SC-PMX5 - Sistema de audio PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SC-PMX5 PANASONIC en formato PDF.
| Tipo de producto | Mini cadena hi-fi |
| Características técnicas principales | Amplificador digital, altavoces de 2 vías, tecnología de sonido envolvente |
| Alimentación eléctrica | AC 220-240V, 50/60Hz |
| Dimensiones aproximadas | Dimensiones de la unidad principal: 20 cm x 30 cm x 30 cm |
| Peso | Aproximadamente 3,5 kg |
| Compatibilidades | Bluetooth, USB, CD, Radio FM/AM |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con corriente) |
| Tensión | 220-240V |
| Poder | 40W RMS |
| Funciones principales | Reproducción de CD, streaming Bluetooth, radio FM/AM, entrada AUX |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad limitada, consultar un centro de servicio autorizado para reparaciones |
| Seguridad | No exponer a la humedad, usar sobre una superficie estable, respetar las instrucciones de seguridad eléctrica |
| Información general útil | Garantía de 2 años, soporte técnico disponible, manual de usuario incluido |
Preguntas frecuentes - SC-PMX5 PANASONIC
Questions des utilisateurs sur SC-PMX5 PANASONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Sistema de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SC-PMX5 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SC-PMX5 de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO SC-PMX5 PANASONIC
Lea con atencion estas instrucciones para Obtener las的最大as prestaciones y seguidad.
Guarde estemanualpara su consulta enel futuro.
Instrucciones de funciona
Gebruiksaanwijzing
Sistema estéreo con reproductor
de discos compactos
CD Stereo System
CD-stereoanlag
CD-stereoanlaggning
Model No. SC-PMX5
1,9 cm tipo soft dome
Super tweeter
1,5 cm tipo piezoelettrico
Impedenza
3Ω
Realice los procedimientos con el mando a distancia.
Tambien possible utiliser los botones en launidad principal si son los mismos.
Su sistemas y las ilustraciones peuvent parecer diferentes.
Estas instrucciones de funciona se aplican al singularmente sistemas.
| Sistema | SC-PMX5 |
| Unidad principal | SA-PMX5 |
| Altavoces | SB-PMX5 |

Lado posterior del aparato

| CAUTION | LASER RADIATION WHEN OPEN. DO NOT STARE INTO BEAM. | FDA 21 CFR / Class |
| CAUTION | CLASS 1M VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS. | IEC60065-1 + A/2 + Class 1M |
| VERNAGN | CLASS 1M SYNGL CHOSYNGLER STRAβNKG NAR DENNAEL DEL AROPPND. BETRAKTA EJ STRALLEN DIRECT GENOM OPTIKST INSTRUMENT. | |
| FORSIGTISK | SYNGL OG USYNGLER STRAβNKG KLASM 1M, MAR LAGET ER ABET. UNDG AT SE UGE PAI MED OPTIKST INSTRUMENTER. | |
| VARIO! | HUTTAASSE OLET ALUTINA LUKON M NAI KAVYKA JAI NAKMYATÖNTA. LASERSATELYA. ALA KATOIS OPTISELLA LAMTELLA SUORIAN SATESEEL. | |
| VORSIGHT | SICHTHA BAND UNUSCHTRAE LASER STRAβNKG KLASM 1M, WENN ABOCHECKUNG GEOFFNEE, NIDCT DIRECT MT OPESCHEN INSTRUMENTEN BRETACHEN. | |
| ATTENTION | RAYONMENT JEL LASER VISIBLE ET I'AUBLIE, CLASSE 1M, EN CAS D'OVERTURE. NE PAS REGARDER DIRECTIONAL A LAIDE INSTRUMENTS D'OPTICOS. | |
| PRECAUCTION | RADIATION LASER VISIBLE INVISIBLE DE CLASE 1M AL ESTAR ABERTO. NO VIA DIRECTIONALE CON INSTRUMENTOS OPTICS. |
Parte interior del aparato
Precauciones de seguridad
JADVERTENCIA!
Unidad
- Para reducir el riesgo de incendios, descargas electricas o daños en el producto,
- No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteo o salpicaduras.
- No coloque encima del mesmo objetivos con liquidos como, por exemple, floreros.
- Utilice solamente los accesos recomendados.
- No quite las tapas.
- No reparar estaunidad usted本身就是 Solicitte las reparaciones al personal de servicios relacionado.
CUIDADO!
Unidad
- Para reducir el riesgo de incendios, descargas electricas o daños en el producto,
- Para Maintener bien ventilada esta unidad, no la instale ni laonga en un estante de libros, mueble empotrado u othero spacing de dimensiones reduidas.
- No obstruya las aberturas de ventilacion de la unidad con periodicos, manteles, cortinas u objetos similares.
- No coloque objetivos con llama descubierta, una vela por exemple, encima de la unidad.
-Estaunidadha sidodisenada para serutilizada enclimas moderados. - Instale esta unidad de forma que el cable de alimentación de CA se pueda desconectar de la toma de corrente imeditamente si occurs任何一个 problema.
-Estaunidadpuede tenerinterferenciascausadas portelefonosmovilesduranteusutilizacion.Sitales interferenciasresultan evidentes,aumenta la separacion entrelaunidadyeltelefonomóvil.
-Estaunidadutilizaunláser.Usarloscontroles,hacer losajustesolospatosrequireidosen formadifferente de laaquéxpuestapeude suponer enexposiónpeligrosaalá radiación.
Pila
- No abra forzando o cortocircuitando la pila.
- No cambie la pila alcalina o de manganeso.
- No utilise la pila si la cubierta protectora está levantada.
- No caliente o exponga a las llamas.
- No deja la(s) pila(s) en un automóvil expuesto a luz solar directa durante un长大o periodo de tiempo con las puertas yVentanas cerradas.
- Quite la pila si no utilizes el mando a distancia durante un长大o periodo de tiempo. Guárdela en una zona fresca y oscura.
Hay peso de explosión si se sustituye incorrectamente la pila. Solo sostuir con el mesmo tipo recomendado por el fabricante. - Al desechar las baterias, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte el método correcto de eliminación.
Contedio
Precauciones de seguridad. 2
Accesorios suministrados. 3
Preparación del mando a distancia 3
Colocacion de los altavoces 4
Conexiones 4
Controles 5
Disco. 6
Utilización un iPod/Phone 7
Radio. 7
Reloj y temporizadores 8
Efectos de sonido. 9
Equipo externo 9
Mantenimiento 9
SolutiOn de problemas. 10
Especificationes 11
Información para Usarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas

