YSTSW015 - Subwoofer YAMAHA - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding
Vind de handleiding van het apparaat gratis YSTSW015 YAMAHA in PDF-formaat.
Download de handleiding voor uw Subwoofer in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding YSTSW015 - YAMAHA en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. YSTSW015 van het merk YAMAHA.
GEBRUIKSAANWIJZING YSTSW015 YAMAHA
Consulte el siguiente cuadro cuando el aparato no funcione bien. Si el problema no es uno de los que aparecen en la siguiente lista o si las instrucciones de abajo no ayudan a solucionar el problema, desenchufe el cable de alimentación y llame a un distribuidor o centro de servicio autorizado de YAMAHA. Problema No hay corriente aunque el botón STANDBY/ON está en la posición ON. No se escuchan sonidos. El sonido es muy bajo. El altavoz ultragraves no se conecta automáticamente. El altavoz de ultragraves no pasa automáticamente al modo en espera. El altavoz ultragraves se conmuta al modo de espera inesperadamente. El altavoz ultragraves se conecta inesperadamente. Qué hacer Enchufar bien el cable de alimentación. Ajuste el interruptor POWER a la posición ON. Girar hacia la derecha el control VOLUME. Conectar los cables de altavoces correctamente. Conectar los cables de altavoces correctamente, L (izquierda) a L, R (derecha) a R, “+” a “+” y “–” a “–”. Ajuste el interruptor a la otra posición. Reproducir una fuente de sonido con graves. Ajuste el control HIGH CUT a una posición más alta. Cambiar de lugar los altavoces ultragraves o eliminar el paralelismo entre las superficies colocando una biblioteca, etc. a lo largo de las paredes. Ponga el interruptor POWER en la posición ON. Ajuste el botón STANDBY/ON a la posición ON. Ajuste el interruptor AUTO STANDBY a la posición “HIGH” o “LOW”. Ajuste el interruptor AUTO STANDBY a la posición “HIGH”. Aleje el altavoz ultragraves de tales equipos y/o cambie la posición de los cables de los altavoces conectados. De lo contrario, ajuste el interruptor AUTO STANDBY a la posición “OFF”. Ajuste el interruptor AUTO STANDBY a la posición “HIGH” o “LOW”. Ajuste el interruptor AUTO STANDBY a la posición “HIGH”. Aleje el altavoz ultragraves de tales equipos y/o cambie la posición de los cables de los altavoces conectados. De lo contrario, ajuste el interruptor AUTO STANDBY a la posición “OFF”. Causa El cable de alimentación no está bien enchufado. El interruptor POWER está en la posición OFF. El control VOLUME está en 0. Las conexiones de los cables de altavoces están flojas. Los cables de altavoces no están bien conectados. El interruptor PHASE no se encuentra en la posición correcta. Se está reproduciendo una fuente de sonidos con pocos graves. Están actuando las ondas estacionarias. El interruptor POWER está en la posición OFF. El botón STANDBY/ON está en la posición OFF. El interruptor AUTO STANDBY está en la posición OFF. El nivel de la señal de entrada es demasiado bajo. Existe una influencia de ruido generado por equipos digitales externos, etc. El interruptor AUTO STANDBY está en la posición OFF. El nivel de la señal de entrada es demasiado bajo. Existe una influencia de ruido generado por equipos digitales externos, etc. 7-SW015(S)(03.2.28)a 03.2.28, 7:18 PM10Nederlands N-1Lees a.u.b. voor het in gebruik nemen de volgendevoorzorgsmaatregelen door. YAMAHA is niet aansprakelijk voorschade en/of letsel veroorzaakt door het niet opvolgen van deonderstaande voorzorgsmaatregelen. Lees deze handleiding nauwkeurig door om de best mogelijkeresultaten te verkrijgen. Bewaar deze handleiding op eenveilige plaats voor toekomstige referentie. Stel dit apparaat op een koele, droge, schone