BTW120 - Schroevendraaier MAKITA - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding
Vind de handleiding van het apparaat gratis BTW120 MAKITA in PDF-formaat.
| Producttype | Draadloze slagmoersleutel |
| Merk | Makita |
| Model | BTW120 |
| Capaciteiten (standaard bout) | 8 mm - 14 mm |
| Capaciteiten (hogesterktebout) | 6 mm - 12 mm |
| Vierkantaandrijving | 12,7 mm |
| Onbelast toerental | 0 - 2 300 min⁻¹ |
| Slagen per minuut | 0 - 3 000 |
| Max. aandraaimoment | 120 Nm |
| Totale lengte | 176 mm |
| Nettogewicht (met accu) | 1,5 kg |
| Nominale spanning | 12 V gelijkstroom |
| Voeding | Oplaadbare lithium-ionaccu |
| Accucapaciteit | 2,0 Ah of 3,3 Ah |
| Laadtijd | Ongeveer 30 min (2,0 Ah) of 50 min (3,3 Ah) |
| Type lader | Makita-lader (inbegrepen) |
| Schakelaar | Variabele met trekker |
| Draairichtingschakelaar | Ja (rechts/links draaien + neutrale stand) |
| Koelsysteem | Geïntegreerde ventilator |
| Geluidsdrukniveau | 94 dB(A) |
| Geluidsvermogenniveau | 107 dB(A) |
| Gewogen versnelling | 7 m/s² |
| Onderhoud | Vervangen van koolborstels |
| Veiligheid | Het dragen van gehoorbescherming aanbevolen; altijd de accu loskoppelen voor onderhoud |
Veelgestelde vragen - BTW120 MAKITA
Gebruikersvragen over BTW120 MAKITA
0 vraag over dit apparaat. Beantwoord die u kent of stel uw eigen vraag.
Stel een nieuwe vraag over dit apparaat
Download de handleiding voor uw Schroevendraaier in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding BTW120 - MAKITA en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. BTW120 van het merk MAKITA.
GEBRUIKSAANWIJZING BTW120 MAKITA
GB Cordless Impact Wrench Instruction Manual
F Boulonneuse sans Fil Manuel d'Instructions
D Akku-Schlagschrauber Betriebsanleitung
Avvitatrice ad Impulso a Batteria Istruzioni d'Uso
NL Snoerloze Slagmoersleutel Gebruiksaanwijzing
E Llave de Impacto a Bateria Manual de Instrucciones
P Chave de Impacto a Bateria Manual de Instruções
DK Elektronisk Akku Slagnogle Brugsanvisning
S Sladdlös Mutterdragare Bruksanvisning
N Batteridrevet Slagskrunokkel Bruksanvisning
SF Akku-Iskuvännin Kaytöohje
GR Aoupato Kpouotiko Klaedi Odyicxnpoe
BTW120


1

2

3

4

5

6

7
GB Standard bolt
F Boulon standard
D Standardschrauben
Bullone standard
NL Standaard bout
E Tornillo estandar
P Porca normal
DK Standardbolt
S Standardbuilt
N Standard bolt
SF Nornaali pultti
GR Kavovikó μπouλovi

8
GB High tensile bolt
F Boulon à haute résistance
D HV-Schrauben
Bullone altamente tensile
NL Bout met grote treksterkte
E Tornillo de alta resistencia
P Porca de grande elastédade
DK Kvalitetsstal bolt
Bult med hog hallfasthet
N Hoystrekk bolt
SF Suuvetolujuuspultti
GR Mnoulovi uynancs EKTATIKOTNTOC

9

10
ENGLISH
Verklaring van algemene gegevens
1 Rood gedeelte
2 Knop
3 Accu
4 Aansluitklemdeksel
5 Oplaadlampjes
6 Acculader
7 Sok
8 Draaistuk
9 Pen
10 O-ring
11 Trekschakelaar
12 Omkeerschakelaar
13 A zijde
14 B zijde
15 Rechtsom
16 Linksom
17 Aantrektijd
18 Second
19 Juist aantrekkoppel voor
20 Aantrekkoppel
21 Limietstreep
22 Borstelhouserdop
23 Schroevendraaier
TECHNISCHE GEGEVENS
Model BTW120
Capaciteiten
Standaardbout 8 mm - 14 mm
Trekvaste bout 6 mm - 12 mm
Vierkant 12,7 mm
Toerental onbelast (min1) 0 - 2 300
Aantal slagen per minuut 0-3000
Maximaal aantrekkoppel 120
Totale lengte 176 mm
Netto gewicht (accu inbegrepen) 1,5 kg
Nominale spanning D.C. 12 V,
In verband met ononderbroken research en ontwikkeling behouden wij ons hetrecht voor bovenstaande technische gegevens te wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving.
