MicroAIR U100 - Inhalator OMRON - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding
Vind de handleiding van het apparaat gratis MicroAIR U100 OMRON in PDF-formaat.
Gebruikersvragen over MicroAIR U100 OMRON
0 vraag over dit apparaat. Beantwoord die u kent of stel uw eigen vraag.
Stel een nieuwe vraag over dit apparaat
Download de handleiding voor uw Inhalator in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding MicroAIR U100 - OMRON en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. MicroAIR U100 van het merk OMRON.
GEBRUIKSAANWIJZING MicroAIR U100 OMRON
Functies en voordelen 167
Verpakkingsinhoud van de OMRON MicroAIR U100 168
Namen en functies van de onderdelen 169
Vór het eerste gebruik van het product 171
De batterijenplaatsen en verrangen 172
De netadapter gebruiken (optioneel) 173
De eenheid in elkaar zetten en het medicijnreservoir vullen . . . 174
Inhaleren met de OMRON MicroAIR U100 177
De eenheid na elke inhalatie reinigen 179
De onderdelen desinfecteren 182
De membraankap verrangen 184
Optionele medische accessoires 184
Problemen oplossen 185
Hartelijk dank voor het aanschaffen van de OMRON MicroAIR U100-vernevelaar.
Met de aanschaf van de MicroAIR U100-vernevelaar, hebt u gekozen voor een kwalitatief hoogstaand, innovatief apparatus.
Tijdens de ontwikkeling ervan is vooral aandacht besteed aan de betrouwbaarheid, eenvoud en gebruiksvriendelijkheid.
Lees deze handleiding grondig door voordat u de vernevelaar voor de eerste keer gebruikt.
Als u daarna nog steeds vragen hebt over het gebruik ervan, neemt u contact op met de OMRON-klantenservice via het adres op de verpakking of in deze gebruiksaaanwijzing. Zij helpen u graag verderr.
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
Beoogd gebruik
Medische doeleinden Dit product is bedoeld voor het inhaleren van medicijnen gegen luchtwegaandoingen.
Doelgroep - Wettelijk gediplomeerde medisch deskundigen, Zoals artsen, verpleegkundigen entherapeuten, of gezondheidspersoneel of patientlyen onder begeleiding van een bevoed medisch deskundige. De gebruiker moet ook in staat+zijn de algemene werkig van de MicroAIR U100 en de inhoud van de gebruiksaanwijzing te begrijpen.
Beoogde patienten Dit product mag nicht worden gebruikt door patienten die bewusteloos zichn of Niet spontaan ademen.
Omgeving Dit product is bedoeld voor gebruik in een medische omgeving, zoals eenziekenhuis, kliniek of sprekkamer van een arts, en voor huishoudelijk gebruik.
Gebruiksduur Ervan uitgaande dat het product twee keer per dag gedurende 10 minuten per keer bij kamertemperatuur (23^) worden gebruikt voor het vernevelen van een medicijn, is de gebruiksduur als volgt. De gebruiksduur kan verschillen afhankelijk van de gebruksomgeving. Frequent gebruik van het product kan de gebruiksduur verzorten.
Hoofdeenheid 5aar
Medicijnreservoir 1aar
Membraankap 1aar
Mondstuk 1aar
Masker (PVC)(SEBS) 1aar
Maskeradapter 1aar
Voorzorgsmaatregelen Alle waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen die in de gebruiks- aanwijzing staan beschreven,要去en in acheit worden genomen.
voor gebruik
Belangrijke veiligheidsmaatregelen
Dit hoofdstuk geeft informatatie over het veilige gebruik van het product en de voorkoming van persoonlijk letsel en materiele schade.
Bewaar deze aanwijzingen voor latere raadpleging.
Waarschuwing: geeft een möglichk gevaarlijke situatie aan die, wanner deze nicht worden vermeden, kan leiden tot de dood of tot ernstig letsel.
(Gebruik)
- Volg voor type, dosis en gebruik van het medicijn de aanwijzingen van uw arts of apotheker.
- Wonneer u tijdens het gebruik van het apparaat last krijgt van allergische reacties of andere problemen, moet u onmiddelijk stoppen met het gebruik van het apparaat en uw arts raadplegen.
- Houd het apparaat buiten bereik van kinderen die nicht onder toezicht staan.
Gooi eventueel overgebleven medicijn alttijd weg na gebruik en gebruik elke keer vers medicijn. - Dit product mag nicht worden gebruikt bij patienten die bewusteloos zijn of Niet spontaan ademen.
- Gebruik voor het inhaleren nooit alleen water in de vernevelaar.
- Raak het trilelement Niet aan wanner het apparaat aan staat.
- Gebruik het apparaat Niet opplaatsen waar het in contact kan komen met brandhaar gas.
- Gebruik het apparaat Niet in een vochtige ruimte, zoals een badkamer, en bewaar het waar ook Niet.
- Laat het apparaat of de onderdelen ervan Nietchter opplaatsen waar het wordt blootgesteld aan extreme temperaturen of wisselende vochtigheid, zoals's zomers in een auto, en ook Niet opplaatsen waar het wordt blootgesteld aan direct zonlicht.
- Niet gebruiken in circulatiesystemen voor anesthesie of beademing.
(Stroomvoorziening)
- Gebruik het apparaat Niet wonneer de netadapter is beschadigd.
- Steek de stekker van de netadapter in een geschikt stopcontact.
- Niet gebruiken in een meervoudig stopcontact.
- Haal de stekker van de netadapter nooit met natte handen uit het stopcontact en steek deze nooit met natte handen in het contact.
Belangrijke veiligheidsmaatregelen
(Reinigen en desinfecteren)
- Reinig en desinfecteer de productonderdelen voordat u het product voor de eerste keer gebruikt, nadat het product langereijd Niet is gebruikt en wanner er onderdelen zich verontreinigd.
- Reinig de productonderdelen na elk gebruik en desinfecteer de productonderdelen dagelijks bij normalaal gebruik.
- Wonneer het product worden gebruikt door verschillende Personen,要去en de productonderdelen elke keer na gebruik worden gereinigd en gedesinfecteerd.
- Volg de ont smttingsinstructies van de fabrikant en zorg ervoor dat er geen ont smttingsmiddel awhile op het product nadat het is gedesinfecteerd.
- Laat de productonderdelen drogen na reiniging en desinfectie voordat u het product opnieuw monteert en opbergt op een schone plaats om te voorkomen dat het verontreinigd raakt.
- Dompel de hoofdeenheid (behalte het trilelement en het gebied rond het trilelement) en de netadapter Niet onder in water of andere vloeistoffen.
- Mors geen water of medicijn op de hoofdeenheid en de netadapter.

