SC-PM500 - Sistema de audio compacto PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SC-PM500 PANASONIC en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PANASONIC SC-PM500 - page 35
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PANASONIC

Modelo : SC-PM500

Categoría : Sistema de audio compacto

Título Descripción
Tipo de producto Mini cadena hi-fi
Características técnicas principales Reproductor de CD, radio FM/AM, Bluetooth, USB
Alimentación eléctrica CA 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensiones aproximadas Ancho: 20 cm, Alto: 12 cm, Profundidad: 25 cm
Peso Alrededor de 2,5 kg
Compatibilidades Compatible con formatos de audio MP3, WMA
Tipo de batería No aplicable (funciona con corriente)
Tensión 220-240 V
Poder Poder de salida: 20 W RMS
Funciones principales Reproducción de CD, radio, streaming Bluetooth, puerto USB
Mantenimiento y limpieza Limpie con un paño suave, evite productos abrasivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad variable, consulte el servicio de atención al cliente
Seguridad No exponer a la humedad, desconectar durante una tormenta
Información general útil Garantía de 2 años, verifique los accesorios incluidos antes de la compra

Preguntas frecuentes - SC-PM500 PANASONIC

¿Cómo conectar mi Panasonic SC-PM500 a mi teléfono vía Bluetooth?
Para conectar su Panasonic SC-PM500 a su teléfono vía Bluetooth, active el Bluetooth en su teléfono y ponga el sistema en modo Bluetooth. Luego, seleccione 'Panasonic SC-PM500' en la lista de dispositivos disponibles en su teléfono.
¿Por qué mi Panasonic SC-PM500 no lee los CD?
Verifique si el CD está correctamente insertado y que no esté rayado o sucio. Asegúrese también de que el formato del CD sea compatible con el reproductor. Si el problema persiste, intente reiniciar el dispositivo.
¿Cómo ajustar la hora en el Panasonic SC-PM500?
Para ajustar la hora, presione el botón 'Clock' y use los botones 'Skip' para ajustar las horas y los minutos. Presione nuevamente 'Clock' para validar la configuración.
Mi Panasonic SC-PM500 no enciende, ¿qué hacer?
Verifique que el dispositivo esté correctamente conectado a una toma de corriente funcional. Asegúrese de que el cable de alimentación esté en buen estado. Si el dispositivo aún no enciende, puede necesitar reparación.
¿Cómo ajustar el volumen en mi Panasonic SC-PM500?
Utilice el botón 'Volume' en el panel frontal del dispositivo o el control remoto para ajustar el nivel de sonido.
El sonido está distorsionado, ¿qué debo hacer?
Verifique que los altavoces estén correctamente conectados y que ningún cable esté dañado. Si el problema persiste, intente reducir el volumen o cambiar la fuente de audio.
¿Cómo restablecer mi Panasonic SC-PM500 a los ajustes de fábrica?
Para restablecer el dispositivo, desconéctelo de la toma de corriente, luego mantenga presionado el botón 'Power' mientras lo vuelve a conectar. Esto restablecerá todos los ajustes.
¿Puedo usar unidades USB con el Panasonic SC-PM500?
Sí, el Panasonic SC-PM500 es compatible con unidades USB. Asegúrese de que la unidad esté formateada en FAT32 e insértela en el puerto USB para acceder a su música.
¿Cómo sintonizar las estaciones de radio en el Panasonic SC-PM500?
Para sintonizar una estación de radio, use el botón 'Tuner' para seleccionar FM o AM, luego use los botones 'Tuning' para recorrer las estaciones disponibles. Presione 'Memory' para guardar una estación.
El sistema hace ruidos extraños, ¿qué debo hacer?
Si escucha ruidos inusuales, verifique si el dispositivo está sobre una superficie estable y si todas las conexiones están seguras. Si el problema persiste, comuníquese con el soporte técnico.

Descarga las instrucciones para tu Sistema de audio compacto en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SC-PM500 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SC-PM500 de la marca PANASONIC.

MANUAL DE USUARIO SC-PM500 PANASONIC

Muchísimas gracias por haber adquirido este sistema. Para un funcionamiento y seguridad óptimos, lea totalmente estas instrucciones antes de conectar, utilizar o ajustar este sistema. Guarde este manual para su consulta en el futuro. Su sistema y las ilustraciones pueden parecer diferentes. Lado posterior del aparato Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte con su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o con el comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional. Para usuarios empresariales en la Unión Europea Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información. [Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos solo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte el método correcto de eliminación. Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos): Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados. PM500_EG1_4es.indd 2 ¡ADVERTENCIA! ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER. USAR LOS CONTROLES, HACER LOS AJUSTES O

LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIFERENTE

DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE SUPONER EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES

USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE

ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL

CUALIFICADO. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO,

  • NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA,

HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO

COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON

LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.

  • UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
  • NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA

REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS

REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO

CUALIFICADO. ¡ADVERTENCIA!

  • PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN

ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U

OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS.

ASEGÚRESE DE QUE NINGUNA CORTINA

U OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN

LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA

PREVENIR EL RIESGO DE DESCARGAS

ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL

  • NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
  • NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
  • TIRE LAS PILAS DE FORMA TAL QUE NO CONTAMINEN EL MEDIO AMBIENTE. ESPAÑOL Estas instrucciones de funcionamiento se aplican al siguiente sistema. Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas RQT9535 Realice los procedimientos con el mando a distancia. También puede utilizar los botones en la unidad principal si son los mismos.
  • 6/20/2011 6:52:06 PM La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y donde se pueda acceder a ella fácilmente. El enchufe del cable de la alimentación deberá estar siempre listo para ser utilizado. Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el enchufe del cable de alimentación del receptáculo de CA. Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil. Precauciones de seguridad Ubicación Coloque el sistema en una superficie plana lejos de la luz la del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. Estas condiciones pueden dañar la caja y otros componentes, reduciendo por lo tanto la vida útil del sistema. Colóquela por lo menos a 15 cm de superficies de paredes para evitar distorsión y efectos acústicos indeseados. No ponga objetos pesados sobre el sistema. ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS. RQT9535 ESPAÑOL Contenido Precauciones de seguridad p. 3
  • Accesorios suministrados p. 3
  • Preparación del mando a distancia p. 4
  • Colocación de los altavoces p. 4
  • Conexiones p. 4
  • Controles p. 5
  • Discos p. 6
  • Utilización un iPod o iPhone p. 7
  • Radio p. 8
  • Reloj y temporizadores p. 9
  • Efectos de sonido p. 10
  • Equipo externo p. 10
  • Código de mando a distancia p. 10
  • Guía para la solución de problemas p. 11
  • Mantenimiento p. 12
  • Especificaciones Voltaje No utilice fuentes de alimentación de alta tensión. Esto puede sobrecargar la sistema y causar un incendio. No use una fuente de alimentación de CC. Compruebe cuidadosamente la fuente cuando instale el sistema en una embarcación o en otro lugar donde se utilice CC. Protección del cable de alimentación de CA Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté conectado correctamente y no está dañado. Una mala conexión y daños en el cable pueden causar un incendio o una descarga eléctrica. No tire del cable ni lo doble, y no ponga objetos pesados encima de él. Sujete firmemente el enchufe cuando desconecte el cable. Tirar del cable de alimentación de CA puede causar una descarga eléctrica. No maneje el enchufe con las manos mojadas. Esto puede causar una descarga eléctrica. Objetos extraños No permita que objetos de metal caigan dentro del sistema. Esto puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. No permita que entren líquidos en el sistema. Esto puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. Si ocurre esto, desconecte inmediatamente el sistema de la fuente de alimentación y póngase en contacto con su distribuidor. No rocíe insecticidas sobre o dentro del sistema. Contienen gases inflamables que pueden incendiarse si son rociados dentro del sistema. Servicio No intente reparar este sistema usted mismo. Si el sonido se interrumpe, los indicadores no se iluminan, aparece humo o se produce cualquier otro problema que no esté tratado en estas instrucciones, desconecte el cable de alimentación de CA y póngase en contacto con su distribuidor o con un centro de servicio autorizado. Si el sistema es reparado, desarmado o reconstruido por personas que no estén cualificadas para ello pueden producirse descargas eléctricas o daños en el mismo. Aumente la vida útil del sistema desconectándola de la fuente de alimentación si no lo va a utilizar durante mucho tiempo. Accesorios suministrados Por favor, compruebe e identifique los accesorios suministrados. 1 x Cable de alimentación de CA 1 x Pila del mando a distancia 1 x Antena de cuadro de AM 1 x Mando a distancia (N2QAYB000640) Preparación del mando a distancia Colocación de los altavoces Conexiones Conservación de la energía El sistema consume aproximadamente 0,2 W cuando está en modo en espera. Desconecte el suministro eléctrico si no utiliza el sistema. Se perderá alguna función después de desconectar el sistema. Tiene que ajustarlos de nuevo. R6/LR6, AA Instale la pila de forma que los polos (+ y –) estén alineados con los del mando a distancia. Utilice solamente los altavoces suministrados. La combinación de la unidad principal y los altavoces da el mejor sonido. Puede provocar daños al sistema y reducir la calidad del sonido si utiliza otros altavoces. Dirija el mando a distancia al sensor del mando a distancia (Z 5), lejos de obstáculos, a una distancia máxima de 7 m directamente delante de la unidad principal. ¡ADVERTENCIA! p. 12
  • No abra forzando o cortocircuitando la pila.
  • No cambie la pila alcalina o de manganeso.
  • No utilice la pila si la cubierta protectora está levantada.
  • No caliente o exponga a las llamas.
  • No deje la(s) pila(s) en un automóvil expuesto a luz solar directa durante un largo período de tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
  • Un mal uso de la pila puede provocar fugas de electrólitos, que podrían provocar un incendio.
  • Quite la pila si no utiliza el mando a distancia durante un largo periodo de tiempo. Guárdela en una zona fresca y oscura. ¡ADVERTENCIA! Hay peligro de explosión si se sustituye incorrectamente la pila. Solo sustituir con el mismo tipo recomendado por el fabricante o que sea equivalente. Deseche las pilas usadas según las indicaciones del fabricante. PM500_EG1_4es.indd 4 Nota:
  • Mantenga sus altavoces a más de 10 mm de la unidad principal para que se ventilen.
  • Ponga los altavoces en una superficie plana segura.
  • Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No lo ponga cerca de la TV, el PC u otros equipos afectados fácilmente por el magnetismo.
  • Cuando reproduzca a niveles elevados durante un largo periodo de tiempo, puede dañar el sistema y reducir la vida del sistema.
  • Reduzca el volumen en estas condiciones para evitar daños: – Cuando reproduzca sonido distorsionado. – Cuando ajuste la calidad del sonido.
  • Para evitar daños en los altavoces, no toque los conos de los altavoces si quita las rejillas. ¡ADVERTENCIA!
  • Use los altavoces sólo con el sistema recomendado. Si no, puede dañar el amplificador y los altavoces y puede provocar un incendio. Consulte a un técnico de servicio oficial si se ha producido algún daño o un cambio repentino en su funcionamiento.
  • Realice los procedimientos incluidos en estas instrucciones cuando una los altavoces.

