PC-E NIKKOR 24MM F-3.5D ED - Objectif photo NIKON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PC-E NIKKOR 24MM F-3.5D ED NIKON au format PDF.

Page 50
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NIKON

Modèle : PC-E NIKKOR 24MM F-3.5D ED

Catégorie : Objectif photo

Type d'appareilObjectif photo
Focale24 mm
Ouverture maximalef/3.5
Type d'objectifObjectif à décentrement
RevêtementNano Crystal Coat
MontureNon précisé
Distance minimale de mise au pointNon précisé
Angle de vueNon précisé
StabilisationNon précisé
PoidsNon précisé
DimensionsNon précisé
CompatibilitéAppareils photo compatibles avec monture Nikon
Manuel d'utilisation disponibleOui, en plusieurs langues
FabricantNikon Corporation
Pays de fabricationJapon

FOIRE AUX QUESTIONS - PC-E NIKKOR 24MM F-3.5D ED NIKON

Pourquoi mon objectif NIKON PC-E NIKKOR 24MM F-3.5D ED ne fait-il pas la mise au point ?
Vérifiez que l'objectif est correctement monté sur le boîtier de l'appareil photo. Assurez-vous également que l'appareil est en mode autofocus et que la lentille n'est pas en mode 'M' (manuel).
Comment utiliser la fonction de décentrement et d'inclinaison de cet objectif ?
Pour utiliser le décentrement et l'inclinaison, déverrouillez les commandes de décentrement et d'inclinaison sur l'objectif, puis ajustez-les selon vos besoins. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées sur les angles et les mouvements.
L'image est-elle floue lorsque je prends des photos à grande ouverture ?
Cela peut être dû à une profondeur de champ très faible. Essayez de fermer un peu l'ouverture pour augmenter la profondeur de champ. Assurez-vous également que l'objectif est propre.
Mon objectif produit-il des aberrations chromatiques ?
Les aberrations chromatiques peuvent se produire dans des conditions de fort contraste. Vous pouvez les corriger en post-traitement à l'aide de logiciels comme Adobe Lightroom ou Photoshop, ou essayer d'ajuster votre composition.
Quel est le diamètre du filtre pour cet objectif ?
Le diamètre du filtre pour le NIKON PC-E NIKKOR 24MM F-3.5D ED est de 77 mm.
Comment nettoyer correctement cet objectif ?
Utilisez un souffleur pour enlever la poussière, puis un chiffon en microfibre légèrement humidifié avec un nettoyant pour lentilles pour essuyer la surface. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Cet objectif est-il compatible avec tous les boîtiers Nikon ?
L'objectif est compatible avec les boîtiers Nikon utilisant la monture F, mais certaines fonctionnalités comme le décentrement peuvent ne pas être disponibles sur les modèles sans mode manuel.
Quelle est la distance de mise au point minimale de cet objectif ?
La distance de mise au point minimale pour le NIKON PC-E NIKKOR 24MM F-3.5D ED est de 0,2 m.
Est-ce que cet objectif nécessite un pare-soleil ?
Il est recommandé d'utiliser un pare-soleil pour éviter les reflets indésirables et protéger l'objectif des chocs. Le pare-soleil approprié pour cet objectif est le HB-24.

Téléchargez la notice de votre Objectif photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PC-E NIKKOR 24MM F-3.5D ED - NIKON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PC-E NIKKOR 24MM F-3.5D ED de la marque NIKON.

MODE D'EMPLOI PC-E NIKKOR 24MM F-3.5D ED NIKON

H ET = <= = 9 | ele GE cle éle se ele £ ARS Es 128124 Srsisltis é se fé ele se 2e de [se SÉRIE IEEE IE os © El £ le ls |E £ Ë l& EE ele te ge le a ÉE ÊE 48 SE £| ele ele ele ele ele Q IE ES se se se ve ele dos 22 55135 1%81%5185 ARS SSIET IS IIS AT IR TS wo ne ElE £le #lé £l£s #lé LE E 2e NS #S CARRE ERA EE o dE Êle ge ge £ln le € CAE ÉRAEE EAE E [& oi Ële ele se ss de À à RER EE gl'le <lE ES SE & 2 gule Se 2 S s des SSIS 15 218 La à El £ # ES _ G a nm m 2 nr: 223

BARHROFORELIELZICTE< CE THORAICEÉCENEORT.

