EINHELL RT-SM 430 U - Scie à onglet

RT-SM 430 U - Scie à onglet EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RT-SM 430 U EINHELL au format PDF.

📄 76 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice EINHELL RT-SM 430 U - page 21
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Scie sur table EINHELL RT-SM 430 U
Alimentation électrique 230 V
Puissance 1800 W
Dimensions de la table 800 x 600 mm
Dimensions de coupe Max. 430 mm
Hauteur de coupe Max. 75 mm
Poids 25 kg
Fonctions principales Coupe à 45° et 90°, réglage de la profondeur de coupe
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier de la table et des lames, lubrification des pièces mobiles
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange via le service client EINHELL
Sécurité Protection contre les surcharges, interrupteur de sécurité, protection de lame
Compatibilités Compatible avec divers types de lames de scie
Informations générales Idéale pour les travaux de menuiserie, usage domestique et professionnel

FOIRE AUX QUESTIONS - RT-SM 430 U EINHELL

Comment assembler la scie sur table EINHELL RT-SM 430 U ?
Veuillez vous référer au manuel d'utilisation inclus, qui contient des instructions étape par étape pour l'assemblage. Assurez-vous de bien suivre chaque étape pour garantir la sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil.
Pourquoi ma scie sur table ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bouton d'alimentation est en position 'ON' et que les dispositifs de sécurité ne sont pas activés.
Comment régler la hauteur de la lame ?
Utilisez la manivelle de réglage située sur le côté de la scie. Tournez-la dans le sens horaire pour augmenter la hauteur de la lame et dans le sens antihoraire pour la diminuer.
Quel type de lame puis-je utiliser avec la scie EINHELL RT-SM 430 U ?
Vous pouvez utiliser des lames de scie de 250 mm de diamètre adaptées à la coupe du bois. Assurez-vous que la lame est compatible avec le nombre de dents et le type de coupe souhaité.
Comment nettoyer ma scie sur table après utilisation ?
Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez un pinceau ou un chiffon doux pour enlever la poussière et les débris de la surface de travail et de la lame. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Que faire si la lame s'émousse rapidement ?
Cela peut être dû à une utilisation inappropriée ou à une lame de mauvaise qualité. Vérifiez que vous utilisez la bonne lame pour le matériau que vous coupez et envisagez de la remplacer si elle est usée.
Comment régler l'angle de coupe ?
Utilisez le levier de réglage de l'angle situé à l'arrière de la scie. Déverrouillez le levier, ajustez l'angle souhaité à l'aide de l'échelle graduée, puis verrouillez à nouveau le levier.
Quels sont les dispositifs de sécurité de la scie RT-SM 430 U ?
La scie est équipée d'un protège-lame, d'un interrupteur de sécurité et d'un dispositif de verrouillage de l'arbre pour éviter tout démarrage accidentel et garantir une utilisation en toute sécurité.
Puis-je utiliser cette scie pour couper des matériaux autres que le bois ?
La scie est principalement conçue pour couper du bois. Pour d'autres matériaux, comme les plastiques ou les métaux, il est recommandé d'utiliser des lames spécifiques et de suivre les recommandations du fabricant.

Questions des utilisateurs sur RT-SM 430 U EINHELL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie à onglet au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RT-SM 430 U - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RT-SM 430 U de la marque EINHELL.

MODE D'EMPLOI RT-SM 430 U EINHELL

  1. Consignes de sécurité
  2. Description de l'appareil
  3. Volume de livraison
  4. Utilisation conforme à l'affection
  5. Caracteristiques techniques
  6. Avant la mise en service
  7. Fonctionnement
  8. Remplacement de la ligne de raccordement réseau
  9. Nettoyage, maintenance et commande de pieces de rechange
  10. Mise au rebut et recyclage
  11. Élimination des piles

Page :

22
22-23
23
23
23-24
24-26
26-28
28
28
28
29

EINHELL RT-SM 430 U - Page : - 1

Attention!

Lors de l'utilisation d'appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d'éviter des blessures et dommages. Veuillez donc liRE attentivement ce mode d'emploi. Conservez-le bien de façon à pouvoir dispose à tout moment de ces informations. Si l'appareil doit être remis à autres personnes, remettez-leurs aussi ce mode d'emploi. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité.

1. Consignes de sécurité

Vous trouvrez les consignes de sécurité correspondantes dans le petit manuel ci-joint.

AVERTISSEMENT!

Veuillez tire toutes les consignes de sécurité et instructions.

Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure.

