EINHELL RT-SM 430 U - Gehrungssäge

RT-SM 430 U - Gehrungssäge EINHELL - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts RT-SM 430 U EINHELL als PDF.

📄 76 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice EINHELL RT-SM 430 U - page 6
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu RT-SM 430 U EINHELL

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Gehrungssäge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch RT-SM 430 U - EINHELL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. RT-SM 430 U von der Marke EINHELL.

BEDIENUNGSANLEITUNG RT-SM 430 U EINHELL

Bedienungsanleitung Zug-, Kapp- und Gehrungssäge
F Mode d'emploi Scie passé-partout, tronçonneuse à onglet
Istruzioni per l'usoSega trasversale per troncatur e tagli obliqui
HL Handleiding Trek-, afkort- en verstkzaag
E Manual de instrucciones Sierra de tracción, oscilante y paraURT ar ingletes
P Manual de instruções Serra de tracção, corte transversal e meiaesquadria

Einhell

2

CE

EINHELL RT-SM 430 U - 1

Art.-Nr.: 43.007.70

I.-Nr.: 01018

RT-SM 430 U

EINHELL RT-SM 430 U - 2

Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lessen und beachten
Avant la mise en service, lisez le mode d'emploi et les consignes de sécurité et respectez-les.
① Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per l'uso e le avertenze di sicurezza.
Vór ingebruinkeming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften lezen en in acht nemen!
Leer detenidamente las instrucciones de uso y las advertencias de seguridad antes deponer en marcha el aparato.
Leia e respeite as instruções de serviços e de segurarça antes de colocar o aparelho em Functionamento.

EINHELL RT-SM 430 U - 3

EINHELL RT-SM 430 U - 4

EINHELL RT-SM 430 U - 5

EINHELL RT-SM 430 U - 6

EINHELL RT-SM 430 U - 7

EINHELL RT-SM 430 U - 8

EINHELL RT-SM 430 U - 9

EINHELL RT-SM 430 U - 10

EINHELL RT-SM 430 U - 11

EINHELL RT-SM 430 U - 12

EINHELL RT-SM 430 U - 13

EINHELL RT-SM 430 U - 14

EINHELL RT-SM 430 U - 15

EINHELL RT-SM 430 U - 16

EINHELL RT-SM 430 U - 17

EINHELL RT-SM 430 U - 18

EINHELL RT-SM 430 U - 19

EINHELL RT-SM 430 U - 20

EINHELL RT-SM 430 U - 21

EINHELL RT-SM 430 U - 22

EINHELL RT-SM 430 U - 23

EINHELL RT-SM 430 U - 24

EINHELL RT-SM 430 U - 25

EINHELL RT-SM 430 U - 26

EINHELL RT-SM 430 U - 27

EINHELL RT-SM 430 U - 28

EINHELL RT-SM 430 U - 29

EINHELL RT-SM 430 U - 30

EINHELL RT-SM 430 U - 31

EINHELL RT-SM 430 U - 32

EINHELL RT-SM 430 U - 33

EINHELL RT-SM 430 U - 34

EINHELL RT-SM 430 U - 35

EINHELL RT-SM 430 U - 36

EINHELL RT-SM 430 U - 37

EINHELL RT-SM 430 U - 38

EINHELL RT-SM 430 U - 39

EINHELL RT-SM 430 U - 40

EINHELL RT-SM 430 U - 41

EINHELL RT-SM 430 U - 42

EINHELL RT-SM 430 U - 43

EINHELL RT-SM 430 U - 44

EINHELL RT-SM 430 U - 45

EINHELL RT-SM 430 U - 46

Inhaltsverzeichnis:

  1. Sicherheitshinweise
  2. Gerätebeschreibung
  3. Lieferumfang
  4. Bestimmungsgemäß Verwendung
  5. Technische Daten
  6. Vor Inbetriebnahme
  7. Betrieb
  8. Austausch der Netzanschlussleitung
  9. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
  10. Entsorgung und Wiederverwertung
  11. Entsorgung Batterien

Achtung!

Beim Benutzten von Geräten,müssen eine Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfällig durch.Bewahren Sie diese gut auf, damit Innen die Informationen jederzeit zur Vergebung stehen.Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollenn,handigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweiseitte mit aus.Wir übernehmer keine Haftung fur Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.

1. Sicherheitshinweise

Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie im beiliegenden Heftchen!

WARNING

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen zur Folge haben. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

1.1 Spezielle Hinweise zum Laser

EINHELL RT-SM 430 U - Spezielle Hinweise zum Laser - 1

Achtung: Laserstrahlung Nicht in den Strahl blichen Laserklasse 2

Achtung

Laserstrahlung Nicht in den Strahl blichen!

Laserspezifikation nach EN 60825-1:1994+A1+A2
Laser Klasse 2 1894S-8x11 λ:650 nm P:≤1 mW

  • Niemals direkt in den Strahlengang blichen.
  • Den Laserstrahl nie auf reflektierende Flächen und Personen oder Tiere richten. Auch ein Laserstrahl mit geringer Leistung kann Schäden am Auge verursachen.
    Vorsicht - wenn andere als die hier angegebenen Verfahrensweisen ausgeführten werden, kann dies zu einer gefährlichen Strahlungsexposition führen.
  • Lasermodul niemals öffnen.

