SC-PM500 - Sistema de audio PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SC-PM500 PANASONIC en formato PDF.
| Tipo de producto | Cadena estéreo con reproductor de CD |
| Marca | Panasonic |
| Modelo | SC-PM500 |
| Dimensiones de la unidad principal (An x Al x Pr) | 153 mm x 224 mm x 232 mm |
| Peso de la unidad principal | 1,7 kg |
| Dimensiones de los altavoces (An x Al x Pr) | 145 mm x 224 mm x 197 mm |
| Peso de los altavoces | 1,9 kg cada uno |
| Alimentación | CA 220-240 V, 50 Hz |
| Consumo eléctrico | 19 W (funcionamiento), 0,2 W (espera) |
| Potencia de salida | 20 W por canal (6 Ω, 1 kHz, 10% DHT) |
| Rango de frecuencia FM | 87,50 MHz a 108,00 MHz (paso de 50 kHz) |
| Rango de frecuencia AM | 522 kHz a 1629 kHz (paso de 9 kHz) |
| Formatos de audio compatibles | CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3), USB (MP3) |
| Funciones principales | Reproductor de CD, radio FM/AM, base para iPod/iPhone, puerto USB, efectos de sonido (D.BASS, Preset EQ), temporizador, reloj |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave y seco. No usar alcohol, disolvente ni benceno. |
| Seguridad | No abrir la carcasa. Usar solo los altavoces suministrados. Desconectar en caso de no uso prolongado. |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Contactar a un centro de reparación autorizado. No reparar por sí mismo. |
| Información general | Temperatura de funcionamiento: 0 °C a +40 °C. Humedad: 35% a 80% HR. |
Preguntas frecuentes - SC-PM500 PANASONIC
Preguntas de los usuarios sobre SC-PM500 PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SC-PM500 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SC-PM500 de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO SC-PM500 PANASONIC
Muchísimas gracias por haber adquirido este sistema.
Para un funcionamiento y seguridad óptimos, lea totalmente estas instrucciones antes de conectar, utilizar o ajustar este sistema.
Guarde este manual para su consulta en el futuro.
Su sistema y las ilustraciones pueden parecer diferentes.
Geachte Klant
Instrucciones de funcionamiento
Gebruiksaanwijzing
Sistema estéreo con reproductor
de discos compactos
CD Stereo Systeem
CD-stereoanlæg
CD-stereoanläggning
Model No. SC-PM500
Realice los procedimientos con el mando a distancia. También puede utilizar los botones en la unidad principal si son los mismos.
Estas instrucciones de funcionamiento se aplican al siguiente sistema.
| Sistema | SC-PM500 |
| Unidad principal | SA-PM500 |
| Altavoces | SB-PM500 |

Lado posterior del aparato

Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas

Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte con su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o con el comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.

Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos solo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte el método correcto de eliminación.

Nota sobre el símbolo de la batería (abajo, dos ejemplos de símbolos): Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.
¡ADVERTENCIA!
ÉSTE APARATO UTILIZA UN LÁSER. USAR LOS CONTROLES, HACER LOS AJUSTES O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIFERENTE DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE SUPONER EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO,
- NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
- UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
- NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
¡ADVERTENCIA!
- PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE DE QUE NINGUNA CORTINA U OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
- NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
- NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
- TIRE LAS PILAS DE FORMA TAL QUE NO CONTAMINEN EL MEDIO AMBIENTE.
La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y donde se pueda acceder a ella fácilmente.
El enchufe del cable de la alimentación deberá estar siempre listo para ser utilizado.
Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el enchufe del cable de alimentación del receptáculo de CA.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS.
Contenido
Precauciones de seguridad......3
Accesorios suministrados....3
Preparación del mando a distancia ......4
Colocación de los altavoces ....4
Conexiones 4
Controles....5
Discos....6
Utilización un iPod o iPhone ......7
Radio....8
Reloj y temporizadores....9
Efectos de sonido....10
Equipo externo 10
Código de mando a distancia....10
Guía para la solución de problemas...... 11
Mantenimiento 12
Especificaciones ...... 12
Precauciones de seguridad
Ubicación
Coloque el sistema en una superficie plana lejos de la luz la del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. Estas condiciones pueden dañar la caja y otros componentes, reduciendo por lo tanto la vida útil del sistema.
Colóquela por lo menos a 15 cm de superficies de paredes para evitar distorsión y efectos acústicos indeseados.
No ponga objetos pesados sobre el sistema.
Voltaje
No utilice fuentes de alimentación de alta tensión. Esto puede sobrecargar la sistema y causar un incendio.
No use una fuente de alimentación de CC. Compruebe cuidadosamente la fuente cuando instale el sistema en una embarcación o en otro lugar donde se utilice CC.
Protección del cable de alimentación de CA
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté conectado correctamente y no está dañado. Una mala conexión y daños en el cable pueden causar un incendio o una descarga eléctrica. No tire del cable ni lo doble, y no ponga objetos pesados encima de él.