1.1 Indications spéciales relatives au laser

EINHELL RT-SM 430 U - Indications spéciales relatives au laser - 1

Ne pas regarder en direction du rayon
Classe de laser 2

Achtung

Laserstrahlung

  • Ne regardez jamais directement dans le faisceau des rayons.
  • Le rayon laser ne doit jamais être dirigé sur des surfaces réverbérantes, ni sur des animaux ou personnes. Meme un rayon laser de faible puissance peut occasionally des dommages aux yeux.
  • Attention - si vous procédez d'autre manière que cette indiquée ici, cela peut entraîner une exposition dangereuse au rayon.
  • Ne jamais ouvrir le module du laser.
    Lorsque la scie tronconenneuse n'est pas employée

pendant une période prolongée, il est préféable d'en retarder les batteries.

  • Il est interdir de modifier le laser dans le but d'en augmenter la puissance.
    Le producteur decline toute responsabilité pour des dommages dus au non respect des consignes de sécurité.

2. Description de l'appareil

2.1 Scie salle-partout, tronconenneuse à onglet (figures 1-3)

  1. Poignée
  2. Interrupteur Marche / Arrêt
  3. Levier de déverrouillage
  4. Tête de la machine
  5. Blocage de l'arbre de scie
  6. Capot de protection de lame de scie amovible
  7. Lame de scie
  8. Dispositif tendeur
  9. Support roulant avec butée en fin de course
  10. Etrier de retenue pour support roulant
  11. Rail de butée
  12. Insertion de table avec graduation pour la longueur de coupe
  13. Levier de l'échelle des degrés
  14. Poignée de blocage
  15. Indicateur
  16. Graduation
  17. Table tournante
  18. Table de menuisier fixe
  19. Graduation
  20. Indicateur
  21. Laser
  22. Vis de fixation
  23. Boîte collectrice de copeaux
  24. Guidage tire
  25. Vis de fixation du guidage tiré
  26. Compartiment à batteries du laser
  27. Boulons de sécurité
  28. Compartiment de rangement pour lames de scie
  29. Bouton de verrouillage du compartment derangement
  30. Vis de fixation du support de pieces
  31. Butoir en caoutchouc
  32. Pied de support
  33. Adaptateur d'aspiration
  34. Vis moletée limitation de la profondeur de coupe
  35. Butée de limitation de la profondeur de coupe

A. Pieds
B. Pièce latérale
C. Entreose intermédiaire
D. Renfort d'angle
E. Entretoises transversales inférieures
F. Entretoises transversales supérieures
J. Logement de scie

3. Volume de livraison (figure 1,5)

Scie passer-partout, tronconenneuse à onglet
Dispositif tendeur (8)
Support roulant avec butée en fin de course (9)
2 x étriers de retenue pour support roulant (10)
Boite collectrice de copeaux (23)
4 x piesd (A)
- 2 × pieces laterales (B)
2 x entreprises intermediáres (C)
4x renfortsd'angle (D)
- 2 × entretoises transversales inférieures (E)
- 2 × entreprises transversales supérieures (F)
4 xécrous (G)
4x rondelles (H)
32 x écrous (I)
28 x rondelles (K)
28xvis(L)
- 4xvis(N)
- Clé à six pans creux (O)
- Clé à six pans creux (P)
4 logements de scie (J)
4 vis à six pans creux (M)

4. Utilisation conforme à l'affection

La scie passe-partout, tronconenneuse et de coupe d'onglet sert à tronconner le bois et les matieres plastiques en fonction des dimensions de la machine. La scie ne convient pas pour couper du bois de chauffage.

La machine doit exclusivement etre employee conformément a son affectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultat ou les blessures de tout genre, le producteur decline toute responsabilité et l'opérateur/l'exploitant est responsable.

Veillez au fait que nos apparciels, conformément à leur affection, n'ont pas ete construits, pour etre utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute

responsabilité si l'appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activités équivalente.

Employez uniquement des lames de scie appropriées pour la machine. Il est interdit d'utiliser toutes sortes de meules de tronçonnage.

Le respect des consignes de sécurité et des instructions de montage ainsi que des informations de service dans le mode d'emploi est également partie intégrale d'une'utilisation conforme à l'affection prévue.

Les personnes qui manient et entretiennent la machine, doivent se familiariser avec celle-ci et être instruits des risques éventuels.

En outre, les reglements de prévoyance contre les accidents en vigueur doivent être strictement respectés. D'autre part, il faut suivre les autres régles générées à l'égard de la médecine du travail et de la sécurité.

Des transformations effectuees sur la machine excluent entierement la responsabilité du fabricant pour des dégats en résultat.