Let op:
geeft een möglichk gevaarlijke situatie aan die, wanner deze nicht worden vermeden, kan leiden tot Licht tot matig letsel of fysiieke schade.
(Gebruik)
Zorg voor streng toezicht door een ouder of verzorger wonneer dit apparaat worden gezruikt door, voor, of in de buurt van kinderen of mensen met een beperking.
Veeg uw gezicht af nadat u het masker hebt verwijderd om te voorkomen dat er medicijn acheterblijft.
Zorg ervoor dat er geen verneveld medicijn in uw ogen kommt.
- Gebruik de vernevelaar Niet als het medicijnreservoir leeg is.
- Uitsluitend goedgekeurd voor gebruik bij mensen.
- Gebruik uitsluitend originele OMRON-accessoires en optionele accessoires die OMRON heeft gespecifieerd voor dit apparaat.
- Breng nicht meer dan 10ml medicijn in het medicijnreservoir.
- Stel het apparaat Niet bloot aan sterke schokken. Laat het bijvoorbeeld Niet vallen op de vloer.
Leg tijdens het gebruik geen deken, handdoek of enig andersoor afdekking over de hoofdeenheid.
Haal de hoofdeenheid of de netadapter niet los of uit elkaar en probeer deze nicht zich te repareren.
- Duw Niet met een wattenstaafje of een suntig voorwerp gegen het membraan.
- Zorg erijdens het gebruik van dit apparaat voor dat er geen mobiele telefoons of andere elektrische apparaten die elektromagnetische velden afgeven aanwezig zijn binnen een bereik van 30~cm . Dit kan een verslechtering van de prestaties van het apparaat tot gevolg hebben.
Belangrijke veiligheidsmaatregelen
(Stroomvoorziening)
- Gebruik alleen de originele netadapter.
- Druk de stekker volledig in het stopcontact.
Houd de stekker stofvrij. - Let op dat u het volgende nicht doet met de netadapter: Beschadig het snoer Niet. Breek het snoer Niet.
Knoei Niet met het snoer. Buig het snoer Niet en trek er nicht te hard aan.
Draai het snoer Niet. Bundel het snoer Niet tijdens gebruik.
Zorg dat het snoer Nietbekneld raakt. Plaats geen zware voorwerpen op het snoer.
- Gebruik geen verlengsnoeren. Steek de stekker van het apparaat direct in het stopcontact.
Trek Niet aan het stroomsnoer bij verwijdering van de stekker uit het stopcontact.
Trek de stekker op veilige wijze uit het stopcontact.
- Trek de stekker van het product uit het stopcontact als het langereijd Niet zal worden gebruikt.
- Verwijder voor het reinigen altiijd de netadapter uit het apparaat.
- Vervang de oude batterijen onmiddelijk door neue. Vervang beiden batterijen tegelijk.
- Verwijder de batterijen als u de vernevelaar drie maanden of langer nicht zult gebruiken.
- Gebruk geen verschillende typen batterijen.
- Gebruik geen oude en neue batterijen tegelijk.
- Gebruik geen lithiumbatterijen.
(Reinigen en desinfecteren)
- Gebruik nooit een magnetron om onderdelen te koken of te drogen.
- Gebruik nooit een haardroger om onderdelen te drogen.
- Gebruik nooit een vaatwasser om onderdelen af te wassen of te drogen.
- Laat geen reinigingsvloeiestof in de vernevelende onderdelen zitten. Spoel de vernevelende onderdelen na het desinfecteren met schoon kraanwater.
- Bewaar het apparaat en de componenten op een schone plaats.
Algemene veiligheidsmaatregelen
- Gebruik het product uitsluitend voor inhalatie.
- Nooit schoonmaken met benzeen of thinner.
Functies en voordelen
In de MicroAIR U100 worden aerosol gegenereerd door het vloeibare medicijn door de fijnne openingsen in het membraan van metaallegering te duwen. Dit gebeurt door middel van een titanium trilelement dat op hoge freiagentie oscilleert.
Draagbaar, zakformaat
Het apparaat past in elke handtas of aktetas. Werkt tot ongeveer 4 uur op slechts twee AA/LR6-batterijen en zorgt ervoor dat uw medicijn.altijd binnen bereik is, waar u ook heengaat, wat u ook doet.
Inhalatie onder verschillende hoeken is möglichk
Het apparaat maakt inhalatie onder verschillende hoeken met stabiele verneveling möglichk.
Daarom kan het apparaat zichs in bed worden gezrukt of kan het voor een baby/kind worden gezrukt dat in de armen van een verzorger ligt.
Geluidloos gebruik
Omdat het apparaat geluidloos is, kan het algid op discrete wijze worden gebruikt. Geen harde aftschrikwekkende geluiden, waardoor een rustige behandeling maybeijk is, zelfs wonneer het bij een slapend kind wordt gebruikt.
NL
Eenvoudige bediening met een knop
Geschikt voor verschillende typen medicijn
Makkelijk in elkaar te zetten, eenvoudige Voorbereiding
Verpakkingsinhoud van de OMRON MicroAIR U100
De verpakking bevat de volgende items:

Beschermkap voor hoofdeenheid

Hoofd-eenheid

Medicienhouser

Membraankap

Masker-adapter

Mondstuk

Batterijen (2x AA/LR6)

Masker voor kinderen (PVC)

Masker voor volwassenen (PVC)
Zacht opbergtasje
- Gebruiksaaanwijzing
- Beknopte installmenthandleiding
Namen en functies van de onderdelen
Membraankap
Bevat membraan van metaallegering voor verneveling.

Membraan
knoppen aan beiden zijden worden ingedrukt.
Trilelement
Het uiteinde van dit trilelement oscilleert met hoge frequentie en duwt het medicijn door de porien van het membraan.
Stroomindicator
Er gaat een groenlicht branden wonneer het apparaat aan staat.
Knop AAN/UIT (Φ)
Indicator bijna lege batterij
ErGaat een oranje Licht knipperen wonneer de batterijen bijna leeg+zijn.
Namen en functies van de onderdelen

Beschermkap voor hoofdeenheid
Beschermt de hoofdeenheid met het bevestigde medicijnreservoir en de membrankapijdens de opslag.
Vór het eerste gebruik van het product
Vóor het eerste gebruik: I) Lees zorgvuldig de gebruiksaanwijzing door II) Demonteer, reinig en desinfecteer de onderdelen
Demontage

De batterijenplaatsen en verrangen
Batterijenplaatsen
- Verwijder het kapje van het batterijvak aan de onderzijde door aan beiden zichden op de ontgrendelingsknoppen te drukken.
- Plaats de batterijen in de juiste polariteitsrichting, die worden aangegeven aan de binnenzijde van het batterijvak.
- Plaats het kapje van het batterijvak terug door de knoppen aan beiden zijden van het kapje van het batterijvak in te drukken.
Levensduur batterij en verrangen van de batterij

De eenheid werkst op alkalinebatterijen of op oplaadbare nikkel-metaalhydride (NiMH)-batterijen. Afhankelijk van de capacititeit en toestand van de batterijen, kan de eenheid tot maximaal 4 uur werken op een set alkalinebatterijen.