Sujete firmemente el enchufe cuando desconecte el cable. Tirar del cable de alimentación de CA puede causar una descarga eléctrica.
No maneje el enchufe con las manos mojadas. Esto puede causar una descarga eléctrica.
Objetos extraños
No permita que objetos de metal caigan dentro del sistema. Esto puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento.
No permita que entren líquidos en el sistema. Esto puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. Si ocurre esto, desconecte inmediatamente el sistema de la fuente de alimentación y póngase en contacto con su distribuidor.
No rocíe insecticidas sobre o dentro del sistema. Contienen gases inflamables que pueden incendiarse si son rociados dentro del sistema.
Servicio
No intente reparar este sistema usted mismo. Si el sonido se interrumpe, los indicadores no se iluminan, aparece humo o se produce cualquier otro problema que no esté tratado en estas instrucciones, desconecte el cable de alimentación de CA y póngase en contacto con su distribuidor o con un centro de servicio autorizado. Si el sistema es reparado, desarmado o reconstruido por personas que no estén cualificadas para ello pueden producirse descargas eléctricas o daños en el mismo.
Aumente la vida útil del sistema desconectándola de la fuente de alimentación si no lo va a utilizar durante mucho tiempo.
Accesorios suministrados
Por favor, compruebe e identifique los accesorios suministrados.
1 x Cable de alimentación de CA
1 x Pila del mando a distancia
1 x Antena de cuadro de AM
1 x Mando a distancia (N2QAYB000640)
1 x Antena interior de FM
Preparación del mando a distancia

Use una pila alcalina o de manganeso.
Instale la pila de forma que los polos (+ y −) estén alineados con los del mando a distancia.
Dirija el mando a distancia al sensor del mando a distancia
(→ 5), lejos de obstáculos, a una distancia máxima de
7 m directamente delante de la unidad principal.
¡ADVERTENCIA!
- No abra forzando o cortocircuitando la pila.
- No cambie la pila alcalina o de manganeso.
- No utilice la pila si la cubierta protectora está levantada.
- No caliente o exponga a las llamas.
- No deje la(s) pila(s) en un automóvil expuesto a luz solar directa durante un largo período de tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
- Un mal uso de la pila puede provocar fugas de electrólitos, que podrían provocar un incendio.
- Quite la pila si no utiliza el mando a distancia durante un largo periodo de tiempo. Guárdela en una zona fresca y oscura.
¡ADVERTENCIA!
Hay peligro de explosión si se sustituye incorrectamente la pila. Solo sustituir con el mismo tipo recomendado por el fabricante o que sea equivalente. Deseche las pilas usadas según las indicaciones del fabricante.
Colocación de los altavoces

Los altavoces derecho e izquierdo son iguales.
Utilice solamente los altavoces suministrados.
La combinación de la unidad principal y los altavoces da el mejor sonido.
Puede provocar daños al sistema y reducir la calidad del sonido si utiliza otros altavoces.
Nota:
- Mantenga sus altavoces a más de 10 mm de la unidad principal para que se ventilen.
- Ponga los altavoces en una superficie plana segura.
- Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No lo ponga cerca de la TV, el PC u otros equipos afectados fácilmente por el magnetismo.
- Cuando reproduzca a niveles elevados durante un largo periodo de tiempo, puede dañar el sistema y reducir la vida del sistema.
- Reduzca el volumen en estas condiciones para evitar daños:
- Cuando reproduzca sonido distorsionado.
– Cuando ajuste la calidad del sonido.
- Para evitar daños en los altavoces, no toque los conos de los altavoces si quita las rejillas.
¡ADVERTENCIA!
- Use los altavoces sólo con el sistema recomendado. Si no, puede dañar el amplificador y los altavoces y puede provocar un incendio. Consulte a un técnico de servicio oficial si se ha producido algún daño o un cambio repentino en su funcionamiento.
• Realice los procedimientos incluidos en estas instrucciones cuando una los altavoces.
Conexiones
Conservación de la energía
El sistema consume aproximadamente 0,2 W cuando está en modo en espera. Desconecte el suministro eléctrico si no utiliza el sistema.
Se perderá alguna función después de desconectar el sistema. Tiene que ajustarlos de nuevo.

1 Conecte los altavoces.

Tenga cuidado de no cortocircuitar ni invertir la polaridad de los cables de los altavoces, ya que pueden dañarse.
2 Conecte la antena interior de FM.
Coloque la antena en la posición que ofrezca la mejor recepción.
3 Conecte la antena de cuadro de AM.
4 Conecte el cable de alimentación de CA.
Utilice el cable de alimentación de CA incluido solo con este sistema.
No utilice el cable de alimentación CA de otro equipo.

① Botón de alimentación en espera/conectada [⏻], [⏻/ɪ] (→ 9, 12)
Pulse este botón para cambiar del modo de alimentación conectada al modo de alimentación en espera o viceversa. En el modo de alimentación en espera, el aparato consume una pequeña cantidad de corriente.
