Logos 694aT - Printer OLIVETTI - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding
Vind de handleiding van het apparaat gratis Logos 694aT OLIVETTI in PDF-formaat.
Gebruikersvragen over Logos 694aT OLIVETTI
0 vraag over dit apparaat. Beantwoord die u kent of stel uw eigen vraag.
Stel een nieuwe vraag over dit apparaat
Download de handleiding voor uw Printer in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding Logos 694aT - OLIVETTI en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. Logos 694aT van het merk OLIVETTI.
GEBRUIKSAANWIJZING Logos 694aT OLIVETTI
Alvorens de AC kabel aan te sluiten en de rekenmachine in te schakelen, dient u te controleren of de op het plaatje aan de onderkant aangegeven voltage overeenkomt met de door het voedingsnet geleverde voltage.
De rekenmachine mag nicht bedekt worden wanneer de voeding is ingeschakeld; dit kan oververhitting van de machine veroorzaken.
Gebruik geen vloeistoffen zoals alcohol voor het schoonmaken van de behuizing.
Gebruik of plaats de rekenmachine nicht in direct zonlicht. Vermijd eveneens plaatsen met plotselinge temperatuurschommelingen, een hove vochtigheidsgraad of die vuil zich.
Het elektrische stopcontact moet zich in de buurt van de machine bevinden en gemakkelijk bereikbaar zijn.
De stekker dient voor het afkoppelen van het apparaat en moet in geval van afwijkingen uit het stopcontact worden getrokken.
Het elektrische stopcontact moet zich in de buurt van de machine bevinden en gemakkelijk bereikbaar zijn.

Tastiera - Keyboard - Clavier - Tastatur - Teclado - Teclado - Toetsenbord
| 1 | Selettore di stampa | Printer selection switch | Selektor d'impression | Druckselector Selector de impresión | Selector de impressão | Keuzeschakelaar voor printer |
| 2 | Selettore arrotondamenti | Rounding selector | Selektor d'arrondi | Rundungsselector Selector de redondeos | Selector de arredondamento | Keuzeschakelaar voor afronden |
| 3 | Selettore decimali | Decimal selector | Selektor de décimales | Dezimalselector Selector de decimales | Selector de decimals | Keuzeschakelaar voor komma- installing |
| 4 | Selettore totale generale | Grand total switch | Sélecteur Grand total | Endsummen-Selektor Selector total general | Selector do total geral | Keuzeschakelaar voor groottotaal |
| 5 | Selettore conteggio articoli | Item count switch | Sélecteur de comptage des articles | Artikelzähler-Selektor Selector de recuento de los articículos | Selector de contagem de artigos | Keuzeschakelaar voor postenteller |
| 6 | Avanzamento carta | Paper feed Avancement du papier | Papiervorschub Avance del papel Avanço do papel Papiertransport | |||
| 7 | Non addizione/ Data | Non-add/Date Pas de calcul/ Date | Keine Addition/Datum No añadir/Fecha Não adição/Data Niet-tellen/datum | |||
| 8 | Controllo calcolo | Call Contrôle du calcul Rechnungskontrolle Control del cáculo Controlo do calculo | Controle berekening | |||
| 9 | Correzione voce | Void | Correction | Postenkorrektur Corrección de un item | Correção do artigo | Correctie item |
| 10 | Calcolo compreso tasso | TAX + | Calcul avec taxa Rechnung einschließlich Satz | Cálculo con tasación | Cálculo com taxa Berekening met BTW | |
| 11 | Calcolo senza tasso | TAX - | Calcul hors taxa | Rechnung ohne Satz Cáculo sin tasación | Cálculo sem taxa Berekening zonder BTW | |