Indicator voor bijna lege batterij (orange lampje)
| Knippert De batterijen zijn bijna leeg. Vervang beiden batterijen door{nieuwe. |
| Brandt De batterijen zijn leeg. Het apparaat za nicht vernevelen. Vervang beiden batterijen onmiddelijk door{nieuwe. |
Opmerkingen:
- De indicator voor bijna lege batterij zal uitgaan als er gedurende 10 seconden geen knop worden ingedrukt of als u het apparaat uitschakelt.
- Verwijder de batterijen als de eenheid voor langereijd Niet worden gebruikt. Doet u dit Niet, dan kan dit leiden tot schade als gevolg van batterijlekkage.
- Batterijen moeten worden behandeld als chemisch afval; verwijdering dient plaats te vinden via de winkel of de waarvoort bestemde inzamellocaties.
De netadapter gebruiken (optioneel)

et op: gebruik alleen de originele netadapter, Zoals aangegeven in paragraaf "Optionele medische accessoires".
De netadapter aansluiten op de hoofdeenheid
(1) Verwijder het kapje van het batterijvak en verwijder de batterijen, zie pagina 172.
(2) Plaats de hoofdeenheid op het aansluitingsstation van de netadapter zoals aangegeven in de afbeelding rechts.
Opmerking: de hoofdeenheid zal vastklikken en zich vergrendelen aan het station.
(3) Druk de stekker van de netadapter in een stopcontact.

et op: haal de stekker van de netadapter nooit met natte handen uit het stopcontact en steek deze er nooit met natte handen in.
Opmerking: Stel het apparaat Niet op een plek op waar het moeilijk is de netadapter los te koppelen.
De netapter verwijderen uit de hoofdeenheid
(4) Haal de stekker van de netadapter uit het stopcontact.
(5) Duw aan beiden zichden van het aansluitingsstation om de hoofdeenheid te ontgrendelen.
(6) De hoofdeenheid verwijderen.


De aansluiting is voltooid.
NL

De eenheid in elkaar zetten en het medicijnreservoir vullen

Let op:
Reinig en desinfecteer de productonderdelen voordat u het product voor de eerste keer gebruikt, nadat het product langereijd Niet is gebruikt en wanneer er onderdelen zich verontreinigd. (Raadpleeg pagina 179 voor instructies.)
- Plaats de batterijen, zie pagina 172.
- Lijn de markings op het medicijnreservoiruit met de markings op de hoofdeenheid. Druk het medicijnreservooraar beneden en draai het rechtsom.

Opmerking: bevestig het medicijnreservoir Niet aan de hoofdeenheid met geplaatste membraankap.
- Open het medicijnreservoir door op beiden zijden van de deksel te drukken.

De eenheid in elkaar zetten en het medicijnreservoir vullen
- Vul het medicijnreservoir Zoals is afgebeeld. De maximale capaciteit is 10ml

- Plaats de membraankap.


NL
- Duw de deksel van het medicijnreservoir op+zijn plek tot deze vastklass.
De membraankap zit vast.

De eenheid in elkaar zetten en het medicijnreservoir vullen
- Installer de maskeradapter op de hoofdeenheid.

- Installer het masker of het mondstuk op de maskeradapter.

Het apparaat is nu maar voor gebruik.
Raadpleeg de volgende paragraaf voor meer gegevens over het inhaleren.
Inhaleren met de OMRON MicroAIR U100
Let op: volg voor type, dosis en gebruik van het medicijn de aanwijzingen van uw arts of apotheker.
- Kantel de eenheid een beetje zoals aangegeven in de afbeelding.
In deze positie is het trilelement ondergedompeld in het medicijn en za de verneveling starten zodiah het apparaat worden ingeschakeld.
Nadat het trilelement is ondergedompeld in het medicijn, kan de eenheid onder elke hoek worden gezruikt.
Opmerking: in sommige posities (bijvoorbeeld rechtsop) kan de verneveling na een tijdje stoppen. Kantel in dat geval de eenheid opnieuw om het trilelement opnieuw in het medicijn onder te dompelen.
-
Plaats het mondstuk in uw mond of plaats het masker over uw mond en neus.
-
Als u op de knop AAN/UIT ( Ⓞ) drukt, start de verneveling. Als u opnieuw op de knop AAN/UIT ( Ⓞ) drukt, stope de verneveling.
De groene stroomindicator brandtijdens de verneveling.
Blijf.altijd rustig en ontspannen wanner u inhaleert. Adem langzaam en diep in zodat het medicijn diep in uw longen kan komen.
Houd kort uw adem in en adem verevolgens langzaam uit verwijl u het mondstuk uit uw mond verwijdert. Adem niet te snel. Pauzeer wonneer u even wilt rusten.


NL

Inhaleren met de OMRON MicroAIR U100
Opmerking: als er medicijn van hoge viscositeit worden gebrukt, kan de verneveling verminderen.
Als zich viel medicijn verzamelt op het membraan, kan de verneveling stoppen. Schakel in dat geval het apparaatuit en verwijder de maskeradapter. Neem het medicijn op met een pluisvrijdeok.
Opmerking: duw Niet met een wattenstaafje of suntig voorwerp gegen het membraan. Het membraan kan hierdoor blijvend beschadigd raken.

