KH 2307 - Sistema de alta fidelidad SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KH 2307 SILVERCREST en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Cadena de música |
| Sistema de audio | Microcadena de diseño |
| Función principal | Reproducción de audio estéreo |
| Altavoces | Integrados, estéreo |
| Alimentación | No especificado |
| Controles | Manuales y botones |
| Pantalla | No especificado |
| Conectividad | No especificado |
| Dimensiones | Compacta |
| Peso | No especificado |
| Idiomas del manual | Español, Italiano, Inglés, Alemán |
| Uso | Fácil, manual de instrucciones incluido |
| Diseño | Moderno y funcional |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - KH 2307 SILVERCREST
Preguntas de los usuarios sobre KH 2307 SILVERCREST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema de alta fidelidad en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KH 2307 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KH 2307 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO KH 2307 SILVERCREST
MICROCADENA DE DISEÑO
IMPIANTOSTEREO

ES MICROCADENA DE DISEÑO
Instrucciones de uso
Uso conforme al previsto 2
Volumen de suministro 2
2
Instrucciones de seguridad 2
Montaje del aparato 3
Los elementos de mando 3
Colocar las pilas 4
Manejo del mando a distancia 4
Conectar los componentes 4
Encender y apagar el aparato 4
Ajustar la hora 4
Seleccionar la fuente de programa 4
Ajustar el volumen 4
Utilizar auriculares 4
Manejo de la radio 4
Manejo del reproductor de CD 5
Funciones MP3 6
Funcionamento AUX 7
Funcionamento del temporizador 7
Cuidado y limpieza 8
Solutionar anomalias de func tion 8
Evacuación 8
Declaracion de conformidad CE 8
Importador 8
Observaciones importantes sobre la garantía 8
Uso conforme al previsto
Esta microcadena está exclusivamente indicada para reproducir CDs de audio, CDs de MP3, CD-R, CD-RW y para reproducir programas de radio. La microcadena no está prevista para uso comercial o en ambitos industriales. No se asumeonga garantía por daños resultantes de un uso no conforme al previsto del aparato.
Volumen de suministro
1 microcadena
2 altavoces
1 mando a distancia (incl. 2 pilas)
1 instrucciones de uso
Datasétécnicos
| Tensión nominal: | 230 V~, 50 Hz |
| Consumo de potencia: | |
| en standby | 3 varios |
| en funciona}=14 varios | |
| Gama de Frequencias | |
| de radio: | MW (AM): 526,5 - 1606,5 kHzUKW (FM): 87,5 - 108 MHz |
| Medidas (L x Al x A) | |
| Aparato principal: | 25 x 18 x 6,2 cm |
| Cada caja: | 11 x 18 x 6,2 cm |
| Peso | |
| Aparato principal: | 1008 g aprox. |
| Cada caja: | 280 g aprox. |
| Potencia de salute: | 2 x 1,2 varios RMS |
| Entrada AUX: | conectar jack de 3,5 mm |
| Salida para auriculas: | conectar jack de 3,5 mm |
| Tensión de salute max. | |
| en salute de auriculas: | 60 mV |
| Láser CD: | Clase de láser 1 |
| Temperatura de service : | 5° - 40°C |
| Temperatura dealmacenamento : | -20° - 60°C |
| Clase de protección: | II ☑ |
| Pilas: | |
| Mando a distancia: | 2 x 1,5 V, (AAA, LRO3) Micro |
| Mantenimiento | |
| de memoria: | 2 x 1,5 V, (AA, LR6) Mignon |
Las caracteristicas sociales del aparato posibilitán el ajuste de un Campo de Frequencias de MW (AM) 525-1635 kHz, o bien FM (UKW) 87,2-108,6 MHz. Endietables paises poden existir regulaciones naciales divergentes a lasgames de Frequencia de radio existentes. Tenga en cuenta que está prohibido transmitir authereros o para finesdistinctos las informaciones recibidas que queden fuera de la gama de Frequencias radioeléctricas asignada.
Instrucciones de seguridad
- No deje que los niños manejen aparatos electricos sin supervisión, ya que ellos no siempre��uen valorar correctamente los posiblespeligos.
-
Para registrar un encendido involuntario, extraiga la clavija de red cuando de cada uso y antes de cada limpieza.
-
Compruebe el aparato y todas las piezas si presentan daños visibles. Sólo en estado correcto puede functionar el concepto de seguridad del aparato.
!Riesgo de explosión!
- No arroje las pilas al fuego.
- No vuelva a cargar las pilas.
- Nunca abra, esta ni suele las pilas. iExiste riesgo de explosión y de lesiones!
- Compruebe las pilas de forma regular. Las pilas vaciadas能把ducir daños en el mando a distancia o en el aparato.
- Cuando no vaya a utiliser el aparato durante un periodo prolongado, extraiga las pilas.
