EINHELL RT-SM 430 U - Serra de esquadria

RT-SM 430 U - Serra de esquadria EINHELL - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho RT-SM 430 U EINHELL em formato PDF.

📄 76 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice EINHELL RT-SM 430 U - page 55
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre RT-SM 430 U EINHELL

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Serra de esquadria em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RT-SM 430 U - EINHELL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RT-SM 430 U da marca EINHELL.

MANUAL DE UTILIZADOR RT-SM 430 U EINHELL

7.8 Compartmento para guardar hoja de recambio (fig. 41/pos. 28)

  1. Instruções de segurarca

56

  1. Descrição do aparecido

56-57

  1. Material a fornecer

57

  1. Utilização adequada

57

  1. Dados技术和

57-58

  1. Antes da colocação em funciona

58-59

  1. Funcionamento

60-62

  1. Substituição do cabo de ligação à rede

62

  1. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes

53

  1. Eliminação e reciclagem

62

  1. Eliminação das pilhas

62

EINHELL RT-SM 430 U - Compartmento para guardar hoja de recambio (fig. 41/pos. 28) - 1

Atença!

Ao utilizear ferramentas, devem ser respeitadasomalmas medidas de seguranca para prevenirferimentos e danos. Por conseguito, leiaatentamente estemanualde instruções.Guarde-ounum local seguro,para que o possa consulutar aqukalquermomento.Caso ceda o aparelho a otheras pessoas, entrega也是非常this manual de instruções.

Não nos responsabilizamoselines acidentes ou danos causados pelanão observança de meulae das instruções de segurarca.

1. Instruções de segurarca

As instruções de segurarça correspondentes encontrar-se na brochura fornecida.

AVISO!

Leia todas as instruções de segurar e指示os.

O incumprimento das instruções de segurar e指示os para provocar choques electricos, incendios e/ou ferimentos graves.

Guarde todas as instruções de segurança e指示os para mais TARDE consultar.

1.1 Indicações especials para o laser

EINHELL RT-SM 430 U - Indicações especials para o laser - 1

Atença: radiação laser

Não olhe para o raio

Classe de laser 2

Achtung

Laserstrahlung

  • Nunca olhe directamente para a trajecção dos raios.
  • Nunca direccione o raio laser para superficies reflectoras, pessoas ou animais. Mesmo um raio laser de potência reduzida poderá causar danos oculares.
  • Cuido - poder ficar exposto a radiacao perigosa se decide adoptar métodos que não os aquei referidos.
  • Nunca abra o modulo de laser.
  • As pilhas deverão ser retiradas se a serra de corte transversal não for usada durante um periodo de tempo prolongado.

  • É proibido efectuar alterações no laser para fazer a sua potência.

  • O fabricante não assume qualquer responsabilitadepor danos causados pelainobservvancia das instruções de seguranca.

2. Descrição do aparecido

2.1 Serra de tracção, corte transversal e meiaesquadria (figuras 1-3)

  1. Punho

  2. Interruption para ligar/desligar

  3. Alavanca de desbloqueio

  4. Cabeça daquina

  5. Bloqueio da arvore da serra

  6. Proteção do disco de serramourvel

  7. Disco de serra

  8. Dispositivo de fixação

  9. Apoio do rolete com batente final

  10. Estribo de fixação para apoio do rolete

  11. Barra de encosto

  12. Elemento de inserção da bancada com escalapara para comprimento de corte

  13. Alavanca de posicaoes fixas

  14. Punho de retenção

  15. Ponteiro

  16. Escala

  17. Mesa rotativa

  18. Bancada da serra fixa

  19. Escala

  20. Ponteiro

  21. Laser

  22. Parafuso de aperto

  23. Caixa de recolha de aparas

  24. Barra de tracção

  25. Parafuso de aperto para barra de tracção

  26. Compartimento das pilhas do laser

  27. Pino de retenso

  28. Compartimento de arrumacao para discos de serra

  29. Botão de travamento para compartmento de arrumacao

  30. Parafuso de aperto para base de apoio da peça

  31. Amortecedores de borracha

  32. Base de apoyo

  33. Adaptador de aspiração

  34. Parafuso serrilhado para limitação de profundidade de corte

  35. Encosto para limitação de profundidade de corte

2.2 Substrutura (figura 4)

A. Apoios
B. Peça lateral
C. Barra intermedia
D. Reforço de canto

E. Travessas transversais inferiores
F. Travessas transversais superiores
J. Encaixes da serra

3. Material a fornecer (figura 1, 5)

  • Serra de tracção, corte transversal e meiaesquadria
    Dispositivo de fixação (8)
  • Apoio do rolete com batente final (9)
    2 estribos de fixação para apoio do rolete (10)
    Caixa de recolha de aparas (23)
    4xapoios (A)
    2xpeca lateral (B)
    2xbarra intermedia (C)
    4xreforocede canto (D)
  • 2 × travessas transversais inferiores (E)
  • 2 × travessas transversais superiores (F)
    4x porca (G)
    4 x anilha (H)
    32 x porca (I)
    28 x anilha (K)
    28xparafuso(L)
    4xparafuso(N)
  • Chave sextavada interior (O)
    Chave sextavada interior (P)
    4 encaixes da serra (J)
    4 parafusos sextavados interiores (M)