plaats op – nietin de buurt van ramen, warmtebronnen of op plaatsen dieonderhevig zijn aan trillingen of op buitengewoon stoffige,warme, koude of vochtige plaatsen. Plaats dit apparaat niet inde buurt van mogelijke storingsbronnen (zoals transformatorsof motoren). Stel de luidsprekers niet bloot aan regen of vocht,om het risiko van brand of een elektrische schok te voorkomen. Open nooit de behuizing van dit apparaat. Raadpleeg uwdealer, in het geval er een vreemd voorwerp in het apparaatterechtgekomen is. De gebruikte spanning moet dezelfde zijn als die op hetachterpaneel. Als u dit apparaat gebruikt met een hogere spanningdan is er gevaar voor brand en/of een elektrische schok. Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht om het risikovan brand of een elektrische schok te voorkomen. Nooit overmatige kracht uitoefenen op de schakelaars en regelaarsof op de aansluitkabels. Bij het verplaatsen van het apparaat, er opletten eerst de stekker van het netsnoer uit het stopcontact teverwijderen en de verbindingen van de kabels met overigeapparatuur los te maken. Nooit aan de kabels zelf trekken. Wanneer u het apparaat gedurende een langere periode nietgaat gebruiken (bijv. bij vakantie, enz.), de stekker steeds uithet stopcontact verwijderen. Verwijder tijdens een onweer de stekker van het netsnoer vanhet apparaat uit het stopcontact om schade als gevolg vanblikseminslag te voorkomen. Aangezien dit apparaat uitgerust is met een ingebouwdevermogenversterker, wordt er warmte via het achterpaneelafgevoerd. Plaats het apparaat niet tegen een muur en laatvoldoende tussenruimte over ter voorkoming van beschadiging ofbrand, aan de bovenzijde, achterzijde of links of rechts van hetapparaat. Plaats het apparaat ook niet met het achterpaneel naarbeneden gericht op de grond of op een ander oppervlak. <Voor modellen voor Groot-Brittannië en Europa> Laat een tussenruimte over van tenminste 20 cm aan debovenzijde, achterzijde en aan beide zijkanten van het apparaat. De achterzijde van dit apparaat niet afdekken met een krant, eentafellaken, een gordijn, enz. om de warmteuitstraling niet te hinderen.Als de temperatuur in het apparaat toeneemt, kan dit brand, schadeaan het apparaat en/of persoonlijk letsel veroorzaken. Plaats geen kleine metalen voorwerpen op dit apparaat. Anderskunnen deze voorwerpen vallen en mogelijk iemand verwonden. De volgende voorwerpen niet op dit apparaat plaatsen:Glas, porcelein, enz.Als glas, enz. als gevolg van trillingen komt te vallen enbreekt, kan dit persoonlijk letsel veroorzaken.Een brandende kaars, enz.Als de kaars als gevolg van trillingen komt te vallen, kan ditbrand en persoonlijk letsel veroorzaken.Een vaas, enz. welke water bevatAls de vaas, enz. als gevolg van trillingen komt te vallen enhet water gemorst wordt, kan dit schade aan het apparaatveroorzaken en/of bestaat de kans op een elektrische schok. Plaats dit apparaat niet op een plaats waar er waterdruppelse.d. op kunnen vallen. Anders kan dit een brand, schade aandit apparaat en/of persoonlijk letsel veroorzaken. Nooit een breekbaar voorwerp in de buurt van de YST poortvan dit apparaat plaatsen. Als het voorwerp door de luchtdrukomvalt of naar beneden valt, kan dit beschadiging van hetapparaat en/of persoonlijk letsel veroorzaken. Nooit handen of voorwerpen steken in de YST poort die zichaan de voorzijde van dit apparaat bevindt. Bij het verplaatsenvan dit apparaat, de poort niet vastnemen aangezien ditpersoonlijk letsel en/of beschadiging van het apparaat kanveroorzaken. Nooit de behuizing openen. Dit kan elektrische schokkenveroorzaken, aangezien dit apparaat gebruik maakt vanhoogspanning. Dit kan eveneens persoonlijk