En dépit d'une utilisation selon les régles, il n'est pas possible d'écarter complètement certains facteurs de risques restants. Dûes à la construction et à la conception de la machine, les problèmes suivants peuvent apparaitre:

  • Toucher la lame de scie dans la partie non recouverte.
  • Mettre la main dans la lame de scie fonctionnante (blessures par coupures).
  • Rebond de pieces à travailler et d'éléments de pieces à travailler
    Ruptures de lames de scie
  • Ejection déléments à métal dur défectieux de la lame de scie.
  • Baisse de l'ouïe lorsque le protège-oreilles n'est pas utilisé.
  • Emissions nocives de poussières de bois dans le cas d'une'utilisation dans des locaux fermés.

5. Caractéristiques techniques

Moteur à courant alternatif 230 V ~ 50 Hz

Puissance2200 Watt
Mode de serviceS6 40%

Vitesse de rotation de marche à

vide _0 4800 min-1

Lame de scie en métal dur 250 x 30 x 2.8 mm

EINHELL RT-SM 430 U - Caractéristiques techniques - 1

Nombre de dents 48

Zone de pivotement-52° / 0°/+60°
Coupe d'onglet0° jusqu'à 45° à gauche
Largeur de la scie à 90°430 x 75 mm
Largeur de la scie à 45°300 x 75 mm
Largeur de la scie à 2 x 45°(double coupe d'onglet)300 x 40 mm
Poids19,5 kg
Classe de laser2
Longueur d'onde du laser650 nm
Puisance du laser≤ 1 mW
Alimentation en courant du module du laser2x1,5 V Micro (AAA)

Mode d'exploitation S6 40% : marche continue avec service discontinu (temps de marche 10 min). Afin de ne pas faire chauffer le moteur de façon inadmissible, il faut le faire fonctionner pendant 40% du temps de marche à la puissance nominale et ensuite 60% du temps de marche sans charge.

Emission de bruit

Le niveau sonore de cette scie est mesure selon DIN EN ISO 3744; 11/95, E DIN EN 31201; 6/93, ISO 7960, annexe A; 2/95. Le bruit sur le lieu de travail peut dépasser 85 db (A). Dans ce cas, des mesures d'insonorisation doivent être prises pour l'utilisateur (porter un protège-oreilles)

à vide

Niveau de pression acoustique L_pA 98,5 dB (A)

Niveau de puissanceacoustique L_WA 111,5 dB (A)

"Les valeurs individues sont des valeurs d'émission. Elles ne représentent pasforcément aussi des valeurs sûres du lieu de travail. Quoi qu'il existe une correlation entre les niveaux d'émission et d'immission, on ne peut pas en déduire fiablement que des mesures de précaution supplémentaires doivent ou ne doivent pas être prises. Les facteurs qui peuvent avoir une influence sur le niveau actuel d'immission sur le lieu de travail, sont entre autres la durée du bruit, les conditions spécifiques au lieu de travail, d'autres sources sonores etc., comme p.ex. le nombre des machines sur place ainsi que les opérations avaisinantes. Les valeurs friables sur le lieu de travail peuvent aussi varier selon le pays. Toutefois, grâce à cette information l'utilisateur est en mesure d'évaluer plus sûrement les risques eventuels."

Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont ete déterminées conformément a EN 61029.

Valeur d'émission de vibration a_h = 1,148 m/s^2

6. Avant la mise en service

6.1 Généralités

  • La machine doit être place de façon à être bien stable, autrement dit visée à fond sur un établi ou le support fixe fourni en série, ou autre.
  • Avant la mise en service, montez selon les règles tous les capots et les dispositifs de sécurité.
    La lame de scie doit fonctionner sans gene.
    Si vous sciez un bois déjà travaillé, faites attention aux corps étrangers tels que clous ou vis etc.
  • Avant d'actionner l'interrupteur MARCHE/ ARRET, assurez-vous que la lame de scie soit correctement montée et que les éléments mobiles soient soudes.
  • Avant de raccorder la machine, soyez sur que les données sur la plaque signalétique correspondent à celles du réseau.

6.2 Monter la scie (figures 1 à 3; 6)

Pour régler la table tournante (17), dévissez la poignée de blocage (14) d'env. 2 tours pour déverrouiller la table tournante (17).
- Appuyez sur le levier de l'échelle des degrés (13), tournez la table tournante (17) et la flèche (15) jusqu'à la cote d'angle désirée de la graduation (16) et fixez à l'aide de la poignée de blocage (14). La scie dispose de degrés l'échelle au niveau des positions -45^ , -30^ , -22,5^ , -15^ , 0^ , 15^ , 22,5^ , 30^ , 45^ et 60^ auxquelles on peut encranter le levier de l'échelle des degrés.
- En appuyant légèrement sur la tête de la machine (4) vers le bas et en retirant simultanément le boulon de sécurité (27) du support du moteur, la scie est déverrouillée à partir de la position inférieure. Tournez le boulon de sécurité (27) de 90^ avant de la relâcher, afin que la scie reste déverrouillée.
- Pivotez la tête de la machine (4) vers le haut jusqu'à ce que le levier de déverrouillage (3) s'enclenche.
Le dispositif tendeur (8) peut etre monte tout autant a gauche qu'a droite, de la table de scie fixe (18).
- Desserrez les vis de fixation du support de pièces (30).
Guidez le support roulant avec la butée de fin de course (9) au-dessus d'un étrier de retenue du

support roulant (10) et montez-le à la table de menuisier fixe (18), serrez la vis de fixation correspondante (30) (figure 6).

