
Extraiga el CD.
(\Rightarrow) Para cerrar la bandeja del CD ① empuje la tapa con la mano ycede que encaje presionando con cuidado el punto marcado con (\triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle

Activar la funciona de repetition

Con la función de repetition可以选择 repetir la reproduccion de pistas individuales o de todas las pistas de un CD.

Para repetir pistas individuales, pulse la tecla MODE antes o durante la reproduccion.
La pantalla 6mostatá „REP".
Para repetir todas las pistas de un CD, pulse dos veces la tecla MODE 42.
La pantalla ⑥whelming, "REP ALL".
Para finalizar la repetccion, pulse la tecla MODE ② hasta que desaparezca la indication REP / ALL.

Reproducir pistas enorden aleatorio

Pulse tres vezes la tecla MODE ②. La pantalla ⑥whelming "RANDOM". Las pistas del CD se producirán a partir de ahora enorden aleatorio.
Pulse la tecla MODE de nuevo, para volver a desactivar la funciona.

Programar sucesión de pistas

Usted pueda programar elorden en el que se reproduciran las pistas de un CD. Paraarlo exista disposicion 20 posiciones de memoria. La programacion solo es possible si la reproduccion está detenida.

Pulse la tecla PROG 40 o PROGRAM 5.

En la pantalla ⑥ parpadeará la posición de memoria 1 (P-07) de la pista que se debe reproducir en primer lugar durante la reproducción programada. Del mesmo modo parpadeará la indicación PROGRAM.

Seleeccione con las teclas 山 / 山 9/8 o bien SKIP-/+ 43/39 la pista deseada para la posicjion de memoria mostrada. En lugar de la indicacion de la posicjion de memoria, la pantalla 6屠杀ar aHaora las pistas del CD disponibles para su seleccion.
Para memorizar las pistas seleccionadas, pulse la tecla PROG 40 o PROGRAM 5.
Para programar más pistas, repita los pasos anteriores.

Iniciar la sucesión de pistas programada

Si ha programado todas las pistas deseadas, inicia la reproduccion pulsando la tecla II PLAY/PAUSE 24 o bien 44
Si pulsa la tecla STOP o bien, defends la reproduccion, pero el aparato permanecerá en el modo programacion.

Si pulsa dos vezes la tecla STOP ■ 23 o bien 38, bomrará el programa y el aparato abandonará el modo programación. Cuando el aparato haya reproducido todas las pistas programadas, el programa se bomrará. Esto sucede también si usted abre la bandeja del CD ①, cambia a另一边 fuente de programa o apaga la microcadena. Entonces la indicación PROGRAM se apagará.

Funciones MP3

"MP3" se refiere a un procedimiento o formato para la comprisión de datos de audio desarrollado por el Fraunhofer Institut. Las piezas musicales comprimidas en formatting MP3 oculan una fracción de su時間 original, con lo cual se pueda almacenar mucha más música por exemple en los CD-R/ CD-RW que en los CD de audio tradiciones en los que se guardian los datos en formatting CDA. Sin embargo, con ellos no se reduce la calidad del sonido.

Reproducir pistas de MP3

Introduzca un CD con ARCHivos MP3s en la bandeja del CD ①.
Ponga el interruptor FUNCTION en la posicion ,CD/ MP3/USB.

La pantalla ⑥whelminga cantidad de pistas del disco.

Para起初 la reproduccion del CD de MP3, pulse la tecla II PLAY/PAUSE 24 o bien 44

En la pantalla se做不到a la indicacion MP3 y el symbolo de reproduccion

Alternándose con el número de pista, la pantalla ⑥ muestra el número de la carpeta, desdela queactualmente se realizala reproduccion (p.ej.F02 como 2.carpeta enorden alfabetico).

Si el CD de MP3 contiene varias carpetas, proceda de la sigiunte direccion:

Para seleccionar una carpeta antes del inicio de la reproduccion, pulse la tecla FOLDER DOWN o la tecla FOLDER UP 37.
Pulse en un plazo de aprox. 3 seguidos la tecla II PLAY/PAUSE o bien, para起初ar la reproduccion con los ARCHivos de esta carpeta. Una vez transcurrido el tiempo, la pantalla decide a la hora de la cuestion total de pistas. Tas la reproduccion de los ARCHivos de esta carpeta, el aparato cambiará a lasuma carpeta enorden alfabetico.
Para seleccionar或其他 carpeta durante la reproduccion, pulse la tecla FOLDER DOWN o la tecla FOLDER UP 37.