Éteignez immédiatement en cas de dysfonctionnement Si de la fumée ou une odeur inhabituelle se dégage de l'appareil photo ou de l'objectif, retirez immédiatement l'accumulateur ou les piles en prenant soin de ne pas vous brûler. Toute continuation prolongée de l'appareil peut provoquer des blessures. Après avoir retiré ou débranché la source d'alimentation, confiez votre matériel pour inspection à un centre de service agréé Nikon.

N'utilisez pas l'appareil ou l'objectif en présence de gaz inflammable

N'utilisez pas d'équipement électronique en présence de gaz inflammable sous peine de provoquer une explosion ou un incendie.

Ne regardez pas le soleil dans l'objectif ou le viseur

Le fait de regarder le soleil ou toute autre source de lumière vive à travers l'objectif ou le viseur peut provoquer des lésions oculaires irréversibles

Tenez le produit hors de portée des enfants

Veillez tout particulièrement à ce que les enfants ne mettent pas les accumulateurs/piles ou autres petites pièces à la bouche.

Observez les précautions suivantes lorsque vous

manipulez l'appareil et l'objectif

Maintenez l'appareil et l'objectif au sec. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou une électrocution

+ Ne manipulez et ne touchez pas l'appareil avec les mains humides.

Sinon, vous risquez de provoquer une électrocution:

+ Lorsque vous photographiez à contre-jour, laissez le soleil hors du champ.

Les rayons du soleil peuvent se focaliser dans l'objectif et provoquer un incendie. Lorsque le soleil est proche du centre de la vue, il peut également provaquer un incendie.

+ Si vous n'utilsez pas l'objectif pendant une longue période, posez les caches avant et arrière et rangez l'objectif à l'abri de la lumière directe du soleil. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie, car l'objectif peut concentrer la lumière du soleil sur un objet

+ Lors d'un décentrement et/ou une inclinaison, manipulez l'objectif avec soin, sous peine de vous coincer les doigts entre l'objectif et le boîtier ou de rayer le boîtier avec l'objectif.

© Repère des distances _ 46 Joint en caoutchouc _ 23 Molette de libération © Échelle des de l'objectif du verrouillage

profondeurs de champ Contacts électroniques d'inclinaison

(D Échelle des distances 48 Bouton de fermeture (@) Bague de mise au point du diaphragme

éloignée, ou de contrôler la profondeur de champ. || vous permet

également de corriger la distorsion provoquée par l'angle de l'appareil. De plus, vous pouvez utiliser le mécanisme d'inclinaison- décentrement de cet objectif pour la mise au point du plan sujet complet quand il n'est pas parallèle au plan film:

+ Cet objectif intègre une fonction de réglage automatique de l'ouverture. Lorsque l'objectif est monté sur un appareil Nikon

D3, D700 ou D300, l'utilisateur peut utiliser tous les modes

Un contrôle d'exposition plus précis est possible quand cet

objectif est monté sur un appareil Nikon à mesure matricielle 3D,

car l'information de distance au sujet est transférée de l'objectif au boîtier (sans inclinaison et/ou décentrement) (avec une ouverture maximale lorsqu'il est monté sur les appareils).

L'utilisation de trois éléments asphériques et de trois éléments ED

(dispersion extra basse) assure des images nettes virtuellement

une image nette dans diverses conditions de prise de vue, des

extérieurs ensoleillés aux scènes en intérieur sous les spots.