4. Utilização adequada

A serra de tracção, corte transversal e meiaesquadria serve paraURTarmadeiraeplástico, emfunção do tamanho daquina. A serra não sedestina ao corte de lenha.

A boaquina sou pode ser utilizes para os fins a que se destina. Qualquer及其他o tipo de utilização é considerado inadequado. Os danos ou ferimentos de qualquer tipo dai resultantes são da responsabilité do uso de operador e não do fabricante.

Chamamos a atençao para o facto de os outros apareiros não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos qualquer responsabilitadede so apareiro forutilizando no comércio, artesanato ou indústria ou em atividades equiparáveis.

So pode ser realizados discos de serra adequados para a boa. É proibido usar discos de corte. De uma utilização adequada faz也是非常 parte o respeito pelas instruções de segurar e de

montagem e pelas indicações deestrutura contidas no manual de instruções.

As pessoas responsaveis pela operacao e manutencao daquina tem de estar familiarizadas com ela e conhecer os eventuales perigos.

Além disso, vem ser estritamente respeitasas as normas para prevenção de acidentes actualmente em vigor.

Deverão ser respeitadas igualmente todas as demais regras gerais no dominio da medicina e segurarça no trabalho.

O fabricante não se responsabiliza por alterações arbitarias efectuadas na boa, nem pelos danos dai resultantes.

Mesmo que a boaça sera'utilizada da forma prevista, não são de excluar por completeness factores de risco residual. Devido à construção e a estrutura da boaça pode ocorrê as seguições situações:

  • Contacto da disco de serra na zona destapada da serra.
  • Contacto com disco de serra em movimento (ferimento por corte)
  • Rechaço de materiais ou partes de materiais.
  • Quebras do disco de serra.
  • Projecção de fragmentos de metal duro defeituços do disco de serra.
  • Danos auditivos devido à não'utilização da proteção auditiva necessária.
  • Formação de pó damadeira prejudicial à saudeno caso deutilização em espacos fechados.

5. Dados tíncicos

Motor de corrente alternada 230V ~ 50Hz

Potência 2200 Watt

Rotações em vazio n0 4800 r.p.m.

Disco de serra empastilhado com metal duro 250 x 30 x 2.8 mm

Número de dentes 48

Ángulo de rotação -52^ / 0^ / +60^

Corte em meia-esquadria 0^ a 45^ para a esquerda

Largura de corte a 90^ 430 x 75 mm

Largura de corte a 45^ 300 x 75 mm

Largura de corte a 2 × 45^

(Corte duplo em meia esquadria) 300 × 40 ~mm

Peso 19,5 kg

Classe de laser 2

Comprimento de onda do laser 650 nm

Potência do laser ≤ 1 mW

Alimentação de corrente do

módulo de laser 2x1,5 V Micro (AAA)

P

Modo de funciona S6 40% : funcionacontinuo com corte em caso de sobrecarga (duraçãoda manobra 10 min.). Para não sobreaquecer, omotorsoleverafuncionarcoma potência nominalindica durante 40 % da manobra e Continuingemseguida semarga durante os restantes 60 %

  • O ruido_DESTa serra foi medico de acordo com a norma DIN EN ISO 3744; EN 60651; 6/93, ISO 7960 Anexo A; 2/95. O ruido no local de trabalho pode excesser os 85 dB (A). Neste caso, outilizarou necessita de medicas de isolamento acustico (use protecao auditiva!)

Marcha em vazio

Nível de potência acústica LpA

98,5 dB(A)

Nível de potência acústica LwA

111,5 dB(A)

"Os valeiros referidos correspondem à emissão e não são obligatoriamente os reais do local de trabalho. Apesar de existir uma correção entre níveis de emissão e imissão, esta não permite determinar com segança se são necessarias medidas de prevenção adiconais. Dos factores, que podem influar sobre oível de imissão verificado em dado quando no local de trabalho, fazem parte a duração doefeito, as particuloidades inerentes ao esqueço de trabalho, outras fontes de ruído, etc., p. ex. o número de máquinas e de outras operações nas imédicações. Os valeiros admissiveis relativos ao local de trabalho también podem variar de País para País. Esta informaçãodeerá, no entanto, permitir ao Utilizador umelhoro avaliação dos riscos."