- Si las pilas se han vaciado, utilise guantes protectores y limpie el compartmento de las pilas y los contactos de las pilas con un trapo seco.
! Peligro de descarga electrica!
- Conecte el aparato a una base de enchufe con una tension de red de 230V /50Hz .
- No conecte el aparato cuando el cable de connexion o la clavija de red está danados.
- Deje que el servicios de atencion al cliente repare o cambie inmediamente los cables de connexion o aparatos que no funciona en correctamente o esten danados.
- Nosumerjuna nunca el aparato en agua. Limpielo solo con un trapo ligeramente humedecido.
- No exponga el aparato a la lluvia ni lo utilizes en lugaros mojados o humedes.
- Tenga en cuidado de que el cable de connexion no se meje ni humedezca nunca durante el funcionaimiento.
- Queda prohibido abrir la carcaja del aparato o intentar repararlo. En el interior del aparato hay un rayo láser invisible ("láser de类产品 1"). En este caso no está protegado y perdá el derecho a la garantía.
- No coloque objetos con agua, como p. ej. jarrones, encima o al lado del aparato.
- Nota acerca de la desconexión de la red Para deselectar el aparato Completely de la red es Neededo extraer la clavija de red de la base de enchufe. Por lo tanto debe colocar el aparato de modo que quede siempre garantizo el acces libre a la base de red, para poder extraer inmediamente la clavija de red en caso de emergencia. Para evaporar el peligro de incendio, en caso de no utiliser el aparato durante un periodo prolongado, por exemple durante las vacaciones, deben extraer Completely la clavija de red de la base de enchufe.
Coja el cable de red siempre por la clavija. No tire del propio cable ni toque nunca el cable de red con las manos mojadas, ya que thiso podria provocar un cortocircuito o descarga electrica. No coloque el aparato, muebles ni similares sobre el cable de red yonga en cuidado de no aplastarlo. No haga nunca un nudo en el cable de red ni lo empalme conOthers cables.Coloque el cable de red de modo que nadie lo pueda pisar.Un cable de red danado能把 originar un incendio o bien una descarga electrica. Compruebe periodicamente el cable de red. Si estuviese dañado,pongase en contacto con el serviceo de atencion al cliente autorizzato más proximo or dirijase al establishimiento de comprara para sustituirlo.

jRiesgo de incendio!
- No utilise el aparato en la proximidad de superficies calientes.
- No coloque el aparato en lugares donde quede expuesto directamente a la radiación solar o a fuentes de luz artificiales. De otro modo podra sobrecalentarse y danarse de forma irreplicable.
- Nocede nunca el aparato desatendido durante su funciona.
- No cubra nunca la rejilla de ventilación del aparato cuando está connectado.
- No coloque sobre el aparato fuentes de llama abierta, como p. ej. velas.
- En caso de tormenta o de temporal con riesgo de que se produzcan rayos, desconecte el aparato de la red electrica.

jPeligro de lesiones!
- Mantenga a los niños alejados de la linea de alimentación y del aparato. Los niños a veces menospecializar los riesgos que pueda encontrarearlos aparatos electricos.
Procure un apoyo estable del aparato. - En caso de que se caiga el aparato o está danado, no debenponerlo de nuevo en functionamento.Dejeque compruebe el aparato personal especialistaequalificado y en su caso que lo repare.
- Los niños no deben tener acceso a las pilas. Los niños peuvent meterse las pilas en la boca y atragantarse. En caso de ingestión de una pila consulte inmediamente con un Médico.
- Este produit no está disnado para que sea utilizado por personas (incluidos niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentales limitadas o bien falta de experiencia y/o falta de conocimiento, a no ser que Sean supervisas por una persona responsable de su seguridad o se les hayan proportionado instrucciones sobre como utiliser el producto. Los niños deben estar siempre bajo vigilancia con el fin de asegurar que no juguen con el producto.

jPeligro de lesiones en los ojos!
- Este aparato está provisto de un "laser de classe 1". No abra nunca el aparato y no intente repararlo. El rayo láser invisible pourrait dañar sus ojos.

jPrecaución!
Indicaciones sobre impulsos de tension (EFT / transistorio electrico rápido) y cargas electrostáticas:
Para que el aparato vuelva a functionar con normalidad después de un fallo debido a un transitorio electrico rápido (impulso de tension) oarga electroestática, seranecessary reponer el producto (probamente deba desconectarlo y volverlo a conectar a la alimentacion electrica).
Indicación: Una descarga electroestática se produce cuando se camina con zapatos con suela de plástico sobre una alfombra que contiene asimismo componentes de plástico. Por medio de la fricción de la suela de zapato con la alfombra, se genera una carga en el cuerpo que se descarga al momento en que se toca un objeto electréricamente conductor, como por exemple la maneta de una puerta o bien la carrocería de un vehiclulo. Para la descarga es suficiente si se aproxima uno poco cm al objeto conductor. No esnecessary el contacto directo para que se produzca la descarga. La carga pueda derivarse por medio de un arco voltaico. La descarga también puede producirse a工程技术 de piezas de plástico.