② Botones numéricos [1 a 9, 0, ≥10]
Para seleccionar un número de 2 dígitos; Ejemplo: 16: [≥10] → [1] → [6]
③ Eliminar una pista programada (→ 6)

4 Seleccionar fuente
[iPod]: Selecciona iPod (→ 7)
[CD]: Selecciona disco (→ 6)
[RADIO, EXT-IN] / [RADIO/EXT-IN(USB)]
Seleccione radio o USB (→ 8, 10)
⑤ Operación básica
[▶/III]: Operación de reproducción o pausa
■: Parar la reproducción
[◀◀], [▶▶] : Saltar pista
Selecciona emisora de radio predefinida
[◀◀], [▶▶]: Buscar pista
Sintonice a la emisora de radio
[◀◀/◀◀], [▶▶/▶▶▶]: Salta y busca la pista
Selecciona emisora de radio predefinida
⑥ Seleccionar los efectos de sonido (→ 10)
8 Ver la información mostrada en el panel de visualización
Reduzca el brillo del panel de visualización
Mantenga pulsado el botón para utilizar esta función. Para cancelar, mantenga pulsado el botón de nuevo para cancelar.
⑨ Poner el temporizador para dormir (→ 9)
Poner el reloj y el temporizador (→ 9)
10 Poner la función del programa (→ 6, 8)
⑪ Ajustar el volumen del sistema
⑫ Silenciar el sonido del sistema
Vuelva a pulsar el botón para cancelar.
"MUTE" también se cancela cuando se ajusta el volumen o se apaga el aparato.
13 Poner el elemento de reproducción del menú (→ 6)
Ajuste la configuración del reloj
[◀, ▶]: Seleccione el elemento en el menú
[OK]: Confirme la configuración
⑯ Apagar automáticamente el sistema
Esta función apaga el sistema (excepto en fuente de radio) si no utiliza el sistema aprox. durante 30 minutos.
Para cancelar, pulse el botón de nuevo.
⑰ Base iPod o iPhone ( 7)
18 Entrada de auriculares (Ω) (→ 10)
19 Visualizador
21 Abrir o cerrar la bandeja del disco
22 Bandeja de disco
23 Sensor de mando a distancia
Discos
Reproducir discos
1 Pulse [▲, OPEN/CLOSE] en la unidad principal para abrir la bandeja del disco.
Ponga un disco con la etiqueta hacia arriba.
Vuelva a pulsar [▲, OPEN/CLOSE] para cerrar la bandeja del disco.
2 Pulse [CD] y a continuación [▶/III] para iniciar la reproducción.
| Parar la reproducción | Pulse [■] durante la reproducción. |
| Pausar la reproducción | Pulse [►/■] durante la reproducción.Vuelva a pulsar para continuar la reproducción. |
| Saltar álbumMP3 | Pulse [▲, ▼]. |
| Saltar pista | Pulse [I◄◄] o [►►] (unidad principal:[I◄◄/◄◄] o [►►/►►I]). |
Buscar por pista![]() | Mantenga pulsado [◄◄] o [►►](unidad principal: [I◄◄/◄◄] o[►►/►►I]). |
Repetición de reproducción
Puede repetir una “Programa de reproducción” u otro “Modo de reproducción” que haya seleccionado.
1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar "REPEAT".
2 Pulse [◀, ▶] para seleccionar “ON REPEAT” y después pulse [OK].
Se muestra “☐”.
Para cancelar, seleccione "OFF REPEAT".
Modo de reproducción
1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar "PLAYMODE".
2 Pulse [◀, ▶] y después pulse [OK] para confirmar el modo deseado.
| OFF PLAYMODE | Reproduce todas las pistas. |
| 1-TRACK1TR | Reproduce un pista seleccionada del disco.Pulse los botones numéricos para seleccionar la pista. |
| 1-ALBUM1ALBUM(MP3) | Reproduce un álbum seleccionado del disco.Pulse [▲, ▼] para seleccionar el álbum. |
| RANDOM RND | Reproduce un disco aleatoriamente. |
| 1-ALBUM RANDOM1ALBUM RND(MP3) | Reproduce aleatoriamente todas las pistas de un álbum seleccionado.Pulse [▲, ▼] para seleccionar el álbum. |
Nota:
- Durante la reproducción aleatoria, no se puede saltar a pistas que ya hayan sido reproducidas o pulse los botones numéricos.
- Esta función no funciona con “Programa de reproducción”.
- La configuración vuelve por defecto a "OFF PLAYMODE" cuando abre la bandeja del disco.
Ver la información disponible
Puede ver la información disponible en el panel de visualización.
Pulse [DISPLAY].
Nota:
- Caracteres máximos que se pueden mostrar: aproximadamente 16
- Este sistema soporta la ver. 1.0, 1.1 y 2.3 etiquetas ID3.
- Los datos de texto que no soporta el sistema se pueden mostrar de manera diferente.