Valores totais de vibração (soma vectorial deTRS direçções) apurados de acordo com a EN 61029.

Valor de emissão de vibração a_h = 1,148~m / s^2

6. Antes da colocação em funciona

6.1 Geral

Aquina tem de estar bem segura, ou sera aparafusada a uma bancada de trabalho, uma substrutura universal ou algo semelhante.
- Antes da colocação em funciona, todas as coberturas e dispositivos de segurar tém de estar montados de forma adequada.
- O disco da serra devará poder rodar sem qualquer impedimento.
No caso de madeiras que ja tenham sido

processadas, verifique da existência de corpos estranhos, como p. ex. pregos, parafudos, etc.

  • Antes de carregar no botão ligar/desligar certificque-se de que o disco de serra está bem montado e de que as peças moveris travaham com suacdade.
  • Antes de ligar aquina, certifique-se de que os values constantes da placac de caracteristicas correspondem aos valeurs de rede.

6.2 Montar a serra (figuras 1-3; 6)

  • Paraaabstar a mesa rotativa (17) é necessario desbloqueá-la primeiro,para isso solte o punho de retenção (14) dando aprox.2 voltas.
  • Pressione a alavanca de posicaoes fixas (13), gire a mesa rotativa (17) e o ponteiro (15) para a medida angular pretendida na escala (16) e fixe com o punho de retencion (14). A serra dispoe de posicaoes fixas a -45^ , -30^ , -22,5^ , -15^ , 0^ , 15^ , 22,5^ , 30^ , 45^ e 60^ , nas quais pode engatar a alavanca de posicaoes fixas.
  • Para desbloquear a serra da posicao inferior, prima ligeiramente a cabeca daquina (4) para baixo e puxe ao mesmo tempo o pino de retencao (27) do suporte do motor para fora. Rode o pino de retencao (27) 90^ antes de o soltar, para que a serra permaneca desbloqueada.
    Vire aCESSA daquina (4) para cima ate a alavanca de desbloqueio (3) engatar.
  • O dispositoivo de fixação (8) pode ser montado tanto à direita como à esquerda na bancada da serra fixa (18).
  • Solte os parafusos de aperto para a base de apoio da peça (30).
  • Coloque o apoio do rolete com batente final (9) sobre um dos estribos de fixação (10) e monte-o na bancada da serra fixa (18), apertando o respectivo parafuso de aperto (30) (figura 6).
  • Monte o segundo estribo de fixação para o apoio do rolete (10) no lado oposto da serra e fixe-o com o respectivo parafuso de aperto (30).
  • Para inclinar aCESSA daquina (4) para a esquerda num angulo maior de 45^ , basta desapertar o parafuso de aperto (22).
  • Se a serra for utilizesa sem substrutura, a base de apoio (32) serve para evitar que a serra se incline para arente, durante o acontecimiento. Para este efeito, desaparafuse a base de apoio (32), até que esta toque na superficie de assento da serra.

6.3 Montar a substrutura e aparafusar a serra na substrutura (figuras 4 - 24)
1. Encaixe os apoisos (A), por baixo, nas barras intermedias (C) como representado na figura 7. Certifique-se de que os pés de borracha está alinhados nos apoisos (A) de modo a que as superfícies de apoio fiquem direitas.
2. Aparafuse os apoios (A) nas barras intermedias (C) com os parafusos (N), as anilhas (H) e as porcas (G), tal como representado nas figuras 8 - 9.
3. Encaixe as peças laterais (B), a partir de cima, nas barras intermedias (C) (figura 10).
4. Aparafuse as peças laterais (B), em cada punto de ligation, às barras intermedias (C) com 3 parafudos (L), anilhas (K) e porcas (I) (figuras 11 - 12).
5. Encaixe ambas as travessas transversais inferiores (E) até ao encosto nas respectivas abertas de uma das barras intermedias (C) (figura 13). Aparafuse as travessas transversais inferiores (E) à barra intermediá (C) com 2 parafudos (L), anilhas (K) e porcas (I) respectively, tal como representado nas figuras 14-15.
6. Na mesma metade da substrutura, encaixe ambas as travessas transversais superiores (F) até ao encosto nas respectivas abertas da peça lateral (B) (figura 16). Coloque también um reforço de canto (D) em cada abertura da peça lateral (B). Tenha em atenção que os reforços de canto (D) são poder ser colocados num dos lados da substrutura, ou seja, quando os orificios da peça lateral (B), das travessas transversais superiores (F) e dos reforços de canto (D) coincidem (figura 17).
7. Na mesma metade da substrutura, fixe eles encaixes da serra (J), tal como representado na figura 18. Tenha em atençao que os encaixes da serra (J) so podem ser colocados num dos lados da substrutura, ou seja, quando os orificios da peça lateral (B), das travessas transversais superiores (F), dos reforços de canto (D) e dos encaixes da serra (J) coincidem (figura 18).
8. Aparafuse ahora as travessas transversais superiores (F), os reforços de canto (D), a peça lateral (B) e os encaixes da serra (J) com 2 parafudos (L), anilhas (K) e porcas (I) respectively, tal como representado nas figuras 18 - 19.
9. Encaixe ambas as metades da substrutura, de forma a que as travessas transversais superiores e as inferiores (E, F) assentem nas respectivas abertas na pena lateral (B) e na barra intermedia (C) (figura 20).
10. Aparafuse as travessas transversais inferiores