Montaje del aparato
Saque la microcadena y los accesorios del embalaje.
Retire todas las protecciones de transporte y lasCNTas / láminas adhesivas.
Cokoque la microcadena sobre una superficie recta y horizontal. Paraarlo, despliegue los apoyos de la parte posterior del aparato principal y las cajas. Cokoque la microcadena de modo que la tapa de la bandeja del CD se puedaAbrir completeness.
Coloque los altavoces a la derecha y la izquierda de la microcadena.
Internacionalmente, para elles extraigas totalmente los dispositivos de fijación de las cajas a la红线 de izquierda del aparato principal (aprox. 3,5mm) y colocque la caja derecha e izquierda con su carril guía en el dispositivo de fijación correspondiente, hasta que las partes inferiores de la caja y el aparato principal encajen una con另一边.
Internacionalmente, el pararato principal y/o las cajas a lapared mediate los dispositivos para colgar situados en las partes posteriores. Los separadores de la parte posterior de las cajas sirven para darles estabilidad.
Loselementosde mando
En el aparato:
1 Conmutador de sistemas
FM ST - FM MO - AM - Interruptor de banda de radio
3 Regulador TUNING - Sintonizacion de emisoras
Dispositivos de fijación de las cajas
Bandeja del CD
PROG -para grab programas de CD
7 REPEAT -activa la funciona de repetition y la reproduccion aleatoria
- salto de pista del CD hacía atras
F.FWD -salto de pista del CD hacía delante
STOP -finalizar reproduccion del CD
- iniciar/pausar la reproduccion del CD
12 FOLDER UP -para seleccionar carpetas en elfuncionamento de CD de MP3
REMOTE SENSOR - sensor infrarrojos para la seals del mando a distancia
FM.ST -indicador FM estereo
15 POWER -indicador de funciona miento
16 Pantalla LCD
17 VOL + - subir el volumen
18 VOL - - bajar el volumen
AL. SET -para la entrada eindicacion del tiempo de encendido /apagado
20 POWER - Apagar / Encender
2 HOUR / MIN -teclas para introducir la hora
AL. ON/OFF -controla el encendido/apagado autom.
23 TIME SET -para introducir la hora
24 AUX - entrada para conectar dispositivos de audio
- Salida de auriculares
26 SP R -conexión de altavoz "derecha"
SP L - conexión de altavoz "izquierda"
Ojal para colgar para el montaje en pared
Antena flexible FM (UKW)
30 Cable de alimentación
Compartimento de las pilas (mantimiento de memoria)
Apoyos del aparato
Caja altavoz
34 Separador para el montaje en la pared
35 Cable de altovoz
3 Carril guia para el dispositivo de fijacion de las cajas
En el mando a distancia:
37 PLAY/PAUSE -iniciar/detener reproduccion del CD
F.FWD -salto de pista del CD hacia delante
PROG -paragrabprogramasdeCD
FOLDER UP -para seleccionar carpetas en elfuncionamento de CD de MP3
REP./RAND -activa la direccion de repetition y la reproduccion aleatoria
STOP -finalizar reproduccion del CD
REW -salto de pista del CD hacía atrás
4 Compartimento de las pilas (pare posterior)
Colocar las pilas
Puede utiliser la microcadena con 2 pilas de 1,5 V tipo AA, de modo que en caso de corte de corriente no se pierda la información memorizada de la hora y el temporizador.
El mando a distancia necessities 2 × 1,5 V tipo AAA.
Las pilas para el mantenimiento de datos en caso de corte de corriente no está incluidas en el volumen de suministro.
Abra el compartmento de las pilas en la parte posterior del aparato y el situado en la parte posterior del mando a distancia.
Coloque las pilas de acuerdo con la polaridad indicada en el compartmentimiento de pilas.
Con cuidado, ciderre la tapa del compartmentimiento de pilas hasta que se enclave.
Si el aparato deja de reacciónar correctamente a las señales del mando a distancia, las pilas está agotadas. Cambielas por pilas新品as del mesmo tipo.
Manejo del mando a distancia
Dirija el mando a distancia hacía el aparato cuandoacesoonas teclas. El mando a distancia funciona a una distancia de aprox. 5m y en un angulo de al menos 60^ respecto al aparato. Para que se produzca la transmisión de las senales no debe haber ningún objeto entre el aparato y el mando a distancia.
Conectar los componentes
Altavoces
Conecte el cable de altovoz correspondiente al altovoz derecho con la connexion de altovoz derecha "SP R" al aparato.
Conecte el cable de altovoz correspondiente al altovoz izquierdo con la connexion de altovoz izquierda "SP L" al aparato.