Detener la reproduccion

Pulse la tecla STOP 20 o bien 38.

Saltar pista hacía delante y hacía atrás

Para reproducir lasuma pista MP3 de un CD, pulse la tecla o bien SKIP + 9.
Para reproducir la pista MP3 anterior de un CD, pulse dos vezes consecutivas la tecla 9 o bien SKIP - 8.

Búsqueda hacía delante y hacía atrás

Puede activar la búsqueda para localizar determinados fragmentos en una pista MP3.

Para ello mantenga pulsada durante la reproduccion la tecla 1 o bien SKIP ^+ (hacia delante) o la tecla 1 o bien SKIP-43 (hacia atras) hasta alcantar el punto deseado.

Programar sucesión de pistas MP3

Usted puede programar elorden en el que se reproduciran las pistas de un CD de MP3. Paraarlo exista disposicion 99 posiciones de memoria. Estoso solo es possible si la reproduccion está detenida.

Pulse la tecla PROG 40 o bien PROGRAM 5.

En la pantalla ⑥ parpadeará la posición de memoria 1 (P - O) de la pista que se debe reproducir en primer lugar durante la reproducción programada. Del mesmo modo parpadeará la indicación PROGRAM.

Selectione con las teclas FOLDER DOWN 45 o FOLDER UP y //8 9/8 o bien SKIP-/+ 45/8 la pista de-seada para la posicion de memoriaamente. En lugar de la referencia de la posicion de memoria, la pantalla 6 mostará ahora las pistas del CD disponibles para su seleccion.
Para memorizar las pistas seleccionadas, pulse la tecla PROG 40 o bien PROGRAM 5.
Para programar más pistas, repita los pasos anteriores.

Iniciar la suscripción de pistas programada

Si ha programado todas las pistas deseadas, inicia la reproduccion pulsando la tecla II PLAY/PAUSE o bien.
Si pulsa la tecla STOP o bien, detendrá la reproducción, pero el aparato permanecerá en el modo programación.
Si pulsa dos vezes la tecla STOP ■ ② o bien ③, borrará el programa y el aparato abandonará el modo programación. Cuando el aparato haya reproducido todas las pistas programadas, el programa se borrará. Esto sucede también si usted abre la bandeja del CD ①, cambia a另一边 fuente de programa o apaga la microcadena. Entonces la indicación PROGRAM se apagará.

Activar la funciona de repetition de MP3

Con la función de repetition你可以 repetir la reproduccion de pistas MP3 individuales, el contenido de una carpeta o todas las pistas de un CD de MP3.

Para repetir pistas MP3 individuales, pulse la tecla MODE ② antes o durante la reproduccion.
La pantalla 3mostatá „RÉP".
Para repetir todas las pistas de una carpeta en un CD de MP3, pulse dos vezes la tecla MODE ②.
La pantalla ⑥mostatá „REP ALBUM".
Para repetir todas las pistas de un CD de MP3, pulse tres vezes la tecla MODE.
La pantalla 6mostatá „REP ALL".
Para finalizar la repetccion, pulse la tecla MODE ② hasta que se apague la indication REP/ALBUM/ALL.

Reproducir pistas MP3 enorden aleatorio

Pulse cuando veces la tecla MODE 4. La pantalla 6做不到, "RANDOM". Las pistas del CD de MP3 se reproducirán a partir de ahora enorden aleatorio.

Pulse la tecla MODE de nuevo, para volver a desactivar la funciona.

Reproducción de memorias USB

Hemos equipado el aparato con una connexion USB. Puede utilize这三个 puertos para reproducir ARCHivos MP3 y WMA.

Enchufe la memoria USB con la connexion USB 21.
Ponga el interruptor FUNCTION 2 en la posicion CD/ MP3/USB.
Pulse ahora la tecla CD/MP3/USB 7, de modo que "USB" y el symbolo se muestren en la pantalla 6.