Programa de reproducción
Esta función le permite programar hasta 24 pistas.
CD
1 Pulse [PROGRAM] en el modo de paro. Se muestra "PGM".
2 Pulse los botones numéricos para seleccionar la pista deseada.
Realice este paso para programar otras pistas.
3 Pulse [▶/II] para iniciar la reproducción. MP3
1 Pulse [PROGRAM] en el modo de paro.
2 Pulse [▲, ▼] para seleccionar el álbum deseado.
3 Pulse [▶▶] y después pulse los botones numéricos para seleccionar la pista deseada.
4 Pulse [OK]. Repita los pasos del 2 al 4 para programar otras pistas.
5 Pulse [▶/III] para iniciar la reproducción.
| Cancelar el modo de programación | Pulse [PROGRAM] en el modo de paro. |
| Reproducir el programa otra vez | Pulse [PROGRAM] y después pulse [▶/■]. |
| Comprobar el contenido del programa | Pulse [I◀◀] o [▶▶I] cuando aparezca “PGM” en el modo paro. Para comprobar mientras la programación, pulse [PROGRAM] dos veces después de que aparezca “PGM”, y pulse [I◀◀] o [▶▶I]. |
| Borrar la última pista | Pulse [DEL] en el modo de paro. |
| Borrar todas las pistas | Pulse [■] en el modo paro. Se muestra “CLR ALL”. En un lapso de 5 segundos, vuelva a pulsar [■]. |
Nota:
La memoria del programa se borra cuando se abre la bandeja de disco.
Nota sobre los CD
- Este sistema puede acceder a un máximo de 99 pistas.
- Este sistema puede reproducir archivos MP3 y CD-R/RW de audio de formato CD-DA que hayan sido cerrados.
- Este sistema puede no reproducir algunos CD-R/RW debido a la condición de la grabación.
Nota sobre los MP3
- Los archivos son tratados como pistas y las carpetas como álbumes.
- Este sistema puede tener acceso a un máximo de 999 pistas, 255 álbumes (incluida la carpeta raíz) y 20 sesiones.
- Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel 1 ó 2 (excepto para los formatos extendidos).
- Para reproducir en un orden determinado, prefije los nombres de las carpetas y los archivos con números de 3 dígitos en el orden en que quiera reproducirlos.
Limitaciones en la reproducción de MP3
- Si ha grabado archivos MP3 en el mismo disco que CD-DA, se podrá reproducir únicamente el formato grabado en la primera sesión.
- Algunos MP3 no se pueden reproducir debido a la condición del disco o de la grabación.
- Las grabaciones no se reproducirán necesariamente en el orden de grabación.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 licenciado de Fraunhofer IIS y Thomson.
Utilización un iPod o iPhone

1 Pulse para abrir la cubierta e insertar un adaptador de puerto compatible.

2 Conecte el iPod o iPhone firmemente.
Asegúrese de quitar el iPod o iPhone de su caja.
3 Pulse [iPod] y a continuación [▶/III] para iniciar la reproducción.
| Pausar la reproducción | Pulse [▶/■] o [■]. |
| Saltar pista | Pulse [i◀◀] o [▶▶] (unidad principal: [i◀◀/◀◀] o [▶▶/▶▶-]). |
| Buscar la pista actual | Mantenga pulsado [◀◀] o [▶▶] (unidad principal: [i◀◀/◀◀] o [▶▶/▶▶-]). |
| Ver el menú del iPod o iPhone, Volver al menú anterior | Pulse [iPod MENU] en el modo reproducción. |
| Seleccionar un elemento del menú iPod o iPhone | Pulse [▲, ▼] y después pulse [OK]. |
Nota:
- Asegúrese de alinear su iPod o iPhone con el conector al insertar el iPod o iPhone.
- Las operaciones pueden variar o no funcionar dependiendo en los modelos iPod o iPhone.
- Dependiendo del modelo, puede ser necesario quitar el iPod o iPhone y seleccionar el álbum, artista, etc en el iPod o iPhone.
- Lea la Guía del usuario del iPod o iPhone para las instrucciones de funcionamiento.
Cargar un iPod o iPhone
Un iPod o iPhone se carga automáticamente cuando se conecta al sistema (incluso cuando el sistema está en modo en espera).
- Observe la pantalla del iPod o iPhone para verificar el estado de carga de la pila.
- Desconecte el iPod o iPhone si no se usa durante un periodo de tiempo largo después de que la carga se haya completado.
- La carga se para cuando la pila está totalmente cargada. La pila se agotará con naturalidad.
iPod e iPhone compatibles
Actualice su iPod o iPhone con el software más reciente antes de utilizar este sistema.
La compatibilidad depende de la versión del software de su iPod o iPhone.
