NZ85C6057KK - Komfyr SAMSUNG - Gratis bruksanvisning og manual
Finn enhetens veiledning gratis NZ85C6057KK SAMSUNG i PDF-format.
Brukerspørsmål om NZ85C6057KK SAMSUNG
0 spørsmål om dette apparatet. Svar på dem du kjenner, eller still ditt eget.
Still et nytt spørsmål om dette apparatet
Last ned instruksjonene for din Komfyr i PDF-format gratis! Finn veiledningen din NZ85C6057KK - SAMSUNG og ta den elektroniske enheten tilbake i hendene. På denne siden er alle dokumenter som er nødvendige for bruken av enheten din publisert. NZ85C6057KK av merket SAMSUNG.
BRUKSANVISNING NZ85C6057KK SAMSUNG
Induksjonskom-fyrtopp
Brukerhåndbok
NZ84C5047** / NZ85C5047** / NZ84C6057** /
NZ84C6058** / NZ85C6057** / NZ85C6058**
SAMSUNG
Innhold
Br hbok 3
Følgende symboler er bruk i denne brukerhåndboken: 3
Sikkerhetsinstruksjoner 3
Avhending av emballasje 7
Riktig avhending av ditt gamle apparat 7
Korrekt avhending av dette produktet
(Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr) 7
Installing the hob 8
Sikkerhetsinstruksjoner for installatøren 8
Verktøy du trenger 8
Koble til strømnettet 8
Installere i benkeplaten 9
Komponenter 11
Før du begynner 11
Kokesoner 11
Kontrollpanel 13
Induksjonsoppvarming 14
Sikkerhetsutkobling 15
Restvarmeindikator 15
Temperatursensor 15
Kokekar 16
Bruke berøringsknappene 19
Driftsstøy 19
Rengjøring ved oppstart 19
Bruk (NZ8\*\*\*\*7\*\*) 19
Slå på apparatet 19
Slå av apparatet 19
Velg kokesone og effektnivå 19
Maks effektøkning 20
Bruke Fleksisone (kun for modeller med Fleksisone) 20
Fleksisone Pluss (Kun for modeller med Fleksisone Pluss) 21
Timer 21
Pause/gjenoppta 22
Hurtigstopp 22
Barnesikring 22
Maksimal effektgrense 23
Lyd på/av 23
Smart Connect 23
Avtrekksviftekontroll 24
Bruk (NZ8\*\*\*\*\*8\*\*) 24
Slä på apparatet 24
Slă av apparatet 24
Velg kokesone og effektnivå 24
Maks effektøkning 25
Bruke Fleksisone (kun for modeller med Fleksisone) 25
Fleksisone Pluss (Kun for modeller med Fleksisone Pluss) 26
Hold varm 27
Timer 27
Pause/gjenoppta 27
Hurtigstopp 27
Barnesikring 28
Maksimal effektgrense 28
Lyd pâ/av 28
Smart Connect 29
Avtrekksviftekontroll 29
Apparatvedlikehold 30
Komfyrtopp 30
Lett tilsmussing 30
Inngrodd smuss 30
Unngå skader på apparatet 31
Feilsøking og service 31
Feilsøking 31
Service 33
Br hbok
Ta deg tid til å lese denne brukerhåndboken. Vær spesielt oppmerksom på sikkerhetsinformasjonen som du finner i følgende kapittel, før du bruker apparatet ditt. Behold denne håndboken for fremtidige oppslag. Hvis du overlater apparatet til andre eiere, må du huske å levere med manualen til den nye eieren.
Følgende symboler er bruk i denne brukerhåndboken:
ADVARSEL
Farer eller usikker bruk som kan føre til alvorlig personskade eller dødsfall.
FORSIKTIG
Farer eller usikker bruk som kan føre til mindre personskader eller skader på gjenstander.
FORSIKTIG
For å redusere risikoen for brann, elektrisk støl eller personskader när du bruker komfyrtoppen, følger du disse grunnleggende sikkerhetsforholdsreglene.
MERK
Praktiske tips, anbefalinger eller informasjon som hjelper brukere med å betjene produktet.
Sikkerhetsinstruksjoner
Sikkerhetsaspektene for dette apparatet er i samsvar med alle godtatte tekniske standarder og sikkerhetsstandarder. Som produsenter mener vi imidlertid også at det er vårt ansvar å gjøre dere kjent med følgende sikkerhetsinstrukser,
▲ ADVARSEL
Dette apparatet skal ikke brukes av personer (inkludert barn) med svekkede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller av personer som mangler relevant erfaring og kunnskap, med mindre de er under oppsyn eller får instruksjoner av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Barn må være under oppsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet.
Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover, og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller som mangler erfaring og kunnskap, såfremt de holdes under oppsyn eller er blitt instruert i trygg bruk av apparatet og forstår farene som er involvert. Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn uten oppsyn.
Innretningen for frakobling må være innlemmet i den faste kablingen i henhold til kablingsregler.
Sikkerhetsinstruksjoner
Det må være mulig å koble apparatet fra strømforsyningen etter installasjonen. Frakoblingen kan oppnås ved å ha støpselet tilgjengelig eller ved å legge inn en bryter i kablingen i samsvar med kablingsreglene.
Hvis strømledningen blir skadet, må den byttes ut av produsenten, produsentens serviceagent eller en annen kvalifisert person, for å unngå farer.
Den angitte festemetoden må ikke være avhengig av bruk av klebemidler, ettersom dette ikke regnes som en pålitelig festemetode.
ADVARSEL: Hvis platen er sprukket, slå av apparatet for å unngå muligheten for elektrisk støt.
Under bruk blir apparatet varmt. Pass på å unngå å berøre varmeelementene inne i komfyrtoppen.
ADVARSEL: Tilgjengelige deler kan bli varme under bruk. Små barn må holdes unna.
Det skal ikke brukes en damprenser.
Metallgjenstander som kniver, gafler, skjeer og lokk må ikke plasseres på komfyrtoppens overflate, siden de kan bli varme. Slå av komfyrelementet med bryteren etter bruk, ikke bruk kjelesensoren som eneste sikring.
For å unngå overoppvarming må apparatet ikke monteres bak en dekorativ dør.
ADVARSEL: Dette apparatet og deler man kan komme borti, blir varme under bruk. Pass på å unngå å berøre varmeelementene. Barn under åtte år må holdes unna med mindre de er under kontinuerlig oppsyn.
ADVARSEL: Brannfare: Ikke oppbevar gjenstander på tilberedningsoverflatene.
ADVARSEL: Bare bruk komfyrtoppbeskyttelsen som er produsert av samme produsent som komfyrtoppen eller som er angitt av produsenten av apparatet i bruksanvisningen som egnet, eller komfyrtoppbeskyttelser innebygd i apparatet. Bruk av uegnet beskyttelse kan føre til ulykker.
Overflatene kan bli varme under bruk.
Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover, og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller som mangler erfaring og kunnskap, såfremt de holdes under oppsyn eller er blitt instruert i trygg bruk av apparatet og forstår farene som er involvert. Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn med mindre de er over åtte år gamle og blir holdt tilsyn med.
Hold apparatet og ledningen utenfor rekkevidden til barn under åtte år.
⚠️ FORSIKTIG
Pass på at apparatet er riktig installert og jordet av kvalifiserte fagfolk.
Bare kvalifiserte fagfolk kan utføre service på dette apparatet. Reparasjoner foretatt av ukvalifiserte personer kan føre til skade eller alvorlig funksjonssvikt. Hvis apparatet trenger reparasjon, må du kontakte ditt lokale servicesenter. Hvis disse instruksjonene ikke følges, kan det føre til skade og gjøre garantien ugyldig.
Innebygde apparater må bare brukes etter at de er installert i rom og på arbeidsplasser som overholder gjeldende standarder. Dette sikrer tilstrekkelig beskyttelse mot kontakt for elektriske enheter i samsvar med kravene i gjeldende sikkerhetsstandarder.
Hvis apparatet fungerer dårlig, eller hvis det oppstår brudd, sprekker eller rifter:
- slå av alle kokesoner,
- koble komfyrtoppen fra strømforsyningen, og
- kontakt ditt lokale servicesenter.
Hvis komfyren sprekker, må du slå av apparatet for å unngå elektrisk støt. Ikke bruk komfyrtoppen før glassplaten er byttet.
Sikkerhetsinstruksjoner
Ikke bruk komfyrtoppen til å varme opp aluminiumsfolie, produkter pakket i aluminium eller frosne varer som er oppbevart i kokekar av aluminium.
Væske mellom kjelebunnen og komfyrtoppen kan gi damptrykk. Dette kan få kjelen til å hoppe.
Pass alltid på at kokeplaten og kjelebunnen holdes tørre.
Hold alt emballasjemateriell godt utenfor barns rekkevidde, siden de kan være farlige for dem.
Dette apparatet skal bare brukes til normal koking og steking i hjemmet. Det er ikke laget for kommersiell eller industriell bruk.
Bruk aldri komfyrtoppen til å varme opp rommet.
Vær forsiktig når du setter inn elektriske apparater i stikkontakter i nærheten av komfyrtoppen. Strømledninger må ikke komme i kontakt med komfyrtoppen.
Overopphetet fett og olje kan raskt ta fyr. Forlat aldri overflateenheter uten tilsyn når du lager mat i fett eller olje, for eksempel når du lager chips.
Slå av konesonene etter bruk.
Hold alltid kontrollpanelene rene og tørre.
Plasser aldri brennbare gjenstander på komfyrtoppen. Det kan føre til brann.
Uforsiktig bruk kan medføre fare for brannskader.
Ikke bruk komfyrtoppen til å tørke klær.
Brukere med pacemakere og Active Hart-implantater må holde overkroppen minst 30 cm fra induksjonskokesonene när disse står på. Hvis du er i tvil, ber vi om at du tar kontakt med produsenten av implantatet eller legen din. (Kun modeller med induksjonskomfyrtopp)
Ikke forsøk å reparere, demontere eller endre apparatet selv. Slå alltid apparatet av før rengjøring.
Rengjør komfyrtoppen i samsvar med rengjørings- og behandlingsinstruksjonene i denne håndboken.
Hold husdyr unna apparatet, da de kan tråkke på kontrollene og forårsake feil.
Avhending av emballasje
ADVARSEL
Alle materialer som er brukt i emballasjen til dette apparatet, er fullstendig resirkulerbare. Ark og deler i hardskum er riktig merket. Sørg for at emballasjemateriale og gamle apparater blir avhendet med hensyn til sikkerhet og miljø.
Riktig avhending av ditt gamle apparat
ADVARSEL
Før du kaster et gammelt apparat, må du gjøre det ubrukelig slik at det ikke blir et foremoment. For å gjøre dette må du få en kvalifisert fagperson til å koble apparatet fra strømnettet, og fjerne nettledningen. Apparatet må ikke kastes i husholdningsavfallet. Informasjon om innsamlingsdatoer og offentlige avfallsdeponier er tilgjengelig fra det lokale renholdsverket.
Korrekt avhending av dette produktet (Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr)