(E) na segunda metade da substrutura, conforme descrito no punto 5. (figura 21/1.).

  1. Aparafuse as travessas transversais superiores (F) na segunda metade da substrutura, conforme descririto no punto 6 (figura 21/2.).
  2. Retire os quatre amortecedores de borracha (32) do lado inferior da serra (figura 22).
  3. Instale a serra sobre a substrutura, de forma a que os orificios, nos quais estavam anteriormente os amortecedores de borracha (32), coincidam com os 4 orificios do lado superior dos encaixes da serra (J). Insira ahora, por cima, os 4 parafudos (M) atraves das bases da serra e aparafuse a serra aos respectivos encaixes (J) (figuras 23 - 24).

6.4 Ajuste preciso do encosto para o corte transversal a 90^ (figura 1, 25 - 27)

Fixe a posicao da mesa rotativa (17) a 0^
- Solte o parafuso de aperto (22) e incline aCESSA da区内a (4) totalmente para a direita com o punho (1).
- Coloque o esquadro de encosto de 90^ (a) entre o disco de serra (7) e a mesa rotativa (17).
- Solte a contraporca (36) e ajuste o parafuso de regulação (38) até que o ângulo entre o disco de serra (7) e a mesa rotativa (17) sera de 90^ .
- Volte a aperture a contraporca (36) para fixar este ajuste.
- Por fim, verifique a posicao do ponteiro (20) na escala (19). Se necessario, solte o ponteiro (20) com uma chave Phillips, colocque-o na posicao 0^ da escala (19) e volta a aperture o parafuso de retencao.
- O es Quadro de encosto não está incluído no material a fornecer.

6.5 Ajuste preciso do encosto para o corte em meia-esquadria a 45^ (figuras 1, 25, 28 - 29)

Fixe a posicao da mesa rotativa (17) a 0^
- Solte o parafuso de aperto (22) e incline a casa daquina (4) totalmente para a esquerda a 45^ com o punho (1).
- Coloque o esquadro de encosto de 45^ (b) entre o disco de serra (7) e a mesa rotativa (17).
- Ajuste o parafuso de regulacao (37) até que haja um ângulo de 45^ entre o disco de serra (7) e a mesa rotativa (17).
- O es Quadro de encosto não está incluído no material a fornecer.

EINHELL RT-SM 430 U - Montar a serra (figuras 1-3; 6) - 1

7. Funcionamento

7.1 Corte transversal a 90^ e mesa rotativa de 0^ (figura 1-3, 30)

No caso das larguras de corte até aprox. 100mm , a funcão de tracção da serra pode ser fixada na posicao posterior, com a ajuda do parafuso de aperto para barra de tracção (25). Para as larguras de corte superiores a 100mm , certifique-se de que o parafuso de aperto para barra de tracção (25) está solto e que aCESSA da区内 (4) pode ser deslocateda.

  • Coloque aCESSA da区内 (4) na posicao superior.
  • Empurre aCESSA da区内 (4) para trás com o punho (1) e se necessário fixe-a esta posicao. (em funcao da largura de corte)
  • Coloque a madeira aURTAR junto à barra de encosto (11) e sobre a mesa rotativa (17).
    Fixe o material sobre a bancada da serra fixa (18) com a ajuda do disposicao de fixacao (8), para evaporar deslocamento durante o processo de corte.
  • Pressione a alavanca de desbloqueio (3) para desbloquear a性和 da boa (4).
  • Para ligar o motor, prima o interruptor para ligar/desligar (2).
  • Com a barra de tracção (25) fixa: movimento a casa daquina (4) para boa com o auxilio do punho (1) de forma uniforme, exercedo uma ligeira pressão até o disco de serra (7) ter cortado a peça a trabalho.
    Com a barra de tracção (25) não fixa: puxe aCESSA daquina (4) totalmente para a fronte e baixe-a por inteiro de forma uniforme com o auxilio do punho (1), exercindo uma ligeira pressão. Agora, empurre aCESSA daquina (4) completeness paraTRS, lentamente e de forma uniforme, até que o disco de serra (7) tenha cortado totalmente a peça a trabalho.
  • DepoS de conclusir o processo de corte, desloque novamente aCESSA da区内 (4) para a posicao de descanso, em cima, e solte o interruptor para ligar/desligar (2).