La distance de mise au point minimale est de 0,21 m

Au total, deux flashes asservis sans câble SB-R200 peuvent être

montés à l'avant de l’objectif*

* Lors de la fixation du matériel SB-R200, serrez la molette de libération du verrouillage de décentrement. Dans le cas contraire, l'objectif pourrait tomber sous le poids du matériel

SB-R200. II n'est pas recommandé d'incliner et/ou de décentrer l'objectif lorsque le matériel SB-R200 est fixé.

emarque relative aux molettes de décentrement et de déverrouilage d'ndinaison

L'objectif ne se verrouille pas complètement quand vous tournez les molettes de décentrement et de déverrouillage d'inclinaison Ceci est normal. Si vous tournez trop fort les molettes de décentrement et de déverrouillage d'inclinaison pour verrouiller l'objectif ou que vous décentrez/nclinez de force l'objectif alors qu'il est verrouillé, vous risquez de l'endommager.

“4 La réduction de l'ouverture de l'objectif déclenche l'activation de la commande AE-L (AE verrouillage).

à l'aide de la fonction de désactivation automatique du posemètre) pendant la réduction de l'ouverture du diaphragme, l'objectif demeure sur ce réglage. Lorsque l'appareil est remis sous tension ou que le bouton de l'obturateur est légèrement pressé, les lames du diaphragme s'ouvrent une fois avant de se refermer. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.

*9 Lorsque l'appareil est éteint à l'aide de la fonction de désactivation automatique du posemètre pendant la réduction de l'ouverture du diaphragme, appuyez légèrement sur le déclencheur pour afficher la valeur d'ouverture sélectionnée sur le moniteur de l'appareil ou le viseur avant une prise de vue. Sinon, l'exposition est incorrecte lorsque vous appuyez complètement sur le déclencheur.

B Bouton de fermeture du diaphragme (commande de présélection d'ouverture à touche unique)

+ La taille du diaphragme peut être réduite de l'ouverture maximum à la position désirée en appuyant sur le bouton de fermeture du diaphragme Le fait d'appuyer de nouveau sur le bouton déclenche l'ouverture complète du diaphragme. Que l'ouverture soit ou non réduite, vérifiez le viseur de l'appareil ou le diaphragme depuis la lentille frontale. Même lorsque l'objectif est complètement ouvert après annulation de la fermeture du diaphragme, la valeur de présélection d'ouverture s'affiche sur le boîtier. Dans le cas de l'appareil D3, D700 ou D300, la taille du diaphragme est automatiquement réduite à un degré d'ouverture donné en appuyant sur le déclencheur, même lorsqu'il est complètement ouvert (ouverture maximale) avant là prise de vue. Lorsque là puissance de l'objectif ou l'appareil est désactivé (y compris à l'aide de la fonction de désactivation automatique du posemètre) après la réduction de l'ouverture du diaphragme en appuyant sur le bouton correspondant, la fermeture du diaphragme est annulée et les lames s'ouvrent complètement.

+ L'utilisation de la fonction d'inclinaison/décentrement peut provoquer un vignetage ou une légère modification de la couleur. (le vignetage est le phénomène décrit comme l'obscurcissement des angles autour de l'image).

+ Lorsqu'il est monté sur les reflex numériques Nikon (format Nikon

DX), telles les séries D2 et D300, le champ angulaire de l'objectif devient 61° et la focale équivalente en 35 mm est d'environ 36 mm:

+ Veillez à ne pas salir ni endommager les contacts électroniques

+ Si le joint en caoutchouc de l'objectif est endommagé, rendez- vous chez votre revendeur ou dans le centre de réparations agréé

Nikon le plus proche pour réaliser les réparations nécessaires

+ Lorsque la température est basse, il est conseillé de placer des accumulateurs neufs ou complètement chargés dans l'appareil.

4. Montage de l'objectif

[1] Réglez le décentrement et l'inclinaison à O en tournant les molettes de décentrement et d'inclinaison (fig. 2).

Remarque: évitez de monter/démonter l'objectif sur/de l'appareil pendant l'utilisation des fonctions d'inclinaison, de décentrement et/ou de rotation, et sans verrouiler chaque molette. Sinon, vous risquez de vous coincer les doigts entre l'objectif et le boitier, ou de rayer le boitier avec l'objectif.