  • Wenn die Kapsäge längerere Zeit nicht benutzt wird, sollen den die Batterien entfernt werden.

  • Es ist nicht erlaubt Veränderungen am Laser vorzunehmen um die Leistung des Lasers zu erhöhen.
  • Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden die durch Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise entstehen.

2. Gerätebeschreibung

2.1 Zug-, Kapp- und Gehrungssäge (Bild 1-3)

  1. Handgriff
  2. Ein-/Ausschalter
  3. Entriegelungshebel
  4. Maschinenkopf
  5. Sägewellensperre
  6. Sageblattschutz beweglich
  7. Sageblatt
  8. Spannvorrichtung
  9. Rollauflage mit Endanschlag
  10. Haltebügel für Rollauflage
  11. Anschlagschiene
  12. Tischeinlage mit Skala für Schnittlänge
  13. Raststellungshebel
  14. Feststellgriff
  15. Zeiger
  16. Skala
  17. Drehtisch
  18. feststehender Sägetisch
  19. Skala
  20. Zeiger
  21. Laser
  22. Feststellschraube
  23. Spanefangbox
  24. Zugführung
  25. Feststellschraube für Zugführung
  26. Batteriefach Laser
  27. Sicherungsbolzen
  28. Aufbewahrungsfach für Sägeblätter
  29. Verriegelungsknopf für Aufbewahrungsfach
  30. Feststellschraube für Werkstückkauflage
  31. Gummipuffer
  32. Stutzfuß
  33. Absaugadapter
  34. Rändelschraube für Schnitttiefenbegrenzung
  35. Anschlag für Schnitttiefenbegrenzung

EINHELL RT-SM 430 U - Zug-, Kapp- und Gehrungssäge (Bild 1-3) - 1

2.2 Untergestell (Bild 4)

A. Standfuße
B. Seiteneil
C. Zwischenstrebe
D. Eckversteinfung
E. Untere Querstreben
F. Obere Querstreben
J. Sageaufnahmen

3. Lieferumfang (Bild 1, 5)

  • Zug-, Kapp und Gehrangssäge
  • Spannvorrichtung (8)
    Rollauflage mit Endanschlag (9)
    2x Haltebügel fur Rollauflage (10)
  • Spanefangbox (23)
  • 4 × StandfuBe (A)
    2xSeitenteil (B)
    2x Zwischenstrebe (C)
    4x Eckversteifung (D)
    2x Untere Querstreben (E)
    2xObere Querstreben (F)
  • 4 × Mutter (G)
    4 x Beilagscheibe (H)
    28 x Mutter (I)
    28 x Beilagscheibe (K)
    28 x Schraube (L)
    4 x Schraube (N)
    Inbusschlüssel (O)
    Inbusschlüssel (P)
    4xSageaufnahme (J)
    4 x Inbusschraube (M)

4. Bestimmungsgemäß Verwendung

Die Zug-, Kapp- und Gehringssäge dient zum Kappen von Holz und Kunststoff, entsprechend der Maschinengröbe. Die Säge ist nicht zum Schneiden von Brennholz geeignet.

Die Maschinearf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für darauf hervorgerufene Schaden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.

Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden

Tätigkeiten eingesetzt wird.

Es durren nur fur die Maschine geeignete Sägeblätter verwendet werden. Die Verwendung von Trennscheiben aller Art ist untersagt.

Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist auch die Bechtung der Sicherheitshinweise, sowie die Montageanleitung und Betriebshinweise in der Bedienungsanleitung.

Personen, die die Maschine bedieren und warten,
müssen mit dieser vertraut und über möglich
Gefahren unterrichtet sein. Darüber hinaus sind die
geltenden Unfallverhütungsvorschriften genauestens
einzuhalten. Sonstige allgemeine Regel in
arbeitsmedizinischen und Sicherheitstechnischen
Bereichen sind zu beachten.
Veränderungen an der Maschine schlieben eine
Haftung des Herstellers und darauf entstehende
Schäden gänzlich aus. Trotz bestimmungsgemäßer
Verwendung können bestimmte Restrisikofaktoren
nicht vollständig ausgeräumt werden. Bedingt durch
Konstruktion und Aufbau der Maschine können
folgende Punkte auftreten:

  • Berührung des Sägeblattes im nicht abgedeckten Sägebereich.
    Eingreifen in das laufende Sägeblatt (Schnittverletzung)
    Ruckschlag von Werkstücken und
    Werkstückteilen.
    Sageblattbrüche
  • Herausschleudern von fehlerhaften Hartmetallteilen des Sageblattes.
    Gehörschäden bei Nichtverwendung des nötigen Gehörschutzes.
    Gesundheitsschädliche Emissionen von Holzstäuben bei Verwendung in geschlossenen Räumen.