(Gjelder i land med avfallssortering)
Denne merkingen som vises på produktet, dets tilbehør eller dokumentasjon, indikerer at produktet eller det elektroniske tilbehøret (for eksempel lader, headset, USB-kabel) ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall ved slutten av levetiden. For å hindre potensiell skade på miljøet eller helseskader grunnet ukontrollert avfallsavhending ber vi om at dette avfallet holdes adskilt fra andre typer avfall og resirkuleres på ansvarlig måte for å fremme bærekraftig gjenbruk av materielle ressurser.
Private forbrukere bør kontakte enten forhandleren de kjøpte produktet av, eller lokale myndigheter for detaljer om hvor og hvordan disse artiklene kan resirkuleres på en miljøvennlig måte.
Forretningsbrukere bør kontakte sin leverandør og undersøke vilkårene i kjøpskontrakten. Dette produktet og det elektroniske tilbehøret skal ikke blandes med annet kommersielt avfall som skal kastes.
Sikre at det nye apparatet bare blir installert og jordet av kvalifisert personell. Legg merke til denne instruksjonen. Garantien vil ikke dekke skader som kan oppstå som et resultat av feil installasjon.
Tekniske data finnes i slutten av denne håndboken.
Sikkerhetsinstruksjoner for installatøren
- Det må finnes en enhet i den elektriske installasjonen som gjør det mulig å koble apparatet fra strømnettet i alle polene med en kontaktåpning på minst 3 mm. Passende isolasjonsenheter inkluderer sikringsbryter for utkobling av linje, sikringer (sikringer med skrufatning må fjernes fra holderen), jordfeilbryter og vernebryter.
- Når det gjelder brannvern, oppfyller dette apparalet kravene i EN 60335 - 2 - 6. Denne typen apparat kan installeres med et høyt skap eller en vegg på den ene siden.
- Installasjonen må garantere for beskyttelse mot støt.
- Kjøkkenenhelen der apparatet monteres, må oppfylle stabilitelskravene i DIN 68930.
- For beskyttelse mot fuktighet må alle avkuttede overflater forsegles med egnet forsegling.
- På flislagte overflater, må skjøtene i området der komfyrtoppen plasseres være helt fylt opp med fugemasse.
- På naturlig, kunstig stein eller keramikktopper, må snappfestefjærne festes på plass med egnet kunstharpiks eller blandet klebemiddel.
- Sikre at forseglingen er riktig plassert mot arbeidsflaten uten mellomrom. Ekstra silikonforsegling må ikke brukes. Det ville gjøre demontering mye vanskeligere ved service.
- Komfyrtoppen må presses ut nedenfra när den skal fjernes.
- Det kan installeres et brett under komfyrtoppen.
- Ventilasjonsåpningen mellom benkeplaten og fronten på enheten under må ikke tildekkes.
Verktøy du trenger



Blyant Philips-skrutrekker Linjal eller vater



Beskyttelsesbriller Sabelsag Bor
Koble til strømnettet
Før tilkobling må du sjekke at apparatets nominelle spenning, dvs. den spenningen som er angitt på typeskillet, stemmer overens med tilgjengelig strømforsyning. Typeskiltet er plassert på den nederste karmen på komfyrtoppen.
ADVARSEL
It should be installed suitably by a component or trained person. Slå av strømmen før du kobler kablene til kretsen.
Spenningen i varmeelementet er AC 230 V-. Apparatet virker også perfekt på eldre nettverk med AC 220 V- eller AC 240 V-. Komfyrtoppen skal kobles til nettet med en enhet som tillater at apparatet kan kobles fra nettet på alle poler med en kontaktåpning på minst 3 mm, dvs. automatisk sikringsbryter for utkobling av linje, jordfeilbryter eller vernebryter.
ADVARSEL
Kabelkoblingene må gjøres i samsvar med forskriftene, og terminalskruene må festes sikkert.
ADVARSEL
Så snart komfyrtoppen er koblet til strømnettet, må du kontrollere at alle kokesonene er klare til bruk ved å slå dem kort på etter tur, på maksimuminnstilling med egnede kokekar.

ADVARSEL
Pass på å avstemme og nøytralisere tilordning av koblingene i huset og apparatet (koblingsskjemaer) for å unngå at komponenter skadet. Garantien dekker ikke skader som skyldes feil i installasjon.

ADVARSEL
Hvis strømledningen blir skadet, må den byttes ut av produsenten, produsentens serviceagent eller en annen kvalifisert person, for å unngå farer.

text_image
01 02 03 0406 05 L N E1N\~(32A)
| 01 220-240 V ~ | 04 Blå |
| 02 Svart 05 Grå | |
| 03 Brun 06 Grønn/gul |

text_image
01 02 03 04 05 06 07 LIL2N2N\~ (16A): Separer 2-fasede ledninger (L1 og L2) før tilkobling.
| 01 220-240 V ~ | 05 Blå |
| 02 380-415 V ~ | 06 Grå |
| 03 Svart 07 Grønn/gul | |
| 04 Brun |

text_image
0104 02 05 03 06 L1 N1 L2 N2 072 x 1N\~ (16A): Separer ledningene før tilkobling.
Noter ned serienummeret på apparatets typeetikett før installasjonen. Dette nummeret er nødvendig i tilfelle det er behov for service og det ikke lenger er tilgjengelig etter installasjon, ettersom det befinner seg på det opprinnelige typeskiltet på oversiden eller undersiden av apparatet.

MERK
Vær spesielt oppmerksom på kravene om minimumsplass og -klaring.

MERK
Undersiden av komfyrtoppen er utstyrt med en vifte. Hvis det er en skuff under komfyrtoppen, bør den ikke brukes til oppbevaring av små gjenstander eller papir, da viften kan skades eller kjølingen forstyrres hvis de suges inn i viften.
Installere komfyrtoppen

Normal installasjonstype

text_image
800 520 44 750 490 min. 55 maks R10 min. 50Enhet : mm
Type for innbygging (kun NZ8*****FK-modellen kan installeres)

