SC-PM500 - Système audio compact PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SC-PM500 PANASONIC au format PDF.

📄 80 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PANASONIC SC-PM500 - page 24
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PANASONIC

Modèle : SC-PM500

Catégorie : Système audio compact

Intitulé Description
Type de produit Mini chaîne hi-fi
Caractéristiques techniques principales Lecteur CD, radio FM/AM, Bluetooth, USB
Alimentation électrique CA 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives Largeur : 20 cm, Hauteur : 12 cm, Profondeur : 25 cm
Poids Environ 2,5 kg
Compatibilités Compatible avec les formats audio MP3, WMA
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur secteur)
Tension 220-240 V
Puissance Puissance de sortie : 20 W RMS
Fonctions principales Lecture de CD, radio, streaming Bluetooth, port USB
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité variable, consulter le service après-vente
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, débrancher lors d'un orage
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, vérifier les accessoires inclus avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - SC-PM500 PANASONIC

Comment connecter mon Panasonic SC-PM500 à mon téléphone via Bluetooth ?
Pour connecter votre Panasonic SC-PM500 à votre téléphone via Bluetooth, activez le Bluetooth sur votre téléphone et mettez le système en mode Bluetooth. Ensuite, sélectionnez 'Panasonic SC-PM500' dans la liste des appareils disponibles sur votre téléphone.
Pourquoi mon Panasonic SC-PM500 ne lit pas les CD ?
Vérifiez si le CD est correctement inséré et qu'il n'est pas rayé ou sale. Assurez-vous également que le format du CD est compatible avec le lecteur. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil.
Comment régler l'heure sur le Panasonic SC-PM500 ?
Pour régler l'heure, appuyez sur le bouton 'Clock' et utilisez les boutons 'Skip' pour ajuster les heures et les minutes. Appuyez à nouveau sur 'Clock' pour valider les réglages.
Mon Panasonic SC-PM500 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché sur une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous que le câble d'alimentation est en bon état. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, il peut nécessiter une réparation.
Comment régler le volume sur mon Panasonic SC-PM500 ?
Utilisez le bouton 'Volume' sur le panneau avant de l'appareil ou la télécommande pour ajuster le niveau sonore.
Le son est déformé, que dois-je faire ?
Vérifiez que les enceintes sont correctement connectées et qu'aucun câble n'est endommagé. Si le problème persiste, essayez de réduire le volume ou de changer la source audio.
Comment réinitialiser mon Panasonic SC-PM500 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'appareil, débranchez-le de la prise électrique, puis maintenez le bouton 'Power' enfoncé tout en le rebranchant. Cela réinitialisera tous les paramètres.
Puis-je utiliser des clés USB avec le Panasonic SC-PM500 ?
Oui, le Panasonic SC-PM500 prend en charge les clés USB. Assurez-vous que la clé est formatée en FAT32 et insérez-la dans le port USB pour accéder à votre musique.
Comment régler les stations de radio sur le Panasonic SC-PM500 ?
Pour régler une station de radio, utilisez le bouton 'Tuner' pour sélectionner FM ou AM, puis utilisez les boutons 'Tuning' pour parcourir les stations disponibles. Appuyez sur 'Memory' pour enregistrer une station.
Le système fait des bruits étranges, que dois-je faire ?
Si vous entendez des bruits inhabituels, vérifiez si l'appareil est sur une surface stable et si toutes les connexions sont sécurisées. Si le problème persiste, contactez le support technique.

Téléchargez la notice de votre Système audio compact au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SC-PM500 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SC-PM500 de la marque PANASONIC.

MODE D'EMPLOI SC-PM500 PANASONIC

Cher Client Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil. Pour obtenir des performances optimales et pour votre sécurité, veuillez lire attentivement ces instructions avant de raccorder, d’utiliser ou de régler cet appareil. Conservez ce manuel. Votre appareil et les illustrations peuvent apparaître différemment. CD-Stereoanlage Sistema stereo CD Chaîne stéréo avec lecteur CD Sistema estéreo con reproductor de discos compactos CD Stereo Systeem CD-stereoanlæg CD-stereoanläggning Model No. Effectuez les procédures avec la télécommande. Vous pouvez également utiliser les touches sur l’unité principale, si ce sont les mêmes. Ces instructions de fonctionnement s’appliquent au système suivant. SC-PM500 Appareil principal SA-PM500 Enceintes SB-PM500 FRANÇAIS Chaîne À l’arrière de l’appareil RQT9535 À l’intérieur de l’appareil

PM500_EG1_3fr.indd 2 Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. [Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne] Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur. Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre) Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné. ATTENTION ! POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,

D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU

  • N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, À L’HUMIDITÉ, À UNE CHUTE DE GOUTTES OU À

DES ÉCLABOUSSURES ET NE PLACEZ AUCUN

RÉCIPIENT CONTENANT UN LIQUIDE TEL QU’UN VASE AU-DESSUS.

  • N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
  • NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE) : IL N’Y A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR.