letsel en/ofbeschadiging van het apparaat veroorzaken. Als u een luchtbevochtiger gebruikt, moet u condensatie in ditapparaat voorkomen. Voorzie hiervoor voldoende ruimte ronddit apparaat of voorkom overmatige bevochtiging. Condensatiekan een brand, schade aan dit apparaat en/of een elektrischeschok veroorzaken. De super-lage frequenties die door dit apparaat wordengereproduceerd, kunnen bij gebruik van een platenspelerbromgeluiden veroorzaken. In een dergelijk geval dit apparaatop afstand van de platenspeler opstellen. Wanneer bepaalde geluiden continu met een hoog volumeniveauworden weergegeven, bestaat de kans dat dit apparaat beschadigdwordt. Als bijvoorbeeld 20 Hz–50 Hz sinusgolven van een testdisc,basklanken van elektronische instrumenten, enz. continu wordenweergegeven, of wanneer de naald van een draaitafel hetoppervlak van een plaat raakt, het volumeniveau verminderen ombeschadiging van dit apparaat te voorkomen. Indien u merkt dat er zich bij dit apparaat vervorming van hetgeluid voordoet, (d.w.z. onnatuurlijke, “kloppende” of “tikkende”geluiden die zich met tussenpozen voordoen), dient u hetvolumeniveau terug te brengen. Door de zware, lagefrequentie-tonen van het geluidsspoor van een film ofsoortgelijk luide passages van popmuziek met eenbuitengewoon hoog volume weer te geven, bestaat de kans opbeschadiging van dit luidsprekersysteem. De trillingen die resulteren uit de ultralage frequenties van ditapparaat kunnen storing in het beeld van een tv-toestelveroorzaken. In een dergelijk geval zet u dit apparaat op watgrotere afstand van het tv-toestel. Probeer nooit dit apparaat te reinigen met behulp van eenchemisch reinigingsmiddel, aangezien hierdoor de afwerkingbeschadigd kan worden. Gebruik een schone, droge doek. Alvorens te concluderen dat uw apparaat defect is, eerst hethoofdstuk “STORINGZOEKEN” doorlezen voor adviesbetreffende het opsporen van veelvoorkomendebedieningsfouten. Installeer dit toestel in de buurt van een stopcontact op eenplek waar u de stekker gemakkelijk kunt bereiken. Het is de verantwoordelijkheid van de eigenaar om hetsysteem stevig te plaatsen of te installeren.YAMAHA kan niet aansprakelijk gesteld worden voorongevallen die voortkomen uit het op verkeerde wijzeplaatsen of installeren van de luidsprekers. ● VOLTAGE SELECTOR (Spanningskeuzeschakelaar) (Modellen voor China en Korea en Algemene modellen)De spanningskeuzeschakelaarop het achterpaneel van ditapparaat dient correct ingesteldte worden op de plaatselijkenetspanning, ALVORENS destekker van het netsnoer van ditapparaat in het wisselstroom-stopcontact te steken.Instelbare netspanningen zijn 110-120/220-240 Vwisselstroom, 50/60 Hz.Standby functieAls de POWER-schakelaar in de stand ON gezet wordten de AUTO STANDBY-schakelaar in de stand HIGH ofLOW, zal dit apparaat op de standby-functie ingesteldworden wanneer het geen signaal ontvangt gedurende 7tot 8 minuten.In deze toestand zal het apparaat slechts een zeerkleine hoeveelheid stroom verbruiken.De stroomvoorziening van dit toestel is niet afgesloten zolangde stekker in het stopcontact zit, ook al is het toestel zelfuitgeschakeld. In deze staat is dit toestel ontworpen om slechtseen zeer kleine hoeveelheid stroom te gebruiken.Dit apparaat heeft een magnetisch afgeschermde constructie,maar toch bestaat de kans dat wanneer dit apparaat te dicht bijeen TV toestel geplaatst wordt, de kwaliteit van de kleurennadelig beïnvloed worden. In dat geval zet u dit apparaat opwat grotere afstand van het tv-toestel. LET OP: Lees eerst deze aanwijzingen alvorens het apparaat in gebruik te nemen. Dank u voor het kiezen van dit YAMAHA Subwoofer Systeem. 110V