A la toma de CA Negro Rojo ESPAÑOL Los altavoces derecho e izquierdo son iguales. ¡Haga clic!

Conecte los altavoces. Tenga cuidado de no cortocircuitar ni invertir la polaridad de los cables de los altavoces, ya que pueden dañarse.

Conecte la antena interior de FM. Coloque la antena en la posición que ofrezca la mejor recepción.

Conecte la antena de cuadro de AM. RQT9535 Use una pila alcalina o de manganeso. Conecte el cable de alimentación de CA. Utilice el cable de alimentación de CA incluido solo con este sistema. No utilice el cable de alimentación CA de otro equipo. 37 6/20/2011 6:52:08 PM F Seleccionar los efectos de sonido (Z 10)

PLAY G Seleccionar el elemento iPod del menú (Z 7)

Poner el reloj y el temporizador (Z 9) J Poner la función del programa (Z 6, 8) K Ajustar el volumen del sistema L Silenciar el sonido del sistema Vuelva a pulsar el botón para cancelar. “MUTE” también se cancela cuando se ajusta el volumen o se apaga el aparato.

M Poner el elemento de reproducción del menú (Z 6)

N Poner el elemento de radio del menú (Z 8) O [R, T]: Saltar álbum

AUTO OFF visualización Reduzca el brillo del panel de visualización Mantenga pulsado el botón para utilizar esta función. Para cancelar, mantenga pulsado el botón de nuevo para cancelar. I Poner el temporizador para dormir (Z 9) EXT-IN RADIO

H Ver la información mostrada en el panel de

Ajuste la configuración del reloj [Y, U]: Seleccione el elemento en el menú [OK]: Confirme la configuración P Apagar automáticamente el sistema D Seleccionar fuente A Botón de alimentación en espera/conectada RQT9535 [`], [1] (Z 9, 12) Pulse este botón para cambiar del modo de alimentación conectada al modo de alimentación en espera o viceversa. En el modo de alimentación en espera, el aparato consume una pequeña cantidad de corriente.

B Botones numéricos [1 a 9, 0, ≧10] Para seleccionar un número de 2 dígitos; Ejemplo: 16: [≧10] → [1] → [6] E Operación básica [4/9]: Operación de reproducción o pausa [8]: Parar la reproducción [2], [6]: Saltar pista Selecciona emisora de radio predefinida [3], [5]: Buscar pista Sintonice a la emisora de radio [2/3], [5/6]: Salta y busca la pista Selecciona emisora de radio predefinida Esta función apaga el sistema (excepto en fuente de radio) si no utiliza el sistema aprox. durante 30 minutos. Para cancelar, pulse el botón de nuevo. U Abrir o cerrar la bandeja del disco V Bandeja de disco W Sensor de mando a distancia 6/20/2011 6:52:09 PM Reproducir discos

Pulse [x, OPEN/CLOSE] en la unidad principal para abrir la bandeja del disco. Ponga un disco con la etiqueta hacia arriba. Vuelva a pulsar [x, OPEN/CLOSE] para cerrar la bandeja del disco. Pulse [CD] y a continuación [4/9] para iniciar la reproducción. Parar la reproducción Pulse [8] durante la reproducción. Pausar la reproducción Pulse [4/9] durante la reproducción. Vuelva a pulsar para continuar la reproducción. Saltar álbum Pulse [R, T]. Saltar pista Pulse [Y, U] y después pulse [OK] para confirmar el modo deseado. OFF Reproduce todas las pistas. PLAYMODE 1-TRACK 1TR Repetición de reproducción Puede repetir una “Programa de reproducción” u otro “Modo de reproducción” que haya seleccionado. Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “REPEAT”. Pulse [Y, U] para seleccionar “ON REPEAT” y después pulse [OK]. Se muestra “ Para cancelar, seleccione “OFF REPEAT”. Reproduce un pista seleccionada del disco. Pulse los botones numéricos para seleccionar la pista. 1ALBUM Reproduce un álbum seleccionado del disco. Pulse [R, T] para seleccionar el álbum. RANDOM Programa de reproducción Esta función le permite programar hasta 24 pistas.