CONFIEZ TOUTE INTERVENTION À UN

  • PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ. ATTENTION ! Placement Placer le système sur une surface plane, à l’écart de la lumière du jour, de températures élevées et de vibrations excessives. Ces conditions peuvent endommager le boîtier et les autres composants et diminuer la durée de vie du système. Le placer à au moins 15 cm des murs pour empêcher la distorsion et les effets acoustiques indésirables. Ne pas placer d’objets lourds sur le système. Table des matières Précautions de sécurité p. 3
  • Accessoires fournis p. 3
  • Préparation de la télécommande p. 4
  • Emplacement des enceintes p. 4
  • Raccordements p. 4
  • Présentation des commandes p. 5
  • Disques p. 6
  • Utilisation d’un iPod ou iPhone p. 7
  • Radio p. 8
  • Horloge et minuteries p. 9
  • Effets sonores p. 10
  • Appareils externes p. 10
  • Code de la télécommande p. 10
  • Guide de dépannage p. 11
  • Entretien p. 12
  • Spécifications Tension Ne pas utiliser de sources d’alimentation à haute tension qui risque de surcharger le système et provoquer un incendie. Ne pas utiliser de source d’alimentation CC. Vérifier soigneusement la source lors de l’installation de ce système sur un navire ou tout endroit où le courant continu est utilisé. Protection du cordon d’alimentation secteur S’assurer que le cordon est correctement branché et qu’il n’est pas endommagé. Un mauvais raccord et un cordon endommagé peuvent provoquer un incendie et des décharges électriques. Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le cordon. Saisir fermement la fiche pour débrancher le cordon. Tirer le cordon peut provoquer des décharges électriques. Ne pas manipuler la fiche avec les mains mouillées sous risque de subir des décharges électriques. Corps étranger Ne pas laisser d’objets métalliques tomber dans le système. Cela peut provoquer des décharges électriques ou un mauvais fonctionnement. Ne pas laisser de liquides pénétrer dans le système sous risque de provoquer des décharges électriques ou un mauvais fonctionnement. Dans ces cas-là, débrancher immédiatement le système de sa source d’alimentation et contacter le revendeur. Ne pas vaporiser d’insecticides sur ou dans le système qui contient des gaz inflammables susceptibles de provoquer un incendie. Réparation Ne pas tenter de réparer ce système soi-même. Si le son est interrompu, si les voyants ne s’allument pas, si de la fumée apparaît ou si tout autre problème qui n’est pas couvert par ces instructions se produit, débrancher le cordon d’alimentation et contacter le revendeur ou un centre de réparation agréé. Des décharges électriques ou l’endommagement du système peuvent se produire si le système est réparé, démonté ou remonté par des personnes qui ne sont pas qualifiées. FRANÇAIS Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit. Précautions de sécurité Augmenter sa durée de vie en débranchant le système de sa source d’alimentation s’il ne doit pas être utilisé pendant une longue période. Accessoires fournis Vérifier que tous les accessoires fournis sont présents. 1 x Cordon d’alimentation secteur 1 x Pile de la télécommande 1 x Télécommande (N2QAYB000640) 1 x Antenne FM intérieure RQT9535 Veillez à ce que la prise de courant se trouve près de l’équipement et soit facilement accessible. Vous devez pouvoir débrancher et rebrancher facilement la fiche du cordon d’alimentation secteur. Pour isoler complètement cet appareil du secteur, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise de courant. p. 12

PM500_EG1_3fr.indd 3 6/21/2011 2:25:44 PM Préparation de la télécommande Emplacement des enceintes Raccordements Économie d’énergie L’appareil consomme environ 0,2 W quand il est en mode veille. Débrancher l’alimentation si vous n’utilisez pas l’appareil. Certains réglages seront perdus après avoir débranché l’appareil. Vous devez les régler de nouveau. R6/LR6, AA Les enceintes droite et gauche sont les mêmes. FRANÇAIS Utiliser des piles alcalines ou au manganèse. Installez la pile de sorte que les pôles (+ et –) soient alignés avec ceux de la télécommande. Pointez la télécommande vers le capteur de la télécommande (Z 5), loin des obstacles, à une portée maximale de 7 m juste en face de l’unité principale. RQT9535 ATTENTION !

  • Ne pas démonter ou court-circuiter les piles.
  • Ne pas charger la pile alcaline ou au manganèse.
  • Ne pas utiliser de piles dont l’enveloppe a été retirée.
  • Ne pas chauffer ni exposer à une flamme.
  • Ne pas laisser la/le(s) pile(s) dans un véhicule exposé à la lumière directe du soleil, portes et vitres fermées pendant une longue période.
  • Toute erreur de manipulation des piles peut entraîner une fuite d’électrolytes susceptible de provoquer un incendie.
  • Retirez la pile si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une longue période de temps. Ranger dans un endroit frais et sombre. ATTENTION ! Une pile de remplacement inappropriée peut exploser. Ne remplacer que par une pile identique ou d’un type recommandé par le fabricant. L’élimination des piles usées doit être faite conformément aux instructions du fabricant.

PM500_EG1_3fr.indd 4

N’utiliser que les enceintes fournies. La combinaison de l’unité principale et les enceintes donnent le meilleur son. Vous pouvez endommager le système et diminuer la qualité du son si vous utilisez d’autres enceintes. Remarque :

  • Gardez vos enceintes à plus de 10 mm de l’unité principale pour la ventilation.
  • Placez les enceintes sur une surface plane en toute sécurité.
  • Ces enceintes n’ont pas de blindage magnétique. Ne les mettez pas près de téléviseurs, d’ordinateurs ou autres appareils facilement influencés par le magnétisme.
  • Lorsque vous jouez à des niveaux élevés pendant une longue période, elles peuvent causer des dommages au système et diminuer la durée de vie du système.
  • Diminuer le volume dans ces conditions pour éviter tout dommage : – Lorsque le son est déformé à la lecture. – Lorsque vous ajustez la qualité sonore.
  • Pour empêcher tout dommage aux enceintes, ne touchez pas les cônes d’enceinte si vous retirez les filets. ATTENTION !
  • Utiliser les enceintes seulement avec la chaîne recommandée. Sinon, l’amplificateur et les enceintes peuvent subir des dommages, et il y aura risque d’incendie. En cas de dommages ou de changement brusque des performances, s’adresser à un technicien de réparations qualifié.
  • Suivre les procédures figurant dans ces instructions lorsque vous montez les enceintes.