Frequentiekarakteristieken ..................... 8
ADVANCED YAMAHA ACTIVE
SERVO TECHNOLOGY ............................ 9 STORINGZOEKEN ....................Achter flap KENMERKEN ● Dit subwoofersysteem maakt gebruik van de AdvancedYamaha Active Servo Technology, die door YAMAHAwerd ontwikkeld voor de reproductie van ultralage tonenvan superieure kwaliteit. (Zie pagina 9 voor naderebijzonderheden over deze Advanced Yamaha ActiveServo Technology.) Deze krachtige lage tonen geven uwstereo-installatie een voller, directer geluid en toveren uwluisterkamer om tot een huisbioscoop.● Voor een effectief gebruik van de subwoofer dienen deultralage klanken van de subwoofer in overeenstemminggebracht te worden met de klanken van uwhoofdluidsprekers. Om de beste geluidskwaliteit tecreëren voor allerlei luistersituaties, kunt u degeluidsweergave aanpassen met de HIGH CUT-regelaaren de PHASE-schakelaar.● Dankzij de automatische in-/uitschakelfunctie hoeft u deSTANDBY/ON toets niet in te drukken om de spanning inte schakelen of in STANDBY te zetten.● U kunt het meest geschikte basweergave-effect voor degeluidsbron kiezen met behulp van de B.A.S.S.-toets. QD-Bass technologie QD-Bass (Quatre Dispersion Bass) technologie maaktgebruik van vlakke, pyramide-vormige reflectieplaten omhet geluid in vier horizontale richtingen te verstrooien. SPECIFICATIES Type ............... Advanced Yamaha Active Servo TechnologyType met magnetische afscherming Driver ................................................... 16 cm konus-woofer Versterker-uitgangsvermogen ............................. 70W/5Ω Frequentiebereik ..................................... 30 Hz tot 200 Hz SpanningsvereistenModellen voor U.S.A. en Canada.................................................. 120V, 60 Hz wisselstroomModellen voor Groot-Brittannië en Europa.................................................. 230V, 50 Hz wisselstroomModellen voor Australië ......... 240V, 50 Hz wisselstroomModellen voor China en Korea en algemene modellen........................110-120/220-240V, 50/60 Hz wisselstroomStroomverbruik ........................................................... 70WStroomverbruik tijdens stand-by .............................. 0,8WAfmetingen (L x H x B) ....... 280 mm x 325 mm x 320 mm Gewicht ..................................................................... 9,2 kg
- Alle specificaties zijn onder voorbehoud en kunnenzondere nadere kennisgeving worden gewijzigd. 8-SW015(N)(03.2.28)a 03.2.28, 7:18 PM2Nederlands N-3 OPSTELLING Het wordt aanbevolen de subwoofer aan de buitenzijde vande rechter of de linker hoofdluidspreker te plaatsen. (Zie fig.Å.) De in fig. ı getoonde opstelling is eveneens mogelijk.Als het subwoofersysteem echter recht tegenover de muurwordt geplaatst, kan het baseffect verloren gaan, aangezienhet geluid van de subwoofer en het door de muurweerkaatste geluid elkaar zouden kunnen neutraliseren.Om dit te voorkomen, dient u het subwoofersysteem schuinte plaatsen, zoals aangegeven in fig. Å.OpmerkingHet kan zich voordoen dat u geen voldoende superlagetonen van de subwoofer kunt verkrijgen wanneer u in hetmidden van de kamer luistert. Dit komt omdat er zich“staande golven” hebben ontwikkeld tussen twee parallelstaande muren waardoor de lage tonen wegvallen.Stel in dit geval de subwoofer schuin ten opzichte van demuur op. Het kan ook nodig zijn dat de evenwijdigeoppervlakken worden ondebroken door bijv. boekenplankentegen de muren te plaatsen.( : subwoofer, : hoofdluidspreker)
Gebruik de antislipplaatjesBreng de bijgeleverde antislipplaatjes aan op de vierhoeken aan de onderzijde van de subwoofer om tevoorkomen dat de subwoofer door trillingen, enz. van zijnplaats glijdt.