Komponenter

Induksjonskomfyrtopp

Brakettfjærer (8) & Skruer (16)
Før du begynner
Kokesoner
NZ84C5047**

text_image
01 01 01 02NZ85C5047**

text_image
01 01 01 02Før du begynner
NZ84C6057**

text_image
01 01 -02- SAROTATONZ85C6057**

text_image
01 01 01 02NZ84C6058**

text_image
01 01 01 02 3NZ85C6058**

text_image
01 01 01 0201 Induksjonskokesone 02 Kontrollpanel
Kontrollpanel
Kontrollpanel 1 - NZ84C5047**

flowchart
graph TD
A["010405040509"] --> B["02"]
B --> C["03"]
C --> D["0405"]
D --> E["06"]
E --> F["03"]
F --> G["03"]
G --> H["03"]
H --> I["03"]
I --> J["03"]
J --> K["03"]
K --> L["03"]
L --> M["03"]
M --> N["03"]
N --> O["03"]
O --> P["03"]
P --> Q["03"]
Q --> R["03"]
R --> S["03"]
S --> T["03"]
T --> U["03"]
U --> V["03"]
V --> W["03"]
W --> X["03"]
X --> Y["03"]
Kontrollpanel 2 - NZ85C5047**

text_image
02 010405 03 0405 Max Max 06 88 88 88 88 03 040507 Max Max Q8Kontrollpanel 3 - NZ84C6057**

text_image
01 02 03 0405 06 08 09 03 0405 03 040509Kontrollpanel 4 - NZ84C6058**

text_image
01 ① 10:10:11 02 06 08 08 12D90504 Max ① ⅡKontrollpanel 5 - NZ85C6057**

text_image
020 485 ... 03 01 04 05 Max 06 88: 88: 88: 88: 03 04 05 Max 03 07 08Kontrollpanel 6 - NZ85C6058**

text_image
0104120509 ① 02 10 06 88: 88: 88: 88: 11 Max ① ② Ⅱ 00minFør du begynner
| 01 Påjav For å aktivere eller deaktivere komfyrtoppen. | |
| 02 □ Fleksisone For å velge fleksisone. | |
| 03 Kontrollinje | For å angi en varmeinnstilling og øke eller minke tiden. |
| 04 Max Maks effektøkning | For å aktivere funksjonen. |
| 05 📁 Timer For å skru timeren på eller av, og stille inn timeren. | |
| 06 Display | Til å vise varmeinnstillinger, restvarme, og Wi-Fi- tilkobling. |
| 07 || Pause For å sette alle kokesoner til lav strøminnstilling. | |
| 08 📄 Lås (Barnesikring) | Hold inne i 3 sekunder for å låse eller låse opp kontrollpanelet. (Barnesikring) |
| 09 || Pause og lås (Barnesikring) | For å sette alle kokesoner til lav strøminnstilling. Hold inne i 3 sekunder for å låse eller låse opp kontrollpanelet. (Barnesikring) |
| 10 □ Kokesone For å velge kokesone. | |
| 11 Kontrollknott | For å angi en varmeinnstilling og øke eller minke tiden. |
| 12 🌐 Hold varm For å holde kokt mat varm. | |
Induksjonsoppvarming

A. Induksjonsspole
B. Indusert strøm
C. Elektroniske kretser
- Prinsippet med induksjonsoppvarming: Når du plasserer et kokekar på en kokesone og slår den på, produserer de elektriske kretsene i induksjonskomfyrtoppen "indusert strøm" i bunnen av kokekaret, slik at kokekarets temperatur umiddelbart øker.
- Raskere koking og steking: Siden kokekaret blir varmet opp direkte, ikke glassplaten, blir effekten bedre enn i andre systemer fordi ingen varme går tapt. Det meste av energien som absorberes, transformeres til varme.
Sikkerhetsutkobling
Hvis én av kokesonene ikke er slått av eller effektnivået ikke er justert etter en lengre periode, vil denne kokesonen automatisk slå seg selv av. Kokesonene slås av automatisk i følgende tilfeller.
| Effektnivå Slå av | |
| 1-3 Etter 6 timer | |
| 4-6 Etter 5 timer | |
| 7-9 Etter 4 timer | |
| 10-15 Etter 1,5 timer |
MERK
Hvis komfyrtoppen er overopphetet på grunn av unormal bruk, vises. Og komfyrtoppen vil bli slätt av.
MERK
Hvis det blir brukt uegnede, for små kokekar, eller ingen kokekar er plassert på kokesonen, vises 89. Og etter ett minutt blir den tilsvarende kokesonen slått av.
MERK
Skulle én eller flere kokesoner slå seg av før angitt tid har gått, kan du se "Feilsøking".
Andre grunner til at en kokesone kan slås av automatisk
Alle kokesoner vil bli slått av hvis væske koker over på kontrollpanelet. Den automatiske utkoblingen vil også aktiveres hvis du plasserer en fuktig klut på kontrollpanelet. I begge disse tilfellene vil apparatet måtte slås på igjen ved hjelp av På/Av ① -knappen etter at væsken eller kluten har blitt fjernet.
Restvarmeindikator
När én enkelt kokesone eller koketoppen er slått av, vil forekomsten av restvarme vises med en H(fön "varm") i det tilhørende displayet for kokesonen. Selv etter at kokesonen er slått av, blir restvarmeindikatoren bare slått av etter at kokesonen er kjølnet. Du kan bruke restvarmen til å tine eller holde mat varm.
ADVARSEL
Så lenge restvarmeindikatoren lyser, finnes det en viss fare for å brenne seg.
ADVARSEL
Hvis strømforsyningen blir brutt, vil symbolet B H B i borte, og informasjon om restvarme vil ikke lenger være tilgjengelig. Det kan imidlertid likevel være mulig å brenne seg. Dette kan unngås ved å alltid passe på når man er nær komfyrtoppen.
Temperatursensor
Hvis temperaturen uansett årsak skulle stige over sikkerhetsgrensene på en av kokesonene, vil kokesonen automatisk bli redusert til et lavere effektnivå. Når du er ferdig med å bruke komfyrtoppen, vil kjøleviften fortsette å kjøre til elektronikken i komfyrtoppen er kjølt ned. Kjøleviften slås automatisk av avhengig av temperaturen i elektronikken.
Før du begynner
Kokekar

Bruk kokekar med flat bunn som er fullstendig i kontakt med hele kokesonen. Kontroller flatheten ved å trekke en linjal på tvers av bunnen på kokekaret. Påse at du følger anbefalingene for kokekar.
- Bruk kokekar med egnet materiale for induksjonskoking.
- Bruk kokekar av god kvalitet med tunge bunner for bedre varmedistribusjon. Dette vii gi best kokeresultater.
- Bruk kokekar med en størrelse som passer til matmengden som skal tilberedes.
- Ikke la kokekar tørrkoke. Dette kan forårsake permanent skade i form av ødeleggelser, fusjon eller defekter på den keramiske komfyren. (Denne typen skader dekkes ikke av garantien).
- Ikke bruk skitne kokekar eller kokekar med fettoppsamlinger. Bruk alltid kokekar som er lette å rengjøre etter kokingen.

FORSIKTIG
- Kokesonene kan virke nedkjølte etter at de er slått av. Men glassoverflaten kan allikevel være varm fra restvarme fra kokekarene. Det er fremdeles føre for brannskader.
- Ikke berør varme kokekar direkte med hendene. Bruk alltid ovnsvanter eller grytekluter for å beskytte hendene mot brannskader.
- Ikke skyv kokekar langs komfyroverflaten. Dette kan permanent skade komfyrtoppen.
Kokekar for matlaging med induksjonssoner
Induksjonskomfyren kan bare slås på när et kokekar med magnetisk bunn plasserer på en av kokesonene. Du kan bruke kokekar som er identifisert som egnet nedenfor.
| Materiale Egnethet | |
| Stål, emaljert stål, støpejern Ja | |
| Rustfritt stål | Ja (hvis en magnet kan festes til bunnen av kokekaret) |
| Aluminium, kopper, bronse, glass, keramikk, porselen | Nei |

MERK
- Kokekar for induksjonskomfyrer er merket som egnet for dette av produsenten.
- Enkelte kokekar kan avgi lyd när de brukes på induksjonskokesonene.
- Disse lydene indikerer ikke at det er noen feil på komfyren og påvirker ikke bruken på noen måte.
- Spesielle kokekar i rustfritt stål kan være uegnet for induksjonskoking. Kontroller om bunnen av kokekaret trekker til seg en magnet.
Kokekarstørrelser for induksjonskokesoner
Induksjonskokesoner tilpasser seg automatisk til størrelsen på bunnen av kokekaret, opp til en viss grense. Den magnetiske delen av bunnen på kokekaret må imidlertid ha en minstediameter som avhenger av størrelsen på kokesonen. For best resultat skal du bruke kokekar med en diameter som passer brenneren. Hvis kokekaret ikke registreres av brenneren, kan du prøve på en større brenner.

MERK
For diameter på kokekar, kan du se modellens spesifikasjoner for kokesoner.
Andre induksjonskokekar
Enkelte kokekar har tynt magnetisk materiale på bunnen for å fungere med en induksjonskomfyr. Disse kokekarene har svak magnetisme og kan fungere dårlig. (Svak magnetisme betyr at en magnet ikke blir godt festet eller hvor magneten bare kan festes til et lite område.)

A. Område hvor magneten ikke fester seg
B. Område hvor magneten fester seg
- Selv om kokekar er utviklet for en induksjonskomfyr, kan varmeytelsen av og til være svak eller komfyren vil kanskje ikke oppdage kokekaret avhengig av størrelsen og styrken til det magnetiske området på bunnen av kokekaret.