| 12 | Aliquota tasso/Cambio | Rate | Taux taxe/change Steuersatz/ Wechselkurs | Cuota tasación/ Cambios | Alíquota taxa/ Câmbio | BTW-tariEF/ wisselkoer |
| 13 | Valuta in Euro | Euro | Devise Euro | Währung in Euro | Divisa en Euro | Moeda Euro |
| 14 | Valuta locale | Local | Devise locale | Landeswährung | Divisa local | Moeda local |
| 15 | Radice quadrata | Square root | Racine carrée | Quadratwurzel | Raíz cuadrada | Raiz quadrada |
| 16 | Percentuale delta | Delta percent | Variation en pourcentage | Delta-Quote | Porcentaje delta | Porcentagem delta |
| 17 | Margine lordo | Gross margin | Marge brute | Brutto-Spanne | Margen bruto | Margem brutA |
| 18 | Cancella carater e destra | Right shift | Effacement du caractètre à droite | Reches Zeichen löschen | Borrar(caracter a la derecha | Cancela caracter à direita |
| 19 | Percentuale | Percentage | Pourcentage | Prozentatsz | Porcentaje | Porcentagem |
| 20 | Multiplicazione | Multiplication | Multiplication | MultipPLICATION | Multiplicação | Vermenigvuldigen |
| 21 | Uguale | Equals | Egal | Gleich | Igual | Igual |
| 22 | Divisione | Division | Division | Division | División | Delen |
| 23 | Azzera/Annulla Clear/Clear entry Correction/Remise à zéro | Nullstellung/Löschen Resetear/ Cancelar Ajustar a zero/Anular | Reset/Wissen | ||||
| 24 | Cambia segno Sign change Changement de signe | Zeichenwechsel Cambiar signo Mudança de sinal Teken wisselen | |||||
| 25 | Punto decimal | Decimal point | Virgule décimale | Dezimalpunkt | Punto decimal | Virgula decimal | Komma |
| 26 | Tastiera numerica | Numeric key pad Clavier numérique Zahlentastatur | Teclado numérico Teclado numérico Numeriek | toetsenbord | |||
| 27 | Sottrazione (Totalizzatore 1) | Subtraction (Totalizer 1) | Soutraction (totaliseur 1) | Subtraktion (Totalisator 1) | Sustracción (Totalizador 1) | Subtracción (Totalizador 1) | Aftrekken (Totalisator 1) |
| 28 | Addizione (Totalizzatore 1) | Addition (Totalizer 1) | Addition (totaliseur 1) | Addition (Totalisator 1) | Adicción (Totalizador 1) | Adicción (Totalizador 1) | Optellen (Totalisator 1) |
| 29 | Totale (Totalizzatore 1) | Total (Totalizer 1) | Total (totaliseur 1) | Gesamt (Totalisator 1) | Total (Totalizador 1) | Total (Totalizador 1) | Totaal (Totalisator 1) |
| 30 | Totale parziale (Totalizzatore 1) | Subtotal (Totalizer 1) | Sous-total (totaliseur 1) | Zwischensumme (Totalisator 1) | Total parcial (Totalizador 1) | Subtotal (Totalizador 1) | Subtotaal (Totalisator 1) |
| 31 | Totale generale | Grand total | Grand total | Endsumme | Recuento general | Total geral | Groottotaal |
| 32 | Conteggio articoli | Item count | Comptage des articles | Artikelzähler | Recuento de los artículos | Contagem dos artigos | Postenteller |
| 33 | Totale (Totalizzatore 2) | Total (Totalizer 2) | Total (totaliseur 2) | Gesamt (Totalisator 2) | Total (Totalizador 2) | Total (Totalizador 2) | Totaal (Totalisator 2) |
| 34 | Totale parziale (Totalizzatore 2) | Subtotal (Totalizer 2) | Sous-total (totaliseur 2) | Zwischensumme (Totalisator 2) | Total parcial (Totalizador 2) | Subtotal (Totalizador 2) | Subtotaal (Totalisator 2) |
| 35 | Sottrazione (Totalizzatore 2) | Subtraction (Totalizer 2) | Soutraction (totaliseur 2) | Subtraktion (Totalisator 2) | Sustracción (Totalizador 2) | Subtracción (Totalizador 2) | Aftrekken (Totalisator 2) |