Vers la prise secteur Rouge Clic!

Raccorder les enceintes. Veillez à ne pas croiser (court-circuiter) ou inverser la polarité des câbles d’enceinte afin de ne pas endommager les enceintes.

Raccorder l’antenne FM d’intérieur. Placer l’antenne là où la réception est maximale.

Raccorder l’antenne-cadre AM. Raccorder le cordon d’alimentation secteur. Utiliser le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce système. Ne pas utiliser le cordon d’alimentation secteur d’un autre appareil. 6/21/2011 2:25:44 PM Présentation des commandes Vue de dessus SLEEP

F Sélectionner des effets sonores (Z 10)

PLAY G Sélectionner l’élément de menu iPod (Z 7)

I Régler la minuterie de mise en veille (Z 9)

Régler l’horloge et la minuterie (Z 9) RADIO

D Sélectionner la source A Interrupteur d’attente/marche [`], [1] (Z 9, 12) Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode d’attente au mode de marche et vice versa. En mode d’attente, l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant. B Touches numériques [1 à 9, 0, ≧10] Pour sélectionner un numéro à 2 chiffres Exemple : 16 : [≧10] → [1] → [6] C Supprimer une plage programmée (Z 6) PM500_EG1_3fr.indd 5 [iPod] : Sélectionner l’iPod (Z 7) [CD] : Sélectionner le disque (Z 6) [RADIO, EXT-IN] / [RADIO/EXT-IN(USB)] : Sélectionner radio ou USB (Z 8, 10) E Opérations de base [4/9] : Lecture ou arrêt de l’opération [8] : Arrêter la lecture [2], [6] : Sauter des plages Sélectionner la station de radio préréglée [3], [5] : Rechercher des plages Accorder la station de radio [2/3], [5/6] : Sauter et rechercher des plages Sélectionner la station de radio préréglée J Régler la fonction de programme (Z 6, 8) K Ajuster le volume de l’appareil L Coupez le son de l’appareil Appuyer à nouveau sur cette touche pour annuler. « MUTE » est également annulé lorsque vous ajustez le volume ou lorsque vous éteignez l’appareil. M Sélectionner l’élément de menu de lecture (Z 6) FRANÇAIS EXT-IN

Diminuer la luminosité de l’écran Appuyer et maintenir enfoncée la touche pour activer la fonction. Appuyer et maintenir la touche enfoncée pour annuler. N Sélectionner l’élément de menu radio (Z 8) O [R, T] : Sauter un album Ajuster le réglage de l’horloge [Y, U] : Sélectionner l’élément dans le menu [OK] : Confirmer le réglage P Éteint automatiquement l’appareil Cette fonction éteint l’appareil (à l’exception de la source radio) si vous ne l’utilisez pas pendant environ 30 minutes. Pour annuler, ré-appuyez sur la touche. Q Station d’accueil de l’iPod ou de l’iPhone (Z 7) R Prise pour casque ( ) (Z 10) S Afficheur T Port USB ( ) (Z 10) U Ouvrir ou fermer le tiroir du disque V Tiroir de disque W Capteur de la télécommande RQT9535

H Visionner les informations figurant sur l’écran

6/21/2011 2:25:45 PM Disques Fonction de mode lecture Lecture de disques

Appuyer sur [x, OPEN/CLOSE] sur l’appareil principal pour ouvrir le tiroir du disque. Mettez-y un disque avec l’étiquette faisant face vers le haut. Appuyez sur [x, OPEN/CLOSE] pour refermer le tiroir du disque. Appuyer sur [CD], puis sur [4/9] pour lancer la lecture.

Appuyer sur [PLAY MENU] pour sélectionner « PLAYMODE ». Cette fonction permet de programmer un maximum de 24 plages.

Appuyer sur [Y, U] puis sur [OK] pour sélectionner le mode désiré.

OFF Lire toutes les plages. PLAYMODE

1ALBUM Lire un album sélectionné sur le disque. Appuyer sur [R, T] pour sélectionner l’album.

Lire un disque de façon aléatoire. 1TR 1-ALBUM Appuyer sur [8] pendant la lecture. Appuyer sur [4/9] pendant la lecture. Réappuyer pour continuer la lecture. RANDOM Appuyer sur [R, T]. 1-ALBUM RANDOM RND 1ALBUM RND Parcourir la plage Lecture répétée Il est possible de répéter « Lecture de programme » ou autres « Fonction de mode lecture » sélectionnées. Lire toutes les plages d’un album sélectionné de manière aléatoire. Appuyer sur [R, T] pour sélectionner l’album. Remarque :

  • Pendant la lecture aléatoire il n’est pas possible de sauter aux plages déjà lues ou appuyer sur les touches numériques.
  • Cette fonction ne fonctionne pas avec « Lecture de programme ».
  • Le réglage revient à défaut « OFF PLAYMODE » lorsque vous ouvrez le tiroir de disque. Affichage des informations disponibles Appuyer sur [PLAY MENU] pour sélectionner « REPEAT ». Vous pouvez consulter les informations disponibles sur l’écran.