[1 Réglez les molettes d'inclinaison et de décentrement (fig. 3). Remarque: un serrage excessif risque également d'endommager les molettes

le parasoleil (l’un des deux repères) avec le

repère de montage situé sur l'objectif, puis tournez le parasoleil dans le sens horaire jusqu'au déclic d'arrêt pour le bloquer.

+ Vérifiez que le repère de montage est bien aligné avec le repère de réglage du parasoleil (—o).

+ Si le parasoleil n'est pas correctement fixé, un effet de vignetage peut se produire.

+ Il vous sera plus facile de fixer ou de retirer le parasoleil si vous le tenez par la base (aux environs du repère de fixation) et non par le bord extérieur.

+ Avant de ranger l'objectif, fixez le parasoleil à l'envers

6. Détermination de l'ouverture

BPour l'appareil Nikon D3, D700 ou D300

«3,5 » (ouverture maximale) et réglez la vitesse d'obturation pour une exposition appropriée.

[4] Choisissez l'ouverture désirée en tournant la bague d'ouverture et en

modifiant la vitesse d'obturation selon le même nombre d'étapes changées.

+ Régler la bague d'ouverture en position d'ouverture minimale verrouillé (L) bloque l'ouverture à f/32 (ouverture minimale). + Réglez l'ouverture avec la bague d'ouverture de l'objectif, même sur un appareil dont l'ouverture doit être réglée via la molette de commande. Sur un appareil à menu de réglages personnalisés de « réglage d'ouverture avec la bague des ouvertures de l'objectif », le réglage est inutile Détermination de l'ouverture (avec un posemètre extérieur) [M Réglez le décentrement et l'inclinaison à O en tournant les molettes de décentrement et d'inclinaison (fig. 2).

[2] Réglez le mode d'exposition de l'appareil sur M GB] Réglez la bague d'ouverture ou la molette de commande de l'appareil au degré d'ouverture souhaité et lisez la valeur d'ouverture affichée sur l'écran de contrôle CL de l'appareil ou la valeur de bague d'ouverture sélectionnée. Entrez la valeur d'ouverture dans le posemètre extérieur pour déterminer l'exposition et réglez la vitesse d'obturation

+ Si vous utilisez un appareil autre que le modèle D3, D700 ou D300, réglez l'ouverture à l'aide de la bague d'ouverture, même sur un appareil dont l'ouverture doit être réglée avec la molette de commande. Sur un appareil à menu de réglages personnalisés de « réglage d'ouverture avec la bague des ouvertures de l'objectif », le réglage est inutile.

7. Fonction d'inclinaison/décentrement

Fonction de décentrement

En décentrant, vous pouvez recomposer l'image de la photo sans

Cela vous permet de corriger la déformation de perspective du

sujet ou exclure des objets non souhaités apparaissant devant le

sujet principal (p. 195).

vous coincer les doigts entre l'objectif et la poignée du boîtier.

Fonction d'inclinaison

+ Quand l'objectif est incliné, l'échelle des profondeurs de champ et l'échelle des distances du baril de l'objectif sont inutilisables.

BRotation EF L'objectif peut être tourné de 90° vers la droite ou la gauche. En tournant l'objectif, la fonction de décentrement peut être modifiée pour fonctionner à la verticale, et la fonction d'inclinaison pour fonctionner à l'horizontale.

+ Avant de tourner l'objectif, réglez le degré de décentrement et d'inclinaison

à « 0 » en faisant pivoter les molettes de décentrement et d'inclinaison.

Remarque : lorsque vous tournez l'objectif avec la fonction d'inclinaison

ou décentrement activée, prenez garde de ne pas vous coincer les doigts entre l'objectif et le boitier, ou de rayer l'appareil avec l'objectif. Assurez-vous également de bien verrouiller chaque molette pour éviter ce type de problème.

+ Poussez le levier rotatif et tournez l'objectif en saisissant ses parties carrées.