| 36 | Addizione (Totalizzatore 2) | Addition (Totalizer 2) | Addition (totaliseur 2) | Addition (Totalisator 2) | Adicción (Totalizador 2) | Adicción (Totalizador 2) | Optellen (Totalisator 2) |
Simboli visualizzati - Symbols displayed - Symboles visualisés - Angezeigte Symbole - Simbolos visualizados
Símbolos visualizados - Weergegeven symbolen
| 88 VOID CALL | GT | M | I | II | € | LOCAL | TAX + | TAX - | GM | Δ% | RATE |
| 8. | 8. | 8. | 8. | 8. | 8. | 8. | 8. | 8. | 8. | + = x ÷ * |
| M Occupação di totalizzatore Totale generale | Grand Total totalizer occupied | Présence de données dans le totalisateur Grand total | Belegung des Endsummen-Totalisers | Total general del totalizador occupancy | Ocupação do totalizador Total geral | Groottotal-totalisator bezet |
| I Occupação di totalizzatore T1 | Totalizer 1 occupied | Présence de données dans le totaliseur 1 | Belegung des Totalisator 1 T1 | Totalizador T1 occupancy | Ocupação do totalizador T1 | Totalisator T1 bezet |
| II Occupação di totalizzatore T2 | Totalizer 2 occupied | Présence de données dans le totaliseur 2 | Belegung des Totalisator 2 T2 | Totalizador T2 occupancy | Ocupação do totalizador T2 | Totalisator T2 bezet |
| € Valuta in Euro Euro currency Devise Euro Währung in Euro Divisa en Euro Moeda Euro Valuta in Euro | ||||||
| LOCAL | Valuta locale | Local currency | Devise locale | Landeswährung | Divisa local | Moeda local |
| TAX + | Calcolo, tassa compresa | TAX plus calculation | Calcul avec taxe Rechnung, einschließlich Steuer | Cáculo con tasación | Cáculo com taxa | Berekening, inclusief belasting |
| TAX - | Calcolo, tassa esclusa | TAX minus calculation | Calcul hors taxe | Rechnung, ohne Steuer | Cáculo sin tasación | Cáculo sem taxa |
| GM | Margine lordo | Gross margin | Marge brute | Brutto-Spanne | Margen bruto | Margem brutta |
| Δ% | Percentuale delta | Delta percent | Variation en pourcentage | Delta-Quote | Porcentage delta | Porcentagement delta |
| RATE A | liquota tasso e Tasso di cambio valuta | Tax rate and Currency exchange rate | Taux de taxe et Taux de change devise | Steuersatz und Wechselkurs | Cuota tasación y Tasación de cambio de divisa | Aliquota da taxa e Taxa de cambia moeda |
| — | Meno (valore negativo) | Minus (Negative) | Moins (valeur négative) | Minus (Negativwert) | Menos (valor negativo) | Menos (valor negativo) | Min (negativere waarde) |
| Error Superamento capacità o Erorre | Overflow or Error | Dépassement de la capacité ou Erreur | Maschinenkapazität überstiegen oder Fehler | Desbordamente de la capacité o Error | Ultrapassagem da capacité ou Erro | Overflow of Fout |
Elektrische voeding en printfungtie
De hoofdschakelaar voor de elektrische voeding bevindt zich aan de achechterkant van de machine. De printfunctie worden ingeschakeld via de keuzeschakelaar links boven op het toetsenbord van de machine (NP - P).
Papier invoeren
- De rekenmachine op het elektrische voedingsnet aansluiten en inschakelen.
- Het uiteinde van de papierrol afknippen of zorgvuldig afscheuren, zodat een rechte en regelmatige rand ontstaat voor het invoeren onder de printkop.
- De papirrol in de ene hand houden, het papier van onder de rol afrollen en in de splreet aan de achterkant van de rekenmachine invoeren.