Schakel de vernevelaar na inhalatie alttijd uit door op de knop AAN/UIT (te drukken.
Opmerking: Het apparaat worden na 30 minuten automatisch uitgeschakeld.
De eenheid na elke inhalatie reinigen
De volgende items要去en na elk gebruik worden gedemonteerd en gereinigd: medicijnreservoir, membraankap, maskeradapter, mondstuk en masker.
Opmerking: als het apparaat Niet correct en freiuent worden gereinigd en gedesinfecteerd, kuren er micro-organismen achechterblijven in de eenheid, waardoor er risico op infectie ontstaat.
- Verwijder de maskeradapter van de hoofdeenheid door op beidenijden van de maskeradapter te drukken.
- Open het medicijnreservoir en verwijder de membraankap.

- Gooi het medicijn weg enplaats de membraankap terug.

De eenheid na elke inhalatie reinigen
- Vul het medicijnreservoir met water en vernevel het water. Als u wilt voorkomen dat medicijn opdrooegt en na gebruik aan het membraan blijft kleven, vernevelt u het water gedurende 1 tot 2 minutes.

Inhalerer geen water.
- Verwijder de membraankap van het medicijnreservoir en demonteer cervolgens het medicijnreservoir van de hoofdeenheid door dit linksom te draaien en omhoog te trekken.
Opmerking: verwijder het medicijnreservoir nadat u het medicijn hebt weggegooid.


De eenheid na elke inhalatie reinigen
- Volg de onderstaande instructies voor het reinigen van alle onderdelen.
- Membraankap
Was de membraankap in water met een mild (neutraal) schoonmaakmiddel en spoel het verrolgens met schoon kraanwater af. Verwijder overtollig water en laat de membraankap op een schone plaats aan de lucht drogen. Sommige typen medicijn+kennen gemakkelijk坚韧blijven op het membraan. Let waar goed op tijdens het wassen. Was Niet onder stromend water.


- Medicijnreservoir, mondstuk, masker en maskeradapter
Was deze onderdelen in water met een mild (neutraal) schoonmaakmiddel.
Spoel de onderdelen grondig met schoon kraanwater af en LAST ze op een schone plaats aan de lucht drogen.

- Trilelement en omliggende delen
Spoel met stromend water.
Opmerking: zorg ervoor dat het kapje van het batterijvak is geinstalleerd om te voorkomen dat er vloeistof in het apparaat kan binnendringen.

Hoofdeenheid
Reinig de hoofdeenheid door deze af te vegen met een (bevochtigde) pluisvrijde doek.
Gebruik een droge, pluisvrijde doek om de hoofdeenheid af te vegen. Nooit schoonmaken met benzeen of thinner.

De onderdelen desinfecteren
Opmerking: als het apparaat zich zo correct en freiendent worden gereinigd en gedesinfecteerd als aangegeven,{kunnen er micro-organismen achechterblijven in de eenheid,waardoor er risico op infectie ontstaat.
Het medicijnreservoir, de membraankap, het mondstuk, het masker en de maskeradapter要去en voor het eerste gebruik van de eenheid, als de eenheid langeijd Niet is gebruikt of dagelijks bij normal gebruik, worden gedesinfecteerd.
Raadpleeg de onderstaande babel om een desinfectiemethode te selecteren.
| Onderdelen Materialaal Koken | Alcohol | Natrium-hypochloriet | Quaternair ammonium | Chloor-hexidine | Amfotere surfactant | ||
| Desinfec-terende ethanol | Milton*1(0,1%) | Osvan*1(0,1%) | Hibitane*1(0,5%) | Tego*1(0,2%) | |||
| Mondstuk | SEBS | ○○○○○○ | ○○○○○○ | ○○ | |||
| Maskeradapter | PC | ○○○○○○ | ○○○○○○ | ○○ | |||
| Medicijnholder | Behuizing: PC Scharieren: titanium | ○○○○○○ | ○○○○○○ | ○○ | |||
| Membraankap | Pakking: siliconem Membraanholder: PC Membraan: NiPd | ○○×○○○ | ○○ | ||||
| Masker voor volwassenen (PVC) Masker voor kinderen (PVC) | Masker: PVC*3 Band: rubber*4 | ×○*2 | ○*2 | ○*2 | ○*2 | ○*2 | ○*2 |
| Masker voor volwassenen (SEBS) (optioneel) Masker voor kinderen (SEBS) (optioneel) | Masker: SEBS Band: rubber*4 | ○*2 | ○*2 | ○*2 | ○*2 | ○*2 | ○*2 |
| Trilelement | Titanium | ×○○○○○ | ○○ | ||||
O : van toepassing × : Niet van toepassing
De onderdelen desinfecteren
■ Gebruik een commercieel verkrijgbaar desinfecterend middel
Gebruik een commercieel verkrijjgbaar desinfectorend middel. Volg de aanwijzingen van de fabrikant van het ontsmettingsmiddel.
Opmerking: nooit schoonmake met benzeen of thinner.
- Trilelement en omliggende delen
Week het trilelement en het gebied rond het trilelement in ontsmettingsmiddel.