- iPod touch 4a generación (8GB, 32GB, 64GB)
- iPod nano 6a generación (8GB, 16GB)
- iPod touch 3a generación (32GB, 64GB)
- iPod nano 5a generación (video cámara) (8GB, 16GB)
- iPod touch 2a generación (8GB, 16GB, 32GB)
- iPod classic [120GB, 160GB (2009)]
- iPod nano 4a generación (video) (8GB, 16GB)
- iPod classic (160GB) (2007)
- iPod touch 1a generación (8GB, 16GB, 32GB)
- iPod nano 3a generación (video) (4GB, 8GB)
- iPod classic (80GB)
- iPod nano 2a generación (aluminio) (2GB, 4GB, 8GB)
- iPod 5a generación (video) (60GB, 80GB)
- iPod 5a generación (video) (30GB)
- iPod nano 1a generación (1GB, 2GB, 4GB)
- iPhone 4 (16GB, 32GB)
- iPhone 3GS (8GB, 16GB, 32GB)
- iPhone 3G (8GB, 16GB)
- iPhone (4GB, 8GB, 16GB)
Nota sobre iPhone
- Todas las características solo se pueden controlar con la pantalla táctil del iPhone.
- El sistema no muestra llamadas entrantes o el estado del teléfono.
- La reproducción se parará cuando se reciba una llamada entrante.
- Una llamada no se cancela cuando conecta o desconecta el iPhone del sistema.
- No hay ninguna especificación de Apple Inc. que garantice la respuesta anterior del iPhone. Las respuestas del iPhone pueden ser diferentes en modelos más nuevos o con nuevo software.
Made for

iPod iPhone
“Made for iPod” y “Made for iPhone” significa que un accesorio electrónico ha sido diseñado para conectarse específicamente a iPod, o iPhone, respectivamente, y su fabricante ha certificado que cumple con los estándares de rendimiento de Apple.
Apple no se responsabiliza del funcionamiento de este dispositivo o su cumplimiento de las normas de regulación y seguridad.
Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con iPod, o iPhone pueda afectar el rendimiento inalámbrico.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, e iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EUA y otros países.
Radio
Sintonización manual
1 Pulse [RADIO, EXT-IN] (unidad principal: [RADIO/EXT-IN(USB)]) para seleccionar "FM" o "AM".
2 Pulse [◀◀] o [▶▶] para seleccionar la frecuencia de la emisora requerida.
Para sintonizar automáticamente, mantenga pulsado el botón hasta que la frecuencia comience a cambiar rápidamente.
Para mejorar la calidad de sonido
Cuando "FM" esté seleccionado
1 Pulse [RADIO MENU] para seleccionar "FM MODE".
2 Pulse [◀, ▶] para seleccionar “MONO” y después pulse [OK].
Para cancelar, seleccione “STEREO”.
- "MONO" también se cancela cuando cambia la frecuencia.
- Apague "MONO" para una escucha normal.
Cuando "AM" esté seleccionado
1 Pulse [RADIO MENU] para seleccionar "B.PROOF".
2 Pulse [◀, ▶] para seleccionar “BP 1” o “BP 2” y después pulse [OK].
Preajuste de memoria
Se pueden presintonizar 30 emisoras FM y 15 AM.
Preparación
Pulse [RADIO, EXT-IN] (unidad principal: [RADIO/EXT-IN(USB)]) para seleccionar "FM" o "AM".
Preconfiguración automática
1 Pulse [OK] para seleccionar la frecuencia "LOWEST" (la más baja) o "CURRENT" (actual).
2 Pulse [RADIO MENU] para seleccionar "A.PRESET" y después pulse [OK]. Se muestra "START?".
3 Pulse [OK] para iniciar la presintonización.
Presintonización manual
1 Pulse [◀◀] o [▶▶] para sintonizar la emisora.
2 Pulse [PROGRAM].
3 Pulse los botones numéricos para seleccionar un número predefinido.
Lleve a cabo los pasos 1 al 3 de nuevo para predefinir más emisoras.
La nueva emisora sustituye cualquier emisora que ocupa el mismo número predefinido.
Selección de una emisora presintonizada
Pulse los botones numéricos, [◀◀] o [▶▶] (unidad principal: [◀◀/◀◀] o [▶▶/▶▶]) para seleccionar la emisora predefinida.
Configuración de asignación AM (unidad principal solamente)
Este sistema también puede recibir emisiones AM asignadas en intervalos de 10 kHz.
1 Pulse [RADIO/EXT-IN(USB)] para seleccionar "FM" o "AM".
2 Mantenga pulsado [RADIO/EXT-IN(USB)].
Después de unos pocos segundos, el panel de visualización muestra la frecuencia mínima actual de radio. Cuando cambie la frecuencia mínima, suelte el botón.
- Para volver al ajuste inicial, lleve a cabo los pasos anteriores de nuevo.
- Después de cambiar el ajuste, se eliminan las frecuencias predefinidas.
Emisiones RDS
Este sistema puede mostrar los datos de texto transmitidos por el sistema de datos de radio (RDS) disponible en algunas zonas.
Pulse [DISPLAY].