- Op de papiertoets drukken tot het papier worden opgepakt en getransporteerd.
- De rol in de papiersteun aanbrengen.


Het papier correct afscheuren
- Nadat de machine de berekening voltooid heeft kurz u het bonnetje afscheuren langus de scherpe rand van het printsystemeem. Trek Niet aan het papier. Onderstaand kurz u zien hoe het papier afgescheurd moet worden.

Beschrijving van het toetsenbord
| NP P | Keuzeschakelaar voor printer |
| NP | De printer worden alleen geactiveerd wonneer men op de toets [↑] [C/CE] of [#/D] drukt. |
| P | De printer worden alleen geactiveerd als de rekenmachine ingeschakeld is. |
| 0 5 9 | Keuzeschakelaar voor afronden |
| 0 | Absoluut maar beneden afronden. |
| 5 | Het eindhoven teelt waar boven afgerond als het eerste door de printer uitgesloten cijfer groter dan of gelijk aan 5 is, enaar beneden als het eerste door de printer uitgesloten cijferkleiner dan of gelijk aan 4 is. |
| 9 | Absoluut�<|im_start|> boven afronden. |
| + 0 2 3 4 F | Keuzeschakelaar voor komma-instelling |
| + | Optelmodus. De komma worden automatisch ingevoegd voor de-Laatste twee cijfers bij optellen en afrekken. |
| 0,2,3,4 | Voor vermenigvuldigen en delen, worden de komma ingevoegd op basis van het resultaat van de berekening.Voor optellen en afrekken worden de komma ingevoegd voor alle cijfers.In alle resultaten worden het cijfer afgerond dat volgt op het aangegeven cijfer. Bijvoorbeeld, het derde cijfer worden afgerond�<|im_start|> het tweede. |
| F | Drijvende komma voor precieze decimale berekening. De komma worden op de gewenste positie ingevoegd en automatisch�<|im_start|> hiergetallen metilder dan 12 cijfers. |
| • ACC | Keuzeschakelaar voor groottotaal |
| • | Berekening zonder groottotaal |
| ACC | Elk totaal bereenkend met de toets [T]1of [T]2wordt automatisch in de groottotaal-totalisator (GT) opgeteld. In dit geheugen worden het resultaat bewaard van vermenigvuldigeng en deling, en het eerste resultaat van percentage- en verschilberekeningen. De GT-totalisator kan worden opgevgraagd met de toets [GT] gevolgd door [T]1of [T]2. |
| • IC | Keuzeschakelaar voor postenteller |
| • | Berekening zonder telling van de items |
| IC | De met de toetsen [+]1, [-]1, [+]2en [-]2ingevoerde items worden geteld.De telling worden opgeteld via de toetsen [+]1, [+]2en afgetrokken via de toetsen [-]1, [-]2.Het resultaat worden links afgedrukt bij gebruik van de toets [S]1, [T]1, [S]2of [T]2. |
| [↑] Toets papiertransport | |
| Hiermee worden de papierrol getransporteerd. | |
[/D] Toets Niet-tellen / datum
Afdrukken van het ingevoerde nummer zichonder invloed op de berekeningssequentie, bijvoorbeeld een datum, gevolgd doorhet teken#.
[CALL] Toets controle berekening
Stap voor stap controleren van een berekening. Bij ingedrukt honden van de toets worden de berekening snel herhaald.
[VOID] Toets correctie
Vrijgave van de correctie van elke afzonderlijke bewerking.
[TAX +] Toets inclusief BTW
Berekening van een bedrag met het het BTW-tarief dat eerder via de [RATE] toets werden ingesteld.
[TAX -] Toets exclusief BTW
Berekening van een bedrag zonder het BTW-tarief dat eerder via de toets [RATE] werk ingesteld.
[RATE] Toets BTW-tarief
Instellen van het BTW-tarief of de wisselkoers.
[EURO] Valuta Euro
Convertert de weergegeven waarde in Euro.