Når du bruker store kokekar med et mindre ferromagnetisk element, blir bare det ferromagnetiske elementet oppvarmet. Varmen blir derved ikke jevnt distribuert.
Egnethetstest

Kokekar er egnet for induksjonsoppvarming dersom en magnet fester seg til bunnen av kokekaret og kokekaret er merket som egnet for dette av produsenten.
- Du kan kjenne igjen gode kokekar på bunnen. Bunnen bør være så tykk og flat som mulig.
- Når du kjøper nye kokekar, skal du være spesielt oppmerksom på diameteren på bunnen. Produsentene oppgir ofte diameteren av den øvre kanten.
- Ikke bruk kokekar med skader i bunnen med skarpe eller ru kanter. Skadede kokekar kan forårsake permanente riper i den keramiske komfyrtoppen hvis du skyver dem over overflaten.
- Når de er kalde, er kokekar vanligvis bøyd svakt innover (konkave). De må aldri være bøyd utover (konvekse).
- Hvis du vil bruke spesielle kokekar, for eksempel en trykkoker, sautépanne eller wok, må du følge produsentens veiledning.
Før du begynner
Riktig plassering
| Riktig Feil | |
![]() | ![]() |
| Kokekar med flat bunn og rette sider Kokekar med kurvet eller bøyd bunn eller sider | |
![]() | ![]() |
| Kokekaret møter eller overskrider den anbefalte minimumstørrelsen for kokesonen. | Kokekaret møter ikke den krevde minimumstørrelsen for den aktuelle kokesonen. |
| Kokekaret sitter fullstendig flatt på komfyroverflaten. | Kokekaret sitter på komfyrkanten eller sitter ikke fullstendig flatt på komfyroverflaten. |
| Kokekaret er fullstendig balansert. Det tunge håndtaket får kokekaret til å vippe. | |
Tips til energisparing

Følg disse tipsene for å spare energiforbruk.
- Plasser alltid kokekaret på en kokesone før du slår på den tilhørende brenneren.
- Hold kokesonene som bunnen på kokekarene rene. Ellers blir det brukt mer energi.
- Lukk lokket til kokekaret godt hvis det er tilgjengelig. Dette vil redusere energiforbruket.
- Berør På/Av ①-knappen i 1-2 sekunder for å slå på komfyrtoppen.
- Berør Lås -knappen i 3 sekunder for å aktivere barnesikringen.
- Berør Timer 📋-tasten foran til høyre i 3 sekunder for å aktivere modusen egnethetstest for kokekar.
- Plasser kokekaret på en av konesonene, og berør og hold Maks effektøkning Max-tasten inne i 3 sekunder.
| Display Beskrivelse | |
| 0 Kokekaret er uegnet | |
| 1 - 7 Kokekaret er egnet, men ineffektivt | |
| 8 - 10 Kokekaret er egnet | |
Bruk (NZ8\*\*\*\*\*7\*\*)
Bruke berøringsknappene
For å bruke berøringsknappene, berører du ønsket knapp med fingertuppen til riktig display lyser opp eller slukkes, eller til ønsket funksjon aktiveres. Pass på at du bare berører en bryter når du bruker apparatet. Hvis fingeren din ligger for flatt på en knapp, kan også en tilstølende knapp bli aktivert.
Driftsstøy
Hvis du hører.
- Sprakelyd: kokekaret er laget av forskjellige materialer.
- Plystring: du bruker mer enn to kokesoner, og kokekarene er laget av forskjellige materialer.
- Summing: du bruker høye effektnivåer.
• Klikking: elektrisk veksling forekommer.
• Hvesing, susing: viften er i bruk.
Støyen er normal og vitner ikke om feil.
ADVARSEL
Ikke bruk kokekar av forskjellig størrelse og materiale.
Bruk av kokekar i forskjellige størrelser eller materialer kan lage lyder eller vibrasjoner.
MERK
Bruk av lave effektnivåer (1- 5) kan føre til klikkelyder.
Rengjøring ved oppstart
Tørk av den keramiske glassplaten med en fuktig klut og glassrensemiddel for keramiske komfyrer.
ADVARSEL
Bruk aldri etsende eller slipende rengjøringsmidler. Overflaten kan bli skadet.
Slå på apparatet
Apparatet slås på ved hjelp av På/av ①-knappen. Berør På/av ①-knappen i omtrent 1-2 sekunder.
MERK
Etter al Pä/av ① knappen har blitt aktivert for å slå på apparalet, må du velge en varmeinnstilling innen omtrent 20 sekunder. Av sikkerhetsgrunner vil apparatet ellers slå seg selv av.
Slå av apparatet
For å slå av apparatet fullstendig, bruk På/av ①knappen. Berør På/av ① -knappen i omtrent 1-2 sekunder.
MERK
Etter å ha skrudd av én enkelt kokesone eller hele kokeoverflaten, vil forekomsten av restvarme vises i det digitale displayet for de tilhørende kokesonene, i form av 88 86 trinn for "varm". Når temperatiren senkes, vil 88 87orsvinne.
Velg kokesone og effektnivå
- Du velger kokesone ved å berøre den tilsvarende kontrollinjen.
- For innstilling og justering av effektnivået bruker du kontrollinjen.
| Kontrollinje | 0——15—Max |
| Kontrollknott | Max |
MERK
Hvis du berører mer enn én tast i mer enn 8 sekunder, vil 30 vises på displayet for kokesone.
Bruk (NZ8\*\*\*\*\*7\*\*)
Foreslåtte innstillinger for tilbereding av spesielle matvarer
Tallene i tabellen nedenfor er veiledende. Effektnivået som kreves for forskjellige tilberedningsmetoder, avhenger av flere faktorer, inkludert kvaliteten på kokekarene som brukes, og type og mengde mat som tilberedes.
| Effektnivå | Tilberedningsmetode | Eksempler på bruk |
| 14-15 | Oppvarming / sautering / steking | Oppvarming av store mengder væske, koking av nudler, bruning av kjøtt, bruning av gulasj, brasering av kjøtt |
| 8-11 Kraftg steking | Biff, kjøttfilet, poteter, pølser, pannekaker/lefser | |
| 7-10 Steking | Snitsel/koteletter, lever, fisk, kjøttkaker, egg | |
| 5-7 Koking | Koking av opptil 1.5 l væske, poteter, grønnsaker | |
| 2-4 | Damping / stuing / koking | Damping og stuing av små mengder grønnsaker, ris og melkeretter |
| 1-2 Smelting | Smelting av smør, oppløsning av gelatin, smelting av sjokolade | |

MERK
Du vil måtte justere effektnivåene etter bestemte kokekar og matvarer.
Maks effektøkning
Funksjonen Maks effektøkning gjør mer energi tilgjengelig for hver kokesone. (eksempel: praktisk når du skal koke opp en stor kjele med vann) Etter at tiden for Maks effektøkning går ut, går konesonene automatisk tilbake til høyesle varmenlivå.

MERK
- I visse omstendigheter, kan funksjonen Maks effektøkning deaktiveres automatisk for å beskytte de interne elektroniske komponentene i komfyrtoppen. Det er for eksempel umulig å få maksimal effekt på bakre og forreste fleksisone samtidig.
- Se kokesonene for din modell for spesifikasjoner av Maks effektøkning -tid.
Strømstyring
Kokesonene har et tilordnet maksirmalt effektnivå. Hvis dette effektnivået overstiges ved å slå på funksjonen Maks effektøkning for en kokesone, reduserer strømstyringen automatisk effektnivået for kokesonen. Deretter skifter displayet fra det angitte effektnivået til det høyest mulige effektnivået.
Bruke Fleksisone (kun for modeller med Fleksisone)
Fleksisone-funksjonen kan bruke hele kokesonen på 1 side for bruk av store kokekar. (eksempel: ovale kokekar, fiskekjele)
- Berør Fleksisone ☐ -lasten.
- For innstilling og justering av effektnivået bruker du kontrollinjen.

MERK
- Berører du Fleksisone 0 -tasten under drift, slås Fleksisone -funksjonen seg av.
- Hvis du berører Fleksisone -tasten mens hver brenner opererer på forskjellige nivåer, blir brenneren justert til høyt nivå.
Fleksisone Pluss (Kun for modeller med Fleksisone Pluss)

flowchart
graph TD
A["Kokesone 1"] --> B["Kokesone 2"]
B --> C["Kokesone 3"]
C --> D["Kokesone 4"]
Fleksisonen er det store kokeområdet på venstre side av komfyrtoppen (se illustrasjonen til venstre) som er spesielt utformet for gryter og kjeler med forskjellig fasong og størrelse samtidig. Fleksisonen har fire soner som styres av individuelle induktorer, slik at du kan tilberede maten uavhengig hvor kokekaret plasseres på en kokesone.
Med Fleksisone Pluss kan du bruke en kombinasjon av forskjellige kokesoner for å forstørre kokeområdet. Berør Fleksisone -tasten for å bruke kokesonen som følger.