Montez le deuxieme étrier de retenue du support roulant (10) sur le côté opposé de la scie et bloquez-le avec la vis de fixation (30) correspondante.
- La tête de la machine (4) peut être inclinée vers la gauche de max. 45^ en desserrant la vis de fixation (22).
Lorsque l'on utilise la scie sans support, le pied d'appui (32) sert alors à empêcher la scie de basculer vers l'avant pendant le service. Pour ce faire, dévissez le pied d'appui (32) jusqu'à ce qu'il effleure la surface d'appui de la scie.

6.3 Montez le support et vissez la scie sur le support (figure 4 - 24)

  1. Enfichez les pieds (A), comme indiqué dans la figure 7, par le bas dans les entreprises intermédiaires (C). Attention au fait que les pieds en caoutchouc sur les pieds d'appui (A) soient alignés de telle manière que les surfaces d'appui restent droites.
  2. Vissez les pieds d'appui (A) sur les entreprises intermediaires (C) à l'aide des vis (N), des rondelles intermediaires (H) et des écrous (G), comme représentés dans la figure 8 - 9.
  3. Faites passer les pièces latérales (B) par le haut, au-dessus des entreprises intermédiaires (C) (figure 10).
  4. Vissez les pieces latérales (B) sur chaque point de raccord avec 3 vis (L), rondelles (K) et écrous (I) aux entreprises intermédiaires (C) (figure 11 - 12).
  5. Enfichez les deux entreprises transversales inférieures (E) jusqu'à la butée dans les encoches correspondantes de l'une des entreprises intermédiaires (C) (figure 13). Visser les entreprises transversales inférieures (E) avec à chaque fois 2 vis (L), et écrous (K) et écrous (I), comme indiquedans la figure 14-15, à l'entreose intermédiaire (C).
  6. Mettez sur la même moitié inférieure du support les deux entretoises transversales supérieures (F) jusqu'à la butée dans les encoches correspondantes de la pièce latérale (B) (figure 16). Enfichez un renfort d'angle (D) à chaque fois dans l'encoche de la pièce latérale (B). Veillez à ce que les renforts d'angle (D) ne conviennent respectivement qu'à un seul côté du support, ce qui est le cas lorsque les trous dans la pièce latérale (B), les entretoises transversales supérieures (F) et les renforts d'angle (D) coïncident (figure 17).
  7. Fixez les deux logements de scie (J) sur la même

F

moitié du support, comme indiquédans la figure 18. Veillez au fait que les logements de scie (J) ne peuvent être introduits que sur un seul côté du support, ce qui est le cas lorsque les trouss qui se trouvent dans la partie laterale (B), les entreprises transversales supérieures (F), les renforts d'angle (D) et les logements de scie (J) coïncident. (figure 18).

  1. Vissez à présent les entreprises transversales supérieures (F), les renforts d'angle (D), la piece latérale (B) et les logements de scie (J) comme indiquédans la figure 18 - 19, avec à chaque fois 2 vis (L), rondelles (K) et écrous (I).
  2. Enficher les deux moitiés de support de telle manière que les entreprises transversales inférieure et supérieure (E, F) se trouvent dans les encoches correspondantes sur la piece latérale (B) et l'entretoise intermédiaire (C) (figure 20).
  3. Vissez les entreprises transversales inférieures (E) comme indiqué au point 5. sur la deuxième moitié de support (figure 21/1.).
  4. Vissez les entreprises transversales supérieures (F) comme indiqué au point 6. sur la deuxième moitié de support (figure 21/2.).
  5. Retirez les quatre amortisseurs en caoutchouc (32) sur la face inférieure de la scie (figure 22).
  6. Placez la scie sur le support de manière que les troughs dans lesquels vous avez trouve les tampon s en gommes (32) coincident aux quatre troughs sur la partie supérieure des logements de scie (J). Enfichez a present les quatre vis (M) par le haut a travers les pieds de la scie et vissez la scie a ses logements (J) (figures 23 - 24).