[LOCAL] Plaatselijke valuta
Convert de weergegeven waarde in deplaatselijkke valuta.
![OLIVETTI Logos 694aT - [LOCAL] Plaatselijke valuta - 1](/content/2026/03/548013/images/80f7442fd54f5beb1c66ad69232c8a5622a67a50d37128bec44fb6064bb8850f.jpg)
Toets vierkantswortel
Berekent de vierkantstwortel van de weergegeven waarde.
[Δ] Toets delta
Automatische vergelijking van twee bedragen en berekenen en afdrukken van het percentageverschil.
[GM] Toets brutomarge
Bij een geveen inkoopprijs en brutomarge, worden met deze toets automatisch de winstwaarde en de verkoopprijs berekend en afgedrukt.
[] Toets rechter teken wollen
Wissen van het uiterstrecht teken van de ingevoerde waarde.
Voor percentageberekeningen in combinatie met de toets [× ] of [÷ ]
[X] Toets vermenigvuldigen
Het te vermenigvuldigen getal invoeren en op de toets [x] drukken; daarna het tweede getal invoeren (vermenigvuldiger) en op de toets [=] drukken om het resultaat te verkrijgen.
[=] Toets gewiekteken
Voltooien van een vermenigvuldiging, deling, percentageverschil of winstmarge.
[+] Toets delen
Het te delen getal (deeltal) invoeren en op de toets [÷] drukken; daarna het tweeede getal (deler) invoeren en op [=] drukken om het resultaat te verkrijgen.
[C/CE] Toets reset / wissen
Druk eenmaal op deze toets om een ingevoerd getal te wissen.
Druk tweemaal op deze toets om alle geheugens te wissen, inclusief de totalisator 1, 2 en groottotaal.
[+/-] Toets teken wisselen
Omkeren van het teken van het weergegeven getal.
[·] K o m m a
Indien meer dan een komma in een getal worden ingevoerd, accepteert de rekenmachine alleen de eerst ingevoerde komma.
[0]-[9], [00], Numerieke toetsen
[000], Elk getal van meer dan 14 cijfers worden genegeerd en veroorzaakt een foulmelding.
[-]1 Toets aftrekken
Aftrekken van een bedrag van de accumulator.
Om hetzelfde bedrag meerere malen af te trekken (sequentiele aftrekking), het af te trekken bedrag invoeren en zo vaak als gewenst achtereen op de toets drukken.
[+]_1 Toets optellen
Toevoegen van een bedrag aan de accumulator.
Om hetzelfde bedrag meerere malen toe te voegen (sequentiele optelling), het toe te voegen bedrag invoeren en zo vaak als gewenst achtereen op de toets drukken.
[T]1 Totaal
Afdrukken en wissen van de inhoud van totalisator 1.
Bij drukken op deze toets met de keuzeschakelaar "ACC" actief, worden het resultaat automatisch in het GT-geheugen opgeteld.
[S]1 Subtotal
Weergeven van het tussenresultaat van een optelling of aftrekking.
Afdrukken van de inhoud van totalisator 1 zonder deze te wissen.
[GT] Groototaal
Bij drukken op deze toets gevolgd door [+]_1, [+]_2, [-]_1, [-]_2, [S]_1, [S]_2, [T]_1 of [T]_2 worden de berekening in het GT-geheugen uitgevoerd.
[CNT] Postenteller
Berekening met postenteller.
[T]2 Totaal
Afdrukken en wissen van de inhoud van totalisator 2.
Bij drukken op deze toets met de keuzeschakelaar "ACC" actief, worden het resultaat automatisch in het GT-geheugen opgeteld.
[S]2 Subtotal
Afdrukken van de inhoud van totalisator 2 zonder deze te wissen.
[-]_2 Toets aftrekken
Aftrekken van een bedrag van totalisator 2.
Om hetzelfde bedrag meerere malen af te trekken (sequentiele aftrekking), het af te trekken bedrag invoeren en zo vaak als gewenst achtereen op de toets drukken.