Pulse [PROGRAM] en el modo de paro. Se muestra “PGM”.

Pulse los botones numéricos para seleccionar la pista deseada. Realice este paso para programar otras pistas.

Pulse [4/9] para iniciar la reproducción.

Pulse [OK]. Repita los pasos del 2 al 4 para programar otras pistas.

Pulse [4/9] para iniciar la reproducción. RND Reproduce aleatoriamente todas las pistas de un álbum seleccionado. Pulse [R, T] para seleccionar el álbum. Nota:

  • Durante la reproducción aleatoria, no se puede saltar a pistas que ya hayan sido reproducidas o pulse los botones numéricos.
  • Esta función no funciona con “Programa de reproducción”.
  • La configuración vuelve por defecto a “OFF PLAYMODE” cuando abre la bandeja del disco. Ver la información disponible Pulse [R, T] para seleccionar el álbum deseado. Pulse [6] y después pulse los botones numéricos para seleccionar la pista deseada. Cancelar el modo de programación Reproducir el programa otra vez Pulse [PROGRAM] y después pulse [4/9]. Comprobar el contenido del programa Pulse [2] o [6] cuando aparezca “PGM” en el modo paro. Para comprobar mientras la programación, pulse [PROGRAM] dos veces después de que aparezca “PGM”, y pulse [2] o [6]. Borrar la última pista Borrar todas las pistas Pulse [8] en el modo paro. Se muestra “CLR ALL”. En un lapso de 5 segundos, vuelva a pulsar [8]. Puede ver la información disponible en el panel de visualización. Pulse [DISPLAY]. Nota:
  • Caracteres máximos que se pueden mostrar: aproximadamente 16
  • Este sistema soporta la ver. 1.0, 1.1 y 2.3 etiquetas ID3.
  • Los datos de texto que no soporta el sistema se pueden mostrar de manera diferente. Nota: La memoria del programa se borra cuando se abre la bandeja de disco. ESPAÑOL Modo de reproducción RQT9535 Discos

PM500_EG1_4es.indd 6 6/20/2011 6:52:10 PM Nota sobre los CD Utilización un iPod o iPhone

  • Este sistema puede acceder a un máximo de 99 pistas.
  • Este sistema puede reproducir archivos MP3 y CD-R/RW de audio de formato CD-DA que hayan sido cerrados.
  • Este sistema puede no reproducir algunos CD-R/RW debido a la condición de la grabación. Nota sobre los MP3 ESPAÑOL
  • Los archivos son tratados como pistas y las carpetas como álbumes.
  • Este sistema puede tener acceso a un máximo de 999 pistas, 255 álbumes (incluida la carpeta raíz) y 20 sesiones.
  • Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel 1 ó 2 (excepto para los formatos extendidos).
  • Para reproducir en un orden determinado, prefije los nombres de las carpetas y los archivos con números de 3 dígitos en el orden en que quiera reproducirlos. Limitaciones en la reproducción de MP3
  • Si ha grabado archivos MP3 en el mismo disco que CD-DA, se podrá reproducir únicamente el formato grabado en la primera sesión.
  • Algunos MP3 no se pueden reproducir debido a la condición del disco o de la grabación.
  • Las grabaciones no se reproducirán necesariamente en el orden de grabación. RQT9535 Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 licenciado de Fraunhofer IIS y Thomson. Conector

Pulse para abrir la cubierta e insertar un adaptador de puerto compatible. iPhone (no suministrado) Adaptador de conexión (no suministrado)

Conecte el iPod o iPhone firmemente. Asegúrese de quitar el iPod o iPhone de su caja.

Pulse [iPod] y a continuación [4/9] para iniciar la reproducción. Pausar la reproducción Buscar la pista actual Ver el menú del iPod o iPhone, Volver al menú anterior Pulse [iPod MENU] en el modo reproducción. Seleccionar un elemento del menú iPod o iPhone Pulse [R, T] y después pulse [OK]. Nota:

  • Asegúrese de alinear su iPod o iPhone con el conector al insertar el iPod o iPhone.
  • Las operaciones pueden variar o no funcionar dependiendo en los modelos iPod o iPhone.
  • Dependiendo del modelo, puede ser necesario quitar el iPod o iPhone y seleccionar el álbum, artista, etc en el iPod o iPhone.
  • Lea la Guía del usuario del iPod o iPhone para las instrucciones de funcionamiento. Cargar un iPod o iPhone Un iPod o iPhone se carga automáticamente cuando se conecta al sistema (incluso cuando el sistema está en modo en espera).
  • Observe la pantalla del iPod o iPhone para verificar el estado de carga de la pila.
  • Desconecte el iPod o iPhone si no se usa durante un periodo de tiempo largo después de que la carga se haya completado.
  • La carga se para cuando la pila está totalmente cargada. La pila se agotará con naturalidad.