Estos SYMBOLOS en los productos, embalajes y/o documents adjuntos, significan que los aparatos electricos y electronicos y las baterias no deberian ser mezclados con los desechos domesticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, observar las normas de recolección aplicables, deacrodera su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CEy 2006/66/CE. Aldesearchestos aparatos y bateriascorrectamente,estaraayudandoa preserving recursos valiosos y a prevenirqwierquipotencial efecto negativo sobre la salute de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario,ouldsurgirdeun manejo inapropiado dellosresiduos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y bacterias viejos, por favor, contacte con su comunidad local, su servicios de eliminación de residuos o con el commercio donde adquirido这些东西 aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de these individuos, de acuerdo a la legislación nacional.

Para equipos企业和企业等在 La Unión Europea
Si ustedresha descartaraparatos elticicos y electrónicos,porfavorcontactaatsubistribuidor oproveadoar fin de obtenermayorinformation.
[Informacion sobre la Eliminacion enothers Paises fauna de la Union Europea]
Estos SYMBOLOS solo sonvacidosdentro de la Unión Europea. Si眼看ea desechar这些东西, porfavorcontactecus autoidades locales o distribuidor y consulte el método correcto de eliminación.
![PANASONIC SC-PMX5 - [Informacion sobre la Eliminacion enothers Paises fauna de la Union Europea] - 1](/content/2019/08/105044/images/67e7ba81fdbf8cbbc175691ca01532e38e338f3f442e1be144d0b78005287255.jpg)
Cd
Notasobre elsimpilo de la bateria (abajo, dosejemplosde simbolos):
Estesimbolo puee ser uso en combinacion con unsimbolo quimico.En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Direactiva para los quimicos involucrados.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 licenciado de Fraunhofer IIS y Thomson.
Made for

iPod

iPhone
"Made for iPod" y "Made for iPhone" significa que un accesorio electrónico ha sido Diseño para conectarse asignamente a iPod, o iPhone, Respectivamente, y su fabricante ha certificado que cumple con los estandares de rendimiento de Apple.
Apple no se responsabiliza del funciona de este dispositivo o su cumplimiento de las normas de regulación y sécurité.
Tenga enIELD que el uso de este accesorio con iPod, o iPhone能把 afectar el rendimiento inalámbrico.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, e iPod touch son marcas commerciales de Apple Inc., registrasas en EUA y除外os páises.
Accesorios suministrados
Por favor, compruebe e identifique los accesos suministrados.
1 x Cable de alimentacion de CA

1 x Mando a distancia (N2QAYB000640)

1 x Antena interior de FM

1 x Pila del mando a distancia

1 x Antena de cuadro de AM

2 x Cables de altovoz

Preparación del mando a distancia

Use una pila alcalina o de manganeso.
Instale la pila de forma que los polos (+ y-) estén alineados con los del mando a distancia.
Dirija el mando a distancia al sensor del mando a distancia, lejos de obstáculos, a una distancia Tmaxa de 7 m directamente delante de launities principal.
Colocacion de los altavoces