Alimentación de corriente
Conecte la clavija de red del cable de alimentacion a una base de enchufe correctamente instalada de 230V /50Hz
Encender y apagar el aparato
Para encender el aparato, Coloque el interruptor de funciona en la posicion CD/MP3, RADIO o AUX y pulse la tecla POWER. La microcadena está ahora en funciona y elindicador rojo POWER, asi como la iluminacion azul de fondo de la pantalla esan encendidos.
Para apagar el aparato, Coloque el interruptor de referencia 1 en la posicion BUZZ, o bien pulse la tecla POWER.
Para Separar el aparato de la tension de red, retire la clavija del cable de alimentacion de la base de enchufe.
Ajustar la hora
Mantenga pulsada la tecla TIME SET ②, cuando, con las teclas HOUR/MIN ①, introduce las horas y horas de la hora actual. Puede pulsar varias vezes la tecla HOUR/MIN ② o mantenerla pulsada.
A continuación, vuelve a soltar la tecla TIME SET 23. Ahora la hora está memorizada y se做不到 en la pantalla incluo con el aparato apagado.
Seleccionar la fuente de programa
Puede escoger entre las siguientes fuentes de programa:
- CD/MP3 - reproducción de CDs de audio o CDs de MP3
- RADIO - reproduccion de emisoras de radio
- AUX - reproduccion de un dispositivo connectado a la entrada AUX 24
Paraarlopongael interruptorFUNCTION enla posicion deseada.
Ajustar el volumen
Para subir el volumen pulse repetidamente la tecla VOL + o mantengala presionada hasta que el aparato alcance el volumen deseado.
Para bajar el volumen pulse repetidamente la tecla VOL- o mantengala presionada hasta que el aparato alcance el volumen deseado.
Utilizar auriculares
Con la microcadena puede utiliser auriculares con una clavija de 3,5 mm (no incluida en el volumen de suministro). La hembrilla de auriculares se encontrar en el lado izquierdo de la microcadena. Una vez que haya connectado los auriculares, los altavoces se apagarán y sólo podrá oir el sonido a工程技术 de los auriculares.

jATENCION! Escuchar música durante mucho tiempo a工程技术 de los auriculares con el volumen alto puede provocar problemas de audicion!
Manejo de la radio
Este aparato recibe emisoras de radio en las bandas de fecuencia de onda ultracorta (UKW o en ingl. FM) y onda media (MW o en ingl. AM).
Para disponible de una buena recepción FM con la microcadena, despliegue totalmente la antenna flexible en la parte posterior del aparato.
Si la Reception es insuficiente, cambie la posicón de la antenna flexible 29. Fije la antenna flexible 29 si es Neededo con cinta adhesiva.
Para la recepción de emisoras AM, el aparato está equipado con una antenna de ferrito. Si la recepción AM es insufiente, gire el aparato a una posición más adecuada.
Paraactivarlafunciendaredadio,pongaelinterruptordefuncion en la posición"RADIO".
Selección ahora con el interruptor de banda de radio ② la banda de Frequencias deseada, FM o AM,dependiendo de la banda en la que紊 see oir las emisoras. Si el interruptor está en la posición FM ST.,el aparato reproducirá solo emisoras FM,que emitan su programa en estéreo.
Con laapia del regulator TUNING 3, seleccione ahora la emisora. Gire para ello el regulador en sentido horario para selectionaruna emisora conuna Frequencia de emision menor a laactualmente mostrada en la pantalla 16.
Gire el regulador TUNING 3 en sentido antihorario para seleccionar una emisora con una fecuencia de emisión mayor a laactualmente mostrada en la pantalla 16.
Cuando el aparato recibe emisiones FM en estereo, se ilumina el indicator "FM.ST" 14.
Si la Reception estéreo no fuese nítida, ponga el interruptor de banda de radio en la posición FM MO y cambie a Mono.
Manejo del reproductor de CD
El aparato reproduce CDs de audio (CD-A) y CDs de MP3. Se soportan tanto los CDs estampados, como los CDs virgenes "quemados" en el ordinador con el formatting CD-R y CD-RW. Debido a losVRTestips de CDs virgenes, tips de ordinadores, sistemas operativos, programas y procesos de grabacion, no peux garantizar que todos los discos grabados se pueda reproducircorrectamente.
Introducir un CD
Ponga el interruptor de referencia 1 en la posicion CD/MP3.
ParaAbrir la bandeja del CD 5, levante con cuidado la tapa a la izquierda del punto identificado con OPEN/CLOSE.
Coloque el CD con la parte impresa hacía arriba sobre el eje del Plato del CD en la bandeja del CD ⑤.
Presione el CD ligeramente sobre el eje, hasta que encaje con firmeza sobre el.
Para cerrar la bandeja del CD ⑤, bajo la tapa con cuidado con la mano.