■ Over deze handleiding
- Deze handleiding kan gedrukt zijn voor uw toestel geproduceerd werd. Daarom is het mogelijk dat bepaalde specificaties van uw toestel tijdens de fabricage bijvoorbeeld ter wille van verbeteringen gewijzigd zijn. In een dergelijk geval verlenen wij voorkeur aan het verbeteren van het product boven de bijwerking van de handleiding.
- Sommige afbeeldingen en namen van de onderdelen van het pakket, enz., die in deze gebruiksaanwijzing worden vermeld, kunnen afwijken van de werkelijke producten en namen die op het pakket, enz., worden vermeld. 8-SW015(N)(03.2.28)a 03.2.28, 7:18 PM3N-4 SPLIT SUBWOOFER SUBWOOFER (LOW PASS)
AUTO STANDBYNORM REVPHASE Opmerkingen ● Bepaalde versterkers zijn voorzien van voorversterkeruitgangen die door PRE OUT worden aangeduid. Wanneer u de subwoofer op de PRE OUT- aansluitingen van de versterker aansluit, moet de versterker de beschikking hebben over ten minste twee groepen PRE OUT-aansluitingen. Als de versterker beschikt over slechts één groep PRE OUT-aansluitingen, de subwoofer niet op de PRE OUT-aansluitingen aansluiten. AANSLUITINGEN Let op: steek de stekker van de subwoofer en overige audio-/videocomponenten pas in nadat alle aansluitingen tot stand gebracht zijn. Sluit de subwoofer aan op de voorversterkeruitgangsaansluiting(en) (pin-uitgang) van de versterker. Subwoofer Versterker ● Verbind voor aansluiting op een YAMAHA DSP-versterker (of AV-ontvanger) de aansluiting SUBWOOFER (of LOW PASS enz.) aan de achterzijde van de DSP-versterker (of AV-ontvanger) met de L/MONO INPUT-aansluiting van de subwoofer. ● Wanneer u de subwoofer aansluit op de SPLIT SUBWOOFER-aansluitingen aan de achterzijde van de DSP-versterker, moet u er op letten de L/MONO INPUT- aansluiting aan te sluiten op de “L”-zijde en de R INPUT- aansluitingen aan te sluiten op de “R”-zijde van de SPLIT SUBWOOFER-aansluitingen. Audiokabel met pinstekkers (niet bijgeleverd) Linker hoofdluidspreker Rechter hoofdluidspreker ● Bij aansluiting op een mono-voorversterkeruitgang van de versterker, aansluiten op de L/MONO INPUT-ingang. Subwooferkabel (niet bijgeleverd) Naar stopcontact 8-SW015(N)(03.2.28)a 03.2.28, 7:18 PM4Nederlands N-5
Achterpaneel (Algemeen model)VoorpaneelPoortMOVIE MUSIC 1 Spanningsindicator Licht groen op wanneer de subwoofer is ingeschakeld.Licht rood op wanneer de subwoofer in de standby-modus is gezet door de automatische in-uitschakelfunctie.Gaat uit wanneer de subwoofer in de standby-modus isgezet. 2 STANDBY/ON-toets Druk op deze toets om de spanning in te schakelenwanneer de POWER-schakelaar (7) in de stand ONstaat. (De spanningsindicator licht groen op.)Druk nogmaals om de subwoofer in de standby-moduste schakelen. (De spanningsindicator gaat uit.)Standby-functieIn deze modus gebruikt de subwoofer nog een kleinehoeveelheid energie. 