Atença! A mola de returno obrige aCESSA da这其中 a regressar automaticamente para cima, ou seja, depuis de conclusão o corte, em vez de largar o punho (1), desloque aCESSA da这其中 a regressar automaticamente para cima, ou

7.2 Corte transversal a 90^ e mesa rotativa de 0^-45^ (figuras 1-3, 31)

Com a serra de corte transversal pode ser executados cortes transversais a 0^ - 52^ para a esquerda e 0^ - 60^ para a direita relativamente à barra de encosto.

  • Para desapertar a mesa rotativa (17) solte o punho de retenção (14).
  • Pressione a alavanca de posições fixas (13), gire a mesa rotativa (17) e o ponteiro (15) para a medida angular pretendida na escala (16) e fixe com o punho de retenção (14). A serra dispõe de posições fixas a -45°, -30°, -22,5°, -15°, 0°, 15°, 22,5°, 30°, 45° e 60°, nas quando pode engatar a alavanca de posições fixas.
  • Volte a aperture o punho de retenção (14) para fixar a mesa rotativa (17).
  • Execute o corte tal como descririto no punto 7.1.

7.3 Corte em meia-esquadria 0^ - 45^ e mesa rotativa de 0^ (figuras 1-3, 32)

Com a serra de corte transversal poder ser executados cortes em meia-esquadria à esquerda num ângulo de 0^ - 45^ relativamente à superficie de trabalho.

  • Se necessário, desmonte o disposito de fixação (8) ou monte-o no lado oposto da bancada da serra fixa (18).
  • Coloque aCESSA da Máquina (4) na posicao superior.
    Fixe a posicao da mesa rotativa (17) a 0^
  • Solte o parafuso de aperto (22) e incline aCESSA da区内a para a esquerda com o auxilio do punho (1), ato ponteiro (20) apontar para a medida pretendida na escala (19).
  • Enrosque novamente o parafuso de aperto (22) e efectue o corte tal como descririto no punto 7.1.

7.4 Corte em meia-esquadria de 0^ - 45^ e mesa rotativa de 0^ - 45^ (figuras 1-3, 33)

Com a serra de corte transversal pode ser executados cortes em meia-esquadria à esquerda num ângulo de 0^ -45° relativamente à superficie de trabalho e, ao mesmo tempo, pode ser realizados cortes de 0^ - 52° à esquerda ou de 0^ - 60° à direita relativamente à barra de encosto (corte duplo em meia esquadria).

  • Se necessário, desmonte o disposito de fixação (8) ou monte-o no lado oposto da bancada da serra fixa (18).
  • Coloque aCESSA da Máquina (4) na posicao superior.
  • Para desapertar a mesa rotativa (17) solte o punho de retencion (14).
  • Ajuste a mesa rotativa (17) para o ângulo pretendido com o punho (1) (ver também o punto 7.2).
  • Volte a aperture o punho de retenção (14) para fixar a mesa rotativa.
  • Solte o parafuso de aperto (22) e incline aCESSA da区内a para a esquerda com o punho (1) de acordo com a medida angular
  • Volte a aperture o parafuso de aperto (22).
  • Execute o corte tal como descririto no punto 7.1.

7.5 Limitação de profundidade de corte (figura 34)

  • Atrasoes do parafuso (34) a profundidade de corte pode ser ajustada de forma continua. Para tal, solte apora serrilhada no parafuso (34) e rebata o encosto para a limitacao de profundidade de corte (35) para fora. Ajuste a profundidade de corte pretendida, apertando ou desapertando o parafuso (34) e, de seguida, volta a aperture apora serrilhada no parafuso (34).
  • Proceda a um corte de teste para verficar o ajuste.

7.6 Caixa de recolha de aparas (figuras 35 - 36/pos. 23)

A serra está equipada com uma caixa de recolha de aparas (23). A caixa de recolha de aparas (23) pode ser encaixada no adaptordo de aspiracao (33).

Para esvaziar a caixa de recolha de aparas (23), abra-a e sacuda-a cautadosamente, tal como indica na figura 37.

No adaptor de aspiração (33) también pode ser ligado um dispositivo de aspiração do pou adequado.

7.7 Substituição do disco de serra (figura 1, 37 - 40)

Retire a ficha da tomada!