- Opmerking: De technische gegevens können van land tot land verschillen.
Veiligheidswenken
Volg veiligheidshalte de bijgevoegde veiligheidsvoorschriften nauwkeurig op.
BELANGRIJKE
- BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN - Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrjke veiligheids- en bedieningsvoorschriften betreffende de acculader.
- Lees alle voorschriften en waarschuwingen die zich aan gebracht op (1) de acculader, (2) accu en (3) het product waarvoor de accu worden gezrukt, aandachtig door alvorens de acculader in gezruik te nemen.
- LET OP—Om gevaar voor verwonding te voorkomen, dient u met de acculader uitsluitend MAKITA oplaadbare accu's te laden. Accu's van andere merken hunnen gaan barsten en verwondingen of schade veroorzaken.
- Stel de acculader nicht bloot aan regen of sneeuw.
-
Het gebruik van een accessoire dat door de fabrikant van de acculader Niet wordt aanbevolen of verkocht, kan brandgevaar, elektrische schok of verwondingen voroorzaken.
-
Om beschadiging van het netsnoer en de stekker te voorkomen, dient u de stekker vast te pakken om het netsnoer uit het stopcontact te halen.
- Zorg ervoor dat het netsnoor zodenig is geplaatst, dat niemand erop kan stappen of erover kan struikelen, en dat het Niet aan beschadig ing of druk is blootgesteld.
- Gebruik de acculader Niet met een beschadigde netsnoer of een beschadigde stekker — verwang deze onmiddelijk.
- Gebruik de acculader nicht indien denen een sterke schok heeft ondergaan, op de grond is gevallen, of een andere vorm van beschadig ing heeft opgelopen; breng deze maar een bevoegde monteur.
- Haal de acculader of de accu Niet uit elkaar; breng deze maar een bevoegde monteur wanneer onderhoud of reparatie nodig is. Onjuist opniewinenezten kan namelijk een elektrische schok of brandgevaar opleveren.
- Om gevaar voor een elektrische schok te voorkomen, trekt u de stekker van de acculader uit het stopcontact alvorens met onderhoud of reinigen te beginnen. Het gevaar voor een elektrische schok worden nicht voorkomen door de acculader alleen maar uit te schakelen.
- De acculader is Niet bedoeld voor gebruik doorkleine kinderen of geestelijk gestoorden waarop geen toezicht worden gehonden.
- Houd toezicht opkleine kinderen om te de voorkomen dat ze met de acculader spelen.
- Wanner de gebruikstijd van de accu uiterst kort is geworden, is de accu versleten en moet u het gebruik ervan onmiddelijk stopzetten. Voortgezet gebruik kan oververhitting van de accu, brandwonden en zichs een ontploffingveroorzaken.
- Wanneer elektrolyt in uw ogen isterechtgekomen, moet u uw ogen spoelen met schoon water en onmiddelijk de hulp van een dokter inroepen. Elektrolyt in de ogen kan blindheid veroorzaken.
AANVULLENDE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR ACCULADER EN ACCU
- Laad de accu Niet op bij een temperatuur BENEDEN 10^ of BOVEN 40^ .