6.4 Réglage de précision de la butée pour coupe en bout de 90^ (figure 1, 25 - 27)

Fixez la table tournante (17) en position 0^ .
- Débloquez la vis de fixation (22) et pencher avec la poignée (1) la tête de la machine (4) complètement à la droite.
- Amenez l'équre re de butée 90^ (a) entre la lame (7) et la table tournante (17).
- Desserrez le contre-écrou (36) et déplace la vis d'ajustage (38) jusqu'à ce que l'angle entre la lame (7) et la plaque tournante (17) soit de 90^ .
- Serrez à nouveau le contre-écrou (36) pour fixer ce réglage.
- Contrôlez finalement la position du pointeur (20) sur l'échelle (19). Si nécessaire, desserrez le pointeur (20) avec un tournevis cruciforme, amenez-le sur 0^ de l'échelle (19) et serrez à nouveau la vis.
L'équerre de butée ne fait pas partie des pieces livrées.

F

6.5 Réglage de précision de la butée pour coupe d'onglet de 45^ (figure 1, 25, 28 - 29)

Fixez la table tournante (17) en position 0^ .
- Desserrez la vis de fixation (22) et avec la poignée (1), amenez la tête de la machine (4) complètement sur la gauche, sur 45^ .
- Amenez l'équerre de butée 45^ (b) entre la lame (7) et la table tournante (17).
- Déplacez la vis d'ajustage (37) jusqu'à ce que l'angle entre la lame (7) et la table tournante (17) soit de 45^ .
L'équerre de butée ne fait pas partie des pieces livrées.

7. Fonctionnement

7.1 Tronconnage 90^ et table de rotation 0^ (fig. 1-3, 30)

Pour les largeurs de coupe de 100 mm max., la fonction de tirage de la scie peut etre fixe en position arrriere à l'aide de la vis de fixation pour guidage tire. Si la largeur de coupe depasse 100 mm, il faut veiller a ce que la vis de fixation du guidage tire (25) soit lache et que la tete de la machine (4) puisse etre bougée.

  • Mettez la tête de la machine (4) en position haute.
  • Poussez la tête de la machine (4) vers l'arrêté avec la poignée (1) et fixez-la dans cette position. (en fonction de la largeur de coupe)
  • Placez le bois à découvert contre le rail de butée (11) et sur la table tournante (17).
    Fixez le matériel à l'aide de l'étau (8) sur la table de menuisier fixe (18) afin d'éviter qu'il ne se déplace pendant la coupe.
  • Appuyez sur le levier de déverrouillage (3) pour libérer la tête de la machine (4).
  • Appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt (2) pourmettre le moteur en circuit.
    Lorsque le guidage tire (25) est fixé: Déplacez la tête de la machine (4) à l'aide de la poignée (1) régulierement et avec une légère pression vers le bas, jusqu'à ce que la lame de scie (7) ait coupé la pierce à usiner.
    Lorsque le guidage tire (25) n'est pas fixé : Tirez la tete de la machine (4) complètement vers l'avant et baissez-la ensuite à l'aide de la poignée (1) d'un mouvement régulier avec une légère pression. Poussez à présent la tete de machine (4) lentement et régulièrement complètement vers l'arrière jusqu'à ce que la lame de scie (7) ait complètement coupé la piece à usiner.
  • Àprous avoir terminé la coupe, replacez la tête de la machine (4) en position haute de repos et relâchéz l'interrupteur Marche/Arrêt (2).

Attention! Grace au ressort de rappel, la machine

revient automatiquement en haut, ne lâchéz pas la poignée (1) après la fin de la coupe mais ramenez la tête de la machine (4) en haut lentement et avec une légère contre-pression.

7.2 Tronçonnage 90^ et table de rotation 0^ - 45^ (fig. 1-3, 31)

Avec la scie tronconnexe, il est possible de réaliser des tronconnages de 0^ à 52^ vers la gauche et de 0^ à 60^ vers la droite par rapport au rail de butée.

  • Desserrez la table tournante (17) en desserrant la poignée de blocage (14).
  • Appuyez sur le levier de l'échelle des degrés (13), tournez la table tournée (17) et le pointeur (15) jusqu'à la cote d'angle désirée de la graduation (16) et fixez à l'aide de la poignée de blocage (14). La scie dispose de degrés l'échelle au niveau des positions -45^ , -30^ , -22.5^ , -15^ , 0^ , 15^ , 22.5^ , 30^ , 45^ et 60^ auxquelles on peut encranter le levier de l'échelle des degrés.
  • Resserrez à fond la poignée de blocage (14) pour fixer la table tournante (17).
  • RÉaliséz la coupe comme décrit au point 7.1.

7.3 Coupe d'onglet 0^ - 45^ et table tournante 0^ (fig. 1-3, 32)

A l'aide de la scie tronconenneuse, il est possible d'effectuer des coupes d'onglet vers la gauche de 0^ - 45^ par rapport à la surface de travail.