Appuyer sur [Y, U] pour sélectionner « ON REPEAT » puis appuyer sur [OK]. » est affiché. Pour annuler, sélectionnez « OFF REPEAT ». Appuyer sur [DISPLAY]. RQT9535

PM500_EG1_3fr.indd 6

Lire une plage sélectionnée sur le disque. Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner la plage. 1-TRACK Arrêter la lecture Sauter une plage Lecture de programme Remarque :

  • Nombre maximal de caractères affichables : environ 16
  • Ce système peut afficher les balises ID3 versions 1.0,

1.1 et 2.3.

  • Les données de texte que l’appareil ne prend pas en charge peuvent s’afficher différemment.

Appuyer sur [PROGRAM] en mode d’arrêt. « PGM » est affiché. Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner la plage désirée. Répéter cette étape pour programmer d’autres plages. Appuyer sur [4/9] pour lancer la lecture. Appuyer sur [PROGRAM] en mode d’arrêt. Appuyer sur [R, T] pour sélectionner l’album souhaité. Appuyer sur [6], puis sur les touches numériques pour sélectionner la plage souhaitée. Appuyer sur [OK]. Effectuer les étapes 2 à 4 pour programmer d’autres plages. Appuyer sur [4/9] pour lancer la lecture. Annuler le mode de lecture programmée Appuyer sur [PROGRAM] en mode d’arrêt. Relancer la lecture programmée Appuyer sur [PROGRAM], puis sur [4/9]. Vérifier le contenu de la programmation Appuyer sur [2] ou [6] lorsque « PGM » s’affiche en mode d’arrêt. Pour vérifier en cours de programmation, appuyer sur [PROGRAM] deux fois après l’affichage de « PGM » puis appuyer sur [2] ou [6]. Effacer la dernière plage Appuyer sur [DEL] en mode d’arrêt. Effacer toutes les plages programmées Appuyer sur [8] en mode d’arrêt. « CLR ALL » est affiché. Dans les 5 secondes qui suivent, appuyer de nouveau sur [8]. Remarque : La programmation mémorisée est effacée à l’ouverture du tiroir de disque. 6/21/2011 2:25:46 PM Utilisation d’un iPod ou iPhone

  • Ce système peut accéder à un maximum de 99 plages.
  • Ce système peut lire les CD-R/RW de format audio MP3 et CD-DA finalisés.
  • Ce système peut ne pas lire certains CD-R/RW en raison de l’état de l’enregistrement. Remarque sur les MP3
  • Les fichiers sont traités comme des plages et les dossiers comme des albums.
  • Ce système peut accéder à un maximum de 999 plages, 255 albums (y compris le dossier racine) et 20 sessions.
  • Les disques doivent être conformes à la norme ISO9660, niveau 1 ou 2 (sauf pour les formats étendus).
  • Pour effectuer la lecture dans un ordre donné, faire précéder les noms de fichier et dossier de numéros à 3 chiffres dans l’ordre de votre choix. Connecteur

iPhone (non fourni) Adaptateur de station d’accueil (non fourni) Limites de la lecture de fichiers MP3

  • Si vous avez enregistré des fichiers MP3 sur le même disque que des CD-DA, seul le format enregistré dans la première session peut être lu.
  • Certains fichiers MP3 peuvent ne pas être lus en raison de l’état du disque ou de l’enregistrement.
  • Les enregistrements ne seront pas forcément lus dans l’ordre dans lequel vous les avez enregistrés. Technologie MPEG avec ses 3 couches de codage audio sous licence de Fraunhofer IIS et de Thomson. Appuyez pour ouvrir le couvercle et insérez un adaptateur de socle compatible.

Raccorder l’iPod ou l’iPhone fermement. Assurez-vous de retirer l’iPod ou l’iPhone de son étui.

Appuyer sur [iPod], puis sur [4/9] pour lancer la lecture. Appuyer sur [4/9] ou [8]. Sauter une plage Rechercher la plage en cours Visionner le menu de l’iPod ou de l’iPhone, Retourner au menu précédent Appuyer [iPod MENU] en mode de lecture. Sélectionner un élément du menu de l’iPod ou iPhone Appuyer sur [R, T] puis appuyer sur [OK]. Remarque :

  • Assurez-vous d’aligner votre iPod ou iPhone sur le connecteur lors de son insertion.
  • Les résultats de l’opération peuvent varier selon les modèles d’iPod ou d’iPhone.
  • En fonction du modèle, il peut être nécessaire de retirer l’iPod ou l’iPhone et de sélectionner l’album, l’artiste, etc. sur l’iPod ou l’iPhone.
  • Lire le Guide de l’utilisateur de l’iPod ou l’iPhone pour les instructions de fonctionnement. FRANÇAIS Remarque sur les CD Chargement d’un iPod ou iPhone
  • Examiner l’écran de l’iPod ou de l’iPhone pour vérifier l’état de chargement de sa pile.
  • Déconnectez l’iPod ou l’iPhone, s’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée de temps après que le chargement ait été terminé.
  • Le chargement s’arrête lorsque la pile est complètement chargée. La pile se videra naturellement. RQT9535 Un iPod ou iPhone se recharge automatiquement lorsqu’il est connecté à l’appareil (même lorsque l’appareil est en mode d'attente).