![PANASONIC SC-PM500 - Pulse [DISPLAY]. - 1](/content/2019/11/105423/images/9e08521379a4c6cfa7270a49ec02d55636de385d40fc4d6ae345c4b4f46e89fe.jpg)
flowchart
graph LR
A["PS<br>Nombre de la emisora)"] --> B["PTY<br>(Tipo de programa)"]
B --> C["FREQ<br>(Frecuencia)"]
Nota:
RDS puede no estar disponible si la recepción es pobre.
Reloj y temporizadores
Puesta en hora
Este es un reloj de sistema de 24 horas.
1 Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar "CLOCK".
2 En un lapso de 10 segundos, pulse [▲, ▼] para configurar la hora.
3 Pulse [OK].
Pulse [CLOCK/TIMER] para visualizar el reloj durante unos segundos.
Nota:
Vuelva a poner en hora el reloj con regularidad para mantener su precisión.
Temporizador de dormir
El temporizador de dormir apaga el sistema después del tiempo predefinido.
Pulse [SLEEP] para seleccionar el ajuste (en minutos). Para cancelar, seleccione "OFF".
$$ \begin{array}{c}3 0 \text { MIN } \rightarrow 6 0 \text { MIN } \rightarrow 9 0 \text { MIN } \rightarrow 1 2 0 \text { MIN } \rightarrow \text { OFF }\\uparrow\end{array} $$
Para mostrar el tiempo restante
Pulse [SLEEP].
Nota:
- El temporizador de dormir se puede utilizar junto con el temporizador de reproducción.
- El temporizador para dormir siempre va primero. Asegúrese de no superponer los temporizadores.
Temporizador de reproducción
Puede ajustar la hora para activarse a una hora determinada y despertarle.
Encienda el sistema y ponga en hora el reloj.
Prepare la fuente de música que desea escuchar (disco, radio, USB, iPod o iPhone) y ajuste el volumen.
1 Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar “⊕PLAY 1”, “⊕PLAY 2” o “⊕PLAY 3”.
2 En un lapso de 10 segundos, pulse [▲, ▼] para ajustar la hora de inicio.
3 Pulse [OK].
4 Lleve a cabo los pasos 2 y 3 de nuevo para ajustar la hora de finalización.
Para iniciar el temporizador
5 Pulse [⊕, PLAY] para encender “⊕PLAY 1”, “⊕PLAY 2” o “⊕PLAY 3”.
6 Pulse [⏻] para apagar el sistema.
El sistema debe estar apagado para que funcione el temporizador.
| Cambiar la configuración | Lleve a cabo de nuevo los pasos de 1 a 4 y 6 (→ arriba). |
| Cambiar la fuente o el volumen | 1) Pulse [∅, PLAY] dos veces para quitar el indicador de temporizador en el panel de visualización.2) Cambiar la fuente o el volumen.3) Lleve a cabo los pasos 5 y 6 (→ arriba). |
| Comprobar la configuración | Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar “∅PLAY 1”, “∅PLAY 2” o “∅PLAY 3”. |
| Cancelar | Pulse [∅, PLAY] dos veces para quitar el indicador de temporizador en el panel de visualización. |
Nota:
- El temporizador se inicia a bajo volumen y aumenta gradualmente al nivel preestablecido.
- Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días a la hora fijada.
- Si apaga el sistema y lo enciende de nuevo mientras el temporizador está en funcionamiento, el temporizador no se parará en el tiempo final.
Efectos de sonido
Cambio de la calidad de sonido
1 Pulse [SOUND] para seleccionar un efecto de sonido.
2 En un lapso de 3 segundos, pulse [◀, ▶] para seleccionar el ajuste deseado.
Ecualizador preajustado (Preset EQ)
Pulse [PRESET EQ] para seleccionar un ajuste.
| HEAVY | Añade potencia al rock |
| SOFT | Para música de fondo |
| CLEAR | Aporta nitidez a las frecuencias superiores |
| VOCAL | Añade brillo a las voces |
| FLAT | Cancela el efecto de sonido |
D.BASS
Esta función le permite disfrutar de un efecto de graves.
Pulse [D.BASS] para seleccionar "ON D.BASS" o "OFF D.BASS".
Equipo externo
USB
MP3
Puede conectar y reproducir pistas MP3 de su dispositivo de almacenamiento masivo USB.
No use un cable de extensión USB. El sistema no puede reconocer dispositivos de almacenamiento masivo USB conectados mediante cable.
1 Reduzca el volumen y conecte el dispositivo de almacenamiento masivo USB al puerto USB.
2 Pulse [RADIO, EXT-IN] (unidad principal: [RADIO/EXT-IN(USB)]) para seleccionar "USB" y después pulse [▶/II] para iniciar la reproducción.
| Parar la reproducción | Pulse [■] durante la reproducción.Se muestra “RESUME”.Pulse [►/■] para continuar la reproducción desde el inicio de la pista.OPulse [■] dos veces para parar totalmente la reproducción. |
Para otras operaciones, consulte “Discos” (→ 6).