PM500_EG1_4es.indd 7 6/20/2011 6:52:10 PM Cuando “FM” esté seleccionado

Apple no se responsabiliza del funcionamiento de este dispositivo o su cumplimiento de las normas de regulación y seguridad. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con iPod, o iPhone pueda afectar el rendimiento inalámbrico. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, e iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EUA y otros países. PM500_EG1_4es.indd 8 Cuando “AM” esté seleccionado

Pulse [RADIO MENU] para seleccionar “B.PROOF”. Pulse [Y, U] para seleccionar “BP 1” o “BP 2” y después pulse [OK]. Preajuste de memoria Se pueden presintonizar 30 emisoras FM y 15 AM. Preparación Pulse [RADIO, EXT-IN] (unidad principal: [RADIO/EXT-IN(USB)]) para seleccionar “FM” o “AM”. Nota sobre iPhone

  • Todas las características solo se pueden controlar con la pantalla táctil del iPhone.
  • El sistema no muestra llamadas entrantes o el estado del teléfono.
  • La reproducción se parará cuando se reciba una llamada entrante.
  • Una llamada no se cancela cuando conecta o desconecta el iPhone del sistema.
  • No hay ninguna especificación de Apple Inc. que garantice la respuesta anterior del iPhone. Las respuestas del iPhone pueden ser diferentes en modelos más nuevos o con nuevo software.
  • “MONO” también se cancela cuando cambia la frecuencia.
  • Apague “MONO” para una escucha normal. Radio Sintonización manual

Pulse [RADIO, EXT-IN] (unidad principal: [RADIO/EXT-IN(USB)]) para seleccionar “FM” o “AM”. Pulse [3] o [5] para seleccionar la frecuencia de la emisora requerida. Para sintonizar automáticamente, mantenga pulsado el botón hasta que la frecuencia comience a cambiar rápidamente. Preconfiguración automática

ESPAÑOL “Made for iPod” y “Made for iPhone” significa que un accesorio electrónico ha sido diseñado para conectarse específicamente a iPod, o iPhone, respectivamente, y su fabricante ha certificado que cumple con los estándares de rendimiento de Apple. Pulse [RADIO MENU] para seleccionar “FM MODE”. Pulse [Y, U] para seleccionar “MONO” y después pulse [OK]. Para cancelar, seleccione “STEREO”. Pulse [OK] para seleccionar la frecuencia “LOWEST” (la más baja) o “CURRENT” (actual). Pulse [RADIO MENU] para seleccionar “A.PRESET” y después pulse [OK]. Se muestra “START?”. Pulse [OK] para iniciar la presintonización. Presintonización manual

Pulse [3] o [5] para sintonizar la emisora. Pulse [PROGRAM]. Pulse los botones numéricos para seleccionar un número predefinido. Lleve a cabo los pasos 1 al 3 de nuevo para predefinir más emisoras. La nueva emisora sustituye cualquier emisora que ocupa el mismo número predefinido. RQT9535 Actualice su iPod o iPhone con el software más reciente antes de utilizar este sistema. La compatibilidad depende de la versión del software de su iPod o iPhone.

  • iPod touch 4a generación (8GB, 32GB, 64GB)
  • iPod nano 6a generación (8GB, 16GB)
  • iPod touch 3a generación (32GB, 64GB)
  • iPod nano 5a generación (video cámara) (8GB, 16GB)
  • iPod touch 2a generación (8GB, 16GB, 32GB)
  • iPod classic [120GB, 160GB (2009)]
  • iPod nano 4a generación (video) (8GB, 16GB)
  • iPod classic (160GB) (2007)
  • iPod touch 1a generación (8GB, 16GB, 32GB)
  • iPod nano 3a generación (video) (4GB, 8GB)
  • iPod nano 2a generación (aluminio) (2GB, 4GB, 8GB)
  • iPod 5a generación (video) (60GB, 80GB)
  • iPod 5a generación (video) (30GB)
  • iPod nano 1a generación (1GB, 2GB, 4GB)
  • iPhone 4 (16GB, 32GB)
  • iPhone 3GS (8GB, 16GB, 32GB)
  • iPhone 3G (8GB, 16GB)
  • iPhone (4GB, 8GB, 16GB) Para mejorar la calidad de sonido 6/20/2011 6:52:10 PM Selección de una emisora presintonizada Pulse los botones numéricos, [2] o [6] (unidad principal: [2/3] o [5/6]) para seleccionar la emisora predefinida. Reloj y temporizadores Puesta en hora Este es un reloj de sistema de 24 horas. Este sistema también puede recibir emisiones AM asignadas en intervalos de 10 kHz.