PM500_EG1_3fr.indd 7 6/21/2011 2:25:46 PM FRANÇAIS Compatible avec iPod et iPhone Mettre votre iPod ou iPhone à jour avec la version logicielle la plus récente avant d’utiliser ce système. La compatibilité dépend de la version logicielle de votre iPod ou iPhone.

  • iPod touch 4ème génération (8 Go, 32 Go, 64 Go)
  • iPod nano 6ème génération (8 Go, 16 Go)
  • iPod touch 3ème génération (32 Go, 64 Go)
  • iPod nano 5ème génération (caméra vidéo) (8 Go, 16 Go)
  • iPod touch 2ème génération (8 Go, 16 Go, 32 Go)
  • iPod classic [120 Go, 160 Go (2009)]
  • iPod nano 4ème génération (vidéo) (8 Go, 16 Go)
  • iPod classic (160 Go) (2007)
  • iPod touch 1ère génération (8 Go, 16 Go, 32 Go)
  • iPod nano 3ème génération (vidéo) (4 Go, 8 Go)
  • iPod classic (80 Go)
  • iPod nano 2ème génération (aluminium) (2 Go, 4 Go, 8 Go)
  • iPod 5ème génération (vidéo) (60 Go, 80 Go)
  • iPod 5ème génération (vidéo) (30 Go)
  • iPod nano 1ère génération (1 Go, 2 Go, 4 Go)
  • iPhone 4 (16 Go, 32 Go)
  • iPhone 3GS (8 Go, 16 Go, 32 Go)
  • iPhone 3G (8 Go, 16 Go)
  • iPhone (4 Go, 8 Go, 16 Go) Remarque sur l’iPhone RQT9535
  • Toutes les fonctions du téléphone ne peuvent être contrôlées que par l’écran tactile de l’iPhone.
  • L’appareil n’affiche pas les appels entrants ou l’état du téléphone.
  • La lecture s’arrêtera quand il y a un appel entrant.
  • Un appel n’est pas annulé lorsque vous connectez ou déconnectez l’iPhone à partir de l’appareil.
  • Il n’y a aucune spécification d’Apple Inc qui garantira la réponse de l’iPhone ci-dessus. Les réponses de l’iPhone peuvent être différentes sur les nouveaux modèles ou avec de nouveaux logiciels.

PM500_EG1_3fr.indd 8 Pour améliorer la qualité sonore « Conçu pour iPod » et « Conçu pour iPhone » signifient qu’un accessoire électronique a été conçu pour se connecter spécifiquement à un iPod, ou un iPhone, respectivement, et a été certifié conforme par le concepteur aux normes de performance Apple. Apple décline toute responsabilité concernant le fonctionnement de cet appareil ou sa conformité aux normes de sécurité et de réglementation. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter la performance de la connexion sans fil. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, et iPod touch sont des marques de commerce Apple Inc. enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. Lorsque « FM » est sélectionné 1 Appuyer sur [RADIO MENU] pour sélectionner « FM MODE ». 2 Appuyer sur [Y, U] pour sélectionner « MONO » puis appuyer sur [OK]. Pour annuler, sélectionnez « STEREO ».

  • « MONO » est également annulé lorsque vous modifiez la fréquence.
  • Désactivez la fonction « MONO » pour une écoute normale. Lorsque « AM » est sélectionné 1 Appuyer sur [RADIO MENU] pour sélectionner « B.PROOF ». 2 Appuyer sur [Y, U] pour sélectionner « BP 1 » ou « BP 2 » puis appuyer sur [OK]. Préréglage de la mémoire Il est possible de prérégler 30 stations FM et 15 stations AM. Préparation Appuyer sur [RADIO, EXT-IN] (appareil principal : [RADIO/EXT-IN(USB)]) pour sélectionner « FM » ou « AM ». Préréglage automatique Radio Réglage manuel

Appuyer sur [RADIO, EXT-IN] (appareil principal : [RADIO/EXT-IN(USB)]) pour sélectionner « FM » ou « AM ».

Appuyer sur [3] ou [5] pour sélectionner la fréquence de la station recherchée. Pour régler automatiquement, appuyez et maintenez enfoncée la touche jusqu’à ce que la fréquence commence à changer rapidement.

Appuyer sur [OK] pour sélectionner la fréquence « LOWEST » (la plus basse) ou « CURRENT » (en cours). Appuyer sur [RADIO MENU] pour sélectionner « A.PRESET » puis appuyer sur [OK]. « START? » est affiché. Appuyer sur [OK] pour lancer la mémorisation. Préréglage manuel

Appuyer sur [3] ou [5] pour accorder la station souhaitée.

Appuyer sur [PROGRAM]. Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner un canal. Effectuer les étapes 1 à 3 à nouveau afin de prérégler plus de stations. La nouvelle station remplace toute station qui occupe le même numéro préréglé. 6/21/2011 2:25:47 PM Appuyer sur les touches numériques, [2] ou [6] (appareil principal : [2/3] ou [5/6]) pour sélectionner la station préréglée. Réglage de la répartition AM (sur l’appareil principal uniquement) Ce système peut également recevoir des émissions AM réparties en séquences de 10 kHz.