5. Technische Daten

Wechselstrommotor:230V ~ 50Hz
Leistung:2200 W
Betriebsart:S6 40%
Leerlaufdrehzahl n0:4800 min-1
Hartmetallsägeblatt:Ø 250 x Ø 30 x 2.8 mm
Anzahl der Zähne:48
SchwenkBereich:-52° / 0°/ +60°
Gehrangsschnitt:0° bis 45° nach links
Sägebrende bei 90°:430 x 75 mm
Sägebrende bei 45°:300 x 75 mm
Sägebrende bei 2 x 45°(Doppelgehrungsschnitt):300 x 40 mm
Gewicht:ca. 19,5 kg
Laserklasse:2
Wellenlänge Laser:650 nm
Leistung Laser:≤ 1 mW
Stromversorgung Lasermodul: 2 x 1,5 V Micro (AAA)

Betriebsart S6 40% : Durchlaufbetrieb mit Aussetzbelastung (Spieldauer 10 min). Um den Motor nicht unzulässig zu erwärmen darf der Motor 40% der Spieldauer mit der angegebenen Nennleistung betriben werden und muss anschließend 60% der Spieldauer ohne Last weiterlaufen.

Gerauschemissionswerte

Das Gerausch dieser Säge wird nach DIN EN ISO 3744; 11/95, E DIN EN 31201; 6/93, ISO 7960 Anhang A; 2/95 gemessen. Das Gerausch am Arbeitsplatz kann 85 dB (A) überschreiben. In dieser Fall sind Schallschutzmaßnahmen für den Benutzer erforderlich. (Gehorschutz/TRagen!)

Leerlauf
Schalldruckpegel LpA98,5 dB
Schalleistungspegel LwA111,5 dB

"Die angegebenen Werte sind Emissionswerte und müssen damit nicht zugleich auch sichere Arbeitsplatzwerte darstellen. Obwohl es eine Korrelation zwischen Emissions- und Immisionspegel nibt, kann darauf nicht zuverlüssig abgeleitet werden, ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen notwendig sind oder nicht. Faktoren, welche den derzeitigen am Arbeitsplatz vorhandenen Immisionspegel beeinflussen konnen, beinhalten die Dauer der Einwirkungen, die Eigenart

des Arbeitsraumes, andere Gerauschquellen usw., z.B. die Anzahl der Maschinen und anderen benachbarten Vorgängen. Die zuverlässigen Arbeitsplatzwerte können ebenso von Land zu Land variieren. Diese Information soll jeder den Anwender befindigen, eine bessere Abschätzung von Gefährdung und Risiko vorzunehmen."

Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 61029.

Schwingungsemissionswert a_h = 1,148~m / s^2

6. Vor Inbetriebnahme

6.1 Allgemein

Die Maschine muss standsicher aufgestellt werden, d.h. auf einer Werkbank, dem serienmäßigen Untergestell o. ä. festschrauben.
Vor Inbetriebnahme **nuee alle Abdeckungen und Sicherheitsvorrichtungen ordnungsgemaa montiert sein.
Das Sägeblatt muss frei laufen konnen.
Bei bereits bearerittem Holz auf Fremdkörper wie z.B. Nagel oder Schrauben usw. achten.
- Bevor Sie den Ein-/ Ausschalter betätigten, vergewissem Sie sich, ob das Sägeblatt richtig montiert ist und bewegliche Teile leichtgangig sind.
- Überzeugen Sie sich vor dem Anschlieben der Maschine, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.

6.2 Säge montieren (Bild 1-3; 6)

Zum Verstellen des Drehtisches (17) den Feststellgriff (14) ca. 2 Umdrehungen lockern um den Drehtisch (17) zu entriegeln.
Raststellungshebel (13) drucken, Drehtisch (17) und Zeiger (15) auf das gewünschte Winkelmaß der Skala (16) drehen und mit dem Feststellgriff (14) fixieren. Die Säge besitzt Raststellungen bei den Positionen -45°, -30°, -22,5°, -15°, 0°, 15°, 22,5°, 30°, 45° und 60°, an denen man den Raststellungshebel einrasten halten kann.
Durch leichtes Drucken des Maschinenkopfes (4) nach unten und gleichzeitiges Herausziehen des Sicherungsbolzens (27) aus der Motorhalterung, wird die Säge aus der unteren Stellung entriegelt. Drehen Sie den Sicherungsbolzen (27) um 90^ bevor sie ihn loslassen, damit die Säge entriegelt bleibt.
- Maschinenkopf (4) nach oben schwenken, bis der Entriegelungshebel (3) einrastet.
Die Spannvorrichtung (8) kann sowohl links als

D

auch rechts am feststehenden Sägetisch (18) montiert werden.

  • Feststellschrauben für Werkstückkauflage (30) loseN.
    Die Rollauflage mit Endanschlag (9) über einen der Haltebügel für Rollauflage (10) führen und diese am feststehenden Sägetisch (18) montieren, entsprechende Feststellschraube (30) anziehen (Bild 6).
    Den zweiten Haltebügel für Rollauflage (10) auf der gegenüberliegenden Seite der Säge montieren und mit der entsprechenden Feststellschraube (30) sichern.
  • Der Maschinenkopf (4) kann durch offen der Feststellschaube (22), nach links auf max. 45^ geneigt werden.
  • Wird die Säge ohne Untergestell verwendet, so dient der Stützfuß (32) dazu, dass die Säge im Betrieb nicht nach vorne kippen kann. Drehen Sie dazu den Stützfuß (32) hersaus, bis er die Stellfläche der Säge berührt.