  • Demontez le dispositif tendeur (8) le cas échéant ou montez-le sur le côte opposé de la table de menuisier (18) fixe.
    Amenez la tete de la machine (4) en position haute.
    Fixez la table tournante (17) en position 0^ .
  • Desserrez la vis de fixation (22) et faites pencher la tete de la machine (4) vers la gauche avec la poignée (1) jusqu'à ce que le pointeur (20) soit sur la cote angulaire (19) désirée.
    Fixez a nouveau la vis de fixation (22) et effectuez la coupe comme décrit au point 7.1.

7.4 Coupe d'onglet 0^ - 45^ et table tournante 0^ - 45^ (fig.1-3,33)

A l'aide de la scie tronconenneuse, il est possible d'effectuer des coupes d'onglet vers la gauche de 0^ à 45^ par rapport à la surface de travail et simultanément vers la gauche de 0^ à 52^ ou vers la droite 0 à 60^ par rapport au rail de butée (double coupe d'onglet).

  • Demontez le dispositif tendeur (8) le cas échéant ou montez-le sur le côté opposé de la table de menuisier (18) fixe.
  • Amenez la tete de la machine (4) en position haute.
  • Desserrez la table toulante (17) en desserrant la

poignée de blocage (14).

  • Avec la poignée (1), réglez la table tournante (17) sur l'angle désiré (cf. pour ce faire également le point 7.2).
  • Resserrez à fond la poignée de blocage (14) pour fixer la table tournante.
  • Desserrez la vis de fixation (22) et faites pencher la tete de la machine (4) vers la gauche avec la poignée (1) jusqu'à l'angle désiré (cf. aussi à ce propos le point 7.3).
    Resserrez la vis de fixation (22) à fond.
  • RÉalisiez la coupe comme décrit au point 7.1.

7.5 Limitation de la profondeur de coupe (figure 34)

  • Cette vis (34), permet de régler en continu la profondeur de coupe. Desserrez pour ce faire l'écrou moleté sur la vis (34) et rabattez la butée de limitation de la profondeur de coupe (35) vers l'extérieur. Reglez la coupe désirée en vissant ou dévissant la vis (34) et resserrez ensuite l'écrou moleté de la vis (34) à fond.
  • Contrôlez le réglage sur la base d'une coupe d'essay.

7.6 Boite collectrice de copeaux (fig. 35 - 36/pos. 23)

La scie est équipée d'une boîte collectrice de copeaux (23) pour les copeaux. La boîte collectrice de copeaux (23) peut être enchichée sur l'adaptateur d'aspiration (33).

Pour vider la boîte collectrice de copeaux (23), l'ouvrir comme indiqué dans la figure 37 et tapoter précautionneusement dessus.

On peut également raccorder un dispositif d'aspiration de la poussière ajustat à l'adaptateur d'aspiration (33).

7.7 Remplacement de la lame de scie (figure 1, 37 - 40)

Tirez la fiche de contact!

  • Pivotez la tête de machine (4) vers le haut et bloquez-la avec le boulon de sécurité (27) dans cette position.
  • Appuyez sur le levier de déverrouillage (3) et relevante le capot de protection de la lame de scie (6) vers le haut jusqu'à ce que l'encoche dans le capot de protection de la lame de scie (6) se trouve au-dessus de la vis à bride (39).
  • Appuyez d'une main sur le dispositif de blocage de l'arbre de scie (5) et placez de l'autre main la clé à six pans creux (P) sur la vis bridée (39).
  • Appuyez fermement sur le dispositif de blocage de scie (5) et tournez lentement la vis bridée (39)

Dans le sens des aiguilles d'une montre. Avres un tour au maxi., le dispositif de blocage de scie (5) s'encliquette.

  • Desserrez à présent, avec un peu plus de force, la vis bridée (39) en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Tournez la vis à bride (39) pour la sortir complètement et retirez la bride extérieure (40).
  • Enlevez la lame de scie (7) de la bride interieure vers le bas et retirez-la.
    Nettoyez minutieusement la bride extérieure (39) et la bride interieure.
  • Placez la nouvelle lame de scie (7) en procedant dans l'ordre inverse et serrez à fond.
  • Attention! La coupe de biais des dents doit correspondre au sens de la flèche sur le carter, autrement dit au sens de rotation de la lame de scie (7).
  • Avant de continuer à travailler avec la scie, il faut contrôler le bon fonctionnement des dispositifs de protection.
  • Attention! Àprous chaque changement de lame de scie, il faut contrôler si la lame de scie tourne bien sans obstacle dans l'insertion de table lorsque la lame est en position verticale et lorsqu'elle est inclinée de 45^ .
  • Attention! Le remplacement et l'alignement de la lame de scie (7) doit être réalisé dans les règles de l'art.