Ahora el aparato leera el CD. A continuacion comenzara la reproduccion de la prima pista. La pantalla 16 le做不到 a la derecha, bajo a la hora, el numero de la pista que se reproduceactualmente, asi como el symbolo de reproduction
Pausar/continuar la reproduccion
Pulse durante la reproduccion la tecla II 1 en el aparato o la tecla PLAY/PAUSE en el mando a distancia para paugar la reproduccion. Con la reproduccion del CD en pausa, parpadea el symbolo de reproduccion en la pantalla 6.
Para reanudar la reproduccion, pulse de nuevo la tecla II o bien PLAY/PAUSE 37.
Inicio de la reproduccion
Con el disco en pausa o detenido, pulse la tecla II 1 en el aparato o bien la tecla PLAY/PAUSE 37 en el mando a distancia.
Saltar pista hacía delante y hacía atrás
Para reproducir lasuma pista de un CD, pulse la tecla F.FWD en el aparato o bien la tecla F.FWD en el mando a distancia.
Para volver a起初ar la reproduccion de la pista de un CD que acaba de sonar, pulse una vez la tecla REW en el aparato o bien la tecla REW en el mando a distancia.
Para reproducir la pista anterior de un CD, pulse dos vezes consecutivas la tecla REW en el aparato o bien la tecla REW en el mando a distancia.
Búsqueda hacía delante y hacía atrás
Puede activar la búsueda para localizar determinados fragmentos en una pista.
Paraarlo mantenga pulsada durante la reproduccion la tecla F.FWD 已 o bien F.FWD (hacia delante) o la tecla REW 已 o bien REW (hacia atras) hasta alcantar el punto deseado en la pista.
Detencion de la reproduccion
Pulse la tecla STOP en el aparato o bien en el mando a distancia ②.
La pantalla 16 le muestra ahora a la derecha,CTLa hora, lacantidad total de pistas en el CD.
Extracción del CD
ParaAbrir la bandeja del CD 5, levante con cuidado la tapa a la izquierda del punto identificado con OPEN/CLOSE.
Extraiga el CD.
Para cerrar la bandeja del CD ⑤, bajo la tapa con cuidado con la mano.
Activar la función de repetition y reproduccion aleatoria Con la funciona de repetition可以选择 repetir la reproduccion de pistas individuales o de todas las pistas de un CD. Con la funciona de reproduccion aleatoria, las pistas del disco se reproduce enorden aleatorio.
Para repetir unaunda pista, pulse antes o durante la reproduccion la tecla REPEAT en el aparato o bien REP./RAND en el mando a distancia.
La pantalla 16 muestra "REP".
Para repetir todas las pistas de un CD, pulse dos vezes la tecla REPEAT ① en el aparato o bien REP./RAND ④ en el mando a distancia.
La pantalla 16 muestra "ALL REP".
Para repetir las pistas de un CD enorden aleatorio, pulse tres vezes la tecla REPEAT en el aparato o bien REP./RAND en el mando a distancia.
La pantalla 16 muestra "RAND".
Para finalizar la repetition de reproduccion o la reproduccion aleatoria, pulse la tecla REPEAT en el aparato o bien REP./RAND en el mando a distancia, hasta que se apague el indicator REP / ALL / RAND.
Programación delists de reproducción
Usted pueda programar elorden en el que se producirán las pistas de un CD. Paraarlo existen a disposicion 20 posiciones de memoria. La programacionsoleosposible si la reproduccionestadetenida.
Pulse la tecla PROG 6 en el aparato o bien en el mando a distancia 39.
En la pantalla 16 parpadea la posicion de memoria 1 (P0 1) de la pista que se debe reproducir en primer lugar durante la reproduccion programada. Internacional parpadea el indicator PROG en la pantalla 16.
Si no realizaacularmente en el plazo de un minuto, el aparato abandona el modo programa.
Selectione con las teclas REW F.FWD 8/9 en el aparato o bien REW/F.FWD 43/68 en el mando a distancia, la pista deseada para la posicion de memoria我妈. En lugar del indicator de posicion de memoria, la pantalla 16 muestra ahora las pistas disponibles en el CD para su seleccion.
Para memorizar la pista seleccionada, pulse la tecla PROG 6 o bien 9.
Para programar más pistas, repita los pasos anteriores.
Iniciar la suscripción de pistas programada
Si ha programado todas las pistas deseadas, inicia la reproduccion pulsando la tecla II 1 en el aparato o bien PLAY/PAUSE en el mando a distancia.
Si pulsa la tecla STOP en el aparato o bien en el mando a distancia, finalizará la reproducción, si bien el aparato permanecerá en el modo programa.
Si pulsa dos veces la tecla STOP en el aparato o bien en el mando a distancia, bórraré el programa y el aparato abandonará el modo programa.
Tambien borra el programa si usted abre la bandeja del CD ⑤, cambia a另一边 fuente de programa o apaga la microcadena. Entonces el indicator PROGRAM se apagará.