- Gebruik voor het opladen nooit een verhogingstransformer, een dynamo of een gewiekstroombron.
- Zorg ervoor dat de ventilatiegaten van de acculader Niet afgesloten worden of verstopt raken.
- Voorkom kortsluiting van de accu:
(1) Raak de accuklemen nooit aan met een geleidend materiaal.
(2) Bewaar de accu Niet in een bak waarin ook andere metalen voorwerpen zoals spijkers,4. munten e.d. worden bewaard.
(3) Stel de accu Niet bloot aan water of regen. Kortsluiting van de accu kan oorzaak zijn 5. van een groe stroomafgithe, oververhit- 6. ting, brandwonden en zichs defecten.
- Bewaar het gereedschap en de accu Niet op 7 plaatsen waar de temperatuur kan oplopen tot 50^ of hoger.
- Werp de accu nooit in het vuur, zichs nicht wanner deze zwaar beschadigd of volledig versleten is. De accu kan namelijk ontploffen in het vuur.
- Wees voorzichtig dat u de accu Niet LAST Vallen en hem Niet aan schokken of stoten blootstelt.
- Laad de accu Niet op in een bak of container.
Laad hem uitsluitend op in een goed geventi leerde ruimte.
AANVULLENDE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR HET GEREEDSCHAP
- Denk eraan dat dit gereedschap alsijd gebruiksklaar is, aangezien het Niet op een stopcontact hoeft te worden aangesloten.
- Houd het gereedschap bij de geisoleerde handgrepen vast wonneer u boort opplaatsen waar de boor op verborgen elektrische bedrading kan stoten. Door contact met een onder spanning staande draad zullen ook de Niet-geisoleerde metalen delen van het gereedschap onder spanning komen te staan, zodat de gebruiker een elektrische schok kan krijgen.
Draag oorbeschemers.
Controleer de suk nauwkeurig op slijtage, scheuren of beschadiging alvorens deze op het gereedschap te monteren.
Houd het gereedschap stevig vast.
Zorg ervoor dat u altijd stevige steun voor de voeten heb.
Controleer of er niemand beneden u aanwezig is wanner u het gereedschap op een hoge plaats gaat gebruiken.
Het juiste aantrekkoppel kan verschillen afhankelijk van de soort of grootte van de bout. Controller het aantrekkoppel met een momentsleutel.
BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN.
Installeren of verwijderen van de accu (Fig. 1)
- Schakel het gereedschap altijd uit alvorens de accu te installereren of te verwijderen.
- Om de accu te verwijderen, haalt u deze uit het gereedschap terwijl u de knop op de zichkant van de accu verschuift.
- Om de accu te installereren, doet u de tong op de accu overeenkomen met de groef in de behuizing en dan schuift u de accu erin. Schuif de accu zo ver möglichk erin totdat.Deze op+zijn plaats vastklikt. Wonneer het rode gedeelte op de bovenkant van de knop nog zichtaar is, zit de accu Niet volledig erin. Schuif hem volledig erin totdat het rode gedeelte nicht meer zichtaar is. Als u dit nicht doeit, kan de accu per ongeluk eruit vallen en uzelf of andere personen in uw omgeving verwonden.
- Als de accu moeilijk in de houder gaat, moet u niet proberen hem met geweld erin te duwen. Indien de accu er nicht gemakkelijk ingaat, betekent dit dat u hem Niet op de juiste wijze erin steekt.
Laden (Fig. 2)
- Sluit de juiste acculader aan op het stopcontact. De twee oplaadlampjes zullen herhaaldelijk groen knipperen.
- Volg de aanduidingen op de acculader en schuif de accu zo ver möglichk in de acculader. Het deksel de acculader gaat open wanner u de accu erin steekt, en gaat weeht wanner u de accu eruit
- Wanner de accu volledig erin zit, za de kleur van het oplaadlampje veranderen van groen in rood en het opladen beginnen. Tijdens het opladen za het oplaadlampje blijven branden.