Después de unos pocos segundos, el panel de visualización muestra la frecuencia mínima actual de radio. Cuando cambie la frecuencia mínima, suelte el botón.

  • Para volver al ajuste inicial, lleve a cabo los pasos anteriores de nuevo.
  • Después de cambiar el ajuste, se eliminan las frecuencias predefinidas. Emisiones RDS Este sistema puede mostrar los datos de texto transmitidos por el sistema de datos de radio (RDS) disponible en algunas zonas.

(Nombre de → la emisora) PTY (Tipo de programa)

FREQ (Frecuencia) Nota: RDS puede no estar disponible si la recepción es pobre. RQT9535 En un lapso de 10 segundos, pulse [R, T] para ajustar la hora de inicio. Pulse [OK].

En un lapso de 10 segundos, pulse [R, T] para configurar la hora. Para iniciar el temporizador

Pulse [`] para apagar el sistema. El sistema debe estar apagado para que funcione el temporizador. Pulse [CLOCK/TIMER] para visualizar el reloj durante unos segundos. Nota: Vuelva a poner en hora el reloj con regularidad para mantener su precisión. Temporizador de dormir El temporizador de dormir apaga el sistema después del tiempo predefinido. Pulse [SLEEP] para seleccionar el ajuste (en minutos). Para cancelar, seleccione “OFF”.

30 MIN → 60 MIN → 90 MIN → 120 MIN → OFF

  • El temporizador de dormir se puede utilizar junto con el temporizador de reproducción.
  • El temporizador para dormir siempre va primero. Asegúrese de no superponer los temporizadores. Temporizador de reproducción

Para mostrar el tiempo restante Pulse [SLEEP]. Pulse [DISPLAY].

Configuración de asignación AM (unidad principal solamente)

Puede ajustar la hora para activarse a una hora determinada y despertarle. Lleve a cabo los pasos 2 y 3 de nuevo para ajustar la hora de finalización. Cambiar la configuración Lleve a cabo de nuevo los pasos de 1 a 4 y 6 (Z arriba). Cambiar la fuente o el volumen

1) Pulse [#, PLAY] dos veces para

quitar el indicador de temporizador en el panel de visualización.

2) Cambiar la fuente o el volumen.

3) Lleve a cabo los pasos 5 y 6

(Z arriba). Comprobar la configuración Pulse [#, PLAY] dos veces para quitar el indicador de temporizador en el panel de visualización. Nota:

  • El temporizador se inicia a bajo volumen y aumenta gradualmente al nivel preestablecido.
  • Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días a la hora fijada.
  • Si apaga el sistema y lo enciende de nuevo mientras el temporizador está en funcionamiento, el temporizador no se parará en el tiempo final. Encienda el sistema y ponga en hora el reloj. Prepare la fuente de música que desea escuchar (disco, radio, USB, iPod o iPhone) y ajuste el volumen.

PM500_EG1_4es.indd 9 6/20/2011 6:52:10 PM

Pulse [SOUND] para seleccionar un efecto de sonido.

En un lapso de 3 segundos, pulse [Y, U] para seleccionar el ajuste deseado. USB Puede conectar y reproducir pistas MP3 de su dispositivo de almacenamiento masivo USB. No use un cable de extensión USB. El sistema no puede reconocer dispositivos de almacenamiento masivo USB conectados mediante cable. -4 a +4

Reduzca el volumen y conecte el dispositivo de almacenamiento masivo USB al puerto USB. Pulse [RADIO, EXT-IN] (unidad principal: [RADIO/EXT-IN(USB)]) para seleccionar “USB” y después pulse [4/9] para iniciar la reproducción. Unidad principal solamente

Ecualizador preajustado (Preset EQ) Pulse [PRESET EQ] para seleccionar un ajuste. HEAVY Añade potencia al rock SOFT Para música de fondo CLEAR Aporta nitidez a las frecuencias superiores VOCAL Añade brillo a las voces FLAT Cancela el efecto de sonido D.BASS Esta función le permite disfrutar de un efecto de graves. Pulse [D.BASS] para seleccionar “ON D.BASS” o “OFF D.BASS”. PM500_EG1_4es.indd 10 Parar la reproducción Pulse [8] durante la reproducción. Se muestra “RESUME”. Pulse [4/9] para continuar la reproducción desde el inicio de la pista. Pulse [8] dos veces para parar totalmente la reproducción. Conexión con los auriculares Conecte los auriculares en la toma de auriculares. Tipo de clavija: estéreo de Ø 3,5 mm (no suministrada)

  • Procure evitar utilizarlos mucho rato con el fin de evitar lesiones auditivas.
  • La presión sonora excesiva de los auriculares puede causar pérdida de audición.
  • Escuchar a alto volumen durante mucho tiempo puede dañar sus oídos. Asegúrese de usar los auriculares suministrados o recomendados. Código de mando a distancia Cuando otro equipo Panasonic responde al mando a distancia de este sistema, cambie el código del mando a distancia de este sistema. Para poner el código a “REMOTE 2” Para otras operaciones, consulte “Discos” (Z 6).