text_image
Kokesone 1 Kokesone 1Kokesone 1 Kokesone 2 Kokesone 2Kokesone 2 Kokesone 3 Kokesone 3Kokesone 3 Kokesone 4 Kokesone 4Kokesone 4MERK
- Når du bruker bare én kokesone, må diameteren på bunnen av kokekaret være mindre enn 14 cm.
-
Komfyrtoppen kan bruke 5-10 sekunder på å gjenkjenne kokekarets posisjon.
-
Det kan komme lyder mens komfyrtoppen gjenkjenner kokekaret.
- Ikke fjern kokekaret under tilberedningen. Av sikkerhetsmessige ärsaker, stopper komfyrtoppen automatisk hvis et kokekar har blitt fjernet i mer enn 5 sekunder.
Bruke fleksisone Pluss (Kun for modeller med Fleksisone Pluss)
- Berør Fleksisone ☐ -tasten.
- For innstilling og justering av effektnivået, bruk Effektnivå -tasten.
MERK
- Hvis du berører Fleksisone -tasten under drift, slås Fleksisone -funksjonen seg av.
- Hvis du berører Fleksisone -tasten mens hver kokesone opererer på forskjellige nivåer, blir den automatisk justert til høyere nivå.
- Når du flytter eller legger til kokekar til en ny Fleksisone, avbryter du handlingen og berører den tilsvarende kokesone □-tasten for å aktivere kokesonen.
Timer
Bruke timeren som sikkerhetsutkobling
sone 1 Hvis det er satt en bestemt tid for en kokesone, vil kokesonen slå seg selv av så snart denne tiden er omme. Denne funksjonen kan brukes for flere kokesoner
esametzig.
stille\_jnn timeren
- Berør Timer Ⓤ-tasten.
- still inn timeren ved å trykke gjentatte ganger på Timer ⏰-tasten.
- For å avbryte tidtakerinnstillingen berører du Timer Ⓜ-tasten inne i 3 sekunder.
MERK
- Du kan endre innstillingen raskere ved å berøre og holde inne Timer ⏻ -tasten til ønsket verdi er nådd.
- Etter at timeren er gätt ut, hører du en pipelyd flere ganger. And then the cooking zone will be turned off.
Bruk (NZ8\*\*\*\*\*7\*\*)
Pause/gjenoppta
Funksjonen Pause/gjenoppta setter alle kokesonene som er slått på til lavt effektnivå samtidig, og deretter tilbake til det tidligere effektnivået. Denne funksjonen kan brukes til å raskt avbryte og deretter fortsette kokeprosessen, hvis du f.eks. vil ta en telefon.
Når Pause/gjenoppta-funksjonen er aktivert, blir alle berøringsknappene unntatt tastene Pause II, Lås Åg På/av deaktivert.
For å gjenoppta tilberedningen kan du berøre Pause ||tasten igjen.
| Kontrollpanel Display | ||
| For å slå på | Press the Pause | key | '' |
| For å slå av | Press the Pause | key | Gå tilbake til tidligere strømnivå |
Hurtigstopp
Med dette alternativet kan du redusere tiden det tar å stanse tilberedningen. Du kan slå av en kokesone ved å berøre kokesone □-tasten i 2 sekunder.
MERK
Fleksisone □-tasten støtter ikke hurtigstoppfunksjonen.
Barnesikring
Du kan bruke barnesikringen for å hindre at du slår på en kokesone og aktiverer kokeoverflaten uten å mene det. I tillegg kan kontrollpanelet, med unntak av På/av Óasten (bare slå av-kontrollen), låses for å hindre at innstillingene endres utilsiktet, for eksempel når du tørker av panelet med en klut.
Med denne funksjonen kan du justere den maksimale effekten til enheten.
- La komfyren være avslått.
- Berør Maks effektøkning Max-tasten foran til venstre, og Timer ⓣtasten bak til venstre samtidig i omtrent 3 sekunder.
- Berør Timer -tasten foran til høyre i omtrent 3 sekunder.
- Berør Timer 📋-tasten foran til venstre i omtrent 1,5 sekunder. Displayene vil vise Pog nåværende maksimal effekt.
- Du kan justere effektgrensen ved hjelp av Lås (tasten. (3000 W, 4000 W, 7400 W)
- Berør På/av ④fasten for å angi innstillingen.
MERK
I lav effektmodus (3000 W, 4000 W). justeres effektnivået automatisk.
Lyd på/av
- Berør På/av knappen i omtrent 1-2 sekunder.
- Berør Timer Ⓤ-tasten foran til høyre i 2 sekunder innen 10 sekunder etter at komfyren er slätt på.
- Lyden vil slås av og OB vil vises i displayet.
- For å endre lydinnstillingen, gjentar du trinn 1 og 2. Lyden vil slås på og vil vises i displayet.
MERK
Det er ikke mulig å endre lydinnstillingene etter 10 sekunder fra du har slått på.
Smart Connect
Komfyrtoppen har innebygd Wi-Fi-modul som du kan bruke til å synkronisere komfyrtoppen med SmartThings-appen. På mobil-appen kan du:
- overvåke driftsstatusen og effektnivåene til komfyrelementene.
• overvåke tidtakerinnstillingene.
Funksjoner som kan opereres fra SmartThings-appen vil kanskje ikke operere jevnt hvis kommunikasjonsforholdene er dårlige eller produktet er installert med et svakt Wi-Fi-signal.
Før du kan bruke de fjernstyrte funksjonene til Samsung-komfyren, må du legge den til i SmartThings-appen.
- Last ned og åpne SmartThings-appen på smartenheten din.
- Berør Pause og lås Pause II -tasten i omtrent 5 sekunder for å slå på «AP».
- Mens tilkoblingen opprettes, vil Wi-Fi-indikatoren blinke. Når prosessen er fullført, lyser indikatoren uten å blinke. Nä er komfyren tilkoblet.
- Hvis Smart Connect Wi-Fi-indikatoren ikke slås på, følger du instruksjonene i appen for å koble til på nytt.
MERK
- Påse at Smart Connect-funksjonen bare innstilles när komfyren ikke er i bruk.
- For videre instruksjoner kan du se brukerhåndboken på Internett på www.samsung.com
Wi-Fi pâ/av
For å slå Wi-Fi på eller av, kan du gjenta trinn 1 til 3.
- Berør På/av ① -tasten i omtrent 1-2 sekunder for å slå på komfyren.
- Berør Lås -knappen i omtrent 3 sekunder for å aktivere barnesikringen.
- Berør Maks effektøkning -tasten foran til høyre i omtrent 3 sekunder.
Bruk (NZ8\*\*\*\*\*7\*\*) Bruk (NZ8\*\*\*\*\*8\*\*)
Avtrekksviftekontroll
Dette produktet har en Bluetooth-enhet som du kan bruke for å koble komfyren til kontrollmodeller av Samsung avtrekksvifter. Ijgennom Bluchtooth-tilkoblingen kan du bruke kontrollfunksjonen for avtrekksvifte på SmartThingsappen.
For å finne ut mer om kontrollaktiverte modeller av Samsung avtrekksvifter kan du gå til www.samsung.com.
Å koble til en modell med avtrekksviftekontroll
-
Følg Bluetooth-instruksjonene til modellen med avtrekksviftekontroll og aktiver Bluetooth-tilkoblingen.
-
Press and hold the right front Timer ⏻ and Pause |keys simultaneously to make the Bluetooth connection. Når Bluetooth-tilkoblingen er etablert, vises bt på displayet.
MERK
- Hvis Smart Connect-tilkoblingen ikke er vellykket, kan du ikke bruke SmartThings-appen for å overvåke og kontrollere avtrekksviften.
- Uten Smart Connekt-tilkobling til komfyren, kan du bruke en Bluetooth-tilkobling for å legge inn komfyrtoppen sammen med avtrekksviften og synkronisere dem. For å gjøre dette følger du trinnene 2 og 3 ovenfor.
Slå på apparatet
Apparatet slås på ved hjelp av På/av ①-knappen. Berør På/av ①-knappen i omtrent 1-2 sekunder.
MERK
Etter al Pä/av ① knappen har blitt aktivert for å slå på apparalet, må du velge en varmeinnstilling innen omtrent 20 sekunder. Av sikkerhetsgrunner vil apparatet ellers slå seg selv av.
Slå av apparatet
For å slå av apparatet fullstendig, bruk På/av ①knappen. Berør På/av ① -knappen i omtrent 1-2 sekunder.
MERK
Etter å ha skrudd av én enkelt kokesone eller hele kokeoverflaten, vil forekomsten av restvarme vises i det digitale displayet for de tilhørende konesonene, i form av 88 86 trinn for "varm". Når temperatiren senkes, vil 88 85orsvinne.
Velg kokesone og effektnivå
- Du velger kokesone ved å berøre den tilsvarende kokesone □-tasten.
- For innstilling og justering av effektnivået bruker du kontrollinjen eller kontrolltasten eller kontrollknotten.
| Kontrollinje | 0——15——Max |
| Kontrollknott | Max |
MERK
- Standardnivået er angitt til 15 när kokesonen velges.
- Hvis du berører mer enn én tast i mer enn 8 sekunder, vil 80 vises på displayet for kokesone.
Foreslåtte innstillinger for tilbereding av spesielle matvarer
Tallene i tabellen nedenfor er veiledende. Effektnivået som kreves for forskjellige tilberedningsmetoder, avhenger av flere faktorer, inkludert kvaliteten på kokekarene som brukes, og type og mengde mat som tilberedes.
| Effektnivå | Tilberedningsmetode | Eksempler på bruk |
| 14-15 | Oppvarming / sautering / steking | Oppvarming av store mengder væske, koking av nudler, bruning av kjøtt, bruning av gulasj, brasering av kjøtt |
| 8-11 Kraftig steking | Biff, kjøttfilet, poteter, pølser, pannekaker/lefser | |
| 7-10 Steking | Snitsel/koteletter, lever, fisk, kjøttkaker, egg | |
| 5-7 Koking | Koking av opptil 1,5 l væske, poteter, grønnsaker | |
| 2-4 | Damping / stuing / koking | Damping og stuing av små mengder grønnsaker, ris og melkeretter |
| 1-2 Smelting | Smelting av smør, oppløsning av gelatin, smelting av sjokolade | |
MERK
Du vil måtte justere effektnivåene etter bestemte kokekar og matvarer.
Maks effektøkning
Funksjonen Maks effektøkning gjør mer energi tilgjengelig for hver kokesone. (eksempel: praktisk når du skal koke opp en stor kjele med vann) Etter at tiden for Maks effektøkning går ut, går konesonene automatisk tilbake til høyeste varmenivå.
MERK
- I visse omstendigheter, kan funksjonen Maks effektøkning deaktiveres automatisk for å beskytte de interne elektroniske komponentene i komfyrtoppen.
Det er for eksempel umulig å få maksimal effekt på bakre og forreste fleksisone samtidig. - Se kokesonene for din modell for spesifikasjoner av Maks effektøkning -tid.
Strømstyring
Kokesonene har et tilordnet maksimalt effektnivå. Hvis dette effektnivået overstiges ved å slå på funksjonen Maks effektøkning for en kokesone, reduserer strømstyringen automatisk effektnivået for kokesonen. Displayet for denne kokesonen veksler i noen sekunder mellom angitt effektnivå og det høyest mulige effektnivået. Deretter skifter displayet fra det angitte effektnivået til det høyest mulige effektnivået.