Eén rood oplaadlampje duidt aan dat de accu 0 - 80% is opgeladen, en twee rode oplaadlampjes 80, 100%.
- Nadat de accu volledig is opgeladen, zullen beiden oplaadlampjes veranderen van rood in groen.
- Indien u de accu na volledig opladen in de acculader laut zitten, za de acculader overschakelen maar "bijladen (handhaven van de lading)" stand die ongeveer 24研究成果.
- Trek de stekker van de acculader uit het stopcontact nadat het opladen is voltooid. Zie de onderstaan tabel voor de oplaadtijden.
| Accu-type Capacitieit (mAh) Aantal cellen | Oplaadtijd | |
| BH1220 2 000 | 10 ca. 30 min. | |
| BH1233 3 300 | 10 ca. 50 min. |
OPMERKINGEN:
- De accrulader is uitsluitend bestemd voor het Deze acculader is voorzien van een ventilator voor opladen van Makita accu's. Gebruik deze nooit voorhet afkoelen van een warmgeworden accu om andere doeleinden of voor het opladen van accu's verslechtering van de accuprestaties te voorkomen. van andere fabrikanten. Tijdens het koelen zult u het geluid van de koel
- Een neue accu of een accu die gedurende Langeingslucht horen. Dit is normala en betekent nicht dat tijd Niet werden gebrukt, kan soms Niet volledig er ieis mankeert aan de acculader.
worden opgeladen. Dit is normal en wijst Niet op. Een geel waarschuwingslampje za knipperen in de een defect. Nadat u de accu een paar keer volledigolgende geallen.
hebt ontladen en herladen, kurz u deze weeR - Er mankeert iets aan de koelventilator.
- Wanner u de accu van een zojuist gebruikt gereedstopt is met stof e.d.
schap oplaadt, of een accu die voor langere tijd aalelfs wonneer het gele waarschuwingslampje knipdirect zonlicht of hitte werd blootgesteld, gebeurtpert, kan de accu worden opgeladen. In dat geval het wel eens dat het oplaadlampje in rood knippert.zal het opladenECHTER langer duren dan normalaal.
Wacht in zo'n geval eenijdje. Het opladen za Controller of het geluid van de koelventilator norbeginnen nadat de accu door de koelventilator in daaal is. Controller ook of de luchtuitlaatopeningen acculader is afgekoeld. Wanner de inwendige tem-op de accu en de acculader nicht door stof verstopt peratuur van de accu hoger is dan ongeveer 70^, zijn.
zullen de twee oplaadlampjes soms in rood knipperen; bij een temperatuur tussen ongeveer 50^ hoewel u geen geluid van de koelventilator hoort, is en 70^ , zal een oplaadlampje in rood knipperen. het koelsystem in orde.
- Indien het oplaadlampje afwisseled in groen en - Houd de luchtuitlaatopeningen op de acculader en rood knippert, is opladen Niet mogelijk. De klemmende accu alto schoon om een goede koeling te op de accu of acculader zich met vuil verstopt, of daerzekeren.
accu is versleten of beschadigd. Indien het gele waarschuwingslampje vaak gaat knipperen, moet u de producten aan een servicecentrum zenden voor reparatie of onderhoud.
Optimaal heropladen
De functie voor optimaal heropladen verlangt de levensduur van de accu door de optimale oplaad ditie van de accu in elke situatie automatisch te bepalen.
Wanner u een accu herhaaldelijk in de volgende omstandigheden gezruikt, za deze rap verslieten en zar het gele waarschuwingslampje möglichk gaan knipperen.
- Een accu bij een te hoge temperatuur opladen
- Een accu bij een te lage temperatuur opladen
- Een volledig opgeladen accu opniew opladen
- Een accu te veel ontladen (de accu blijven gebruiken hoewel deze bijna leeg is)
- Een accu opladen terwijl het koelsystemeem defect is
Het opladen van een dergelijkke accu duurt longer dan normal.