Dispositivos compatibles

  • Dispositivos de almacenamiento masivo USB que soportan solo transferencia en masa.
  • Dispositivos de almacenamiento masivo USB que soportan USB 2.0 a velocidad plena. Mantenga pulsado [CD] en la unidad principal y [2] en el mando a distancia hasta que aparezca “REMOTE 2”.

Mantenga pulsado [OK] y [2] durante por lo menos 4 segundos. Formatos admitidos

  • Las carpetas se definen como álbum.
  • Los archivos se definen como pistas.
  • La pista debe tener la extensión “.mp3” o “.MP3”.
  • CBI (en inglés, Control/Bulk/Interrupt) no se admite.
  • El sistema de archivo NTFS no está admitido (solo el sistema de archivo FAT 12/16/32 está admitido).
  • Algunos archivos pueden no funcionar debido al tamaño del sector. Nota:
  • Máximo de álbumes: 255 álbumes (incluida la carpeta raíz)
  • Máximo de pistas: 2500 pistas
  • Máximo de pistas en un álbum: 999 pistas ESPAÑOL Cambio de la calidad de sonido Equipo externo Para poner el código a “REMOTE 1”

Mantenga pulsado [CD] en la unidad principal y [1] en el mando a distancia hasta que aparezca “REMOTE 1”.

Mantenga pulsado [OK] y [1] durante por lo menos 4 segundos. RQT9535 Efectos de sonido

6/20/2011 6:52:11 PM Guía para la solución de problemas Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las comprobaciones indicadas abajo. Si tiene alguna duda acerca de algunos de los puntos de comprobación o si las soluciones indicadas no resuelven el problema, consulte a su distribuidor para obtener instrucciones. Problemas comunes No se puede realizar ninguna operación con el mando a distancia.

  • Compruebe que la pila está correctamente instalada. ESPAÑOL El sonido está distorsionado o no hay sonido.
  • Apague el sistema, determine y corrija la causa, y a continuación vuelva a encender el sistema. Se puede causar por sobrecargar los altavoces con una potencia o volumen excesivos, y por utilizar la unidad en un ambiente caliente. Se puede oír un zumbido durante la reproducción.
  • Un cable de alimentación de CA o una luz fluorescente están cerca de los cables. Mantenga otros aparatos y cables alejados de los cables de este sistema. Discos Visualizador no mostrado correctamente. No se inicia la reproducción.
  • No ha puesto el disco correctamente. Póngalo correctamente.
  • El disco está sucio. Limpie el disco.
  • Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un disco convencional.
  • Hay condensación. Deje secarse el sistema entre 1 y 2 horas. RQT9535 Radio

Se oye un sonido rítmico.

  • Apague el televisor o apártelo del sistema.
  • Ponga “BP 1” o “BP 2” cuando esté en modo de sintonización de AM. Se oye un leve zumbido durante las emisiones en AM. 44 • Separe la antena de otros cables y conductores. PM500_EG1_4es.indd 11 iPod o iPhone No puede encender el iPod o el iPhone.
  • Compruebe que la pila del iPod o iPhone no está agotada.
  • Apague el iPod o el iPhone y el sistema antes de conectar el iPod o el iPhone. Conecte el iPod o el iPhone e inténtelo de nuevo. Sin sonido.
  • Apague el iPod o iPhone y retírelo del sistema. Conecte el iPod o el iPhone al sistema y enciéndalo y reprodúzcalo de nuevo. USB El dispositivo de almacenamiento masivo USB o los contenidos en él no se puede reproducir.
  • El formato del dispositivo de almacenamiento masivo USB o el contenido en él no es/son compatibles con el sistema.
  • Los dispositivos de almacenamiento masivo USB con capacidad de almacenamiento de más de 32 GB no pueden funcionar en las mismas condiciones. Funcionamiento lento del dispositivo de almacenamiento masivo USB.
  • Lleva más tiempo leer los archivos grandes o los dispositivos de almacenamiento masivo USB con mucha memoria. El tiempo transcurrido mostrado es diferente del tiempo real de reproducción.
  • Transfiera los datos a otro dispositivo de almacenamiento USB o haga una copia de seguridad de los datos y reformatee el dispositivo de almacenamiento masivo USB. Visualizaciones de unidad principal “NO PLAY”
  • Compruebe el contenido. Solo puede reproducir formato admitido.
  • Si hay más de 255 álbumes o carpetas (de audio o no), algunos de los archivos MP3 de estos álbumes podrían no leerse ni reproducirse. Transfiera estos álbumes de música a otro dispositivo de almacenamiento masivo USB. Alternativamente, reformatee el dispositivo de almacenamiento masivo USB y guarde estos álbumes de música antes de guardar las otras carpetas que no son de audio. “F61” o “F76”
  • Hay un problema de suministro de corriente. “ERROR”
  • Se ha llevado a cabo una operación incorrecta. Lea las instrucciones y vuelva a intentarlo.