6.3 Untergestell montieren und Säge am Untergestell verschrauben (Bild 4-24)

  1. Die StandüBe (A), wie in Bild 7 dargestellt, von unten in die Zwischenstreben (C) stecken. Beachten, dass die GummifüBe an den StandüBen (A) so ausgerichtet sind, dass die Auflageflächen gerade sind.
  2. Standfuße (A) mit den Schrauben (N), den Beilagscheiben (H) und Muttern (G), wie in den Bildern 8 - 9 dargestellt, an den Zwischenstreben (C) verschrauben.
  3. Teilteile (B) von oben über die Zwischenstreben (C) führen (Bild 10).
  4. Seitenteile (B) an jeder Verbindungsstelle mit 3 Schrauben (L), Beilagscheiben (K) und Muttern (I) mit den Zwischenstreben (C) verschrauben (Bild 11 - 12).
  5. Die beiden unteren Querstreben (E) bis zum Anschlag in die entsprachenden Aussparungen einer der Zwischenstreben (C) stecken (Bild 13). Untere Querstreben (E) mit jeweils 2 Schrauben (L), Beilagscheiben (K) und Muttern (I), wie in Bild 14 - 15 dargestellt, an der Zwischenstrebe (C) verschrauben.
  6. An der Selben Untergestellhälfte die beiden oberen Querstreben (F) bis zum Anschlag in die entsprechenden Aussparungen des Seitenteils (B) führen (Bild 16). Jeweils eine Eckversteigung (D) mit in die Aussparung des Seitenteils (B) stecken. Beachten Sie, dass die Eckversteifungen (D) jeweils nur an einer Seite des Untergestells passen, dies ist der Fall wenn die Lächer in Seiteneil (B), oberen Querstreben (F) und Eckversteifungen (D)deckungsgleich

sind (Bild 17).

  1. An derSELben Untergestellhalfte die beiden Sageaufnahmen (J) wie in Bild 18 dargestelt befestigen. Beachten Sie, dass die Sageaufnahmen (J) nur an einer Seite des Untergestells passen, dies ist der Fall wenn die Locher in Seiteneil (B),oberen Querstreben (F), Eckversteifungen (D) und Sageaufnahmen (J) deckungsgleich sind.(Bild 18).
  2. Nun obere Querstreben (F), Eckversteifungen (D), Teilteil (B) und Sägeaufnahmen (J), wie in Bild 18 - 19 dargestellt, mit jeweils 2 Schrauben (L), Beilagscheiben (K) und Muttern (I) verschrauben.
  3. Die beiden Untergestellhälften so zusammen stecken, dass die unteren und oberen Querstreben (E, F) in den entsprechenden Aussparungen an Seitenteil (B) und Zwischenstrebe (C) sitzen (Bild 20).
  4. Untere Querstreben (E) wie unter 5. beschreiben an der zweiten Untergestellhälte verschrauben (Bild 21/1.).
  5. Obere Querstreben (F) wie unter 6. beschreiben an der zweiten Untergestellhälte verschrauben (Bild 21/2.).
  6. Die vier Gummipuffer (32) an der Unterseite der Säge abziehen (Bild 22).
  7. Die Säge so auf das Untergestell stellen, dass die LÖcher, in denen sich die Gummipuffer (32) befinden haben,deckungsgleich mit den 4 LÖchern an der Oberseite der Sägeaufnahmen (J) sind. Nun die 4 Schrauben (M) von oben durch die Sägefübe stecken und Säge mit den Sägeaufnahmen (J) verschrauben (Bild 23 - 24).

6.4 Feinjustierung des Anschlags für Kappenschmitt 90^ (Bild 1, 25-27)

Den Drehtisch (17) auf 0^ Stellung fixieren.
- Feststellschraube (22) lockern und mit dem Handgriff (1) den Maschinenkopf (4) ganz nach rechts neigen.
90° Anschlagwinkel (a) zwischen Sägeblatt (7) und Drehtisch (17) anlagen.
- Gegenmutter (36) lockern und Justierschraube (38) soweit verstellen, bis der Winkel zwischen Sägeblatt (7) und Drehtisch (17) 90^ beträgt.
- Gegenmutter (36) wieder festziehen, um diese Einstellung zu fixieren.
- Überprüfen Sie abschließlich die Position des Zeigers (20) an der Skala (19) Falls erforderlich, Zeiger (20) mit Kreuzschlitzschraubendreher losen, auf 0^ -Position der Skala (19) setzen und Halteschraube wieder festziehen.
- Anschlagwinkel nicht im Lieferumfang enthalten.

6.5 Feinjustierung des Anschlags für Gehrungsschnitt 45^ (Bild 1, 25, 28-29)

Den Drehtisch (17) auf 0^ Stellung fixieren.
- Feststellschraube (22) lösen und mit dem Handgriff (1) den Maschinenkopf (4) ganz nach links, auf 45^ neigen.
- 45^ -Anschlagwinkel (b) zwischen Sägeblatt (7) und Drehtisch (17) anlagen.
- Justierschraube (37) soweit verstellen, dass der Winkel zwischen Sägeblatt (7) und Drehtisch (17) besteht 45^ beträgt.
- Anschlagwinkel nicht im Lieferumfang enthalten.