Dispositivos compatibles
- Dispositivos de almacenamiento masivo USB que soportan solo transferencia en masa.
- Dispositivos de almacenamiento masivo USB que soportan USB 2.0 a velocidad plena.
Formatos admitidos
- Las carpetas se definen como álbum.
- Los archivos se definen como pistas.
- La pista debe tener la extensión “.mp3” o “.MP3”.
• CBI (en inglés, Control/Bulk/Interrupt) no se admite. - El sistema de archivo NTFS no está admitido (solo el sistema de archivo FAT 12/16/32 está admitido).
- Algunos archivos pueden no funcionar debido al tamaño del sector.
Nota:
- Máximo de álbumes: 255 álbumes (incluida la carpeta raíz)
- Máximo de pistas: 2500 pistas
- Máximo de pistas en un álbum: 999 pistas
Conexión con los auriculares
Conecte los auriculares en la toma de auriculares.
Tipo de clavija: estéreo de ∅ 3,5 mm (no suministrada)
- Procure evitar utilizarlos mucho rato con el fin de evitar lesiones auditivas.
- La presión sonora excesiva de los auriculares puede causar pérdida de audición.
- Escuchar a alto volumen durante mucho tiempo puede dañar sus oídos. Asegúrese de usar los auriculares suministrados o recomendados.
Código de mando a distancia
Cuando otro equipo Panasonic responde al mando a distancia de este sistema, cambie el código del mando a distancia de este sistema.
Para poner el código a "REMOTE 2"
1 Mantenga pulsado [CD] en la unidad principal y [2] en el mando a distancia hasta que aparezca "REMOTE 2".
2 Mantenga pulsado [OK] y [2] durante por lo menos 4 segundos.
Para poner el código a "REMOTE 1"
1 Mantenga pulsado [CD] en la unidad principal y [1] en el mando a distancia hasta que aparezca "REMOTE 1".
2 Mantenga pulsado [OK] y [1] durante por lo menos 4 segundos.
Guía para la solución de problemas
Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las comprobaciones indicadas abajo. Si tiene alguna duda acerca de algunos de los puntos de comprobación o si las soluciones indicadas no resuelven el problema, consulte a su distribuidor para obtener instrucciones.
Problemas comunes
No se puede realizar ninguna operación con el mando a distancia.
- Compruebe que la pila está correctamente instalada.
El sonido está distorsionado o no hay sonido.
- Aumente el volumen.
- Apague el sistema, determine y corrija la causa, y a continuación vuelva a encender el sistema. Se puede causar por sobrecargar los altavoces con una potencia o volumen excesivos, y por utilizar la unidad en un ambiente caliente.
Se puede oír un zumbido durante la reproducción.
- Un cable de alimentación de CA o una luz fluorescente están cerca de los cables. Mantenga otros aparatos y cables alejados de los cables de este sistema.
Discos
Visualizador no mostrado correctamente. No se inicia la reproducción.
- No ha puesto el disco correctamente. Póngalo correctamente.
- El disco está sucio. Limpie el disco.
- Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un disco convencional.
- Hay condensación. Deje secarse el sistema entre 1 y 2 horas.
Radio
Se oye un sonido rítmico.
- Apague el televisor o apártelo del sistema.
- Ponga "BP 1" o "BP 2" cuando esté en modo de sintonización de AM.
Se oye un leve zumbido durante las emisiones en AM.
44 • Separe la antena de otros cables y conductores.
iPod o iPhone
No puede encender el iPod o el iPhone.
- Compruebe que la pila del iPod o iPhone no está agotada.
- Apague el iPod o el iPhone y el sistema antes de conectar el iPod o el iPhone. Conecte el iPod o el iPhone e inténtelo de nuevo.
Sin sonido.
- Apague el iPod o iPhone y retírelo del sistema. Conecte el iPod o el iPhone al sistema y enciéndalo y reprodúzcalo de nuevo.
USB
El dispositivo de almacenamiento masivo USB o los contenidos en él no se puede reproducir.
- El formato del dispositivo de almacenamiento masivo USB o el contenido en él no es/son compatibles con el sistema.
- Los dispositivos de almacenamiento masivo USB con capacidad de almacenamiento de más de 32 GB no pueden funcionar en las mismas condiciones.
Funcionamiento lento del dispositivo de almacenamiento masivo USB.
- Lleva más tiempo leer los archivos grandes o los dispositivos de almacenamiento masivo USB con mucha memoria.
El tiempo transcurrido mostrado es diferente del tiempo real de reproducción.
- Transfiera los datos a otro dispositivo de almacenamiento USB o haga una copia de seguridad de los datos y reformatee el dispositivo de almacenamiento masivo USB.
Visualizaciones de unidad principal
"NO PLAY"
- Compruebe el contenido. Solo puede reproducir formato admitido.
- Si hay más de 255 álbumes o carpetas (de audio o no), algunos de los archivos MP3 de estos álbumes podrían no leerse ni reproducirse. Transfera estos álbumes de música a otro dispositivo de almacenamiento masivo USB. Alternativamente, reformatee el dispositivo de almacenamiento masivo USB y guarde estos álbumes de música antes de guardar las otras carpetas que no son de audio.