Coloque los altavoces de forma que el altovoz de agudos quede en el interior.
Para evaporar daños en los altavoces, no toque los conos de los altavoces si quita las rejoillas.
Utilice solamente los altavoces suministrados.
La combinación de launities principal y los altavoces da el mejor sonido. Puede provocar días al sistemas y reducir la calidad del sonido si utilizes otheros altavoces.
Nota:
- Mantenga sus altavoces a mas de 10mm de launidad principal para que se ventilen.
- Ponga los altavoces en una superficie plana segura.
- Estos altovasoes no disponen de blindaje magnético. No lo pongaerca de la TV, el PC u otheros equipos afectados fácilmente por el magnetismo.
- Cuando reproduzca a niveles elevados durante un很长 periodo de tiempo, pueda darñar el sistema y reducir la vida del sistema.
- Reduzca el volumen en estas conditiones para evitar daños:
- Cuando reproduzca sonido distorsionado.
- Cuando ajuste la calidad del sonido.
CUIDADO!
- Use los altavoces solo con el sistemas recomendado. Si no, pueda darar el amplificador y los altavoces y pueda provocar un incidio.
Consulte a un"How do you do?" Consultate a un"How do you do?" Consultate a un"How do you do?" Consultate a un"How do you do?" Consultate a un"How do you do?" Consultate a un"How do you do?" Consultate a un"How do you do?" Consultate a un"How do you do?" Consultate a un"How do you do?" Consultate a un"How do you do?" Consultate a un"How do you do?" Consultate a un"How do you do?" Consultate
Realice los procedimientos incluidos en estas instrucciones cuando una los altavoces.
Conexiones
Conecte el cable de alimentación de CA solo después de haber hecho todas las días conexiones.

1 Conecte los altavoces.

Tenga cuidado de no cortocircuitar ni invertir la polaridad de los cables de los altavoces, ya que pueda danarse.

4 Conecte el cable de alimentacion de CA.
No utilise el cable de alimentacion CA de other equipo.
Conservación de la energia
El sistemas consume aproximadamente 0,4 W cuando está en modo en espera. Desconecte el suministro electrico si no utilizes el sistemas.
Se perdá una función después de disconnectar elsystema. Tiene que ajustarlos de nuevo.
2 Conecte la antenna de cuadro de AM.
Coloque la antenna de cuadro sobre subase hasta que hagablick.

3 Conecte la antenna interior de FM.
Coloque la antenna en la posicion que ofrezca la mejor recepcion.



Ver la informacion del contenido Reducir el brillo del panel de visualizacion
1 Botón de alimentación en espéra/conectarada [U], [U/U]
Pulse este botón paraATTER del modo de alimentación conectada al modo de alimentación en espera o viceversa. En el modo de alimentación en espera, el aparato consume unalittle知識 de corriente.
Botones numéricos [1 a 9, 0, ≧10]
Para seleccionar un numero de 2 digitos;
Ejemplo: 16: [210] → [1] → [6]
3 Eliminar una pista programada
4 SeLECTIONAR fuente de audio
Control de reproduccion bajoico
6 SeLECTIONAR los efectos de sonido
7 Ver el menu del iPod
Mantenga pulsado el botón para utilizar esta funciona.
Para cancelar, mantenga pulsado el botón de nuevo para cancelar.
9 Funcionamento del reloj y del temporizador
10 Poner la direccion del programa
Ajustar el volumen del problema
Silenciar el sonido del sistema
Vuela a pulsar el botón para cancelar.
"MUTE" también se Cancela cuando se ajuste el volumen o se apaga el aparato.
Poner el elemento de reproduccion del menu
Poner el elemento de radio del menu
15 SeLECTIONAR la options
16 Apagar automatistically el sistemas
Estamericano.
30 instantos.
Para cancelar, pulse el botón de nuevo.
17 Base de connexion para iPod/iPhone
18 Entrada de auriculares (O)
- Tipo de clavija: estéreo de 0,3,5 mm (no suministrada)
- Procure evaporar realizarlos mucho rato con el fin de evaporar lesiones auditivas.
- La presión sonora excessiva de los auriculares pueda causar perdida de audicion.
- Escuchar a alto volumen durante muito tempo pode fazer sus oidos.
Visualizadora
20 Puerto USB (
Sensor de mando a distancia
Bandeja de disco
Abrir o cerrar la bandeja del disco
Disco
Reproducir disco
1 Pulse [▲, OPEN/CLOSE] en launidad principal paraAbrirlabandeja del disco.
Ponga un disco con la etiqueta hacía arriba.
Vuelva a pulsar [▲, OPEN/CLOSE] para cerrar la bandeja del disco.
2 Pulse [CD] y antes pulse [▶/III] para inicia la reproduccion.
| Parar la reproducción | Pulse [■]. |
| Pausar la reproducción | Pulse [▷/■]. Vuelva a pulsar para CONTINUAR la reproducción. |
| Saltar álbum [MP3] | Pulse [▲, ▼]. |
| Saltar pista | Pulse [i←] o [▷→] (unidad principal: [i←/←] o [▷→/▷→]). |
| Buscar por pista | Mantenga pulsado [←] o [▷→] (unidad principal: [i←/←] o [▷→/▷→]) |
Ver la información disponible
Puede ver la informacion disponible en el panel de visualizacion.
Pulse [DISPLAY].