3 B.A.S.S. (Bass Action Selector System)-toets Wanneer deze toets wordt ingedrukt in de MUSIC-stand, worden de lage tonen van audiobronnen goedweergegeven. Wanneer deze toets nogmaals wordtingedrukt zodat hij naar buiten springt in de MOVIE-stand, worden de lage tonen van videobronnen goedweergegeven. 4 HIGH CUT-regelaar Stelt het punt in waarop de hoge frequenties wordenafgekapt.Frequenties die hoger zijn dan de met deze regelaaringestelde frequentie zullen worden afgekapt (enworden niet uitgevoerd).*Eén instelstap van deze regelaar komt overeen met10 Hz. 5 VOLUME-regelaar Stelt het niveau van het volume af. Draai de regelaarrechtsom om het volume te verhogen en linksom omhet volume te verlagen. 6 VOLTAGE SELECTOR-schakelaar (Modellen voor China en Korea en Algemene modellen)Als de vooringestelde stand van de schakelaar nietcorrect is, de schakelaar op het juiste spanningsbereikvan uw woonplaats instellen (220V-240V of 110V-120V).Raadpleeg uw dealer indien u niet zeker bent over dejuiste instelling.WAARSCHUWINGDe stekker van de subwoofer losmaken alvorens deVOLTAGE SELECTOR-schakelaar correct in te stellen. 8-SW015(N)(03.2.28)a 03.2.28, 7:18 PM5N-6 Wanneer de weergegeven bron wordt gestopt en hetingangssignaal 7 tot 8 minuten wordt onderbroken, zal desubwoofer automatisch in de standby stand gaan. (Wanneerde subwoofer via de automatische uitschakelfunctie standbygezet wordt, zal de Aan/uit indicator rood oplichten.)Wanneer u opnieuw een bron laat weergeven, zal desubwoofer automatisch inschakelen wanneer de subwoofereen ingangssignaal detecteert.Deze functie werkt door aftasting van een laag frequentingangssignaal. Normaal gesproken kunt u de AUTOSTANDBY schakelaar in de LOW stand laten staan. Als uechter merkt dat deze functie niet naar behoren werkt, dientu de schakelaar op HIGH te zetten. In de HIGH stand zal desubwoofer ook worden ingeschakeld als het niveau van hetingangssignaal zeer laag is. Het is echter mogelijk dat desubwoofer niet standby wordt geschakeld in het geval vaneen ingangssignaal waarvan het niveau buitengewoon laag is.
- Het kan soms gebeuren dat de stroom onverwachtautomatisch wordt ingeschakeld als gevolg van hetopvangen van storing van andere apparatuur. Zet in eendergelijk geval de AUTO STANDBY schakelaar op OFFen gebruik de STANDBY/ON toets om de stroom met dehand in of in standby te schakelen.* Deze functie herkent de laagfrequente componenten vande ingangssignalen onder 200 Hz (d.w.z. een explosie ineen actiefilm, het geluid van een basgitaar of basdrum,enz.).* De minuten die nodig zijn voordat de subwoofer instandby schakelt kunnen variëren als gevolg vanstoringen van andere apparatuur.Deze functie is uitsluitend beschikbaar wanneer destroomtoevoer van de subwoofer is ingeschakeld (doorop de STANDBY/ON toets te drukken).