7. Betrieb

7.1 Kappschnitt 90^ und Drehtisch 0^ (Bild 1-3, 30)

Bei Schnittbreiten bis ca. 100 mm kann die Zugfunktion der Säge mit der Feststellschaube für Zugführung (25) in der hinteren Position fixiert werden. Soltte die Schnittbreite über 100 mm liegen, muss darauf geachtet werden, dass die Feststellschaube für Zugführung (25) locker und der Maschinenkopf (4) beweglich ist.

  • Maschinenkopf (4) in die obere Position bringen.
  • Maschinenkopf (4) am Handgriff (1) nach hintenschiben und gegebenenfalls in dieser Position fixieren. (je nach Schnittbreite)
  • Legen Sie das zu schneidende Holz an die Anschlagschiene (11) und auf den Drehtisch (17).
  • Das Material mit der Spannvorrichtung (8) auf dem feststehenden Sägetisch (18) feststellen, um ein Verschieben während des Schneidvorgangs zu verhindern.
  • Entriegelungshebel (3) drücken um den Maschinenkopf (4) freiugeben.
  • Ein-/ Ausschalter (2) drücken, um den Motor einzuschalten.
  • Bei fixierter Zugführung (25): Maschinenkopf (4) mit dem Handgriff (1) gleichmäßig und mit leichtem Druck nach unten bewegen, bis das Sägeblatt (7) das Werkstück durchschnitten hat.
  • Bei nicht fixierter Zugführung (25): Maschinenkopf (4) nach ganz nach vorneziehen und dann mit dem Handgriff (1) gleichmäßig und mit leichtem Druck ganz nach unten absenken. Nun Maschinenkopf (4) langsam und gleichmäßig ganz nach hinten schieren, bis das Sägeblatt (7) das Werkstück vollständig durchschnitten hat.

  • Nach Beendigung des Sägevorgangs Maschinenkopf (4)wieder in die obere Ruhestellung bringen und Ein-/Ausschalter (2) loslassen.

Achtung! Durch die Rückholfeder schlągt die Maschine automatisch nach oben, d.h. Handgriff (1) nach Schnittende nicht loslassen, sondern Maschinenkopf (4) langsam und unter leichtem Gegendruck nach oben bewegen.

7.2 Kappschnitt 90^ und Drehtisch 0^ - 45^ (Bild 1-3, 31)

Mit der Kappsege können Kappschnittte von 0^ - 52^ nach links und 0^ - 60^ nach rechts zur Anschlagschiene ausgeführrt werden.

Den Drehtisch (17) durch Lockern des Feststellgriffes (14) lösen.
Raststellungshebel (13) drucken, Drehtisch (17) und Zeiger (15) auf das gewünschte Winkelmaß der Skala (16) drehen und mit dem Feststellgriff (14) fixieren. Die Säge besitzt Raststellungen bei den Positionen -45^ , -30^ , -22,5^ , -15^ , 0^ , 15^ , 22,5^ , 30^ , 45^ und 60^ , an denen man den Raststellungshebel einrasten halten kann.
- Den Feststellgriff (14) wieder festziehen, um den Drehtisch (17) zu fixieren.
Schnitt wie unter Punkt 7.1 beschrieben ausführten.

7.3 Gehrungsschnitt 0^ - 45^ und Drechtisch 0^ (Bild 1-3, 32)

Mit der Kapsäge konnen Gehrungsschnitte nach links von 0^ - 45^ zur Arbeitsfläche ausgeführrt werden.

  • Spannvorrichtung (8) gegebenenfalls demontieren oder auf der gegenüberliegenden Seite des feststehenden Sägetisches (18) montieren.
  • Maschinenkopf (4) in die obere Stellung bringen.
  • Den Drehtisch (17) auf 0^ Stellung fixieren.
    Die Feststellschraube (22) lösen und mit dem Handgriff (1) den Maschinenkopf (4) nach links neigen, bis der Zeiger (20) auf das gewünschte Maß auf der Skala (19) zeigt.
    Feststellschraube (22) wieder festziehen und Schnitt wie unter Punkt 7.1 beschreiben durchführren.

EINHELL RT-SM 430 U - Gehrungsschnitt 0^ - 45^ und Drechtisch 0^ (Bild 1-3, 32) - 1

7.4 Gehrungsschnitt 0^ - 45^ und Drehtisch 0^ - 45^ (Bild 1-3, 33)

Mit der Kappsäge konnen Gehrungsschnittte nach links von 0^ - 45^ zur Arbeitsfläche und gleichzeitig 0^ - 52^ nach links bzw. 0^ - 60^ nach rechts zur Anschlagschiene ausgeführrt werden (Doppelgehrungsschnitt).