- Medicijnreservoir, mondstuk, membrankap, maskeradapter en masker
Laat de onderdelen weken in desinfecterend middel.
Desinfectie door koken
- Medicijnreservoir, mondstuk, membraankap, maskeradapter en masker (SEBS) (optioneel)*2
Onderdelen konnen gedurende 15 tot 20 minuten worden gekookt. Haal de onderdelen na het koken uit het water, schud het overtollige water eraf en LAST de delen op een schone plaats drogen.

NL
1 Een voorbeeld van een in de handel verkrijgbaar ont smettingsmiddel. (De in de tabel opgeveen concentratie en residen-tietijd zijn onder omstandigheden waar bij de levensduur van de onderdelen is getest met elk ont smettingsmiddel gebruikt zoals beschreven in de bijbehorende gebruksaanwijzing. De tests zich net uitgevoerd met het doel de werkzaamheid van de ont smettingsmiddelen te garanderen. Het is Niet once intentie om het gebruik van dergelijke ont smettingsmiddelen aan te raden. De gebruiksomstandigheden en ingredienten van ont smettingsmiddelen varieren per fabrikant. Lees voor gebruik zorgvuldig de gebruksaanwijzing en pas het ont smettingsmiddel op de juiste wijze toe op elk onderdeel. De levensduur van de onderdelen kan korte zich, afhankelijk van de omstandigheden, omgeving en gebruiks Frequentie.)
2 Verwijder de rubber band van het masker voordat u dit desinfecteert.
3 Het masker is ftalaatvrij.
4 De band is nicht gemaakt van natuurrubberlatex.
De membrankap verrangen
De membraankap is een verbruiksartikel.
OMRON raadt u aan om de membraankap na ongeveer 1aar om te wisselen (raadpleeg pagina 163 "Gebruiksduur").
Verwijder de membraankap en installer een neue zoals beschreiben op pagina 174 (paragraaf
"De eenheid in elkaar zetten en het medicijnreservoir vullen").
Optionele medische accessoires
(binnen het bereik van EG-richtlijn 93/42/EEG betreffende medische hulpmiddelen)
| Productbeschrijving Model | |
| Masker voor volwassenen (PVC) NEB-MSLP-E | |
| Masker voor kinderen (PVC) NEB-MSMP-E | |
| Masker voorjonge kinderen (PVC) NEB-MSSP-E | |
| Masker voor volwassenen (SEBS) NEB-MSLS-E | |
| Masker voor kinderen (SEBS) - set NEB-MSSS-E | |
| Membraankap NEB-MC-10E | |
| Medicijnhouder NEB-BTL-10E | |
| Maskeradapter NEB-MSA-10E | |
| Mondstuk U22-1-E | |
| Netadapter NEB-AC-10E | |
| AC Adapter (UK) NEB-AC-10UK |
Problemen oplossen
In het geval tijdens gebruik een van de onderstaande problemen optreedt, controllerer dan eerst of er geen ander elektrisch apparaat aanwezig is binnen een bereik van 30~cm
Als het probleem aanhoudt, raadpleeg dan de tabel hieronder.
| Probleem Mogelijk oorzaak Oplossing | |
| De vernevelingssnelheid is extreem laag. | Batterijen zijn bijna leeg (de oranje indicator voor bijna lege batterij knippert). |
| Het membraan is vuil of verstopt. 1 | |
| De groene stroom-indicator waar nicht branden en de eenheid vernevelt Niet. | Batterijenijken leeg (de oranje indicator voor bijna lege batterij gaat branden). |
| De capaciteit van de roplaadbare batterijen is laag. | |
| De batterijenijken in de verkeerde richting geplaatst. | |
| De netadapter (optioneel) is nicht aangesloten op het stopcontact. | |
| Het contact op de netadapter (optioneel) is verontreinigd. |
Problemen oplossen
| Probleem Mogelijk oorzaak Oplossing | ||
| De groene stroom-indicator gaat branden, maar de eenheid vernevelt Niet. | Het trilelement is Niet ondergedompeld in het medicijn. | Kantel de hoofdeenheid om het trilelement onder te dompelen in het medicijn. |
| Het medicijnreservoir is Niet gezuld met medicijn. | Vul met medicijn. Raadpleeg pagina 174. | |
| Het membraan is kapot. Vervang door een/Newer membraan.Raadpleeg pagina 174. | ||
| Er heeft zich overtollig medicijn verzameld op het membraan. | Verwijder overtollig medicijn.Raadpleeg pagina 178.Verwijder zichbare vloeistof met een zachte doek en onder lichte aanraking zodate het membraan Niet beschadigd raakt. | |
| De groene stroom-indicator gaat branden, maar de verneveling iszwak of duurt te lang voor de behandeling. | Vernevelingssnelheden variëren afhankelijk van het gebruike medicijn. | Behandelingsstijden können verschillen per medicijn en patient. |
Als de eenheid nog steeds Niet goed vernevelt na het controleren van de maybe hierboven vermelde oorzaken, neemt u contact op met uw OMRON-leverancier.