Bijladen (Handhaven van de lading)
Wanner u een volledig opgeladen accu in de oplader.
laat zitten om spontaan ontladen te voorkomen, za
de oplader overschakelen maar de "Bijladen
(Handhaven van de lading)" stand waardoor de accu
vers en in volledig opgeladen toestand worden
gehonden.
Wenken om een maximale levensduur van de accu te handhaven
- Laad de accu op alvorensudeau volledig is ont-laden.
Stop het gebruik van het gereedschap en laad accu op telkens wanner u vaststelt dat het vermogen van het gereedschap verminderd is. - Laad een volledig opgeladen accu nooit opnieuw op.
Wanner u de accu te veel oplaadt, zaldezeminder lang meegaan. - Laad de accu op bij een kamertemperatuur tuss 10^ en 40^ .
Laat een warme accu afkoelen door hem in de acculader te steken. - Laad de nikkel-metaalhydride accu op wanner u deze langer dan ces maanden nicht gebruikt.
Selecteren van de juiste suk
Gebruik altijd een Sok van de juiste maat voor het vastdraaien van bouten en moeren. Het gebruik van een Sok van de onjuiste maat za een onnauwkeur of onregelmatig aantrekkoppel en/of beschadiging van de bout of moer tot gevolg hebben.
Installeren of verwijderen van de dok (Fig. 3 en 4)
LET OP:
Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld en de accu is verwijderd alvorens de suk te installeren of te verwijderen.
- Voor een suk zonder O-ring en pen
Installee de suk door deutsche op het draaistuk van het gereedschap te duwen totdat de suk op+zijn plaats vergrendelt.
Om de suk te verwijderen, trekt u deze gewoon eraf. - Voor een suk met O-ring en pen
Verwijder de O-ringuit de groef in de suk en verwijder de penuit de suk. Schuif de suk over het draaistuk van het gereedschap zodate het gat in de suk op een lijn komt met het gat in het draaistuk. Steek de pen door het gat in de suk en in het draaistuk. Breng de O-ring weer op+zijn oorpronkelijke plaats in de groef aan, zodate de pen op zichplaats worden gehonden. Om de suk te verwijderen, voert u deze procedure in omgekeerde volgordeuit.
Werking van de trekschakelaar (Fig. 5)
LET OP:
Alvorens de accu in het gereedschap teplaatsen, moet u.altijd controlleren of de trekschakelaar juist werkt en bij loslaten maar de "OFF" positie terugkeert.
Om het gereedschap te starten, drukt u gewoon de trekschakelaar in. Oefen meer druk uit op de trekschakelaar om het toerental te vermeerderen. Om het gereedschap te stoppen, de trekschakelaar loslaten.
Werking van de omkeerschakelaar (Fig. 6)
LET OP:
HenControleer aktijd de draairichting alvorens het gereedschap te gebruiken.
- Verander de stand van de omkeerschakelaar alleen nadat het gereedschap volledig tot stilstand is gekommen. Indien u de draairichting verandert verwijl de boor nog draait, kan het gereedschap beschadigd raken.
- Zet de omkeerschakelaar algid in de neutrale stand wanner u het gereedschap Niet gebruikt.
Dit gereedschap heeft een omkeerschakelaar voor het veranderen van de draairichting. Druk de omkeerschakelaar in vanaf zijde A voorrechtse draairichting, of vanaf zijde B voor linkse draairichting. Wanner deze omkeerschakelaar in de neutrale stand staat, kan de trekschakelaar Niet worden ingedrukt.
Bediening (Fig. 7 en 8)
Het juiste aantrekkoppel voor de bout hangt af van soort of grootte van de bout. De verhouding tussen het aantrekkoppel en de aantrechtijd is op de grafiel aangegeven.