Vire aCESSA da区内 (4) para cima e fixe-a.
nesta posicao atraves do pino de retencao (27).
- Pressione a alavanca de desbloqueio (3) e rebata a proteção do disco de serra (6) para cima, às respecúva abertura ficar acima do parafuso de fixação (39).
- Carregue o bloqueio da arvore da serra (5) com uma mão e colque a chave sextavada interior (P) sobre o parafuso de fixação (39) com a outra.
- Prima o bloqueio da árvore da serra (5) com forca e rode lentamente o parafuso de fixação (39) no sentido dos ponteiros do relógio. Àpos uma volta, no max., o bloqueio da árvore da serra (5) fica encaixado.
- Para soltar o parafuso de fixação (39) exerça um pouco mais deforcar para a direita.
Desaperte totalmente o parafuso de fixacao (39) e retire o flange exterior (40).
- Retire o disco de serra (7) do flange interior e remove-o por baixo.
- Limpe cuidadosamente o parafuso de fixação (39), o flange exterior (40) e o flange interior.

  • Para colocar e apertureo novo disco de serra (7), Proceeda pelassequencia inversa.
  • Atença! O biselado de corte dos dentes, ou seja, o sentido de rotação do disco de serra (7) tem de coincidir com o sentido indicado pela seta existente na carcaça.
  • Antes de Continuing a trabalho com a serra, verifique a operacionalidade dos dispositivos de proteção.
  • Atença! Após cada substituição do disco de serra, verifique se este gira muito no elemento de inserção da bancada (12), tanto na vertical como inclinado a 45^ .
  • Atença! A substituição e o alinhamento do disco de serra (7) tem de ser executados de forma adequada.

7.8 Compartimento de arrumacao para o disco de serra sobressalente (figura 41/pos. 28)

A serra está equipada com um compartmento de arrumacao (28) para um disco de serra sobressalente. Para abrir o compartmento de arrumacao (28) tem de puxar o botao de travamento (29) na parte posterior da serra e puxar ao mesmo tempo o compartmento de arrumacao (28) para fora.

7.9 Funcionamento do laser (figuras 42 - 43/pos. 21)

Ligar: para ligar o laser (21) coloque o interruptor para ligar/desligar do laser (42) na posicao "I". É projectada uma LINHA de laser na pena a travaHAR que indica a orientacao precisea do corte.

Desligar: coloque o interruptor para ligar/desligar do laser (42) na posicao "0".

Ajuste do laser: caso sera necessario, o laser pode ser ajustado, desapertando ligeiramente os parafusos (41). Após os lavorhos de ajuste, voltα a aperture os parafusos. Atenção! Não olhe directemente para a luz do laser!

Substituição das pilhas: certificque-se de que o laser (21) está desligado. Retire a tampa do compartmento das pilhas (43). Retire as pilhas usadas e substitua-as por novas (2 x 1,5 Volt, tipo

R03, LR 03 Micro, AAA). Preste atenção para não trocar os pálos das pilhas durante a substituição. Volte a fechar o compartmento das pilhas.

7.10 Transporte (fig. 1-3)

  • Aperte o punho de retenção (14) para bloquear a mesa rotativa (17)
  • Accione a alavanca de desbloqueio (3), pressione a casa daquina (4) para baixo e fixe-a com o pino de retencion (27). A serra está ahora bloqueada na posicao inferior.
    Fixe a funcao de tracao da serra com o parafuso de aperto para barra de tracao (25) na posicao

P

P

posterior.

  • Transporte a boaquinaPGA bencada da serra fixa (18) ou, se a serra estiver montada na substrutura, pelas respectivas reentrancies de transporte da substrutura.
  • Paravoltar amontar a maquina, siga o punto 6.2.

7.11 Eliminação das pilhas

Coloque a embalagem nos ecopontos para efeitos de reciclagem. Assegure uma reciclagem por triagem. As pilhas não podem ser eliminadas juntamente com o lixo dométrico. Todos os consumidores são obligados por lei a colocar as pilhas de forma adequada nos locais de recolha previstos para oefeito. Envie as pilhas descarregadas para a iSC GmbH, Eschenstraße 6 em D-94405 Landau, quando o fabricante garante uma eliminação ecologicamente correcta.

8. Substituição do cabo de ligação à rede

Para registrar perigos, sempre que o cabo de ligação à rede deste aparelho for danificado, é necessário que seja substituído pelo fabricante ou pelo seu的服务 de assistência técnica ou por uma pessoa com qualificação.

9. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes

Retire a性和a corrente antes de qualquer travafo de limpeza.