AUTOMATISCHE IN-/UITSCHAKELFUNCTIE
7 POWER-schakelaar Normaal gezien moet deze schakelaar in de stand ONworden gezet om de subwoofer te gebruiken. In dezestand kunt u de subwoofer inschakelen of in destandby-modus schakelen met de toets STANDBY/ON
2). Zet deze schakelaar in de stand OFF om de stroomvoorziening naar de subwoofer volledig uit teschakelen. 8 INPUT-aansluitingen Gebruik deze aansluitingen voor ontvangst vanlijnniveau-signalen vanaf de versterker. (Zie “AANSLUITINGEN” voor nadere bijzonderheden.) 9 AUTO STANDBY (HIGH/LOW/OFF)-schakelaar Deze schakelaar staat aanvankelijk in de OFF-stand.Door deze schakelaar in de stand HIGH of LOW tezetten, functioneert de automatische in-uitschakelingvan de subwoofer zoals op de volgende pagina wordtaangegeven. Als u geen gebruik maakt van dezefunctie, laat u de schakelaar in de OFF-stand staan.* Verander de instelling van deze schakelaar alleenwanneer de subwoofer in de standby-modus is gezetmet de toets STANDBY/ON ( 2). 0 PHASE-schakelaar Normaal gezien moet deze schakelaar in de standREV (omgekeerd) worden gezet. Afhankelijk van uwluisterpositie of uw voorkeur kunt u echter soms eenbetere geluidskwaliteit verkrijgen door deze schakelaarin de stand NORM (normaal) te zetten. Kies de standdie u het beste vindt klinken. 8-SW015(N)(03.2.28)a 03.2.28, 7:18 PM6Nederlands N-7 1 Zet de VOLUME regelaar in de laagste stand (0). 2 Schakel de stroomvoorziening van alle overige componenten in. 3 Controleer of de POWER schakelaar op ON staat en druk vervolgens op de STANDBY/ON toets om de subwoofer in te schakelen.* De Aan/uit indicator licht groen op. 4 Geef een bronsignaal met laag frequente componenten weer en stel de volumeregelaar van de versterker af op hetgewenste luisterniveau. 5 Zet de HIGH CUT regelaar in de stand waarbij het gewenste klankbeeld wordtverkregen.Gewoonlijk stelt u de regelaar in op de laagste frequentiedie uw hoofdluidsprekers* nog goed kunnen weergeven.* De laagste frequentie die de hoofdluidsprekerskunnen weergeven staat gewoonlijk vermeld in deluidsprekercatalogus of de gebruiksaanwijzing. 6 Draai het volume geleidelijk omhoog om de volumebalans tussen de subwoofer en dehoofdluidsprekers af te stellen.Gewoonlijk stelt u de regelaar zo in dat u iets meerbassen kunt horen dan wanneer de subwoofer nietwordt gebruikt. Als het gewenste klankbeeld niet kanworden verkregen, stelt u de HIGH CUT-regelaar en deVOLUME-regelaar opnieuw af. Stel de subwoofer in alvorens deze te gebruiken, om zo de optimale volume- en toonbalans te verkrijgen tussen de subwoofer en de hoofdluidsprekers, door de hieronder aangegeven procedure te volgen. 7 Zet de PHASE schakelaar in de stand die de beste basweergave oplevert.Gewoonlijk kunt u deze schakelaar in de REV (omkeer)stand laten staan. Als dit niet het gewenste klankbeeldoplevert, zet u de schakelaar in de NORM (normaal)stand. 8 Kies “MOVIE” of “MUSIC” aan de hand van de weergegeven bron.MOVIE: Wanneer u een bron met video-materiaalweergeeft, worden de laag frequente effecten verbeterdzodat de luisteraar kan profiteren van een krachtigerweergave. (De weergave wordt vetter en dieper.)MUSIC: Wanneer u een bron met normaal audio-materiaal weergeeft, zullen de overbodige laagfrequente componenten niet worden weergegevenzodat de weergave helderder wordt. (De weergavewordt lichter en de melodie zal duidelijker kunnenworden gereproduceerd.)• Wanneer de volumebalans tussen de subwoofer ende hoofdluidsprekers eenmaal is afgesteld, kunt uhet volume van uw gehele geluidssysteem afstellendoor gebruik te maken van de volumeregelaar vande versterker.Indien u echter de hoofdluidsprekers vervangt doorandere luidsprekers dan moet u deze afstellingopnieuw uitvoeren.• Zie voor het afstellen van de VOLUME regelaar, deHIGH CUT regelaar en de PHASE schakelaar,“Frequentiekarakteristieken” op de volgendebladzijde. AFSTELLING VAN DE SUBWOOFER ALVORENS DEZE TE GEBRUIKEN
100 dBYST-SW005 Frequentiekarakteristieken van deze subwoofer Voorbeeld In combinatie met luidsprekers van 8 cm tot 10 cm doorsnede, in een akoestisch opgehangen 2-wegsysteem De onderstaande afbeeldingen tonen de optimale instelling van de genoemde regelaars en de resulterende frequentiekarakteristieken bij gebruik van deze subwoofer in combinatie met een stel gewone hoofdluidsprekers. PHASE–Ingesteld op de omkeer- stand.