Ahora el aparato leerá el medio. A continuación la pantalla ⑥oculará lacantidad de pistas contentidas enél.

Pulse la tecla II PLAY/PAUSE 24 o bien 44 para,iniciar la reproduccion. La pantalla ⑥ le做不到 el numero de pista y el formato de archivo de la pistaactualmente reproduceda (MP3 o WMA).
El resto del manejo es identico a la reproduccion de CDs de MP3.
Antes de retirar la memoria de la connexion USB ②, detenga la reproduccion.

① Indicación:

Debido a los differentes formatos, specifications y fabricantes de memorias flash, no peux garantizar que se pueda reproducir todas las memorias. No es possible la reproduccion de discosuros, conectados a工程技术 de una conexión USB.

Manejo del grabador de cassettes

Introducir el cassette

Abra la trampilla protectora 1 hacía delante y abajo. Tras ella se incluyen las teclas de mando del grabador de cassettes.
ParaAbrir la bandeja del cassette 12 pulse la tecla 一 /三 15.
Esta se abre automatamente.
Introduzca el cassette con la abertura de la cinta hacia abajo en el soporte de la tapa de la bandeja del cassette. La cinta debe estar recta y sin torceduras. Cierre la bandeja del cassette con la mano.
Con el interruptor FUNCTION 2 seleccione el grabador de cassettes (TAPE).

Iniciar la reproduccion de cassettes

Pulse la tecla de cassette 18.

Detener/continuar la reproduccion de cassettes

Pulse durante la reproduccion la tecla de cassette II 14.
ParaContinuar la reproduccion pulse la tecla de cassette II 14 de nuevo.

Parar la reproduccion de cassettes

Pulse la tecla de cassette / 15.

Si durante la grabación o reproducción el aparato alcanza el final de la cinta, se detendra automatistically.

Rebobinar y avanzar el cassette

① Utilice la funciona de avance o rebobinadosoleo con la cinta parada,deotro modo se podradañarla cinta.

Pulse la tecla de cassette 16 , para avanzar la cinta.
Pulse la tecla de cassette 17 para rebobinar la cinta.
Pulse la tecla de cassette 1 15 para detener el avance o rebobinado.

Grabar un cassette

Tiene la posibilitad de grabar en un cassette programas de radio, CDs o ARCHivos MP3 de memorias USB.

Ajuste la emisora deseada o introduzca el CD deseado en la bandeja del CD.
Cuando quiera起初ar la grabacion, pulse la tecla de cassette 19. La tecla 18 encaja conjuntamente.
Cuando quiera detener la grabacion, pulse la tecla de cas-sette / 15

! Prestar atencion a los derechos de autor!

Durante la grabación en cassettes de CDs, memorias USB o fragmentos de emisiones de radio, respete las disponeciones sobre derechos de autor en el País en el que se utilise el aparato.

Cuidado y limpieza

Peligro de muerte por descarga electrica:

  • No abra la carcasa del aparato bajo ninguna circunstancia. No existen elementos de mando dentro.
  • jNosumerjuncaLoscomponentedelaparatoanagua niotrolosliquidos!
  • No permitted que ningún liquido penetre en la carcaja.

Limpieza de la carcasa:

Extraiga previamente la clavija de red de la base de enchufe.

Limpie la superficie de la carcasa con un paño lige- ramente humedecido. jNo utilise nunca gasolina, disolvente o produits de limpieza que atacan el plástico!

Limpieza de los lectores de sonido

  • Elimine a intervalos regulares los restos de polvo y de cinta de cassette de los lectores de sonido. La@suciedad acumulada en los lectores de sonido reduce la calidad del mesmo a la hora de grabar y reproducir.
  • Para la limpieza de los lectores de sonido utilise un cassette de limpiezacomings.

Limpieza del Láser CD

  • Limpie periodicamente el láser.
  • Para la limpieza del láser utilise un CD de limpiezacomings.

Solutcionar anomalias de funcion

No hayreichión de radio o es mala

Si la Reception MW es insuficiente, compruebe si el apara- to está bien orientado, o bien, en caso de Reception UKW insuficiente, si la antenna flexible UKW 30 está estirada y correctamente orientada.
En caso de recepción UKW bajo nítida, cambie con el interruptor BAND a mono (posición FM).