9.1 Limpeza

  • Mantenha os dispositivos de segurar, ranhuras de ventilacao e a carcaça do motor o mais limpo possivel. Esfregue o aparelho com um pano limpo ou supre com ar comprimido a baixa pres são.
  • Aconsehamos a limpar o aparecido directamente antes cada Utilização.
  • Limpe regularamente o aparecido com um pano humido e um pouco de sabão. Não utilize detergentes ou solvents; estas podem corrorer as peças de plácico do aparecido. Certifique-se de que não entraágua para o interior do aparecido.

9.2 Escovas de carvão

No caso de formação excessiva de fáscaras, mando verficar as escovas de carvão por um electricista.

Atença! As escovas de carvão são poder ser substituções por um electricista.

9.3 Manutenção

No interior do aparecido não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção.

9.4 Encomenda de peças sobressalentes:

Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicatores:

  • Tipo daquina
  • Nível de artigo da boaquina
  • Nível de identificacao da boaquina
  • Nível da peça sobressalente necessária
    Pode encontrar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info

10. Eliminação e reciclagem

O aparelho encontrar-se dentro de uma embalagem para evacitar danos de transporte.Esta embalagem é materia-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos acessórios são de diferentes materiais, como por ex. o metal e o plácico. Os componentes que não estiverem em condições devem ter tratamento de lixo especial. Informe-se jusqu das lojas da especialidade ou da sua Camara Municipal!

11. Eliminação das pilhas

As pilhas contém substâncias que são prejudicials ao meio ambiente. Não deite as pilhas para o lixo dométrico, para o lume ou para dentro de água. As pilhas devem ser recolhidas, recicladas e eliminadas de forma ecológica. Envie as pilhas descarregadas para a ISC GmbH, Eschenstraße 6 em D-94405 Landau. O fabricante garante uma eliminação ecologicamente correcta.

EINHELL RT-SM 430 U - Eliminação das pilhas - 1

EINHELL RT-SM 430 U - Eliminação das pilhas - 2

So para paises da UE

Não deite as ferramentas elétricas para o lixo dométrico.

Segundo a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e electrónicos e a respectiva transposão para o direito interno, as ferramentas elétricas usadas devem ser recolhidas separatamente e colocadas nos ecopontos para efeitos de reciclagem.

Alternative de reciclagem à devolução:

O proprietário do aparecido eletrico no caso de não optar pela devolução é obligado a recicular inadequamente o aparecido eletrico. Para tal, o aparecido uso también pode ser entrega a uma instalação de recolha que trate da eliminação de resíduos, respeitando a legislhao nacional sobre resíduos e respectiva reciclagem. Não está abrangidos os meiros auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que accompaniesham os apareiros usados.

D

  • O produit cumpre os requisitos da EN 61000-3-11 e está sujeito a condições especialis de ligação. Isso significica que os pontos de ligação não podem ser escolhidos livrente.
  • Podem ocorrre variações de tensão no aparecido quando a alimentação de rede desfavoravel.
  • O produto pode ser uso exclusivamente em pontos de ligação, a) que não excedam a impedência da rede admissivel Z, ou b)que aparecem uma intensidade maior admissivel da corrente permanente na rede de, pelo menos, 100 A por cada fase.
  • Enquanto utiliser,deeracertificar-sede que o punto deligaao,ao qualpretendeconectaro producto,cumpre um dos requisitosmencionados ema)oub).Emcasode duvidas,contactaarestplicaEmpresadeabastecimentodeenergia.

D

A reprodução ou duplacação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produits,carece da autorização expressa da ISC GmbH.

Technische Änderungen vorbehalten
Sous réserve de modifications
① Con riserva di apportare modifiche tecniche
Technische wijzigingen voorbehonden
E Salvo modificaciones Tecnicas
Salvaguardem-se alteracoes tecnicas