“F61” o “F76”
- Hay un problema de suministro de corriente.
"ERROR"
- Se ha llevado a cabo una operación incorrecta. Lea las instrucciones y vuelva a intentarlo.
"NOT MP3/ERROR"
- Un formato MP3 no admitido. El sistema omitirá esa pista y reproducirá la siguiente.
"VBR-"
- El sistema no puede mostrar el tiempo de reproducción restante para las pistas con velocidad de bits variable (VBR).
"NODEVICE"
- El dispositivo de almacenamiento masivo USB, iPod o iPhone no está conectado. Compruebe la conexión.
"NO DISC"
- No ha puesto un disco o ha puesto un disco que el sistema no puede reproducir (→ 6).
"NOT SUPPORT"
- Ha insertado un iPod o iPhone que no se puede reproducir.
“--:--”
- Conectó el cable de alimentación de CA por primera vez o se produjo un fallo recientemente en la alimentación. Configure el reloj.
"ADJUST CLOCK"
- El reloj no está configurado. Ajuste el reloj correctamente.
"ADJUST TIMER"
- El temporizador de reproducción no está configurado. Ajuste el temporizador de reproducción correctamente.
"PGM FULL"
- El número de pistas programadas son más de 24.
Restablecer la memoria del sistema (Inicialización)
Cuando ocurre la siguiente situación, consulte las instrucciones de abajo para restablecer la memoria:
- Los botones no funcionan.
- Usted desea borrar y restablecer el contenido de la memoria.
Para restablecer la memoria
1 Desconecte el cable de alimentación de CA. (Espere 3 minutos antes de seguir con el paso 2.)
2 Mientras mantiene pulsado [ˈdʌn] en la unidad principal, conecte la cable de alimentación de CA de nuevo.
“----” se muestra en el panel de visualización.
3 Suelte [☐/I]. Todos los ajustes vuelven a los predeterminados de fábrica. Es necesario configurar los elementos de memoria de nuevo.
Mantenimiento
Utilice un paño suave y seco para limpiar este sistema.
- No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o gasolina para limpiar este sistema.
- Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea con atención, las instrucciones del mismo.
Especificaciones
Sección del amplificador
Modo estéreo de potencia de salida RMS
Canal frontal (ambos canales accionados) 20 W por canal (6 Ω), 1 kHz, distorsión armónica total del 10%
Potencia total del modo estéreo RMS 40 W
Sintonizador de FM/AM, sección de terminales
Emisora presintonizada 30 emisoras de FM 15 emisoras de AM
Modulación de frecuencia (FM) Gama de frecuencias 87,50 MHz a 108,00 MHz (en pasos de 50 kHz) Terminales de antena 75 Ω (desequilibrado)
Modulación de amplitud (AM) Gama de frecuencias 522 kHz a 1629 kHz (en pasos de 9 kHz) 520 kHz a 1630 kHz (en pasos de 10 kHz)
Entrada de auriculares Terminal Estéreo, entrada de 3,5 mm
Sección de discos
Discos reproducidos (8 cm o 12 cm) CD, CD-R/RW (CD-DA, disco formateado con MP3*)
^* MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Dispositivo de lectura Longitud de onda 790 nm (CD) Potencia de láser CLASS 1 (CD)
Salida de audio (Disco) Número de canales 2 canales (FL, FR)
FL = Canal izquierdo frontal FR = Canal derecho frontal
Sección USB
Puerto USB
Estándar USB USB 2.0 velocidad total Soporte de formato de archivos de medios MP3 ( ^x .mp3)
Sistema de archivos de dispositivo USB FAT 12, FAT 16, FAT 32
Corriente puerto USB 500 mA (máx)
Sección de altavoces
Tipo Sistema de 2 altavoz de 2 vía (reflector de bajos) Altavoz(ces)
Altavoz de bajos Altavoz para agudos Tipo cónico de 10 cm Tipo cónico de 6 cm
Impedancia 6 Ω
Presión acústica de salida 80,5 dB/W (1 m) Gama de frecuencias 52 Hz a 31 kHz (-16 dB) 74 Hz a 27 kHz (-10 dB)
Dimensiones (An x Al x Prf) 145 mm x 224 mm x 197 mm
Peso 1,9 kg
Generalidades
Alimentación 220 a 240 V CA, 50 Hz
Consumo energético 19 W
Dimensiones (An x Al x Prf) 153 mm x 224 mm x 232 mm
Peso 1,7 kg
Gama de temperaturas de funcionamiento 0°C a +40°C
Gama de humedades de funcionamiento 35% a 80% humedad relativa (sin condensación)
Consumo en el modo de espera 0,2 W (aproximados)
Nota:
1) Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
El peso y las dimensiones son aproximados.
2) La distorsión armónica total se mide con el analizador de espectro digital.