Bruke Fleksisone (kun for modeller med Fleksisone)
Fleksisone-funksjonen kan bruke hele kokesonen på venstre side for bruk av store kokekar. (eksempel: ovale kokekar, fiskekjele)
-
Berør Fleksisone ☐ -tasten.
-
For innstilling og justering av effektnivået, bruk Effektnivå -tasten.
MERK
- Berører du Fleksisone -tasten under drift, slås Fleksisone -funksjonen seg av.
- Hvis du berører Fleksisone -tasten mens hver brenner opererer på forskjellige nivåer, blir brenneren justert til høyt nivå.
Bruk (NZ8\*\*\*\*\*8\*\*)
Fleksisone Pluss (Kun for modeller med Fleksisone Pluss)
| Fleksisonen er det store kokeområdet på venstre side av komfyrtoppen (se illustrasjonen til venstre) som er spesielt utformet for gryter og kjeler med forskjellig fasong og størrelse samtidig. | |
| Kokesone 1 | |
| Kokesone 2 | Fleksisonen har fire soner som styres av individuelle induktorer, slik at du kan tilberede maten uavhengig hvor kokekaret plasseres på en kokesone. |
| Kokesone 3 |
Kokesone 4
Med Fleksisone Pluss kan du bruke en kombinasjon av forskjellige kokesoner for å forstørre kokeområdet. Berør Fleksisone -tasten for å bruke kokesonen som følger.
Kokesone 1 Kokesone 1Kokesone 1Kokesone 1
Kokesone 2 Kokesone 2Kokesone 2Kokesone 2
Kokesone 3 Kokesone 3Kokesone 3Kokesone 3
Kokesone 4 Kokesone 4Kokesone 4Kokesone 4
MERK
- Når du bruker bare én kokesone, må diameteren på bunnen av kokekaret være mindre enn 14 cm.
- Komfyrtoppen kan bruke 5-10 sekunder på å gjenkjenne kokekarets posisjon.
- Det kan komme lyder mens komfyrtoppen gjenkjenner kokekaret.
- Ikke fjern kokekaret under tilberedningen. Av sikkerhetsmessige årsaker, stopper komfyrtoppen automatisk hvis et kokekar har blitt fjernet i mer enn 5 sekunder.
Bruke fleksisone Pluss (Kun for modeller med Fleksisone Pluss)
- Berør Fleksisone -tasten.
- For innstilling og justering av effektnivået, bruk Effektnivå -tasten.
MERK
- Hvis du berører Fleksisone -tasten under drift, slås Fleksisone -funksjonen seg av.
- Hvis du berører Fleksisone -tasten mens hver kokesone opererer på forskjellige nivåer, blir den automatisk justert til høyere nivå.
- Når du flytter eller legger til kokekar til en ny Fleksisone, avbryter du handlingen og berører den tilsvarende kokesone -tasten for å aktivere konesonen.
Hold varm
- Bruk denne funksjonen for å holde kokt mat varm. Berør den tilsvarende kokesone □-tasten.
- Berør Hold varm 📄-tasten.
- Kokesonedisplayet endres.
- Berør Hold varm 📄-tasten igjen for å slå av kokesonen.
Timer
Bruke timeren som sikkerhetsutkobling
Hvis det er satt en bestemt tid for en kokesone, vil kokesonen slå seg selv av så snart denne tiden er omme. Denne funksjonen kan brukes for flere kokesoner samtidig.
Stille inn timeren
Kokesonen(c) der du vil bruke sikkerhetsutkoblingen, må være slått på.
- Berør Timer ⏻-tasten.
- Still inn timeren ved å trykke gjentatte ganger på Timer ⏻-tasten.
- For å avbryte tidtakerinnstillingen berører du Timer 🔒- tasten inne i 3 sekunder.
MERK
- Du kan endre innstillingen raskere ved å berøre og holde inne Timer -tasten til ønsket verdi er nådd.
- Etter at timeren er gått ut, hører du en pipelyd flere ganger. Kokesonen slår seg imidlertid ikke av.
Pause/gjenoppta
Funksjonen Pause/gjenoppla setter alle konesonene som er slått på til lavt effektnivå samtidig, og deretter tilbake til det tidligere effektnivåct. Denne funksjonen kan brukes til å raskt avbryte og deretter fortsette kokeprosessen, hvis du f.eks. vil ta en telefon.
Når Pause/gjenoppta -funksjonen er aktivert, blir alle berøringsknappene unntatt Pause og lås ^II og På/av ^© deaktivert. For å gjenoppta tilberedningen kan du trykke på Pause og lås ^II -tasten igjen.
| Kontrollpanel Display | ||
| For å slå på | BerørPause og lås _### -tasten | 11 |
| For å slå av | BerørPause og lås _### -tasten | Gå tilbake til tidligere strømnivå |
Hurtigstopp
Med dette alternativet kan du redusere tiden det tar å stanse tilberedningen. Du kan slå av en kokesone ved å berøre kokesone □-tasten i 2 sekunder.
MERK
Fleksisione ☐ -tasten støtter ikke hurtigstoppfunksjonen.
Bruk (NZ8\*\*\*\*\*8\*\*)
Barnesikring
Du kan bruke barnesikringen for å hindre at du slår på en kokesone og aktiverer kokoverflaten uten å mene det. I tillegg kan kontrollpanelet, med unntak av På/av -tæsten (bare slå av-kontrollen), låses for å hindre at innstillingene endres utilsiktet, for eksempel när du tørker av panelet med en klut.
Med denne funksjonen kan du justere den maksimale effekten til enheten.
- La komfyren være avslått.
- Berør Pause og lås barnesikringen. II -tasten i omtrent 3 sekunder for å slå på
- Berør kokesone -tasten foran til venstre, og kokesone -tasten foran til høyre samtidig i omtrent 3 sekunder.
- Berør Timer -tæsten i omtrent 3 sekunder. Displayene vil vise Pog nåværende maksimal effekt.
- Du kan justere effektgrensen ved hjelp av Pause og lås Ⅱ -tasten. (3000 W, 4000 W, 7400 W)
- Berør På/av ① -tasten for å angi innstillingen.
MERK
I lav effektmodus (3000 W, 4000 W), justeres effektnivået automatisk.
Lyd på/av
- Berør På/av -knappen i omtrent 1-2 sekunder.
- Berør Timer ☐tasten i 3 sekunder innen 10 sekunder etter at komfyren er slått på.
- Lyden vil slås av og V∅Evises i displayet.
- For å endre lydinnstillingen, gjentar du trinn 1 og 2. Lyden vil slås på og vil vises i displayet.
MERK
Det er ikke mulig å endre lydinnstillingene etter 10 sekunder fra du har slått på.
Smart Connect
Komfyrtoppen har innebygd Wi-Fi-modul som du kan bruke til å synkronisere komfyrtoppen med SmartThings-appen. På smarttelefon-appen kan du:
• overvåke driftsstatusen og effektnivåene til komfyrelementene.
- kontrollere og endre timerinnstillingene.
Funksjoner som kan opereres fra SmartThings-appen vil kanskje ikke operere jevnt hvis kommunikasjonsforholdene er dårlige eller produktet er installert med et svakt Wi-Fi-signal.
Før du kan bruke de fjernstyrte funksjonene til Samsung-komfyren, må du legge den til i SmartThings-appen.
-
Last ned og åpne SmartThings-appen på smartenheten din.
-
Berør På/av ① -tasten i omtrent 1-2 sekunder for å slå på komfyren.
-
Berør Pause og lås ^II -tasten i omtrent 3 sekunder for å slå på barnesikringen.
-
Følg instruksjonene i appen og berør deretter Max -tasten i 3 sekunder.
-
Mens tilkoblingen opprettes, vil Wi-Fi-indikatoren blinke. Når prosessen er fullført, lyser indikatoren uten å blinke. Nå er komfyren tilkoblet.
-
Hvis Smart Connect Wi-Fi-indikatoren ikke slås på, følger du instruksjonene i appen for å koble til på nytt.
MERK
- Påse at Smart Connect-funksjonen bare innstilles när komfyren ikke er i bruk.
- For videre instruksjoner kan du se brukerhändboken på Internett på www.samsung.com
Wi-Fi pă/av
For å slå Wi-Fi på eller av, kan du gjenta trinn 2 til 4.
Avtrekksviftekontroll
Dette produktet har en Bluetooth-enhet som du kan bruke for å koble komfyren til kontrollmodelier av Samsung avtrekksvifter. Ijgjennom Bluethooth-tilkoblingen kan du bruke kontrollfunksjonen for avtrekksvifte på SmartThingsappen.
For å finne ut mer om kontrollaktiverte modeller av Samsung avtrekksvifter kan du gå til www.samsung.com.
Å koble til en modell med avtrekksviftekontroll
-
Last ned og kjør SmartThings-appen på smarttelefonen din. Fullfør deretter Smart Connect-prosedyren for å koble til komfyren.
-
Følg Bluetooth-instruksjonene til modellen med avtrekksviftekontroll og aktiver Bluetooth-tilkoblingen.
-
Berør og hold inne Timer ⏻ og Pause og lås tastene samtidig for å foreta Bluetooth-tilkoblingen. Når Bluetooth-tilkoblingen er etablert, vises bt på displayet.
-
Følg instruksjonene i brukerhändboken for modellen med avtrekksviftekontroll og appveiledningen for å bruke avtrekksviftekontrollen.
MERK
- Hvis Smart Connect-tilkoblingen ikke er vellykket, kan du ikke bruke SmartThings-appen for å overväke og kontrollere avtrekksviften.
- Uten Smart Connekt-tilkobling til komfyren, kan du bruke en Bluetooth-tilkobling for å legge inn komfyrloppen sammen med avtrekksviften og synkronisere dem. For å gjøre dette følger du trinnene 2 og 3 ovenfor.
Apparatvedlikehold
Komfyrtopp
ADVARSEL
Rengjøringsmidler må ikke komme i kontakt med en oppvarmet keramisk glassflate: Alle rengjøringsmidler må fjernes med tilstrekkelige mengder rent vann etter rengjøring, ettersom de kan ha etsende virkning når overflaten er varm. Ikke bruk sterke rengjøringsmidler som grill- eller ovnspray, skureputer eller slipemiddel for gryter.
MERK
Rengjør den keramiske glassflaten etter hver bruk mens den fortsatt er varm å ta på. Dette vil hindre at søl blir brent fast på overflaten. Fjern belegg, vannmerker, fettdråper og metallisk misfarging ved hjelp av rengjøringsmidler for keramisk glass eller rustfritt stål som du får i handelen.
Lett tilsmussing
- Tørk av den keramiske glassflaten med en fuktig klut.
- Gni tørr med en ren klut. Rester av rengjøringsmiddel må ikke etterlates på overflaten.
- Rengjør hele den keramiske kokeoverflaten i glass grundig en gang i uken med et rengjøringsmiddel for keramisk glass eller rustfritt stål som du får i handelen.
- Tørk av den keramiske glassflaten med tilstrekkelige mengder rent vann og gni tørr med en ren klut som ikke loer.
Inngrodd smuss