Funciones MP3
"MP3" se refiere a un procedimiento o formatting para la comprisión de datos de audio desarrollado por el Fraunhofer Institut. Las piezas musicales compridas en formatting MP3 oculan una fracción de su時間 original, con lo cual se pueda almacenar mucha más música por exemple en los CD-R/CD-RW que en los CD de audio tradiciones en los que se guardan los datos en formatting CDA. Sin embargo, con ellos no se reduce la calidad del sonido.
Reproducir pistas de MP3
Introduzca un CD con archivos MP3 en la bandeja del CD ⑤.
Ponga el interruptor de referencia ① en la posicion "CD/MP3". Ahora el aparato leera el CD de MP3. A continuacion comenzará la reproduccion de la prima pista. La pantalla ⑥ le做不到 a la derecha, jusqu a la hora, el numero de la pista que se reproduceactualmente, el indicator "MP3", como como el symbolo de reproduccion .
Pausar/continuar la reproduccion
Pulse durante la reproduccion la tecla II 1 en el aparato o la tecla PLAY/PAUSE en el mando a distancia para paasar la reproduccion. Con la reproduccion del CD de MP3 en停下a, parpadea el symbolo de reproduccion en la pantalla 16.
Para reanudar la reproduccion, pulse de nuevo la tecla II o bien PLAY/PAUSE 37.
Inicio de la reproduccion
Con el CD de MP3 en pausa o detenido, pulse la tecla II en el aparato o bien la tecla PLAY/PAUSE en el mando a distancia.
Si el CD de MP3 contiene varias carpetas, proceda de la?siguementeforma:
Para selecciónar una carpeta antes del inizio de la reproducción, pulse varias vezes si es Neededo la tecla FOLDER UP en el aparato o en el mando a distancia 40.
En la pantalla se做不到arán los númeroos de carpetas, a su izquierda pueda ver el indicator "ALB" (= album). El aparato trata el directorio raíz como carpeta "001".
Pulse en un plano de aprox. 3segundos la tecla II 1 en el aparato o bien PLAY/PAUSE en el mando a distancia, para起初ar la reproduccion con los ARCHivos de esta carpeta. Una vez transcurrido el tiempo, la pantalla decidecular a la indicacion de la cantidad total de pistas. Tras la reproduccion de los archivos de esta carpeta, el aparato cambiará a lasuma carpeta enorden alfabetico.
Pulse una vez la tecla FOLDER UP en el aparato o en el mando a distancia, de modo que parpadee durante aprox. 3segundos la indicacion del numero de carpeta actual.
Pulse durante la reproduccion repetidamente la tecla FOLDER UP en el aparato o en el mando a distancia, de modo que cambie la reproduccion inmediamente a la primera pista de la carpeta seleccionada.
Detencion de la reproduccion
Pulse la tecla STOP en el aparato o bien en el mando a distancia.
La pantalla 16 le muestra ahora a la derecha,+junto a la hora, lacantidad total de pistas en el CD de MP3.
Saltar pista hacía delante y hacía atrás
Para reproducir lasuma pista de un CD de MP3, pulse la tecla F.FWD en el aparato o bien la tecla F.FWD en el mando a distancia.
Para volver a起初ar la reproduccion de la pista de un CD de MP3 que acaba de sonar, pulse una vez la tecla REW 山 en el aparato o bien la tecla REW en el mando a distancia.
Para reproducir la pista anterior de un CD, pulse dos vezes consecutivas la tecla REW en el aparato o bien la tecla REW en el mando a distancia.
Búsqueda hacía delante y hacía atrás
Puede activar la búsqueda, para localizar determinados fragmentos en una pista MP3.
Paraarlo mantenga pulsada durante la reproduccion la tecla F.FWD o bien F.FWD (hacia delante) o la tecla REW o bien REW (hacia atras) hasta alcantar el punto deseado en la pista.
Programación de listas de reproducción
Usted pueda programar elorden en el que se reproduciran las pistas de un CD. Paraarlo exista disposicion 20 posiciones de memoria. La programacion solo es possible si la reproduccion está detenida.
Pulse la tecla PROG 6 en el aparato o bien en el mando a distancia 39.
En la pantalla 16 parpadea la posicion de memoria 1 (P0 1) de la pista que se debe reproducir en primer lugar durante la reproduccion programada. Internacional parpadea el indicator PROG en la pantalla 16.
Si no realizaaculars en el plazo de un minuto, el aparato abandonana el modo programa.
Selección con las teclas REW F.FWD en el aparato o bien REW/F.FWD en el mando a distancia, la pista deseada para la posición de memoriahoastrada.
En lugar del indicator de posicion de memoria, la pantalla
muestra ahora las pistas disponibles en el CD para su
seclusion.
Para poder acceder a pistas ubicadas en othera carpeta en el CD de MP3, pulse la tecla FOLDER UP en el aparato o bien en el mando a distancia 40, hasta que se muestre en la pantalla 16 el numero de carpeta deseado.