Pista
:Album
TAG: Etiquetas ID3
Nota:
- Caracteresolestimosquepeuedeamonstrar: aproximadamente32
- Este sistemasoporta etiquetas ID3 ver.1.0,1.1 y 2.3.
- Los datos de texto que no soporta el sistema se puedaatar.
- lo做不到.
Menu de reproduccion
1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar "PLAYMODE" o "REPEAT".
2 Pulse [4,▶] y après pulse [OK] para confirmar el modo deseedo.
| PLAYMODE | |
| OFF PLAYMODE | Reproduce todas las pistas. |
| 1-TRACK 1TR | Reproduce una pista selecciónada del disco. Pulse los botones numéricos para selectionar la pista. |
| 1-ALBUM 1ALBUM (MP3) | Reproduce un álbum selecciónado del disco. Pulse [▲,▼] para selectionar el álbum. |
| RANDOM RND | Reproduce un disco aleatoriamente. |
| 1-ALBUM RANDOM 1ALBUM RND (MP3) | Reproduce aleatoriamente todas las pistas de un álbum selectionado. Pulse [▲,▼] para selectionar el álbum. |
| REPEAT | |
| ON REPEAT | Repeticion de reproducción. |
| OFF REPEAT | Cancela la repetition de reproducción. |
Nota:
- Durante la reproduccion aleatoria, no se可以选择ar a pistas que ya hayan sido reproduccidas o pulse los botones numericos.
-Estamericano no funciona con "Programa de reproduccion". - La configuración vuelve por defecto a "OFF PLAYMODE" cuando abide la bandeja del disco.
Programa de reproducción
Estamericano le permite programar hasta 24 pistas.

1 Pulse [PROGRAM] en el modo de paro. Se muestra "PGM".
2 Pulse los botones numéricos para selectionar la pista deseada.
Realice este的方式来 programar other pistas.
3 Pulse [▶/II] para iniciair la reproduccion.
MP3
1 Pulse [PROGRAM] en el modo de paro. Se muestra "PGM".
2 Pulse [ , ] para seleccionar el album deseado.
3 Pulse [▶▶] y después pulse los botones numéricos para selectionar la pista deseada.
4 Pulse [OK].
Repita los pasos del 2 al 4 para programar other pistas.
5 Pulse [▶/II] para iniciar la reproducción.
| Cancelel el modo de programación | Pulse [PROGRAM] en el modo de paro. |
| Comprobar el contenido del programa | Pulse [▶▶] o [▶▶] cuando aparezca "PGM" en el modo paro. |
| Borrar laULTima pista | Pulse [DEL] en el modo de paro. |
| Borrar todas las pistas | Pulse [■] en el modo paro. Se muestra "CLR ALL". En un lapso de 5segundos,whelming a pulsar [■]. |
Nota:
La memoria del programa se borra cuando se abre la bandeja de disco.
Notasobreeldisco
- Este sistemas peuvent reproducir CD-R/RW con contenido de formatting CD-DA o MP3.
- Algunos CD-R/RW no se pueda reproducir bajo a la condidion de la grabacion.
- Los ARCHivos MP3 se define como pistas y las carpetas se define como album.
-
Este sistemasuede acceder a un maximo:
-
CD-DA: 99 pistas
-
MP3: 999 pistas, 255 álibumes (incluida la carpeta raíz) y 20 sesiones
-
Los discos deben cumplir con la norma ISO9660;nivel 1 o2 (excepto para los formatos extendidos).
- Las grabaciones no se reproducirán necesariamente en elorden degrabacion.
Utilización un iPod/iPhone

Conector
1 Pulse para Abrir la cubierta e insertar un adaptor de puerto compatible.