7.8 Compartiment de rangement de la lame de scie de rechange (figure 41/pos. 28)

La scie dispose d'un compartment de rangement (28) pour une lame de scie de rechange. Pour rabattre le compartment de rangement (28), il faut tirer le bouton de verrouillage (29) au dos de la scie et tirer en même temps le compartment de rangement (28) vers soi.

7.9 Service laser (figure 42 - 43/pos. 21)

Mise en circuit: Mettez l'interrupteur Marche / Arrêt du laser (42) en position „I“, pourmettre le laser (21) en circuit. Une ligne laser est projetée sur la pièce affichtant usiner. Elle indique exactement le tracé de la coupe.

Mise hors circuit: Déplacez l'interrupteur Marche / Arrêt du laser (42) en position „0".

Réglage du laser: On peut ajuster le laser en cas de besoin en ouvrant légarement les vis (41). Resserrez les vis après les travaux d'ajustement. Attention! Ne regardez pas directement la lumière laser!

Changement de batterie: Veiliez à ce que le laser (21) soit bien hors circuit. Oter le couvercle du compartment à piles (43). Retirez les batteries usées et remplacez-les par des nouvelles (2 x 1,5 Volts, type R03, LR 03 Micro AAA). Veiliez à ce que la

F

EINHELL RT-SM 430 U - F - 1

polarité des batteries soit correcte. Refermez le compartment à piles.

7.10 Transport (fig. 1-3)

  • Resserrez à fond la poignée de blocage (14) pour verrouiller la table tournante (17).
    Actionnez le levier de déverrouillage (3), appuyez la tête de machine (4) vers le bas et bloquez-la avec le boulon de sécurité (27). La scie est à présent verrouillée en position inférieure.
    Fixer la fonction de tirage de la scie avec la vis de fixation du guidage tiré (25) dans la position arrête.
  • Portez la machine par la table de menuisier fixe (18) ou, si la scie est montée sur le support, par les cavités de poignées correspondantes.
    Pour remonter la machine,procededez comme indiqué au repère 6.2.

7.11 Élimination des piles

Eliminez l'emballage en le recyclant dans le respect de l'environnement. Faites attention à recycler l'emballage en respectant la séparation des matériaux. Il ne faut pas jeter les batteries dans les ordures menagères. Chaque consommateur est obligé légalement d'éliminer les piles conformément aux specifications en les apportant aux points de collecte prévus à cet effet. Envoyez vos piles usées à l'entreprise ISC GmbH, Eschenstraße 6 à D-94405 Landau/Allemagne. A cet endroit, une élimination selon les règes de l'art peut être garantie par le producteur.

8. Remplacement de la ligne de raccordement réseau

Si la ligne de raccordement réseau de cet apparéil est endommagée, il faut la faire replacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualification semblable afin d'éviter tout risque.

9. Nettoyage, maintenance et commande de pieces de rechange

Retirez la fiche de contact avant tous travaux de nettoyage.

9.1 Nettoyage

  • Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frotte l'appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air

comprimé à basse pression.

  • Nous recommendons de nettoyer l'appareil directement après chaque utilisation.
    Nettoyez l'appareil régulierement à l'aide d'un chiffon humide et un peu de savon. N'utiliseaucun produit de nettoyage ni détergeant ;ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l'appareil. Veillez à ce qu'aucune eau n'entre à l'intérieur de l'appareil.

9.2 Brosses à charbon

Si les brosses à charbon font trop d'étincelles, faites-les contrôle par des spécialistes en électricité.

Attention! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé à replacer les brosses à charbon.

9.3 Maintenance

Aucune piece à l'intérieur de l'appareil n'a besoin de maintenance.

9.4 Commande de pieces de rechange:

Pour les commandes de pieces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:

  • Type de l'appareil
    No. d'article de l'appareil
    No. d'identification de l'appareil
    No. de piece de rechange de la piece requise
    Vous trouvez les prix et informations actuelles à l'adresse www.isc-gmbh.info

10. Mise au rebut et recyclage

L'appareil se trouve dans un emballage permettant d'éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L'appareil et ses accessoires sont en matière aux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Eliminez les composants défectueux dans les systèmes d'élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécifique ou auprès de l'administration de votre commune!

11. Élimination des piles

Les piles comprennent des matériaux polluant l'environnement. Ne jetez pas les piles dans les ordures menagères, dans le feu ni dans l'eau. Les piles doivent être collectées, recyclées ou éliminées dans le respect de l'environnement. Envoyez vos piles usées à l'entreprise ISC GmbH, Eschenstraße 6 à D-94405 Landau /Allemagne. A cet endroit, une élimination selon les règles de l'art peut être garantie par le producteur.