Pulse la tecla PROG ⑥ o bien 39 para confirmar la seleccion de la carpeta. A continuacion seleccione la pista deseada en la carpeta.
Para memorizar la pista seleccionada, pulse la tecla PROG 6 o bien 39.
Para programar más pistas, repita los pasos anteriores.
Iniciar la suscesión de pistas programada
Si ha programado todas las pistas deseadas, inicia la reproduccion pulsando la tecla II 1 en el aparato o bien PLAY/PAUSE 37 en el mando a distancia.
Si pulsa la tecla STOP en el aparato o bien en el mando a distancia, finalizará la reproducción, si bien el aparato permanecerá en el modo programa.
Si pulsa dos veces la tecla STOP en el aparato o bien en el mando a distancia, borrará el programa y el aparato abandonará el modo programa.
Tambien borra el programa si usted abre la bandeja del CD ⑤, cambia a另一边 fuente de programa o apaga la microcadena. Entonces el indicator PROGRAM se apagará.
Activar la funciona de repetition y reproduccion aleatoria de MP3
Con la funciona de repetition你可以 repetir la reproduccion de pistas MP3 individuales, el contenido de una carpeta o todas las pistas de un CD de MP3. Con la funciona de reproduccion aleatoria, las pistas del disco se reproduce enorden aleatorio.
Para repetir unaunda pista, pulse antes o durante la reproduccion la tecla REPEAT ±b en el aparato o bien REP./RAND ±b en el mando a distancia.
La pantalla 6 muestra "REP".
Para repetir todas las pistas de una carpeta de un CD de MP3, pulse dos vezes la tecla REPEAT ⑦ en el aparato o bien REP./RAND ④ en el mando a distancia.
La pantalla 6 muestra "REP" y el número de carpeta parpadea.
Selezione con la tecla FOLDER UP en el aparato 12 o bien en el mando a distancia 40 la carpeta deseada.
Alternández con el número de pista, la pantalla 6 muestra el número de la carpeta, desde la queactualmente se realiza la reproduccion (p.ej.F02 como 2^a carpeta enorden alfabetico).
Para repetir todas las pistas de un CD, pulse tres vezes la tecla REPEAT ① en el aparato o bien REP./RAND ④ en el mando a distancia.
La pantalla 16 muestra "ALL REP".
Para repetir las pistas de un CD de MP3 enorden aleatorio, pulse cuando veces la tecla REPEAT ① en el aparato o bien REP./RAND ① en el mando a distancia.
La planta 16 muestra "RAND".
Para finalizar la repetition de reproduccion o la reproduccion aleatoria, pulse la tecla REPEAT 7 en el aparato o bien REP./RAND 41 en el mando a distancia, hasta que se apague el indicator REP / ALL / RAND.
Funcionamento AUX
Puede reproducir a工程技术 del aparato senales de audio deanother dispositivo compatible (reproductor MP3, etc.).
Paraarlo,conecte la salute de audio delOtro dispositivo mediatingune cable con conector jack de 3,5mm (nosuministrado)alconectar hembraAUX24de la microcadena.
Ponga el interruptor de referencia ① en la posicion AUX.
Inicie la reproduccion del other disposito.
Funcionamento del temporizador
Puede hacer que el aparato se encienda o apague automatically a una hora determinada. En primer lugar asegúrese de que la hora está correctamente ajustada.
Encendido automatico
Mantenga pulsada la tecla AL. SET 9, cuando, con la tecla HOUR/MIN 21, introduce las horas y horas de la hora de encendido deseada. Puede pulsar varias vezes la tecla HOUR/MIN 2 o mantenerla pulsada.
A continuación, suele la tecla AL. SET 19. La hora de encendido ha;queado ahora memorizada.
Pulse la tecla AL. ON/OFF 2 para activar el encendido automatico. En la pantalla 16 aparece el símbolo de la campana .
Seleccione con el interruptor de funcion 1 la direccion del aparato que este debe executar al encenderse. Si el aparato debe emitir a la hora indicada tonos de aviso, seleccione "BUZZ".
Ajuste el volumen desrado.
Pulse la tecla POWER para apagar el aparato. El aparato se encendera a la hora indicada.
Si ha seleccionado la referencia de tono de avis, pulse la tecla AL. ON/OFF 2 para desactivar el aparato afterwards del encendido automatico. Si ha seleccionado la referencia de radio o CD, pulse la tecla POWER 2 para desactivar el aparato afterwards del encendido automatico. La hora de encendido permanece memorizada y el aparato volverá a encenderse al día singular.
Para desactivar el encendido automatico, pulse la tecla AL. ON/OFF 2. El的概率 de la campana se apaga.
Apagado automático
Encienda el aparato y seleccione la funciona deseada.
Mantenga pulsada la tecla AL. SET ①,@m间隙as, con la tecla HOUR/MIN ②,introduce las horas yminutes de la hora de apagado眼看ada. Puede pulsar varias vezes la tecla HOUR/MIN ③ omantenerla pulsada.