- Bruk en glasskrape for å fjerne inngrodd sprut og mat som har kokt over.
- Plasser glasskrapen i spiss vinkel mot den keramiske glassflaten.
- Fjern smusset ved å skrape med bladet.
MERK
Glasskraper og spesialrengjøringsmidler for keramisk glass finnes i spesialbutikker.
Problematisk smuss

Det er fare for at du kan brenne deg når glasskrapen brukes på en varm kokesone:
- Rengjør komfyrtoppen som normalt när den er avkjølt. Hvis kokesonen som noe har smeltet på har blitt avkjølt, må du varme den opp igjen for rengjøring.
MERK
Skraper eller mørke flekker på den keramiske glassflaten, for eksempel forårsaket av en kasserolle med skarpe kanter, kan ikke fjernes. Dette skader imidlertid ikke komfyrtoppen funksjonelt.
Feilsøking og service
Komfyrtoppramme (alternativ)
ADVARSEL
Ikke bruk eddik, sitronsaft eller beleggfjerner på komfyrtopprammen. Da kan det oppstå matte flekker.
- Tørk rammen med en fuktig klut.
- Fukt tørkede matrester med en våt klut. Tørk og gni tørr.
Unngå skader på apparatet
- Ikke bruk komfyrtoppen som arbeidsplate eller som oppbevaringsplass.
- Ikke slå på en kokesone hvis det ikke står kokekar på komfyrtoppen, eller hvis kokekaret er tomt.
- Keramisk glass er veldig sterkt og motstandsdyktig, men det er ikke uknuselig. Det kan bli skadet hvis en spesielt skarp eller hard gjenstand paller ned på komfyrtoppen.
- Ikke plasser kasseroller oppe komfyrtopprammen. Det kan føre til oppskraping og skade på overflaten.
- Unngå å søle etsende væsker, for eksempel eddik, sitronsaft og avskallingsmidler på komfyrtopprammen. Slike væsker kan forårsake matte flekker.
- Hvis sukker eller en blanding som inneholder sukker kommer i kontakt med en varm kokesone og smelter, må det renses vekk umiddelbart med en kjøkkenskrape mens det fortsatt er varmt. Hvis det får avkjøles, kan det skade overflaten når det fjernes.
- Hold alle gjenstander og materialer som kan smelte, for eksempel plast, aluminiumsfolie og stekefolie borte fra den keramiske glassflaten. Hvis noe av denne typen smelter på komfyrtoppen, må det umiddelbart fjernes med en skrape.
Feilsøking
Det kan oppstå en forstyrrelse på grunn av en mindre feil som du selv kan rette ved hjelp av følgende veiledning. Ikke forsøk å gjøre andre reparasjoner hvis følgende instruksjoner ikke hjelper i hvert enkelt tilfelle.
ADVARSEL
Reparasjoner på apparatet må bare utføres av kvalifiserte serviceteknikere. Feilaktig utførte reparasjoner kan medføre betydelig risiko for brukeren. Hvis apparatet ditt trenger reparasjon, ber vi deg kontakte ditt kundesenter.
| Problem Mulig årsak Løsning | ||
| Hva skal jeg gjøre hvis konesonene ikke virker? | Sikringen i husets ledningsnett er ikke intakt. | Hvis sikringene går flere ganger, må du tilkalle en elektriker. |
| Hva skal jeg gjøre hvis konesonene ikke vil slås på? | På/av 1-knappen ble utilsiktet aktivert.Kontrollpanelet er delvis dekkel av en fuktig klut eller av væske. | Apparatet er riktig slått på.Rengjør kontrollpanelet. |
| Hva skal jeg gjøre hvis displayet, bortsett fra 88 88 restvarme plutselig slukkes? | På/av 1-tasten ble utilsiktet aktivert.Kontrollpanelet er delvis dekkel av en fuktig klut eller av væske. | Apparatet er riktig slått på.Rengjør kontrollpanelet. |
| Hva skal jeg gjøre hvis restvarme ikke indikeres i displayet etter at konesonene har blitt slått av | Konesonen ble bare brukt i kort tid, og ble derfor ikke varm nok. | Hvis konesonen er varm. bør du ringe til et lokalt kundesenter. |
Feilsøking og service
| Informasjonskode | Mulig årsak Løsning | |
| ∅0 | Det oppstod et problem med temperatursensoren til brenneren. | Start apparatet på nytt med På/av Ⓑtasten.Hvis problemet vedvarer, kobler du fra strømmen i minst 30 sekunder. Start deretter apparatet på nytt, og prøv igjen. Hvis problemet vedvarer, ta kontakt med et lokalt servicesenter. |
| ∅0 | Temperaturen registreres som høyere enn angitt. | |
| ∅2 | Det oppstod et problem med PBA-sensoren. | |
| ∅2 | Likestrømsmotoren fungerer ikke på grunn av problemer med kretskortet eller ledningsnettet, eller på grunn av elektrisk forstyrrelse på motorbladet. | |
| ∅0 | En tast har blitt berørt i mer enn 8 sekunder. | Kontroller om tasten er våt eller blir berørt.Hvis problemet vedvarer, start apparatet på nytt med På/av Ⓑtasten.Hvis problemet vedvarer, ta kontakt med et lokalt servicesenter. |
| ∅0 | Feil med kommunikasjonen mellom hoved- og underkretskort. | Start apparatet på nytt med På/av Ⓑtasten.Hvis problemet vedvarer, kobler du fra strømmen i minst 30 sekunder.Start deretter apparatet på nytt. Hvis problemet vedvarer, ta kontakt med et lokalt servicesenter. |
| ∅2 | Den berøringsaktiverte kretsen kommuniserer unormalt. |
| Informasjonskode | Mulig årsak Løsning | |
| 08 | Den er utenfor normal spenning (220 - 240 V). | Sjekk strømmiljøet hjemme. |
| 98 | Hvis kokebeholderen ikke er egnet for induksjon, eller komfyrtoppen er i bruk uten kokebeholderen, vil det viscs. | Bruk en kokebeholder som er egnet for induksjon. |
Hva skal jeg gjøre hvis kokesonene ikke vil slås på eller av?
- Barnesikringslåsen er på, og skjermen viser 88.
Hva skal jeg gjøre hvis 80 -displayet lyser?
Kontroller følgende:
- Kontrollpanelet er delvis dekket av en fuktig klut eller av væske.
For å tilbakestille berører du på/av ①-knappen.
Hva skal jeg gjøre hvis ☐ -displayet lyser?
Kontroller følgende:
- Komfyrtoppen er overopphetet på grunn av unormal bruk.
- Etter at komfyrtoppen er kjølt ned, berører du på/av ①-knappen for å tilbakestille.
Hva skal jeg gjøre hvis 09 -displayet lyser?
Kontroller følgende:
- Det blir brukt uegnede eller for små kokekar, eller det er ikke plassert noen kokekar på kokesonen.
- Hvis du bruker egnede kokekar, vil meldingen automatisk bli borte.
Hva gjør jeg hvis kjøleviftene kjører etter at komfyrtoppen er slått av?
Kontroller følgende:
- Når du er ferdig med komfyrtoppen, kjører kjøleviften av seg selv for nedkjøling.
- Etter at komfyrtoppens elektoniske komponenter er nedkjølt, eller makstiden har gått (ti minutter), blir kjøleviften slått av.
- Hvis du ber om servicebesøk på grunn av informasjon du fikk under bruk av apparalet, kan du måtte betale for et besøk av servicelekniker, selv om garantiperioden ikke er utløpt.
Service
Før du tilkaller hjelp eller service, må du sjekke kapitlet "Feilsøking". Hvis du fortsatt trenger hjelp, følger du veiledningen din nedenfor.
Forbered deg alltid på samtalen. Dette vil gjøre det enklere å diagnostisere problemet, og vil også gjøre det enklere å bestemme om det er besøk fra kundeservice.
Noter ned følgende informasjon.
• I hvilke situasjoner oppstår problemet?
Denne informasjonen finnes på typeskiltet slik:
- Modellbeskrivelse
• S/N-kode (15 sifre)
Det anbefales at du skriver ned informasjonen her slik at du har den tilgjengelig.
- Modell:
- Serienummer:
- Hvis du kunne ha löst problemet selv ved hjelp av én av løsningene i kapitlet "Feilsøking".
- Hvis serviceteknikeren må gjøre flere servicebesøk fordi han ikke fikk all relevant informasjon før besøket, og han før eksempel må gjøre flere turer etter deler. Hvis du forbereder deg på telefonsamtalen slik det er beskrevet ovenfor, vil det spare deg for kostnader ved slike turer.
SP∅RSMÅL ELLER KOMMENTARER?
| LAND RING | ELLER BESOK OSS PÅ NETT PÅ | |
| UK 0333 | 000 0333 www.samsung.com/uk/support | |
| IRELAND (EIRE) | 0818 717100 www.samsung.com/ie/support | |
| CERMANY 06 | 196 77 555 77 www.samsung.com/de/support | |
| FRANCE 01 | 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support | |
| SPAIN 91 | 175 00 15 www.samsung.com/es/support | |
| PORTUGAL | 210 608 098Chamada para a rede fixa nacionalDias úteis das 9h às 20h | www.samsung.com/pt/support |
| LUXEMBURG | 261 03 710 www.samsung.com/be fr/support | |
| NETHERLANDS | 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support | |
| BELGIUM | 02 201 24 18 | www.samsung.com/be/support(Dutch)www.samsung.com/be_fr/support(French) |
| NORWAY | 21629099 | www.samsung.com/no/support |
| DENMARK | 707 019 70 | www.samsung.com/dk/support |
| FINLAND 030 | -6227 515 www.samsung.com/fi/support | |
| SWEDEN | 0771-400 300 www.samsung.com/se/support | |
| AUSTRIA | 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) | www.samsung.com/at/support |
| SWITZERLAND | 0800 726 786 | www.samsung.com/ch/support(German)www.samsung.com/ch_fr/support(French) |
| HUNGARY | 0680SAMSUNG (0680 726 7864) | www.samsung.com/hu/support |
| CZECH | 800 - SAMSUNG(800 726786) | www.samsung.com/cz/support |
| SLOVAKIA | 0800 - SAMSUNG(0800-726 786) | www.samsung.com/sk/support |
| CROATIA | 072 726 786 | www.samsung.com/hr/support |
| BOSNIA | 055 233 999 www.samsung.com/ba/support | |
| LAND RING | ELLER BESOK OSS PÅ NETT PÅ | |
| NORTH MACEDONIA | 023 207 777 | www.samsung.com/mk/support |
| MONTENEGRO | 020 405 888 | www.samsung.com/support |
| SLOVENIA | 080 697 267 (brezplačna številka) | www.samsung.com/si/support |
| SERBIA | 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support | |
| Kosovo | 038 40 30 90 | www.samsung.com/support |
| ALBANIA | 045 620 202 | www.samsung.com/al/support |
| BULCARIA | 0800 11131 - Безплатен за всички оператори*3000 - Цена на един градски разговор или според тарифата на мобилижит оператор09:00 до 18:00 - Понеделник до Петък | www.samsung.com/bq/support |
| ROMANIA | 0800872678 - Apel gratuit *8000 - Apel tarifat in retea Program Call CenterLuni - Vineri: 9 AM - 6 PM | www.samsung.com/ro/support |
| ITALIA | 800-SAMSUNG (800.7267864) | www.samsung.com/it/support |
| CYPRUS | 8009 4000 only from landline, toll free | www.samsung.com/gr/support |
| GREECE | 80111 SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line(+30) 210 6897691 from mobile and land line | |
| POLAND | 801-172-678*(oplata wedfug taryfy operatora) | http://www.samsung.com/pl/support/ |
| LITHUANIA 8 | 800 77777 www.samsung.com/lt/support | |
| LATVIA | 8000-7267 | www.samsung.com/lv/support |
| ESTONIA 800 | -7267 www.samsung.com/ce/support | |
Induktionskogeplade
Brugermanual
NZ84C5047** / NZ85C5047** / NZ84C6057** /
NZ84C6058** / NZ85C6057** / NZ85C6058**