EINHELL RT-SM 430 U - Élimination des piles - 1

EINHELL RT-SM 430 U - Élimination des piles - 2

#

Pagina:

Valori d'émissione rumori

7.11 Smaltimento batterie

Uniquement pour les pays de l'Union Européenne

Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures menagères.

Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux apparéils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l'environnement.

Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :

Le propriétaire de l'appareil électrique est obligé, en guise d'alternative à un envoi en retard, à contribuer à un recyclage effectué dans les règes de l'art en cas de cessation de la propriété. L'ancien apparéil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l'éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.

Le produit répond aux exigences de la norme EN 61000-3-11 et est soumis à des conditions de raccordement spéciales. Autrement dit, il est interdit de l'utiliser sur un point de raccordement au besoin.
L'appareil peut entraîner des variations de tension provisoires lorsque le réseau n'est pasfavorable.
Le produit est exclusivement prévu pour l'utilisation aux points de raccordement a) qui ne dépassent pas une impédance de réseau maximale autorisée de Z ou b) qui ont une intensité admissible du courant permanent d'au moins 100 A par phase.
- En tant qu'utilisateur, vous devez vous assurer, si nécessaire en consultantairenez entreprises d'electricite locale, que le point de raccordement avec lequel you voulez exploiter le produit, repond à l'une des deux exigences a) ou b).

La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d'accompagnement des produits, même incomplète, n'est autorisée qu'avec l'agréement express de l'entreprise ISC GmbH.

Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet apparéil avait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien pouvoir prendre contact avec notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bulletin de garantie. Nous restons également volunteers à votre disposition au numéro de téléphone de service indiqué plus bas. Pour faire valor une demande de garantie, ce qui suit est valable :

  1. Les conditions de garantie reglent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garantie légaux ne sont en rien alterés par la garantie presente. Notre prestation de garantie est gratuite.
  2. La prestation de garantie s'applique exclusivement aux defaute occasionnés par des vices de fabrication ou de matériel et est limitée à l'élimination de ces défauts ou encore au remplacement de l'appareil. Veillez au fait que nos-appareils, conformément à leur affectation, n'ont pas été construits pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat de garantie ne peut avoir lieu d's lors que l'appareil est utilisé à des activités dans des entreprises professionnelles,artisanales ou industririelles ou toute autre activité du même genre. Sont également exclus de notre garantie : les prestations de substitution de dommages dus aux transports, les dommages occasionnés par le non-respect des instructions de montage ou en raison d'une installation non conforme, du non-respect du mode d'emploi ( comme par exemple le raccordement à une mauvaise tension reseau ou à un mauvais type de courant), les applications abusives ou non conformes ( comme par exemple une surcharge de l'appareil ou encore l'emploi d'accessoires non homologués), le non-respect des prescriptions de maintenance et de sécurité, l'infiltration de corps étrangers dans l'appareil ( comme par exemple du sable, des pierres ou de la poussière), l'emploi de la force ou l'influence extérieure ( comme par exemple les dommages dus à une chute), ainsi que l'usure normale conforme à l'utilisation. Ceci est particulièrement valable pour les accumulateurs pour lesquels nous offrons toutes une période de garantie de 12 mois.

Le droit à la garantie disparaitès lors que des interventions ont lieu sur l'appareil.

  1. Le délambda de garantie s'élève à 2 ans et commence à la date de l'achat de l'appareil. Les demandes de garanties doivent être représentées avant écoulement du délambda de garantie, dans les deux semaines suivant le moment auquel le défaut a été reconnu. Toute reconnaissance de demande de garantie après écoulement du délambda de garantie est exclue. La réparation ou l'échange de l'appareil n'entraîne nullement une prolongation de la durée de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer un nouveau délambda de garantie, en raison de cette prestation, pour l'appareil ou pour toute autre piece de rechange intégrée. Ceci est également valable lorsqu'un service après-vente sur place a été consulté.
  2. Pour faire reconnaître vos demande de garantie, veuillez nous envoyer l'appareil defectieux franco de port à l'adresse indiquée ci-dessous. Ajoutez à l'envoi l'original du bon d'achat ou de tout autre preuve de l'achat datee. Veuillez donc tousjens bien conserver le bon d'achat en guise de preuve! Décrivez la raison de la réclamation le plus précisément possible. Si le défaut de l'appareil est compris dans notre prestation de garantie, nous vous returnnerons sans délambda un apparéil réparé ou encore un nouveau.

Bien entendu, nous sommes prêts également à réparer les apparèils défectieux contre remboursement des frais,ès lors que l'appareil n'est plus ou pas garanti. Pour ce faire, veuilles envoyer l' apparéil à notre adresse de service après-vente.

① CERTIFICATO DI GARANZIA

Gentili clientsi,

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EINHELL

Modèle : RT-SM 430 U

Catégorie : Scie à onglet