+ Des positions crantées sont prévues tous les 30° vers la gauche et la droite. À 30° et 60°, vous pouvez tourner l'objectif sans pousser le levier rotatif

+ Avec l'appareil photo Nikon D3, D700 ou D300, il est possible de prendre une photo sans actionner le bouton de fermeture du

diaphragme (l'ouverture peut être automatiquement réduite à un

degré d'ouverture donné en appuyant sur le déclencheur, et non sur le bouton de fermeture du diaphragme). Mais le bouton de fermeture du diaphragme peut également être utilisé

Lorsque la fonction d'inclinaison et/ou de décentrement est activée, le

viseur électronique de l'appareil ne peut pas être utilisé pour vérifier

que la mise au point est correctement effectuée. La mise au point doit

être confirmée en vérifiant l'image dans le viseur de l'appareil

Si vous modifiez le degré d'inclinaison et/ou de décentrement une fois

la mise au point effectuée, le sujet devient flou

Correction infrarouge

+ La profondeur de champ peut être estimée en regardant dans le viseur à l'aide du bouton de fermeture du diaphragme de l'objectif ou de la commande de test de profondeur de champ de l'appareil (pour le modèle D3, D700 ou D300)

* Pour plus d'informations, consultez la p.22

Remarque : quand l'objectif est incliné,

l'échelle des profondeurs de Fig. 11 champ et l'échelle des distances

sont inutlisables. (Ces deux

Pour empêcher l'effet de vignetage, abstenez-vous d'utiliser un parasoleil et prenez des photos conformément aux distances de prise de vue recommandées ci-dessous.

Remarque : les limitations suivantes ne s'appliquent qu'aux prises de vue sans inclinaison et/ou décentrement. Lorsque le flash

intégré de l'appareil est activé pour des prises de vue avec inclinaison/décentrement, l'effet de vignetage est plus accentué que dans le cas d’une prise de vue sans ces fonctions. Pour les prises de vue avec inclinalson/

décentrement, il est déconseillé d'utiliser le flash intégré.

Appareils Distance de prise de vue disponible

+2,0 par pas de 0,5 IL. Lorsque vous utilisez des verres autres que ceux de type B ou E, il faut sélectionner « Activ. : autre », même lorsque la valeur de correction est de « 0 » (pas de correction nécessaire). Pour les appareils F5, compensez en utilisant le réglage personnalisé n° 18 sur le boîtier. Pour les appareils de la série F4, compensez en utilisant le cadran de compensation de l'exposition prévu pour les filtres de mise au point. Pour plus de détails, consultez le manuel d'instructions de l'appareil Un blanc indique aucune application. Étant donné que le verre M peut être utilisé pour la macrophotographie à un rapport d'agrandissement 1:1 ou plus et pour la photomicrographie, il a des applications différentes de celles des autres verres

+ Nettoyez la surface de l'objectif avec un pinceau soufflant. Pour

éliminer les poussières ou les traces, utilisez de préférence un chiffon en coton doux ou un tissu optique légèrement imbibé d'alcool éthylique (éthanol). Essuyez en effectuant un mouvement circulaire en partant du centre, en veillant à ne pas laisser de traces ou ne pas toucher d’autres parties de l'objectif

+ N'employez jamais de solvant ou de benzène qui pourrait endommager l'objectif, prendre feu ou nuire à la santé

+ Pour protéger la lentille frontale, utilisez en tout temps un filtre

NC. Un parasoleil permet également de protéger la partie avant de l'objectif

+ Lors du rangement de l'objectif dans son étui, pensez à remettre en place les caches avant et arrière

+ En cas d'inutilisation pendant une longue période, rangez l'objectif dans un endroit frais, sec et aéré pour éviter la formation de moisissures. Tenez l'objectif à l'écart des rayons solaires ou des produits chimiques (camphre, naphtaline, etc.)

+ N'aspergez pas d'eau sur l'objectif et ne l'immergez pas : cela pourrait le rouiller et provoquer des dommages irréversibles.

+ Divers matériaux de synthèse sont utilisés dans la fabrication

Pour éviter tout problème, ne soumettez pas l'objectif à de fortes chaleurs.