A continuación, suele la tecla AL. SET 19. La hora de apagado ha quedado ahora memorizada.
Pulse la tecla AL. ON/OFF 2 para activar el apagado automatico. En la pantalla 16 aparece el símbolo de la campana . Para volver a desactivar esta funciona, pulse de nuevo la tecla AL. ON/OFF 2.
El的概率 de la campana se apaga.
El aparato se apagará a la hora indicada.
Mantenga pulsada la tecla AL. SET 9 para que se muestre en la pantalla 15 la hora de encendido o apagadoactualmente programada.
Peligro de muerte por descarga electrica:
- No abra la carcasa del aparato bajo ninguna circunstancia.
No existen elementos de mando dentro. - jNosumerjuncaLoscomponentedesaparatoanagua niotirosliquidos!
- No permitted que ningún liquido penetre en la carcaja.
Limpieza de la carcasa:
Extraiga previamente la clavija de red de la base de enchufe.
Limpie la superficie de la carcasa con un pañoligeramente humedecido. jNo utilise nunca gasolina,disolventa o produits de limpieza que atacan elplástico!
Limpieza del Láser CD
- Limpie periodicamente el láser.
- Para la limpieza del láser utilise un CD de limpiezacomings.
Solutcionar anomalias de funcion
No hayreichión de radio o es mala
Si la Reception am es insuficiente, compruebe si el aparato está bien orientado, o bien, en caso de Reception FM insuficiente, si la antenna FM flexible 29 está estirada y correctamente orientada.
En caso de Reception FM estéreo poco nitida, cambie con el interruptor de banda de radio a Mono (posición FM MO).
El aparato no emite ningún sonido
La clavija del cable de red esta firmamente introducida en la base de enchufe?
ṡHay una clavija introducida en la calidad para auriculares 25? Este provocaria la desconexión de los altavoces.
Evacuación

En ningún caso deben tirar el aparato a la basura domestica. Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC.
Microcadeny altavoces
- Evacue la microcadena o partes de ella por medio de una Empresa de evacuación de residuos autorizada o a工程技术 de las instalaciones de evacuación de residuos municipales.
- Preste atencion a las normas en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de evacuacion.
Pilas/baterías
Las pilas/baterias no peuvent ser desechadas con la basura domestica.
- Las pilas peuvent tener sustancias tóxicas perjudiciales para el medio ambiente. Porarlo, evacue las pilas/baterías de acuerdo con las dispositions oficiales vigentes.
- Cada consumidor está obligado legalmente aentargar las pilas/baterias en un punto de recogida de residuos de su municipio, barrio o en un establecimiento. Con esta obligation se consigue que las pilas / baterías se desechen de forma respetuosa con el medio ambiente.
- Devuelva las pilas/acumuladores en estado descargado.

Evacue todos los materiales de embalaje Respectando el medio ambiente.
Declaración de conformidad CE
Este aparato ha sido comprobado y autorizzato bajo consideración del cumplimiento de los requisitos.baidu y el resto de disponeciones relevantes de la directiva EMC 2004/108/EC y la directiva de baja tensión 2006/95/EC.
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Observaciones importantes sobre la garantía
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la Fecha de compra. Si a pesar de nuestros altos estandares de calidad encontrar algo'n motivo de queja Respecto a este aparato, le rogamos que se ponga en contacto con nuestra linea directa de asistencia. Si no pueda SOLUTIONNarse Telefonicallye su problema, en este número de téléphone se le dará
- un número de procesamiento (número RMA) como
- una direcciondondeustedpodrámandar el producto para hacer efectiva la garantía.
En caso de enviarnos el producto le rogamos que adjunte una copia del ticket de compra o factura. El aparato debe está bien empaquetado para ser transporte y el número RMA debe estar visible. Los envíos que no vayanacompañados del número RMA no podrán ser procesados.
① Indicación: La prestación de garantía se limita a los fallos de material o de fabricación.
La prestación de garantía no rige para
piezas de desgaste
- daños en piezas delicadas como interruptores o baterías.
Este producto ha sido Diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de Manipulación indefinida e Incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia技术水平a autorizados, la garantía pierde su validez.Esta garantía no reduce sus derechos de garantía legales prescritos.
ES Kompernass Service Espana
Tel.: 902/884663
e-mail: support.es@kompernass.com
Uso conforme 10
Uso del telecomando 12
Perigo deCHOqueeléctrico!
- sintonizador de emissoras
Fixacoes das colunas
- iniciar/parar a reproducao de CD
12 FOLDER UP
-作为一种para auscultadores
26 SPR
Seleccionar fonte de programa
Pode seleccionar entre as seguiñes fontes de programa:
Funcimiento do rádio
Funcimiento com temporizador
Eliminar avarias de funciona
Tel.: 707 780 707 (0,12 EUR por minuto)
e-mail: support.pt@kompernass.com