2 Connecte el iPod/iPhone firmamente.
Asegürese de quitar el iPod/iPhone de su caja.
Asegürese de alinear su iPod/iPhone con el conector al insertarlo.
Utilice un adaptor de connexion compatible.
Si no se encuesta disponible un adaptor de conexión, inserte y retirel iPod/iPhone con cuidado.
3 Pulse [iPod] y después pulse [▶/II] para iniciair la reproduccion.
| Pausar la reproducción | Pulse [▶/■] o [■]. |
| Saltar pista | Pulse [↓←] o [▶→] (unidad principal: [↓←/↓←] o [▶→/▶→]). |
| Buscar la pista actual | Mantenga pulsado [←] o [▶→] (unidad principal: [↓←/↓←] o [▶→/▶→]). |
| Ver el menu del iPod | Pulse [iPod MENU]. |
| Selecciónar un elemento | Pulse [▲,▼] y después pulse [OK]. |
Nota:
- Dependiendo del modelo, puede ser besoino guitar el iPod/iPhone y selectionar el��, artista, etc en el iPod/iPhone.
- Los resultados de la operation可以选择 variar dependiendo en modelos de iPod/iPhone.
- Lea la Guía del usuario del iPod/iPhone para las instrucciones de funciona.
iPod/iPhone compatibles
A ener de 2012
Actualice su iPod/iPhone con el software másrecente antes deutilizar este sistemas.
iPod touch
1a, 2a, 3a y 4a generación
iPod nano
2a, 3a, 4a, 5a y 6a generación
iPod classic
iPhone 4S / iPhone 4 / iPhone 3GS / iPhone 3G / iPhone
Cargar un iPod/iPhone
Un iPod/iPhone seonga automatically quando se conecta alsystema (inclujo cuando el systema está en modo en espera).
- Observe la pantalla del iPod/iPhone para verficar el estado de energia de la pila.
- Desconecte el iPod/iPhone si no se usa durante un periodo de tiempo largo après de que la entrega se haya completado.
- La energia se para cuando la pila está totalmente cargada.
La pila se agotará con naturalidad.
Radio
Se pueda presintonizar 30 emisoras FM y 15 AM.
Preparación
Pulse [RADIO] para seleccionar "FM" o "AM".
Preconfiguration automática
1 Pulse [RADIO MENU] para seleccionar "A.PRESET".
2 Pulse [↓, ] para seleccionar la fecuencia "LOWEST" (la más baja) o "CURRENT" (actual).
3 Pulse [OK] para iniciar la presintonizacion. Para cancelar, pulse [■].
Sintonización y presintonización manual
1 Pulse [←] o [→] para sintonizar la emisora. Para sintonizar automatistically, mantenga pulsado el botón hasta que la fecuencia comience a Cambiar rápidamente.
2 Pulse [PROGRAM].
3 Pulse los botones numéricos para selectionar un número predefinido.
Lleve a cabo los pasos 1 al 3 de nuevo para predefinir más emisoras.
La nuevo emisora sustituyerialquieremisora que ocupa el本身就是mnprefinido.
Selección de una emisora presintonizada
Pulse los botones numéricos, [←] o [▶] (unidad principal: [←/←] o [▶/▶]) para的选择ar la emisora predefinida.
Mejorar la calidad de sonido
Cuando "FM" está seleccionado
1 Pulse [RADIO MENU] para seleccionar "FM MODE".
2 Pulse [A, B] para selectionar "MONO" y antes pulse [OK].
"MONO" también se Cancela cuando cambia la Frequencia.
Para memorizar la configuración
Continu con los pasos 2 y 3 de "Sintonizacion y presintonacion manual".
Emissiones RDS
Esteistema可以选择屬各los datos de texto transmitidos por el Sistema de datos de radio (RDS) disponible en algunos zonas.
Pulse [DISPLAY].
| PS | Nombre de la emisión |
| PTY | Tipo de programa |
| FREQ | Frecuencia |
Nota:
RDS puede no estar disponible si la Reception es pobre.
Configuración de asignación AM
Unidad principal solamente
Esteistema también puede recibir emisiones AM asignadas en intervalos de 10kHz
1 Pulse [RADIO] para seleccionar "FM" o "AM".
2 Mantenga pulsado [RADIO].
Després de unoicos segundos,el panel de visualizacion muestra la fecuencia minima actual de radio. Cuando cambie la fecuencia minima,sueltele boton.
- Para volver al ajuste inicial, lleve a cabo los pasos anteriores de nuevo.
- Después de cambio el ajuste, se eliminan las Frequencias predefinidas.
Reloj y temporizadores