Technische gegevens
Productcategorie: Vernevelaars
Productbeschrijving: Membraanvernevelaar
Stroomverbruik: Ongeveer 1,2 W
Restvolume:Ongeveer 0,5 ml
Levensduur van de batterij: Ongeveer 4 uur
Werkingstemperatuur/+10 °C tot +40 °C, 30 tot 85% RV (zonder condensatie),
vochtigkeit/luchtdruk: 800 - 1.060 hPa
Temperatuur/vochtigheid
bij opslag en vervoer: -20 °C tot +60 °C, 10 tot 90% RV (zonder condensatie)
Gewicht: Ongeveer 120 g (excl. batterijen)
Afmetingen: Ongeveer 38 (B) x 130 (H) x 60 (D) mm (hoofdeenheid in elkaar gezet met medicijnreservoir en maskeradapter)
Inhoud: Hoofdeenheid, beschemkap voor hoofdeenheid,
medicijnreservoir, membrankap, maskeradapter, mondstuk,
2 batterijen (AA/LR6), masker voor volwassenen (PVC),
masker voor kinderen (PVC), zacht opbergtasje, gebruiksaanwijzing, beknopte installmentiehandleiding
Classificaties: ME-apparatuur met interne voeding (als alleen de batterijen worden gezruikt)
Klasse II ME-apparatuur (bij gebruik van de optionele netadapter)
Type BF (toegepast onderdeel); mondstuk, masker
IP55 (als alleen de batterijen worden gebruikt)
IP22 (als de optionele netadapter worden gebruikt)
IP-classificatie is de mate van bescherming die de behuizing biedt in overeenstemming met IEC 60529. Het apparaat is beschermd gegen binnendringing van stof dat problemen kanveroorzaken tijdens normala gebruik en tegen waterstralen die problemen kurenverozaken tijdens normala gebruik. De optionele netadapter is beschermd gegen vaste vreemde voorwerpen met een diameter van 12,5mm en meer zoals een vinger en tegen schuin invallende waterdruppels die problemen konnenverozaken bij normala gebruik.
Technische gegevens
Opmerkingen:
- Technische wijzigingen können zonder voorafgaande kennisgeving worden doorgevoerd.
- Dit OMRON-product is vervaardigd conform het strenge kwaliteitssystem van OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Japan.
- Het apparaat werkkt möglichk nicht wonneer temperatuur en spanning verschillen van de omstandigheden die zich gedefinieel in de specificaties.
- Als het apparaat is opgeslagen bij de maximum- of minimumtemperatuur voor opslag en transport en worden verplaatst maar een omgeving met een temperatuur van 20^ , adviseren wij ongeveer 1aar te wachten voordat u het apparaat gezruikt.
- Dit apparaat voldoet aan de bepalingen van de EG-richtlijn 93/42/EEG betreffende medische hulpmiddelen en de Europese norm EN13544-1:2007 Apparatuur voor ademhalingstherapie - Deel 1: Verstuivingsystemen en hun onderdelen.
C∈0197
Beschrijving van symbolen
| i | Noodzaak voor de gebruiker om de gebruiksaanwijzing te raadplegen | Temperatuurbegrenzing | |
| Toegepast onderdeel, type BF Beschermingsgraad gegen elektrische schokken (ftekstroom) | Vochtigheidsbegrenzing | ||
| Klasse II Bescherming gegen elektrische schokken | Luchtdrukbegrenzing | ||
| IPXX | Beschermingsgraad gegen binnendringing volgens IEC 60529 | AAN/UIT | |
| CE | CE-merkteken Wisselstroom | ~ | |
| SN | Serienummer Gelijkstroom | == |
Technische gegevens
Deeltjesgrootte: *MMAD 4,5 µm
Capaciteit medicijnreservoir: Maximaal 10 ml
Geluid: Ongeveer 20 dB
Vernevelsnelheid: ^**0,25 - 0,9ml / min (gewichtsverlies)
Aerosoluitvoer: 0,5 ml (2 ml, 1% NaF)
Aerosoluitvoersnelheid: 0,1 ml/min (2 ml, 1% NaF)
Opmerkingen:
- De verdeling van de deeltjesgrootte en aerosolafgithe worden met 2,5% NaF waterhoudende oplossing. De verdeling van de deeltjesgrootte en de aerosolafgithe kannen varieren door de combinatie van product, medicijn en omgevingsomstandigheden, zoals temperatuur, vochtigheid en atmosferische druk.
- De resultaten können afwijken afhankelijk van het membraan en het gebruekte medicijn, zoals bij suspensions of medicijn met een hoge viscositeit. Raadpleeg voor meer informatie de door de leverancier van het medicijn verstreakte geevens.
- Gemeten waarden reflecteren interne gevevens verkreten door NEXT GENERATION IMPACTOR (NGI), in overeenstemming met EN13544-1:2007 + A1:2009 en ISO27427:2013.
** De vernevelingssnelheid worden gemeten met een zoutoplossing van 0,9% bij 23^ bij een verstuivingshoek van 30^ met 3 ml medicijn. Deze kan variëren per medicijn en afhangen van omgevingsomstandigheden.
NL