[+]_2 Toets optellen
Toevoegen van een bedrag aan totalisator 2.
Om hetzelfde bedrag meerere malen toe te voegen (sequentiele optelling), het toe te voegen bedrag invoeren en zo vaak als gewenst achtereen op de toets drukken.
Technische specificaties
Type: Bureaukenmachine met elektronisch display / printer
Basisbewerkingen: Optellen / aftrekken (met totaal en subtotaal) en vermenigvuldigen / delen
Capaciteit: Invoer en resultaten - 14 cijfers
Decimaal systeem: Drijvende komma (F), optelmodus (A), vaste decimalen (0,2,3,4)
4 bewerkingen, sequentiele berekening, berekening totalisator 2, berekening groottotaal, berekening met constanten, berekening BTW-tarieven, valuta-conversie, berekening brutomarge
Printer: Thermisch
Display: LCD met 14 cijfers
Bedrijfstemperatuur: 0^ 40^
Afmetingen: 330 × 205 × 95 ~mm
Gewicht: 1,3 Kg
Esempi di calcolo - Calculation examples - Examples de calcul - Rechenbeispiele - Ejemplos de calculo - Exemplos de calculo - Berekeningsvoorbeelden
ADDIZIONE E SOTTRAZIONE - ADDITION AND SUBTRACTION - ADDITION ET SOUSTRACTION - ADDITION UND SUBTRACTION - ADICION Y SUSTRACcION - ADICAO E SUBTRACCAO - OPTELLEN EN AFTREKKEN
| Print P | Rounding 0 | Decimal 2 | ACC · | IC · | ||
| Calculation | Enter | Display | Paper | |||
| 0.4 | .4 [+]1 | 0.40 | ||||
| + 3.1 | 3.1 [+]1 | 3.50 | ||||
| - 1 | 1 [-]1 | 2.50 | ||||
| ? | [T]1 | 2.50 | ||||
| 1.00 | I- | |||||
| 2.50 | IT | |||||
ADDIZIONE/SOTTRAZIONE IN MODO ADD - ADDITION/SUBTRACTION IN ADD MODE - ADDITION/SOUSTRACTION EN MODE ADD - ADDITION/SUBTRACTION IM ADD.- MODUS - ADICION/SUSTRACcION EN MODO ADD - ADICAO/SUBTRACCAO NO MODO ADD - OPTELLEN/AFTREKKEN IN ADD-MODUS
| Print P | Rounding 0 | Decimal + | ACC · | IC · | ||
| Calculation | Enter | Display | Paper | |||
| 2.06 | 206 [+]1 | 2.06 | ||||
| + 4.52 | 452 [+]1 | 6.58 | ||||
| - 1 | 1. [-]1 | 5.58 | ||||
| ? | [T]1 | 5.58 | ||||
ADDIZIONE/SOTTRAZIONE CON CONTEGGIO ARTICOLI - ADDITION/SUBTRACTION WITH ITEM COUNT - ADDITION/SOUSTRACTION AVEC COMPTAGE DES ARTICLES - ADDITION/SUBTRACTION MIT ARTIKELZAHLER - ADICION/SUSTRACCION CON RECUENTO DE LOS ARTICULOS - ADICAO/SUBTRACCAO COM CONTAGEM DOS ARTIGOS - OPTELLEN/AFTREKKEN MET POSTENTELLER
| Print P | Rounding 0 | Decimal ● | ACC IC | IC | ||
| Calculation | Enter | Display | Paper | |||
| 0.6 | 0.6 [+]1 | 0.60 | ||||
| + 4.5 | 4.5 [+]1 | 5.10 | ||||
| + 2.3 | 2.3 [+]1 | 7.40 | ||||
| - 1 | 1 [-]1 | 6.40 | ||||
| ? | 6.40 | |||||
| 0.60 | I+ | |||||
| 4.50 | I+ | |||||
| 2.30 | I+ | |||||
| 1.00 | I- | |||||
| 002 | I | |||||
| 6.40 | IT | |||||
ARROTOONDAMENTO PER ADDIZIONE E SOTTRAZIONE - ROUNDED FOR ADDITION AND SUBTRACTION - ARONDI POUR ADDITION ET SOUSTRACTION - RUNDUNG FÜR ADDITION UND SUBTRACTION - REDONDEO PARA ADICION Y SUSTRAÇÃO - ARREDONDAMENTO PARA ADIÇÃO/SUBTRACÇÃO - AFRONDEN VOOR OPTELLEN EN AFTREKKEN
In het geheugen zijn 13 Euro wisselkoersen beschikbaar, de standard waarden zijn ingesteld op 1.