Puesta en hora
Este es un reloj de sistemas de 24 horas.
1 Pulse [CLOCK/TIMER] para selectionar "CLOCK".
2 En un lapso de 10 segundos, pulse [ , ] para configurar la hora.
3 Pulse [OK].
Pulse [CLOCK/TIMER] para visualizar el reloj durante unosegundos.
Nota:
Vuelva aponer en hora el reloj con regularidad para
mantener su precision.
Temporizador de dormir
El temporizador de dormir apaga el sistema après del tiempo predefinido.
Pulse [SLEEP] para seleccionar el ajuste (en Minutes).
Paraunar el tiempo restante
Pulse [SLEEP].
Nota:
- El temporizador de dormir se pueda usar jusqu'à con el temporizador de reproducción.
- El temporizador para dormir siempre va primo.
Asegürese de no superponer los temporizadores.
Temporalizador de reproduccion
Puedeajustarhora paraactivarseauna hordeterminadaydespertarle.
Preparación
Configure el reloj.
1 Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar "②PLAY".
2 En un lapso de 8 segundos, pulse [▲,▼] para ajustar la hora de inizio.
3 Pulse [OK].
4 Lieve a cabo los pasos 2 y 3 de nuevo paraaabrear la hora de finalizacion.
Para起初 el temporizador
1 Prepare la fuente de audio que desea eschuchar y ajuste el volumen.
2 Pulse [②, PLAY].
Se muestra "②PLAY".
Para cancelar, vuelva a pulsar [②, PLAY].
El sistemas de serapagado para que funciona el temporizador.
Para comprobar la configuración
Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar PLAY
Nota:
- El temporizador se inicia a bajo volumen y augmente gradualmente al nivel preestablecido.
- Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días a la hora fjada.
- Si apaga el sistemas y lo enciende de nuevo cuando el temporADOR está en funciona,[10] el temporADOR no se parará en el tiempo final.
Efectos de sonido
Cambio de la calidad de sonido
1 Pulse [SOUND] para seleccionar un efecto de sonido.
2 Pulse [, ] para seleccionar el ajuste deseado.
Pulse [PRESET EQ] para seleccionar un ajuste.
| HEAVY | Añeade potencia al rock |
| SOFT | Para música de fondo |
| CLEAR | Aporta nitidez a las Frequencias superiores |
| VOCAL | Añeade brillo a las voces |
| FLAT | Cancela el efecto de sonido |
D.BASS
Estamericano le permite disfurar de un efecto de graves.
Pulse [D.BASS] para selectionar "ON D.BASS" o "OFF D.BASS".
Equipo externo
USB
Puede conectar yREENCRIPRISTAS MP3 de su dispositivo USB.
No use a cable of extension USB. Elistema no可以选择 reconocer dispositivos USB conectados mediante cable.
1 Conecte el dispositivo USB al puerto USB.
2 Pulse [EXT-IN] para seleccionar "USB" y despues pulse [ /II] para iniciai la reproduccion.
| Parar la reproducción | Pulse [■]. Se muestra “RESUME”. Pulse [▶/■] paraContinuar la reproducción desde el inizio de la pista. O Pulse [■] dos veces para parar totalmente la reproducción. |
Para otheras operaciones, consulte "Disco".
Dispositivos compatibles USB definidos como tipo de almacenimiento masivo:
- Dispositivos USB que soportan solo transferencia en masa.
Dispositivos USB que soportan USB 2.0 a velocidad plena.
Nota:
- Los ARCHivos se define como pistas y las carpetas se define como��m.
- La pista debe tener la extensiono ".mp3" o ".MP3".
-
Este sistemas peuvent acceder a un máximo:
-
255 albumes (incluida la carpeta raíz)
-2500pistas -
999 pistas en un album
-
CBI (en inglés, Control/Bulk/Interrupt) no se admite.
- El Sistema de archivo NTFS no está admitido (solo el Sistema de archivo FAT 12/16/32 está admitido).
- Algunos ARCHivos peuvent no functioning bajo el taman del sector.
Utilización de la entrada auxiliar
Puede conectar un VCR, un reproductor de DVD, etc. y escuche el audio a工程技术 de este sistemas.
Preparación
- Desconecte el cable de alimentación de CA.
- Prague todo el equipo y lea las instrucciones de funciona bajo la law.
Reprodctor de DVD (no suministrado)