  • Spannvorrichtung (8) gegebenenfalls demonieren oder auf der gegenüberliegenden Seite des feststehenden Sägetisches (18) montieren.
  • Maschinenkopf (4) in die obere Stellung bringen.
    Den Drehtisch (17) durch Lockern des Feststellgriffes (14) lösen.
  • Mit dem Handgriff (1) den Drehtisch (17) auf den gewünschten Winkel einstellen (siehe hierzu auch Punkt 7.2).
  • Den Feststellgriff (14) wieder festziehen, um den Drehtisch zu fixieren.
    Die Feststellschraube (22) lösen und mit dem Handgriff (1) den Maschinenkopf (4) nach links, auf das gewünschte Winkelmaß neigen (siehe hierzu auch Punkt 7.3).
    Feststellschraube (22) wieder festziehen.
  • Schnitt wie unter Punkt 7.1 beschrieben ausführten.

7.5 Schnitttiefenbegrenzung (Bild 34)

  • Mittels der Schraube (34) kann die Schnitttiefe stufenlos eingestellt werden. Lösen Sie hierzu die Rändelmutter an der Schraube (34) und klappen Sie den Anschlag für Schnitttiefenbegrenzung (35) nach außen. Stellen Sie die gewünschte Schnitttiefe durch Eindrehen oder Herausdrehen der Schraube (34) ein und ziehen Sie die Rändelmutter an der Schraube (34) anschließend wieder fest.
  • Überprüfen Sie die Einstellung anhand eines Probeschnitures.

7.6 Spanefangbox (Bild 35-36/Pos. 23)

Die Säge ist mit einer Spanefangbox (23) für Spane ausgestattet. Die Spanefangbox (23) kann auf den Absaugadapter (33) aufgesteckt werden.

Zum entleeren der Spanefangbox (23) diese wie in Bild 37 gezeigt aufklappen und vorsichtig ausklopfen.

Am Absaugadapter (33) kann auch eine geeignete Staubabsaug-Vorrichtung angeschlossen werden.

7.7 Austausch des Sägeblatts (Bild 1, 37-40) Netzsteckerziehen!

  • Den Maschinenkopf (4) nach oben schwenken und durch den Sicherungsbolzen (27) in dieser Position arretieren.
  • Entriegelungshebel (3) drücken und Sägeblattschutz (6) so welt nach oben klappen, dass die Aussparung im Sägeblattschutz (6) über der Flanschschraube (39) ist.
  • Mit einer Hand drücken Sie die Sägewellensperre (5) mit der anderen Hand setzen Sie den Inbusschluss (P) auf die Flanschschraube (39).
  • Drücken Sie fest auf die Sägewellensperre (5) und drehen Sie die Flanschschraube (39) langsam im Uhrzeigersinn. Nach max. einer Umdrehung rastet die Sägewellensperre (5) ein.
  • Zeit mit etwas mehr Kraftaufwand Flanschschraube (39) im Uhrzeigersinn besteht.
    Drehen Sie die Flanschschraube (39) ganz heraus und nehmen Sie den Außenflansch (40) ab.
    Das Sägeblatt (7) vom Innenflansch abnehmen und nach unten herausziehen.
    Flanschschraube (39), Außenflansch (40) und Innenflansch sorgfältig reinigen.
    Das neue Sägeblatt (7) in umgekehrter Reihenfolge wieder einsetzen und festziehen.
  • Achtung! Die Schnittschräge der Zähne d.h. die Drehrichtung des Sägeblattes (7), muss mit der Richtung des Pfeils auf dem Gehäuse übereinstimmen.
  • Bevor Sie mit der Säge weiter arbeiten, ist die Funktionsfähigkeit der Schutzeinrichtungen zu prufen.
  • Achtung! Nach jedem Sägeblattwechsel prüfen, ob das Sägeblatt in senkrechter Stellung sowie auf 45^ gekippt, frei in der Tischeinlage (12) lauft.
  • Achtung! Das Wechseln und Ausrichten des Sägeblattes (7) muss ordnungsgemäß ausgeführrt werden.

7.8 Aufbewahrungsfach für Ersatzsägeblatt (Bild 41/Pos. 28)

Die Säge ist mit einem Aufbewährungsfach (28) für ein Ersatzsägeblatt ausgestattet. Zum Herausklappen des Aufbewährungsfaches (28) muss der Verriegelungsknopf (29) an der Rückseite der Säge gezogen und das Aufbewährungsfach (28) gleichzeitig herausbezogen werden.

7.9 Betrieb Laser (Bild 42-43/Pos. 21)

Einschalten: Bewegen Sie den Ein-/Ausschalter Laser (42) in Stellung „I", um den Laser (21) einzuschalten. Auf das zu bearbeitende Werkstück wird eine Laserlinie projiziert, die die genaue Schnittführung anzeigt.

Ausschalten: Bewegen Sie den Ein-/Ausschalter Laser (42) in Stellung „0".

Einstellung des Lasers: Durch leichtes Öffnen der Schrauben (41) kann der Laser bei Bedarf justiert werden. Ziehen Sie die Schrauben nach den Justierar-beiten wieder fest. Achtung! Nicht direkt in das Laserlichtblicken!

Batteriewechsel: Achten Sie darauf, dass der Laser (21) ausgeschaltet ist. Entfernen Sie den Batteriefachdeckel (43). Entnehmen Sie die verbrauchten Batterien und ersetzen Sie sie durch neue (2 x 1,5 Volt Typ R03, LR 03 Micro, AAA). Achten Sie beim Einsetzen auf die richtige Polung der Batterien. Schreiben Sie das Batteriefach wieder.