El aparato no emite ningún sonido.

La clavija de red 56 estáfirmamente introducida en la base de enchufe?
Ha conectado el aparato con el interruptor de red 3?
ḌHay una clavija introducida en la calidad para auriculares 20? Esto provocaria la desconexión de los altavoces.

Evacuación

SILVERCREST KH 2305 - Evacuación - 1

En ningún caso deben tirar el aparato a la basura domestica. Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC.

Microcadenyaltavoces

Evacue la microcadena o partes de ella por medio de una。
Empresa de evacuacion de residuos autorizada o a工程技术 de las instalaciones de evacuation de residuos municipales.
- Preste atencion a las normas en vigor. En caso de duda pongase en contacto con las instalaciones municipales de eliminacion de residuos.

Pilas/baterías

Las pilas/baterias no peuvent ser evacuadas con la basura domestica.
- Las pilas peuvent tener sustancias tóxicas perjudiciales para el medio ambiente. Porarlo, evacue las pilas/baterias de acuerdo con las dispositionsiones oficiales vigentes.
- Cada consumidor está obligado legalmente aentargar las pilas/baterias en un punto de recogida de residuos de su municipio, barrio o en un establishimiento. Con esta obligation se consigue que las pilas / baterías se desechen de forma respetuosa con el medio ambiente.
- Devuelva las pilas/acumuladores en estado descargado.

Evacue todos los materiales de embalaje Respectando el medio ambiente.

Declaración de conformidad CE

Este aparato ha sido comprobado y autorizado bajo consideración del cumplimiento de los requisitos.baidu y el resto de disponeciones relevantes de la directiva EMC 2004/108/EC y la directiva de baja tensión (LVD) 2006/95/EC.

Importador

KOMPERNASS GMBH

BURGSTRASSE 21

44867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

Observaciones importantes sobre la garantía

Este aparato tiene 3 años de garantía desde la Fecha de compra. Si a pesar de nuestros altos estandares de calidad encontrar algogin motivo de queja respecto a este aparato, le rogamos que se ponga en contacto con unsere linea directa de asistencia. Si no pueda SOLUTIONNarse Telefonically su problema, en este número de téléphone se le dará

  • un número de procesamiento (número RMA) como
  • una direcciondondeustedpodrarmandar el producto para hacer efectiva la garantia.

En caso de enviarnos el producto le rogamos que adjunte una copia del tique de compra o factura. El aparato debe está bien empaquetado para ser transporte y el número RMA debe estar visible. Los envíos que no vayan accompanies del número RMA no podran ser procesados.

Indicación: La prestación de garantía se limita a los fallos de material o de fabricación.

La garantía no cubre

piezas de desgaste
- daños en piezas delicadas como interruptores o baterías. Este producto ha sido disnado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de Manipulación indefinida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia技术水平a autorizados, la garantía pierde su validez.Esta garantía no reduce sus derechos de garantía legales prescritos.

SILVERCREST KH 2305 - Observaciones importantes sobre la garantía - 1

Kompernass Service Espana

Tel.: 902/884663

e-mail: support.es@kompernass.com

www.mysilvercrest.de

Volume de fornecimiento

Modulo para cassetes

Cassetes:Cassetes padrão (C-90 ou menores)
Velocidade da fita:4,75 cm/seg.
Telecomando
Pilha:1 x 3 V, tipo CR 2025

Perigo deCHOqueeléctrico!

Seleccionar fonte de programa

Pode seleccionar entre as seguiñes fontes de programa:

Utilizar auscultadores

Funcimiento do rádio

Se o CD de MP3 tiveryardias pastas,procedado do segunte modo:

Funcimiento do gravador de cassetes

Colocar una cassette

Limpeza do laser de CD

Eliminar avarias de funciona

Semreichao ou com recepçao frac

Tel.: 707 780 707 (0,12 EUR por minuto)

e-mail: support.pt@kompernass.com

www.mysilvercrest.de

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SILVERCREST

Modelo : KH 2305

Categoría : Sistema de alta fidelidad