Technische gegevens
Belangrijke informatie met betrekking tot de elektromagnetische compatibilititeit (EMC)
NE-U100-E gefabriceerd door OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. voldoet aan de norm EN60601-1-2:2015 voor elektromagnetische compatibiliteit (EMC).
Meer documentationatie met betrekking tot deze EMC-norm is verkrijigbaar bij OMRON HEALTHCARE EUROPE, op het adres dat in deze gezebruiksaanwijzing staat vermeld of op www.omron-healthcare. com. Raadpleeg de EMC-informatie voor NE-U100-E op de website.
Correcte verwijdering van dit product
(Elektrische en elektronische afvalapparatuur)
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiematerialiaal duidt erop dat het Niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het einde van zich gebruiksduur. Om möglichke schade aan het milieu of de menselijk gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u dit product van andere soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen worden bevorderd.

Huishoudelijk gebruikers要去 contact opnemen met de winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze waren om te vernemen waar en hoe ze dit product milieuvriendelijk kannen lately recyclen.
Zakelijkge gebruikers要去en contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen. Dit product要去en worden gemengd met ander bedrijfsafval voor verwijdering.
Garantie
Hartelijk dank voor het aanschaffen van een OMRON-product. Voor dit product is gebruikgemaakt van hoogwaardig materiaal en er is veel aandacht besteed aan de productie ervan. Het is ontworpen met het oog op optimaal gebruiksgemak, op voorwarde dat het op de juiste wijze worden bediend en onderhonden, zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing.
OMRON biedt op dit product een garantie van 3aar vanaf de datum van aankoop. OMRON garandeert de degelijkheid van constructie, vervaardiging en materiaal van dit product. Tijdens deze garantieperiode za OMRON, zonder kosten in rekening te brengen voor arbeidsloan of onderdelen, het defecte product of eventuele defecte onderdelen repareren of verrangen.
De garantie geldt uitsluitend voor producten die zich gekocht in Europa, Rusland en de overige GOS-staten, het Midden-Oosten en Afrika.
De garantie besteht geen dekking voor het volgende:
a. Transportkosten en risico's van transport.
b. Kosten voor reparaties en/of defecten als gevolg van reparaties door Niet-erkende Personen.
c. Periodieke controles en onderhoud.
d. Defecten of slijtage van accessoires of andere koppelstukken dan het hoofdapparaat, tenzij expliciet hierboven gegarandeerd.
e. Kosten als gevolg van het Niet accepteren van een claim (deze worden in rekening gebracht).
f. Schade van welke aard dan ook, inclusief persoonlijke schade, als gevolg van een ongeval of misbruik.
Als u services nodig hebt die onder de garantie vallen, neem dan contact op met de dealer bij wie u het product hebt aangeschaft of met een erkende OMRON-distributeur. Raadpleeg voor het adres de beschrijving op de productverpakking/bijsluiter of informeer bij uwvakhandelaar. Bezoek once website (www.omron-healthcare.com) voor contactinformatione als u de OMRON-klantenservice nicht kunt vinden.
Reparaties of vervangingen die onder de garantie vallen, geven geenrecht op verlenging of vernieuwing van de garantieperiode.
De garantie worden alleen toegekend als het volledige product wordt geretourneerd, samen met de door de winkelier aan de consument verstrekte originele factuur/kassabon. OMRON behoudt zich hetrecht voor om garantie-aanspraken af te wijzen als de informatie van de koper onvolledig of onjuist is.
| Fabrikant OMRON EC | HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, KYOTO, 617-0002 JAPAN |
| Vertegenwoordi- ging in de EU | OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, NEDERLAND www.omron-healthcare.com |
| Productiefacilitéit | OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. Matsusaka Factory 1855-370, Kubo-cho, Matsusaka-shi, Mie, 515-8503 Japan |
| Dochter- onbernemingen | OMRON HEALTHCARE UK LTD. Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes, MK15 0DG, UK www.omron-healthcare.com |
| OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbH Konrad-Zuse-Ring 28, 68163 Mannheim, DUIITSLAND www.omron-healthcare.com | |
| OMRON SANTÉ FRANCE SAS 14, rue de Lisbonne, 93561 Rosny-sous-Bois Cedex, FRANKRIJK www.omron-healthcare.com |
Geproduceerd in Japan