EINHELL RT-SM 430 U - Eliminação das pilhas - 3

EINHELL RT-SM 430 U - Eliminação das pilhas - 4

EINHELL RT-SM 430 U - Eliminação das pilhas - 5

EINHELL RT-SM 430 U - Eliminação das pilhas - 6

EINHELL RT-SM 430 U - Eliminação das pilhas - 7

EINHELL RT-SM 430 U - Eliminação das pilhas - 8

EINHELL RT-SM 430 U - Eliminação das pilhas - 9

EINHELL RT-SM 430 U - Eliminação das pilhas - 10

EINHELL RT-SM 430 U - Eliminação das pilhas - 11

EINHELL RT-SM 430 U - Eliminação das pilhas - 12

EINHELL RT-SM 430 U - Eliminação das pilhas - 13

EINHELL RT-SM 430 U - Eliminação das pilhas - 14

EINHELL RT-SM 430 U - Eliminação das pilhas - 15

EINHELL RT-SM 430 U - Eliminação das pilhas - 16

EINHELL RT-SM 430 U - Eliminação das pilhas - 17

EINHELL RT-SM 430 U - Eliminação das pilhas - 18

EINHELL RT-SM 430 U - Eliminação das pilhas - 19

EINHELL RT-SM 430 U - Eliminação das pilhas - 20

EINHELL RT-SM 430 U - Eliminação das pilhas - 21

EINHELL RT-SM 430 U - Eliminação das pilhas - 22

EINHELL RT-SM 430 U - Eliminação das pilhas - 23

EINHELL RT-SM 430 U - Eliminação das pilhas - 24

EINHELL RT-SM 430 U - Eliminação das pilhas - 25

EINHELL RT-SM 430 U - Eliminação das pilhas - 26

EINHELL RT-SM 430 U - Eliminação das pilhas - 27

EINHELL RT-SM 430 U - Eliminação das pilhas - 28

EINHELL RT-SM 430 U - Eliminação das pilhas - 29

EINHELL RT-SM 430 U - Eliminação das pilhas - 30

EINHELL RT-SM 430 U - Eliminação das pilhas - 31

EINHELL RT-SM 430 U - Eliminação das pilhas - 32

EINHELL RT-SM 430 U - Eliminação das pilhas - 33

EINHELL RT-SM 430 U - Eliminação das pilhas - 34

EINHELL RT-SM 430 U - Eliminação das pilhas - 35

EINHELL RT-SM 430 U - Eliminação das pilhas - 36

EINHELL RT-SM 430 U - Eliminação das pilhas - 37

EINHELL RT-SM 430 U - Eliminação das pilhas - 38

F BULLETIN DE GARANTIE

Os elesculos sao submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho nao funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirja ao"Ourso service de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir, tambem pode contactar-nos Telefonically atraves do número de assistência técnica abaixo indicado. O exercico dos direitos de garantia está sujeito às seguides condições:

  1. As presentes condições de garantia regem as prestações de garantia complementar e não afectam os seu direitos legais de garantia. O meuço服务于 garantia é prestado gratuitoamente.
  2. A garantia cobre exclusivamente os defeitos de material ou de fabrico e limita-se a reparacao de tais defeitos ou a substituicao do aparelho. Chamamos a atencao para o facto de os nosso aparelhos nao terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não havara, por isso, lugar a um contrato de garantia no caso de o aparelho ser realizado em entreprises do commercio, do artesanato ou da indústria ou em atividades equiparáveis. A)nossa garantia exclui, lem disso, quaisquer indemnizacoes por danos de transporte, danos resultantes da não observança das instruções de montagem ou de uma instalação Incorrecta, da não observança das instruções de funconamento (por example, ligaçao a uma tensao de rede ou a um tipo de corrente errado), de uma utilização abusiva ou indevida (como, por example, sobrecarga do aparelho ou Utilização de ferramentas ou acessórios não autorizados), da não observança das regras de manutenção e seguranca, da penetração de corpos estranhos no aparelho (por example, areia, pedras ou pó),do uso da forca ou de impactos externos (como, por example, danos causados pela queda do aparelho), bem como do desgaste normal resultante dautilização do aparelho. Isto é valido especialmente para os Accumuladores acos quais concedemos uma garantia de 12 meSES.

O direito de garantia extingue-se no caso de ja ter havido uma tentativa de reparacao do aparelho.

  1. O período de garantia é de 2 anos a conta da data de compra do aparelho. Os direitos de garantia devem ser reclamados dentro do período de garantia, no prazo de das semanas antes ter sido detectado o defeito. está excluída a reclamação de direitos de garantia antes o termo do período de garantia. A reparação ou a substituição do aparelho não implica o prolongamento do período de garantia nem与发展ou contagem de um novo período de garantia para o aparelho ou para eventuais peças de substituição montadas no mesmo. O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local.
  2. Para activar a garantiadeeravenviar oaparelhodefeituosoàcobranca paraamoradaabaixoindicada, juntamente comotalao de comprarosignalouqualqueroutodocumentocomprovativodadatade compra. Poriso,eimportantequeguardeotalaoode compraracomocomprovativo.Descrevaomais detalhadamente possivelomotivado reclamação.Se o defeito do aparelhoestiverabrangidoelospessouso de garantia,ser-lhe-áimeditatamenteenviadoumaparelho novooureparado.

Naturalmente, también teremos todo o gosto em efectuar reparacoes que não está, ououxiamaram de estar, abrangidas pelo serviceo de garantia. Nesse caso, tera de suportar os custos da reparacao. Para este efeito,deeravelaporalelho paraamorada do nosso serviceo de assistencia Tecnica.

GARANTIEURKUNDE

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : EINHELL

Modelo : RT-SM 430 U

Categoria : Serra de esquadria