Appuyer sur [RADIO/EXT-IN(USB)] pour sélectionner « FM » ou « AM ». Maintenir la touche [RADIO/EXT-IN(USB)]. Après quelques secondes, l’écran affiche la radio fréquence minimale actuelle. Relâcher la touche lorsque la fréquence minimale change.

  • Pour revenir au réglage initial, effectuez les étapes ci-dessus à nouveau.
  • Après avoir modifié le réglage, les fréquences préréglées sont effacées. Horloge et minuteries Réglage de l’horloge Cette horloge fonctionne avec un cycle horaire de 24 heures.

Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner « CLOCK ».

Dans les 10 secondes qui suivent, appuyer sur [R, T] pour régler l’heure.

Appuyer sur [OK]. Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour afficher l’horloge pendant quelques secondes. Remarque : Remettre l’horloge à l’heure régulièrement pour maintenir l’heure juste. Minuterie de veille

Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner « #PLAY 1 », « #PLAY 2 » ou « #PLAY 3 ».

Dans les 10 secondes qui suivent, appuyer sur [R, T] pour régler l’heure de début.

Appuyer sur [OK]. Répéter les étapes 2 et 3 pour régler l’heure de fin. Pour activer la minuterie

Appuyer sur [#, PLAY] pour activer « #PLAY 1 », « #PLAY 2 » ou « #PLAY 3 ».

Appuyer sur [`] pour éteindre l’appareil. Ce système doit être éteint pour que la minuterie fonctionne. Changer les réglages Répéter les étapes 1 à 4 et 6 (Z ci-dessus). Changer la source ou le volume

1) Appuyer sur [#, PLAY] deux fois pour

supprimer l’indicateur de minuterie sur l’écran.

2) Changer la source ou le volume.

3) Effectuer les étapes 5 et 6

(Z ci-dessus). Vérifier les réglages Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner « #PLAY 1 », « #PLAY 2 » ou « #PLAY 3 ». Annuler Appuyer sur [#, PLAY] deux fois pour supprimer l’indicateur de minuterie sur l’écran. La minuterie de veille éteint l’appareil après l’heure réglée. Diffusion RDS Ce système peut afficher les données de texte transmises par les stations de radio dotées du système RDS disponible dans certaines régions. Appuyer sur [DISPLAY]. PTY

  • FREQ (Nom de la station) (Type de programme) (Fréquence) Remarque : Le système RDS peut ne pas être disponible si la réception n’est pas bonne. Appuyer sur [SLEEP] pour sélectionner le réglage (en minutes). Pour annuler, sélectionnez « OFF ».

30 MIN → 60 MIN → 90 MIN → 120 MIN → OFF

Pour afficher le temps restant Appuyer sur [SLEEP]. Remarque :

  • La minuterie de veille peut être utilisée conjointement avec la minuterie de lecture.
  • La minuterie de veille a toujours priorité. Assurez-vous de ne pas régler un chevauchement de minuteries. PM500_EG1_3fr.indd 9 Il est possible de régler la minuterie pour qu’elle démarre à une heure donnée pour vous réveiller. RQT9535 Minuterie de lecture Remarque :
  • La minuterie démarre à un volume faible et augmente progressivement jusqu’au niveau prédéfini.
  • Si elle est activée, la minuterie entre en fonction chaque jour à l’heure spécifiée.
  • Si vous éteignez l’appareil et le rallumez tandis qu’une minuterie est en marche, la minuterie ne s’arrêtera pas à l’heure de fin. FRANÇAIS Sélection d’une station mémorisée Mettre l’appareil sous tension et régler l’horloge. Préparer la source de musique à écouter : (disque, radio, USB, iPod ou iPhone), puis régler le volume.

6/21/2011 2:25:47 PM Effets sonores Changement de la qualité sonore

Appuyer sur [SOUND] pour sélectionner un effet sonore.

Dans les 3 secondes qui suivent, appuyez sur [Y, U] pour sélectionner le réglage désiré. BASS TREBLE FRANÇAIS SURROUND « ON SURROUND » ou « OFF SURROUND »

Appuyez sur [RADIO, EXT-IN] (appareil principal : [RADIO/EXT-IN(USB)]) pour sélectionner « USB », puis appuyez sur [4/9] pour lancer la lecture. Appuyer sur [BASS/TREBLE] pour sélectionner « BASS » ou « TREBLE ».

Appuyer sur [2/3] ou [5/6] pour régler le niveau. Appuyer sur [PRESET EQ] pour sélectionner un réglage. Apporte plus de dynamique aux sons rock SOFT Pour la musique de fond CLEAR Clarifie les hautes fréquences VOCAL Polit les vocales FLAT Annule l’effet sonore RQT9535 D.BASS Cette fonction vous permet de bénéficier d’un effet de basses puissantes. Appuyer sur [D.BASS] pour sélectionner « ON D.BASS » ou « OFF D.BASS ». PM500_EG1_3fr.indd 10 Ne pas utiliser un câble d’extension USB. L’appareil ne reconnaît pas le périphérique de mémoire de masse USB connecté par un câble. Réduire le volume et raccorder le périphérique de mémoire de masse USB au port USB.

Vous pouvez vous connecter et lire des plages MP3 depuis votre périphérique de mémoire de masse USB.