-
Om een positie te selecteren voor het instellen van de gewenste koers:
-
De toets [RATE] ingedrukt honden tot het symbool "RATE" op het display knippert.
- Op de toets [EURO] drukken, op het display verschijnt "r-01 1."
- De gewenste koers invoeren en op de toets [EURO] drukken.
De gewenste koers is nu ingesteld.
- Op de toets [+] drukken om maar de volgende wisselkoers te gaan.
-
Op de toets [-] drukken om maar de vorige wisselkoers te gaan.
-
Om waar de standard waarden voor Euro wisselkoers en BTW-tarief terug te gaan, de rekenmachine uitzetten en verwolgens weeer aanzetten met de toetsen [C/CE] en [+] ingedrukt. Op het display verschijnt "r-CC" om aan te geben dat de fabrieksinstelleningen zijn hersteld.
| PrintP | Rounding5 | Decimal2 | ACC· | IC· | ||
| Calculation | Enter | Display | Paper | |||
| Set Currency rate1.08 in r-02 | [RATE](Press & hold 3 sec.) | (Blinking)RATE | 0. | |||
| [EURO]+1[EURO] | (Blinking)RATE€(Blinking)RATE | r-01 1. | ||||
| 1.08 | (RATE | r-02 1. | ||||
| 2500+4000+1500= Total Euro currency? | 1.08 | RATE-02 | 1.08 € | |||
| 2500[+]14000[+]11500[+]1[...] | 1 | 2'500.00 | 2 500.00 | I+I+I+ | ||
| 1 | 6'500.00 | 1 500.00 | I+I+ | |||
| 1 | 8'000.00 | 8 000.00 | IT | |||
| 1 | 8'000.00 | |||||
| [EURO] | € | 7'407.41 | LOCAL | 8 000.00 | ||
| RATE-02 | 1.08 | * | ||||
| EURO | 7 407.41 | * | ||||
| 2500+4000+1500= Total Euro currency? | 2 500.00 | I+ | ||||
| 4 000.00 | I+ | |||||
| 2500[+]14000[+]11500[+]1[...] | 1 | 2'500.00 | 1 500.00 | I+ | ||
| 1 | 6'500.00 | 8 000.00 | IT | |||
| 1 | 8'000.00 | |||||
| [+]1 | 8'000.00 | 8'640.00 | EURO | 8 000.00 | € | |
| RATE -02 | 1.08 | |||||
| LOCAL | 8 640.00 | * | ||||
| [LOCAL] | LOCAL | 8'640.00 | 0.00 | C | ||
| [C/CE] | 0.00 | |||||
| [C/CE] | 0.00 | |||||
CONTROLLO CALCOLO/CORREZIONE VOCE - CALL/VOID - CONTROLE DU CALCUL/CORRECTION - RECHNUNGSKONTROLLE/POSTENKORREKTUR - CONTROL CÁLCULO/CORRECCION ITEM - CONTROLO DO CÁLCULO/CORRECÇão DO ARTIGO - CONTROLE BEREKENING/CORRECTIE ITEM
| Calculation | Enter | Display | Paper | ||
| (123x3) - (456÷3) = ? | 00 | ||||
| (333x3) - (456÷3) = ? | 01 | 0. | |||
| 123 | [X] | 03 | 123. | ||
| 3 | [=] | 04 | 369. | ||
| [+]1 | 369. | ||||
| 456 | [÷] | 05 | 456. | ||
| 3 | [=] | 07 | 152. | ||
| [-]1 | 08 | 217. | |||
| [S]1 | 09 | 217. | |||
| [T]1[ | 10 | 217. | |||
| [CALL] | CALL 01 | 123.x | |||
| [CALL] | CALL 02 | 3.= | |||
| [CALL] | CALL 03 | 369.* | |||
| [CALL] | CALL 04 | + | |||
| [CALL] | CALL 05 | 456÷ | |||