Cable de audio (no suministrado)
1 Conecte el equipo externo.
2 Pulse [EXT-IN] para seleccionar "AUX".
3 Reproduzca el equipo externo.
Nota:
- Los componentes y los cables se venden por separado.
- Si desea conectar equipo diferente a los descriritos,ILA.
consulte a su distribuidor de audio. - Puede haber distorsión de sonido cuando utilise un adaptor.
Mantenimiento
Utilice un paño suave y seco para limiar este sistema.
- No utilise nunca alcohol, diluyente de pintura o gasolina para limpar este sistema.
- Antes de utiliser un paño impregnado químicolemente, lea con atencion, las instrucciones del本身就是.
SolutiOn de problema
Antes de solicitar el servicios de reparaciones haga las comprobacionesindicadas abajo. Si tiene una duda acerca de algunos de los+puntos decompraboro o si las solucionesindicadas no resueven el problema, consulta a su distribuidor para Obtener instrueriones.
Problemas comunes
No se pueda realizaronga operation con el mando a distancia.
- Compruebe que la pila está correctamente instalada.
El sonido está distorsionado o no hay sonido.
- Ajuste el volumen del sistema.
- Apane el sistemas, determine y corrija la causa, y a continuaccion vuelva a encender el sistemas. Se pueda causar por sobrecargar los altavoces con una potencia o volumen excessivos, y por utilizar launidad en un ambiente caliente.
Se peut oir un zumbido durante la reproduccion.
- Un cable de alimentación de CA o una luz fluorescente estácerca de los cables.Mantengaothers aparatos y cables alejados de los cables de este sistemas.
Disco
Visualizador no≧no≧no≧. No se inicia la reproduccion.
- No ha puesto el disco correctamente. Póngalo correctamente.
- El disco está sucio. Limpie el disco.
- Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un disco convencional.
- Hay condensación. Deje secarse el sistema entre 1 y 2 horas.
Radio
Se oye un sonido rítmico.
- Apane el televisor o apartelo del sistema.
Se oye un leve zumbido durante las emisiones en AM. - Separe la antenna deOthers cables y conductores.
iPod/iPhone
No puede encender el iPod/Phone.
- Compruebe que la pila del iPod/iPhone no está agotada.
- Prague el iPod/iPhone y el sistemas antes de conectar el iPod/iPhone. Conecte el iPod/iPhone e intelecto del nuevo.
Sin sonido.
- Avalanche iPod/iPhone y retirelo delsystema. Conecte el iPod/iPhone al systema y enciendalo y republicuzcalo de nuevo.
El iPod/iPhone no searga.
- Compruebe la connexion.
USB
El dispositivo USB o los contentsos en el no se pueda reproducir.
- El formatting del dispositivo USB o el contenido en el no es/son compatibles con el sistema.
- Los dispositivos USB con capacidad de almacenimiento de más de 32 GB no pueda usar en las malas conditiones.
Funcionamento lento del dispositivo USB.
- Lleva más tiempo leer los ARCHIVOS grandes o los dispositivos USB con mucha memoria.
El tiempo transcurridomostatadoesimilaredel tiemporealde reproduccion.
- Transfiera los datos a uno dispositivo USB o haga una copia de seguridad de los datos y reformatee el dispositivo de USB.
Visualizaciones de unidad principal
1
- Conectó el cable de alimentación de CA por primera vez o se Produce un fallo recientemente en la alimentación. Configure el reloj.
"ADJUST CLOCK
El reloj no está configurado. Ajuste el reloj correctamente.
"ADJUST TIMER - El temporizador de reproduccion no está configurado.
Ajuste el temporizador de reproduccion correctamente.
"AUTO OFF"
- Launidad no ha sido realizada porapproximamente 30minutos y se apagar en un minuto. Pulse cualesquier boton para cancelar estamerican.
- Launidad está comprobando el iPod/iPhone conectado. Si se sige mostrando esta pantalla, asegúrese de que el iPod/iPhone está correctamente insertado e intentelo de nuevo.
"ERROR"
- Se ha llrado a cabo una operation Incorrecta. Lea las instrucciones y vuela a intentarlo.
"F61" o "F76"
Hay un problema de suministro de corrente.
- El iPod/iPhone o el dispositivo USB está utilizando demasiada energia. Retire el iPod/iPhone o el dispositivo USB. Apague el sistemas y vuela a encenderla.
"NODEVICE"
- El iPod/iPhone o el dispositivo USB no está conectado. Compruebe la connexion.
"NO DISC"
- No ha puesto un disco o ha puesto un disco que el sistema no pueda reproducir.
"NO PLAY"
- Compruebe el contenido. Solo puede reproducir formatting admitido.