Égaliseur préréglé (Preset EQ)

USB -4 à +4 Sur l’appareil principal HEAVY Appareils externes Arrêter la lecture Appuyer sur [8] pendant la lecture. « RESUME » est affiché. Appuyer sur [4/9] pour continuer la lecture à partir du début de la plage. Appuyez sur [8] deux fois pour arrêter la lecture complètement. Pour les autres opérations, reportez-vous à « Disques » (Z 6). Appareils compatibles

  • Les périphériques de mémoire de masse USB ne prennent en charge que le transfert en masse.
  • Les périphériques de mémoire de masse USB prennent en charge la pleine vitesse USB 2.0. Formats pris en charge
  • Les répertoires sont définis en tant qu’albums.
  • Les fichiers sont définis en tant que plages.
  • Les plages doivent contenir l’extension « .mp3 » ou « .MP3 ».
  • CBI (en anglais, Control/Bulk/Interrupt) n’est pas pris en charge.
  • Le système de fichiers NTFS n’est pas pris en charge (seulement le système de fichiers FAT 12/16/32 est pris en charge).
  • Certains fichiers peuvent ne pas fonctionner en raison de la taille du secteur. Remarque :
  • Nombre max d’albums : 255 albums (y compris le dossier racine)
  • Nombre max de plages : 2500 plages
  • Nombre max de plages dans un album : 999 plages Connexion du casque Connecter le casque à la prise du casque. Type de fiche : Ø 3,5 mm stéréo (non fournie)
  • Éviter toute utilisation prolongée susceptible d’endommager l’ouïe.
  • L’utilisation d’un casque ou d’écouteurs avec une pression sonore excessive peut provoquer une perte d’audition.
  • Le fait d’écouter le son à plein volume pendant de longues périodes peut endommager les oreilles de l’utilisateur. Veiller à utiliser le casque ou les écouteurs fournis ou recommandés. Code de la télécommande Lorsque d’autres appareils Panasonic répondent à la télécommande de ce système, changer le code de télécommande de ce système. Pour définir le code pour « REMOTE 2 »

Appuyer et maintenir enfoncée la touche [CD] sur l’unité principale et [2] sur la télécommande jusqu'à ce que « REMOTE 2 » s’affiche.

Appuyer et maintenir les touches [OK] et [2] enfoncées pendant au moins 4 secondes. Pour définir le code pour « REMOTE 1 »

Appuyer et maintenir enfoncée la touche [CD] sur l’unité principale et [1] sur la télécommande jusqu'à ce que « REMOTE 1 » s’affiche.

Appuyer et maintenir les touches [OK] et [1] enfoncées pendant au moins 4 secondes. 6/21/2011 2:25:47 PM Problèmes courants Aucune opération ne peut être faite avec la télécommande.

  • Vérifier que les piles sont bien installées. Le son est déformé ou il n’y a pas de son.
  • Augmenter le volume.
  • Éteindre l’appareil, déterminer et corriger la cause, puis le rallumer. Cela peut être provoqué par l’utilisation des enceintes à un volume ou à une puissance excessive, et lors de l’utilisation de l’appareil dans un environnement chaud. Un son de « bourdonnement » peut être émis au cours de la lecture.
  • Un cordoń ďalimentation secteur CA ou une lampe fluorescente se trouve à proximité des câbles. Éloigner les autres appareils et câbles des câbles de ce système. Disques L’affichage ne s’affiche pas correctement. La lecture ne démarre pas.
  • Vous n’avez pas mis correctement le disque. Le mettre correctement.
  • Le disque est sale. Nettoyer le disque.
  • Remplacer le disque s’il est rayé, déformé ou non standard.
  • Il y a de la condensation. Laisser l’appareil sécher pendant 1 à 2 heures. Radio On entend des battements.
  • Éteindre le téléviseur ou l’éloigner de ce système.
  • Régler sur « BP 1 » ou « BP 2 » en mode de tuner AM. On entend un léger bourdonnement pendant une émission AM.
  • Éloigner l’antenne des autres câbles et cordons. PM500_EG1_3fr.indd 11 Vous ne pouvez pas basculer sur l’iPod ou l’iPhone.
  • Vérifier que la pile de l’iPod ou de l’iPhone n’est pas morte.
  • Éteindre l’iPod ou l’iPhone et l’appareil avant de les connecter. Connecter l’iPod ou l’iPhone et essayez à nouveau. Pas de son.
  • Éteindre l’iPod ou l’iPhone ou les éloigner de l’appareil. Connectez l’iPod ou l’iPhone à l’appareil, allumez-le et lisez à nouveau. USB Le périphérique de mémoire de masse USB ou son contenu ne peut pas être lu.
  • Le format du périphérique de mémoire de masse USB ou son contenu est / n’est pas compatible avec l’appareil.
  • Les périphériques de mémoire de masse USB avec une capacité de mémoire de plus de 32 Go ne peuvent pas fonctionner dans certaines conditions. Le périphérique de mémoire de masse USB fonctionne lentement.
  • Les fichiers volumineux ou les périphériques de mémoire de masse USB de grande capacité sont plus longs à lire. Le temps écoulé affiché est différent du temps de lecture actuel.
  • Transférer les données vers un autre périphérique de mémoire de masse USB ou sauvegarder les données et reformater le périphérique de mémoire de masse USB. L’unité principale affiche « NO PLAY »
  • Vérifier le contenu. Vous ne pouvez lire que le format pris en charge.
  • Si l’appareil contient plus de 255 albums ou dossiers (audio ou non audio), il se peut que certains des fichiers MP3 de ces albums ne soient pas lus. Transférer ces albums musicaux sur un autre périphérique de mémoire de masse USB. Sinon, reformater de mémoire de masse USB et enregistrer ces albums musicaux avant d’enregistrer les autres dossiers non audio. « F61 » ou « F76 »
  • Il y a un problème d’alimentation électrique. « ERROR »
  • Une opération incorrecte a été faite. Lire les instructions et essayer de nouveau.