Feststellgriff (14) festziehen, um den Drehtisch (17) zu verriegeln
- Entriegelungshebel (3) betätigten, Maschinenkopf (4) nach unten drücken und mit Sicherungsbolzen (27) arretieren. Die Säge ist nun in der unteren Stellung verriegelt.
- Zugunktion der Säge mit der Feststellschraube für Zugführung (25) in der hinteren Position fixieren.
- Tragen Sie die Maschine am feststehenden Sägetisch (18) oder, falls die Säge auf dem Untergestell montiert ist, an den entspruchenden Griffmulden des Untergestells.
Um die Maschine erneut aufzubauen, gehen Sie nach Punkt 6.2 vor.

7.11 Entsorgung Batterien

Fuhren Sie die Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. Achten Sie auf sortenreines Recycling. Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich dazu verpflichtet, Batterien ordnungsgemäß an den vorgesehenen Sammelstellen zu entsorgen. Senden Sie verbrauchte Batterien an die iSC GmbH, Eschenstraße 6 in D-94405 Landau. Dort wird vom Hersteller eine fachgerechte Entsorgung gewährreistet.

8. Austausch der Netzanschlussleitung

Wenn die Netzanschlussleitung these Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

9. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung

Ziehen Sie vor allen Reinigungsrarbeiten den Netzstecker.

9.1 Reinigung

  • Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
  • Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen.
  • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese konnten die Kunststoffe des Gerätes angegeben. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.

9.2 Kohlebürsten

Bei übermäßiger Funkenbildung setzen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen. Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.

9.3 Wartung

Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile.

9.4 Ersatzteilbestellung:

Bei der Ersatzteilbestellung sollen folgende Angaben gemacht werden;

Typ des Gerätes
- Artikelnummer des Gerätes
- Ident-Nummer des Gerätes
- Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preisende undInfosfinden Sie unter www.isc-gmbh.info

EINHELL RT-SM 430 U - Ersatzteilbestellung: - 1

10. Entsorgung und Wiederverwertung

Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung
ist Rohstoff und ist damit wieder verwendbar oder
kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus
verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und
Kunststoffe. Führten Sie defekte Bauteile der
Sondermullentsorgung zu. Fragen Sie im
Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!

11. Entsorgung Batterien

Batterien beinhalten umweltgefahrdende Materialien. Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmull, ins Feuer oder ins Wasser. Batterien sollen gesammelt, recycliert oder umweltfreundlich entsorgt werden. Senden Sie verbrauchte Batterien an die iSC GmbH, Eschenstraße 6 in D-94405 Landau. Dort wird vom Hersteller eine fachgerechte Entsorgung gewährleistet.

EINHELL RT-SM 430 U - Entsorgung Batterien - 1

Sommaire :

Nicht in den Strahl blichen!

Laserspezifikation nach

EN 60825-1: 1994+A1+A2

Laser Klasse 2

: 650 nm P: ≤ 1 mW

1894S-8x11

Nicht in den Strahl blichen!

Laserspezifikation nach

EN 60825-1: 1994+A1+A2

Laser Klasse 2

: 650 nm P: ≤ 1 mW

1894S-8x11

Nicht in den Strahl blichen!

Laserspezifikation nach

EN 60825-1: 1994+A1+A2

Laser Klasse 2 1894S-8x11

: 650 ~nm P: ≤ 1 ~mW

5. Technische gegevens

Nicht in den Strahl blichen!

Laserspezifikation nach

EN 60825-1: 1994+A1+A2

Laser Klasse 2

: 650 nm P: ≤ 1 mW

Nicht in den Strahl blichen!

Laserspezifikation nach

EN 60825-1: 1994+A1+A2

Laser Klasse 2

: 650 ~nm P: ≤ 1 ~mW

1894S-8x11

Konformitätserklarung

ISC-GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar

erklärungefolgendeKonformität gemäß EU-Richtlinie undNormenfurArtikel
declares conformity with the EU Directive
and standards marked below for the article
déclare la conformité suivante selon la
F directive CE et les normes concernant l'article
@ verkaart de volgende conformiteit in overeenstemming met de EU-richtlijn en normen voor het article
⑥ declara lasuma conformadion a tenor de la directiva y normas de la UE para el articulo
declar a segunte conformidade de acordo com a directiva CE e normas para o artigo
s forklarar foljande overensstammelsen. EU
direktiv och standarder for articlein
Ilmoittaa seuravaa Europan unionin direktivien ja normien mukaista yhdenmukaisuutta tuotteelle
erklager herved folgende samsvar med EUdirektiv og standarder for artickel 3aRbJRETOOOTBETCTBNI TOBaPa
CNeDyUOzIM DnpeKTHBAM HOpMaM EC
izjavljuje siledekcu uskladjenost s odredbama i normama EU za artikl.
declara urmatoarea conformitate cu linia diretoare CE si normele valabile pentru articolul.
urün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve
Normlari geregince asagidaki uygunluk akkla masini sunar.
8nawvTe nV akolouon oupwvia oupwva u Tnv Oynia EE ka ta npotuno yia to npoiov