13. Accessoires fournis

+ Cache d'objectif avant 77 mm encliquetable LC-77

Échelle des distances de prise de vue :

Distance focale la plus courte :

Nb. de lames de diaphragme :

Graduée en mètres et pieds de 0,21 m à l'infini (eo)

également être remplacée par une molette plus large, mais celle-ci peut empêcher le montage de l'objectif sur l'appareil ou nuire au fonctionnement de l'objectif. Pour plus d'informations, contactez un représentant Nikon autorisé.)

Décentrement maximum : +11,5mm

@ indice de montura de 42 Perila de inclinaciôn la visera del objeto 19 Escala de inclinacion @® Linea indicadora de {à indice de revoluciôn

distancias 45) Indice de monturas

© Escala de profundidad 46 Junta de goma de de campo montaje del objetivo

Incluso con la abertura méxima tras cancelar la reduccién de abertura, el valor de abertura preajustado se muestra en el cuerpo de la cämara

Con la cämara D3, D700 0 D300, la abertura se reduce autométicamente à un valor seleccionado pulsando el disparador, incluso cuando esté en el méximo (abertura mxima) antes de disparar. Cuando se desconecta el objetivo o la cämara (incluido el uso de la funcién automätica de desconexién del medidor) tras reducir la abertura del objetivo pulsando el botôn de reducciôn de la abertura, la reducciôn de la abertura se cancela y les hojas del diagrama se abren completamente hasta el méximo.

del objetivo (F—) en la visera (cualquiera de los

dos indices) con el indice de montura de la

visera del objetivo y gire la visera en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede fijada con un chasquido.

+ Asegürese de que el indice de montura de la visera del objetivo se alinea con su indice de ajuste (—o).

+ Si la visera del objetivo no esté instalada correctamente, pueden producirse efectos Fig. 5 de viñetado.

+ Para facilitar la colocaciôn o el desmontaje de la visera, sujétela por la base alrededor del indice de acoplamiento de la visera del objetivo en lugar de por la parte externa.

Con el modo P 0 $, ajuste la abertura utilizando el dial de control de la cämara.

Cuando se gira la perilla de desplazamiento, el objetivo se desplaza en

sentido horizontal (o en sentido vertical, cuando el objetivo se gira)

paralelamente al cuerpo de la cämara (211,5 mm)

Distancia de enfoque mâs cercana:

N° de hojas del diafragma:

- Sue SE #00 SA ASS AZSLIC.

ALES US SGA Sen és + + XSL.

+ Avec décentrement (photo B) : Pour corriger la distorsion, placez l'appareil parallèlement au sujet et décentrez l'objectif vers le haut.

+ Avec décentrement (photo F) : Pour empêcher ces objets de perturber la scène, placez l'appareil à l'horizontale dans une position de manière que l'objet indésirable ne soit pas visible dans le champ, puis décentrez l'objectif vers la gauche:

+ Sans inclinaison (photo G) : Lorsque le plan sujet n'est pas parallèle à l'appareil, la mise au point de l'intégralité du plan sujet est impossible

+ Avec inclinaison (photo H) : Inclinez l'objectif vers le bas pour prendre une photo dans laquelle le plan sujet complet apparaît nettement.

H ET = <= = 9 | ele GE cle éle se ele £ ARS Es 128124 Srsisltis é se fé ele se 2e de [se SÉRIE IEEE IE os © El £ le ls |E £ Ë l& EE ele te ge le a ÉE ÊE 48 SE £| ele ele ele ele ele Q IE ES se se se ve ele dos 22 55135 1%81%5185 ARS SSIET IS IIS AT IR TS wo ne ElE £le #lé £l£s #lé LE E 2e NS #S CARRE ERA EE o dE Êle ge ge £ln le € CAE ÉRAEE EAE E [& oi Ële ele se ss de À à RER EE gl'le <lE ES SE & 2 gule Se 2 S s des SSIS 15 218 La à El £ # ES _ G a nm m 2 nr: 223