“NOT MP3/ERROR”

  • Un formato MP3 no admitido. El sistema omitirá esa pista y reproducirá la siguiente. “VBR–”
  • El sistema no puede mostrar el tiempo de reproducción restante para las pistas con velocidad de bits variable (VBR). “NODEVICE”
  • El dispositivo de almacenamiento masivo USB, iPod o iPhone no está conectado. Compruebe la conexión. “NO DISC”
  • No ha puesto un disco o ha puesto un disco que el sistema no puede reproducir (Z 6). “NOT SUPPORT”
  • Ha insertado un iPod o iPhone que no se puede reproducir.
  • Conectó el cable de alimentación de CA por primera vez o se produjo un fallo recientemente en la alimentación. Configure el reloj. “ADJUST CLOCK”
  • El reloj no está configurado. Ajuste el reloj correctamente. “ADJUST TIMER”
  • El temporizador de reproducción no está configurado. Ajuste el temporizador de reproducción correctamente. “PGM FULL”
  • El número de pistas programadas son más de 24. 6/20/2011 6:52:11 PM Cuando ocurre la siguiente situación, consulte las instrucciones de abajo para restablecer la memoria:
  • Los botones no funcionan.
  • Usted desea borrar y restablecer el contenido de la memoria. Para restablecer la memoria

Desconecte el cable de alimentación de CA. (Espere 3 minutos antes de seguir con el paso 2.)

Mientras mantiene pulsado [1] en la unidad principal, conecte la cable de alimentación de CA de nuevo. “– – – – – – – –” se muestra en el panel de visualización.

Suelte [1]. Todos los ajustes vuelven a los predeterminados de fábrica. Es necesario configurar los elementos de memoria de nuevo. Especificaciones Sección USB Sección del amplificador Modo estéreo de potencia de salida RMS Canal frontal (ambos canales accionados) 20 W por canal (6 ), 1 kHz, distorsión armónica total del 10% Potencia total del modo estéreo RMS 40 W Sintonizador de FM/AM, sección de terminales Emisora presintonizada 30 emisoras de FM 15 emisoras de AM Modulación de frecuencia (FM) Gama de frecuencias 87,50 MHz a 108,00 MHz (en pasos de 50 kHz) Terminales de antena 75 (desequilibrado) Modulación de amplitud (AM) Gama de frecuencias 522 kHz a 1629 kHz (en pasos de 9 kHz) 520 kHz a 1630 kHz (en pasos de 10 kHz) Entrada de auriculares Terminal Estéreo, entrada de 3,5 mm Puerto USB Estándar USB USB 2.0 velocidad total Soporte de formato de archivos de medios MP3 ( .mp3) Sistema de archivos de dispositivo USB

FAT 12, FAT 16, FAT 32

Corriente puerto USB 500 mA (máx) Sección de altavoces Tipo Sistema de 2 altavoz de 2 vía (reflector de bajos) Altavoz(ces) Altavoz de bajos Tipo cónico de 10 cm Altavoz para agudos Tipo cónico de 6 cm Impedancia Presión acústica de salida 80,5 dB/W (1 m) Gama de frecuencias 52 Hz a 31 kHz (−16 dB) 74 Hz a 27 kHz (−10 dB) Dimensiones (An x Al x Prf) 145 mm x 224 mm x 197 mm Peso 1,9 kg Generalidades Sección de discos Mantenimiento Alimentación 220 a 240 V CA, 50 Hz Consumo energético 19 W Dimensiones (An x Al x Prf) 153 mm x 224 mm x 232 mm Peso 1,7 kg Gama de temperaturas de funcionamiento 0°C a +40°C Gama de humedades de funcionamiento 35% a 80% humedad relativa (sin condensación) Consumo en el modo de espera 0,2 W (aproximados) RQT9535 Utilice un paño suave y seco para limpiar este sistema.

  • No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o gasolina para limpiar este sistema.
  • Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea con atención, las instrucciones del mismo. Discos reproducidos (8 cm o 12 cm) CD, CD-R/RW (CD-DA, disco formateado con MP3 ) MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3 Dispositivo de lectura Longitud de onda 790 nm (CD) Potencia de láser CLASS 1 (CD) Salida de audio (Disco) Número de canales 2 canales (FL, FR) FL = Canal izquierdo frontal FR = Canal derecho frontal ESPAÑOL Restablecer la memoria del sistema (Inicialización) Nota:

1) Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo

aviso. El peso y las dimensiones son aproximados.

2) La distorsión armónica total se mide con el analizador

de espectro digital. PM500_EG1_4es.indd 12 6/20/2011 6:52:11 PM