text_image
SAMSUNGIndhold
Fejlfinding og service 31
Fejlfinding 31 Service 33
Hold altid kontrolpanelerne tørre og rene.
Forbindelse til hovedforsyningen

Beslagsfjedere (8) og skruer (16)
Før du går i gang
Kogezoner
NZ84C5047**

text_image
01 01 01 02NZ85C5047**

text_image
01 01 01 02Før du går i gang
NZ84C6057**

text_image
01 01 01 -02-NZ85C6057**

text_image
01 01 01 02NZ84C6058**

text_image
01 01 01 02 3NZ85C6058**

text_image
01 01 01 0201 Induktionskogezone 02 Kontrolpanel
Kontrolpanel
Kontrolpanel 1 - NZ84C5047**

flowchart
graph TD
A["010405040509"] --> B["02"]
B --> C["03"]
C --> D["0405"]
D --> E["06"]
E --> F["03"]
F --> G["03"]
G --> H["03"]
H --> I["03"]
I --> J["03"]
J --> K["03"]
K --> L["03"]
L --> M["03"]
M --> N["03"]
N --> O["03"]
O --> P["03"]
P --> Q["03"]
Q --> R["03"]
R --> S["03"]
S --> T["03"]
T --> U["03"]
U --> V["03"]
V --> W["03"]
W --> X["03"]
X --> Y["03"]
Kontrolpanel 2 - NZ85C5047**

text_image
02 010405 03 0405 Max Max 06 88 88 88 88 03 040507 Max Max Q8Kontrolpanel 3 - NZ84C6057**

text_image
01 02 03 0405 06 08 09 03 0405 03 040509Kontrolpanel 4 - NZ84C6058**

text_image
01 ① 10:10:11 02 06 08 08 12D90504 Max ① ⅡKontrolpanel 5 - NZ85C6057**

text_image
020 485 ... 03 01 04 05 Max 06 88: 88: 88: 88: 03 04 05 Max 03 07 08Kontrolpanel 6 - NZ85C6058**

text_image
0104120509 ① 02 10 06 88: 88: 88: 88: 11 Max ① ② Ⅱ 00minFør du går i gang
Tips til at spare energi

Fejlfinding og service
Fejlfinding og service
Ativar/desativar o som 23
Smart Connect 23
Controlo do exaustor 24
Funcionamento (NZ8\*\*\*\*\*8\*\*) 24
Ligar o aparelho 24
Ativar/desativar o som 28
Smart Connect 29
Controlo do exaustor 29