Houd het gereedschap stevig vast enplaats de Sok over de bout of moer. Schakel het gereedschap in draai de bout of moer in de juiste aantrechtijd vast.
OPMERKING:
- Plaats het gereedschaprecht op de bout of moer zorg ervoor dat u Niet te veel druk op het gereed schap uitoefent.
- Een te groot aantrekkoppel kan de bout of moer centrum. beschadigen. Alvorens het eigenglijke werk te doen,要去aarom altijd een proofje doeon met een gelijke bout of moer voor het vaststellen van de juiste aantreksnelheid en aantrektijd.
Het aantrekkoppel worden beinvloed door een aantal verschillende factoren, waaronder de volgende. Controller na het vastdraaien altijd het aantrekkoppel met een momentsleutel.
- Wanneer de accu bijna leeg is, neemt het voltage af en vermindert het aantrekkoppel.
-
Sok
-
Het gebruik van een suk van de onjuiste maat za resulteren in een te laag aantrekkoppel.
-
Een versleten suk (slijtage op het zeskante of vierkante uiteinde) zal resulteren in een te laag aantrekkoppel.
-
Bout
Zelfs wanneer de koppelverhouding en de klasse van de bout overeenkomen, kan door verschillen in de diameter van de bouten het juiste aantrekkoppel per bout toch afwijken.
- Ook al zich de diameters van twee bouten gegelijk, dan können er nog verschillen in het juiste aantrekkoppel van de twee bouten optreden ten gevolge van verschillen in de koppelverhouding en de classe en lenghte van de bouten.
- Het aantrekkoppel is iets lager wanner een kogelgewrichtverbinding of verlengstaaf worden gebruikt. U kurz dit verlies aan aantrekkoppel compenseren door de aantrektijd te verlungen.
- Het materiaal van de vast te draaien bout of moer, de manier van vasthouden van het gereedschap en het toerental hebben invloed op het aantrek-koppel.
LET OP:
Indien u het gereedschap zonder onderbreking gebruikt totdat de accu is uitgeput, dient u het gereed-schap
15 minuten te laden rusten alvorens met een verse accu verder te werkken.
ONDERHOUD
LET OP:
1Controller altijd of het gereedschap is uitgeschakelijk.
2Den de accu is losgekoppeld vooraleer onderhoud uitzat te voeren aan het gereedschap.
Vervangen van koolborstels (Fig. 9 en 10)
Vervang de borstels wonneer ze tot aan de aangegeven limiet zich afgesleten. Beide koolborstels dienen tegelijkertijd te worden verrangen.
Todat het gereedschap veilig en betrouwbaar blijft,
dienen alle reparaties, onderhoud of afstelingen te
worden uitgevoerd bij een erkend Makita service
ESPAN OL
Deze accessoires of hulpstukken zijn aanbevolen voor gebruik met uw Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is beschreiben. Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor personlijke verwondingen opleveren. De accessoires of hulpstukken dienen alleen op de juiste en voorgeschreiben manier te worden gezruikt.
E ACCESORIOS
PRECAUCION:
De ondergetekeende, Yasuhiko Kanzaki, gevolmachtigd door Makita Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan verklaart dat dit produit (Serienr. : sérieproduktie)
A vervaardigd door Makita Corporation in Japan voldoet aan de volgende normen of genormaliseerde documenten, EN50260, EN55014
in overeenstemming met de richtlijnen van de Raad 89/336/EEC en 98/37/EC.
ESPANOL
(Serienr.:serieproduktie)
vervaardigd door Kao Lung Tamura Electronics Co., Ltd. in Taiwan voldoet aan de volgende normen of genormaliseerde documenten,
in overeenstemming met de richtlijnen van de Raad 73/23/EEC en 89/336/EEC.
DEUTSCH
De typische A-gewogen geluidsniveau's waar
geluidsdrukniveau: 94 dB (A)
geluidsenergie-niveau:107 dB (A)
Draag oorbeschemers.
De typische gewogen effectieve versnellingswaarde is 7m / s