« NOT MP3/ERROR »

  • Un format MP3 non pris en charge. L’appareil sautera cette plage et poursuivra la lecture à la plage suivante. « VBR– »
  • L’appareil ne peut pas afficher le temps de lecture restant avec les plages à débit binaire variable (VBR). « NODEVICE »
  • Le périphérique de mémoire de masse USB, l’iPod ou l’iPhone n’est pas connecté. Vérifier la connexion. « NO DISC »
  • Vous n’avez pas mis de disque ou celui que vous avez mis ne peut pas être lu par le système (Z 6). FRANÇAIS Avant de faire une demande de réparation, vérifier les points suivants. Si vous avez des doutes sur certains points en particulier ou si les solutions indiquées ne résolvent pas le problème, obtenez des instructions auprès de votre revendeur. iPod ou iPhone « NOT SUPPORT »
  • Vous avez inséré un iPod ou iPhone qui ne peut pas être lu.
  • Le cordon d’alimentation vient d’être branché pour la première fois ou il y a eu une panne d’électricité récemment. Réglez l’horloge. « ADJUST CLOCK »
  • L’horloge n’est pas à l’heure. Régler l’horloge en conséquence. « ADJUST TIMER »
  • La minuterie de lecture n’est pas réglée. Régler la minuterie de lecture en conséquence. « PGM FULL »
  • Il y a plus de 24 pistes programmées. RQT9535 Guide de dépannage

6/21/2011 2:25:47 PM Réinitialisation de la mémoire (Initialisation) Dans les situations suivantes, se référer aux instructions ci-dessous pour réinitialiser la mémoire :

  • La pression sur les touches est sans effet.
  • Vous désirez effacer et réinitialiser le contenu de la mémoire. Pour réinitialiser la mémoire FRANÇAIS

Spécifications Section USB Section amplificateur Puissance de sortie RMS en mode stéréo Canal avant (les deux canaux entraînés) 20 W par canal (6 ), 1 kHz, distorsion harmonique totale 10% Puissance RMS totale en mode stéréo 40 W Port USB Norme USB USB 2.0 pleine vitesse Prise en charge de fichier média MP3 ( .mp3) Système fichier du périphérique USB

FAT 12, FAT 16, FAT 32

Énergie du port USB 500 mA (max) Section enceintes Débrancher le cordon d’alimentation secteur. (Patienter 3 minutes avant de passer à l’étape 2.) Tandis que vous appuyez longuement sur [1] sur l’unité principale, rebranchez le cordon d’alimentation secteur. « – – – – – – – – » s’affiche sur l’écran. Relâcher [1]. Tous les réglages d’usine sont alors rétablis aux défauts d’usine. Il faut réinitialiser les éléments de mémoire à nouveau. Entretien RQT9535 Pour nettoyer l’appareil, l’essuyer avec un chiffon doux et sec.

  • Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour peinture ni de benzène pour nettoyer l’appareil.
  • Avant d’utiliser un chiffon imprégné d’un produit chimique, lire attentivement les instructions qui accompagnent le chiffon.

Section tuner FM/AM, bornes Station mémorisée Modulation de fréquence (FM) Plage de fréquence 87,50 MHz à 108,00 MHz (pas de 50 kHz) Bornes d’antenne 75 (asymétriques) Modulation d’amplitude (AM) Plage de fréquence 522 kHz à 1629 kHz (pas de 9 kHz) 520 kHz à 1630 kHz (pas de 10 kHz) Prise pour casque Borne Prise stéréo, 3,5 mm Section disque Disques pris en charge (8 cm ou 12 cm) CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 disque formaté) MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3 Capteur Longueur d’onde 790 nm (CD) Faisceau laser CLASS 1 (CD) Sortie audio (Disque) Nombre de canaux 2 canaux (FL, FR) FL = Canal avant gauche FR = Canal avant droit Type 2 voie, 2 enceinte (bass-reflex) Enceinte(s) Woofer À cône de 10 cm Tweeter À cône de 6 cm Impédance Niveau de pression sonore de sortie 80,5 dB/W (1 m) Plage de fréquence 52 Hz à 31 kHz (–16 dB) 74 Hz à 27 kHz (–10 dB) Dimensions (L x H x P) 145 mm x 224 mm x 197 mm Poids 1,9 kg Données générales Alimentation CA 220 à 240 V, 50 Hz Consommation 19 W Dimensions (L x H x P) 153 mm x 224 mm x 232 mm Poids 1,7 kg Plage de température de fonctionnement 0°C à +40°C Plage d’humidité de fonctionnement 35% à 80% HR (sans condensation) Consommation en mode d’attente 0,2 W (environ) Remarque :

1) Spécifications sujettes à des modifications sans

préavis. Les poids et les dimensions sont approximatifs.

2) On mesure la distorsion harmonique totale au moyen

d’un analyseur de spectre numérique.

PM500_EG1_3fr.indd 12 6/21/2011 2:25:47 PM Sistema SC-PM500 Unidad principal SA-PM500 Altavoces SB-PM500