| [CALL] | CALL 06 | 3.= | |||
| [CALL] | CALL 07 | 152.* | |||
| [CALL] | CALL 08 | - | |||
| [CALL] | CALL 09 | 217.◇ | |||
| [CALL] | CALL 10 | 217.* | |||
| [CALL] | CALL 01 | 123.x | |||
| [VOID] | VOID CALL 01 | 123.x | |||
| 333 | [VOID] | CALL 01 | 333.x | ||
| [#/D] | 10 | 847. | |||
| 01 333. x | |||||
| 02 3. C= | |||||
| 999. * | |||||
| 04 999. | |||||
| 05 456. | |||||
| 06 3. C= | |||||
| 152. * | |||||
| 08 152. | |||||
| 09 847. | |||||
| 10 847. | |||||
SELEZIONE DELLA LINGUA - LANGUAGE SELECTION - SELECTION DE LA LANGUE - WAHL DER SPRACHE - SELECTION DEL IDIOMA - SELEÇÃO DA LINGUA - KEUZE VAN DE TAAL
Er zijn 5 talen beschikbaar. Bijvoorbeeld: de standaardtaal is ITALIAANS en ENGELS worden geselecteerd.
Opmerking: Indiende taal is gewijzigd, worden alle printberichten dienovereenkomstig in de geselecteerde taal worden weergegeven.
Enter
Par exemple: l'ITALIEN a de nouveau ete selectionne. Bijvoorbeeld: het ITALIAANS wordt wee ingesteld.
Het is verboden om elektrische en elektronische apparatuur als huishoudelijk afval te verwerken: het is verplicht om een geschaden inzameling uit te voeren. Het achefterlaten van dergelijkke apparatuur op plekken die nicht specifiek hiervoor erkend en ingericht zich, kan gevaarlijke gevolgen voor het milieu en de veiligheid met zich meebrengen. Overtreders zich onderworpen aan sancties en maatregelen krachtens de wet.
OM OP CORRECTE WIJZE ONZE APPARATUUR TE VERWERKEN KUNT U:
a) Zich wenden tot deplaatselijke instanties die u aanwijzingen en praktische informatie over de correcte behandeling van het afval zullen verschaffen, zoals bijvoorbeeld: locatie en openingstijden van de inzamelcentra, enz.
b) Bij aankoop van een neue apparaat van ons merk, het oude apparaat, dat gelijk要去 zich aan het gekochtete apparaat bij once wederverkoper inleven.

Het symbol van de doorgekruiste vuilnisbak, aangebracht op de apparatuur, betekent dat:
- Het apparaat aan het einde van zich levensduur bij geoutilleerde inzamelcentra moet worden ingeleverd en geschieiden van het huishoudelijk afval moet worden verwerkt;
- Olivetti de activering garandeert van de procedures inzake behandeling, inzameling, recycling en verwerking van de apparatuur conform de Richtlijn 2002/96/EG (en latere wijzigingen).
2. VOOR DE OVERIGE LANDEN (NIET EU)
De behandeling, de inzameling, de recycling en de verwerking van elektrische en elektronische apparatuur dienen overeenkomstig de wetten die in elk land van kracht zich te gebeuren.
Printed in Malaysia