① dichiara la sequente conformità secondo la
diretrita UE e le norme per l'article attesterer folgende overensstemmel
henhold til EU-directiv og standarder for produit
prohlasüe nálsedujíc shodu podle směrnice EU a norem pro výrokěb.
a kōvetkezō konformitást jelenti ki a termekek
re vonatkozó EU-irányvonalak és normák szerint
pojasnjüte sledečo skladnost po smernici EU in normah za artikel.
@ déclaruje zgodnosc wymienionego ponizej artykulu z nastepujacymi normami na podstawie dyrektywe WE.
vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podla
smernice EU a noriem pre vyrobok.
DeknaplnapeCnaedHOTOcBtETCTMBeCflNaCHO DnpeKTNbITEu HOpMTNE HA EC 3a npDoKyTA.
3aBnnc npo BiNObIHcTb 3riH0 3 DupeKTHBOIO
CC Ta cTaHdApTaMn, YHHHMn IЯ daHoro ToBapy
deklareerib vastavuse jargnevatele EL direktivide ja normidele
⑤ deklaroujo atitikti pagal ES direktyvas ir nomas straeniui
izajviljue sledeci konformitet u skladu s odred bom EZ i normama za artiki
Atbilstibas seriifikats aplicerna zemak mineto precu atbilstubu ES direktivam un standartiem
Samræmisyfiylísng staféstir eftifarandi samraemi samkvemt reglum Evfropubandalagsins og stöolum tyrir vorur

Zug-, Kapp- und Gehrungssäge RT-SM 430 U

X 98/37/EC

87/404/EEC

2006/95/EC

R&TTED 1999/5/EC

97/23/EC

2000/14/EG_2005/88/EC:

X 2004/108/EC

95/54/EC:

90/396/EEC

97/68/EC:

89/686/EEC

EN 55014-1; EN 55014-2;

EN 61000-3-2; EN 61000-3-11;

EN 61029-1; EN 61029-2-9; EN 60825-1

Landau/Isar, den 25.03.2009

EINHELL RT-SM 430 U - Zug-, Kapp- und Gehrungssäge RT-SM 430 U - 1
Weichselgartner
General-Manager

EINHELL RT-SM 430 U - Zug-, Kapp- und Gehrungssäge RT-SM 430 U - 2
Li Wentao
Product-Management

Art.-Nr.: 43.007.70 I.-Nr.: 01018

Archivierung: 4300770-46-4155050-08

EINHELL RT-SM 430 U - Zug-, Kapp- und Gehrungssäge RT-SM 430 U - 3

EINHELL RT-SM 430 U - Zug-, Kapp- und Gehrungssäge RT-SM 430 U - 4

Nur für EU-Länder

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!

Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht mussen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden.

Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung:

Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternative anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts-und Abfallgesetze durchfuhlrt. Nicht betroften sind den Altgeräten beigeufige Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.

Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlussbedingungen. Das heisst, dass eine Verwendung anbeliebigen frei währbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist.
Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen.
- Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunktten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz Z nicht überschreiben, oder b) die eine Dauerstrombelastbarkeit des Netzes von mindestens 100 A je Phase haben
- Sie müssen als Benutzer sicherstellen, wenn notig in Rücksprache mit ihrem Energieversorgungsunternehmen, daß Ihr Anschlußpunkt, an dem Sie das Produkt betreiben möchten, eine der beiden genannten Anforderungen a) oder b) erfüllt.

F

Der Nachdruck oder sonstige Vervielfaltung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugswise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zullässig.

F

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte这点es Gerät dennochomal nicht einwandfrei Funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch Telefonisch über die unter angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt Folgenden:

  1. These Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihr gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
  2. Die Garantieleleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw. den Austausch des Gerätes beschrankt.itte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht fur den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt aber nicht zustande, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.Von unserer Garantie sind ferner Ersatzleistungen für Transportschäden, Schaden durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B.Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart), missbrauchliche oder unsachgemäß Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehor), Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen, Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) sowie durch verwendungsgemäßen, üblichen Verschleib ausgeschlossen. Dies gilt insbesondere für Akkus, auf die wir dennoch eine Garantiezeit von 12 Monaten gewährren

Der Garantieanspruch erlischt, wenn an dem Gerät bereits Eingriffe vorgenommen wurden.

  1. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nach dem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Veränderung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services.
  2. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches übersenden Sieitte das defekte Gerat portofrei an die unten angegebene Adresse. Fugen Sie den Verkaufsbeleg im Original oder einen sonstigen datierten Kaufnachweis bei.itte bewahren Sie deshalb den Kassenbon als Nachweis gut auf! Beschreiben Sie unsitte den Reklamationsgrund möglichst genau. Ist der Defekt des Gerates von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerat zuruck.

Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch fremde Defekte am Gerät, die vom Garantie umfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerätitte an unsere Serviceadresse.

iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)

Telefon: +49 [0] 180 5 120 509 • Telefax +49 [0] 180 5 835 830 (Anrufkosten: 0,14 Euro/Minute, Festnetz der T-Com)

E-Mail: info@isc-gmbh.info · Internet: www.isc-gmbh.info

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : EINHELL

Modell : RT-SM 430 U

Kategorie : Gehrungssäge