- Si hay más de 255 álbumes o carpetas (de audio o no), algunos de los ARCHivos MP3 de这些东西 álbumes podrjan no leerse niroducirse. Transfiera這些 álbumes de música a othero dispositivo USB. Alternatively, reformatee el dispositivo USB y guarde这些东西 álbumes de música antes de guardar las otheras carpetas que no son de audio.
"NOT MP3/ERROR"
- Un formatting MP3 no admitido. El sistema omitrá esta pista y reproducirá la",[siguiente].
"NOT SUPPORTED"
- Ha insertado un iPod/iPhone que no se pueda reproducir.
- Prague el iPod/iPhone y el sistemas antes de conectar el iPod/iPhone. Conecte el iPod/iPhone e intelecto del nuevo.
"PGM FULL"
- El número de pistas programadas son más de 24.
"READING"
- Launidad está verificando la información del disco y el dispositivo USB. Una vez que esta visualización haya desaparecido, incide la operation.
“-VBR-”
- El sistemas no peuvent estar el tiempo de reproduccion restante para las pistas con velocidad de bits variable (VBR).
Restablecer la memoria del sistema (inicializacion)
Restablezka la memoria cuando ocurren las siguientes situaciones:
- Los botones no funciona.
- Usted desea bórr y restablecer el contenido de la memoria.
1 Desconecte el cable de alimentacion de CA. Espere 3 horas antes de seguir con el paso 2.
2 Mientras mantiene pulsado [山 / ] en launidad principal, conecte la cable de alimentacion de CA de nuevo. Siga manteniendo pulsado el boton (aproximamente unos 10 segundos), hasta que se mueste
3 Suelte [1 / 1] .
Todo los ajustes mueven a los values
predeterminados de fabrica.
Es Neededo configurar los elementos de memoria de nuevo.
Cólico de mando a distancia
Cuando除外 equipo Panasonic response al mando a distancia de este sistemas, cambie el dato del mando a distancia de este sistemas.
Para poderelcsgidoa“REMOTE2
1 Mantenga pulsado [CD] en la unidad principal y [2] en el mando a distancia hasta que aparezca "REMOTE 2".
2 Mantenga pulsado [OK] y [2] durante por lo menos 4segundos.
Paraponerelcdoigoa“REMOTE1
1 Mantenga pulsado [CD] en la unidad principal y [1] en el mando a distancia hasta que aparezca "REMOTE 1".
2 Mantenga pulsado [OK] y [1] durante por lo menos 4segundos.
Especificaciones
Seccion del amplificador
Modo estéreo de potencia de salute RMS
Canal frontal (ambos canales actionados) 60 W por canal (3 Ω), 1 kHz, distorsión armónica total del 10%
Potencia total del modo estereo RMS 120 W
Seccion del sintonizador
Emisora presintonizada
30 emisoras de FM
15 emisoras de AM
Modulación de Frequencia (FM)
Gama de frequencies 87,50 MHz a 108,00 MHz (en pasos de 50 kHz)
Terminales de antenna 75 Ω (desequilbrado)
Modulación de amplitud (AM)
Gama de Frequencias 522 kHz a 1629 kHz (en pasos de 9 kHz) 520 kHz a 1630 kHz (en pasos de 10 kHz)
Seccion de terminales
Puerto USB
Estándar USB USB 2.0 velocidad total Soporte de formatting de ARCHivos de medios
MP3 (*.mp3)
Sistema de ARCHivos de dispositivo USB FAT12, FAT16, FAT32
Corriente puerto USB 500 mA (max)
conector de iPod Salida de CC 5 V, 1,0 A MAX
Entrada de auriculas Terminal
Estereo, entrada de 3,5 mm Entrada con toma
Sección de disco
Disco reproducidos (8 cm o 12 cm) CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3* Dispositivo de lectura Longitud de onda 790 nm (CD) Potencia de laser CLASS 1 Salida de audio (Disco) Numbero de canales 2 canales (FL, FR) FL = Canal izquierdo frontal FR = Canal derecho frontal * MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Sección de altavoz
Grupo Sistemas de 3 altavoz de 3 via (reflector de bajos) Altavoz(ces)
Altavoz de bajos Tipo cónico de 14 cm
Altavoz para agudos Tipo cupula suave de 1,9 cm
Superaltavoz para agudos Tipo piezoelectrico de 1,5 cm
Impedancia 3Ω
Presión acústica de salute 81 dB/W (1 m)
Gama de freuencias 41 Hz a 43 kHz (-16 dB)
48 Hz a 36 kHz (-10 dB)
Dimensiones (An x Al x Prf) 161 mm x 238 mm x 262 mm
Peso 2,6 kg
Generalidades
Alimentación 220 a 240 V CA, 50 Hz
Consumo energetico 40 W
Dimensiones (An x Al x Prf) 210 mm x 120 mm x 266 mm
Peso 3 kg
Gama de temperatas de funciona 0^ a +40^ Gama de humedades de funciona 35% a 80% humedad relativa (sin condensation)
Consumo en el modo de espera 0,4 W (aproximados)
Nota:
Las specifications estan susjetas a Cambios sin previo
aviso. El peso y las dimensiones sonapproximados.
- La distorsión armónica total se mide con el analizador de espectro digital.
ManualFácil