Respons van hoofdluidspreker YST-SW015 Frequentiekarakteristieken
De theorie van de Yamaha Active Servo Technology is gebaseerd op twee belangrijke factoren, de Helmholtz resonator en negatieve impedantie aandrijving. Active Servo Processing luidsprekers geven de frequenties van de lage tonen weer via een “luchtwoofer”, welke een kleine poort of opening is in de behuizing van de luidspreker. Deze opening wordt gebruikt in plaats van een woofer welke bij een conventioneel luidsprekersysteem de functies van een normale woofer uitvoert. Op deze wijze kunnen de signalen van een lage amplitude binnen in de behuizing, overeenkomstig de Helmholtz resonantie theorie via deze opening uitgevoerd worden in de vorm van golven van hoge amplitude, indien de grootte van de opening en het volume van de behuizing in een juiste verhouding zijn en voldoen aan een bepaalde formule. Teneinde dit te bewerkstelligen, dienen bovendien de amplitudes binnen in de behuizing zowel nauwkeurig als ook van voldoende vermogen te zijn, aangezien deze amplitudes bestand dienen te zijn tegen de “belasting” die gevormd wordt door de lucht die zich binnen in de behuizing bevindt. Het is dan ook dit probleem dat opgelost wordt door de keuze van een nieuw ontwerp waarbij de versterker speciale signalen levert. Indien de elektrische weerstand van de toonspoel tot nul verminderd wordt, zal de beweging van de luidspreker-eenheid lineair worden ten opzichte van de signaalspanning. Om dit te bewerkstelligen, wordt er gebruik gemaakt van een speciale versterker met negatieve impedantie uitgangssignaal-aandrijving voor het aftrekken van de uitgangssignaal-impedantie van de versterker. Door het gebruik van circuits voor negatieve impedantie uitgangssignaal-aandrijving, kan de versterker nauwkeurige lage amplitude en lage frequentie golven met superieure dempingskarakteristieken opwekken. Deze golven worden vervolgens vanuit de opening in de behuizing als signalen met hoge amplitude naar buiten gestraald. Het systeem is daardoor in staat door het gebruik van de versterker voor negatieve impedantie uitgangssignaal-aandrijving en de luidsprekerbehuizing met de Helmholtz resonator een buitengewoon breed bereik van frequenties met een verrassende geluidskwaliteit en minder vervorming weer te geven. De hierboven aangegeven bijzonderheden vormen in combinatie de fundamentele structuur van de conventionele Yamaha Active Servo Technology. Onze nieuwe actieve servo-technologie — Advanced Yamaha Active Servo Technology — omvat nu ook de Advanced Negative Impedance Converter (ANIC) circuits, waarmee een conventionele negatieve impedantie-omzetter dynamisch wordt aangepast om de optimale waarde voor de luidspreker-impedantie te kiezen. Met deze nieuwe ANIC circuits kan de Advanced Yamaha Servo Technology meer stabiele prestaties leveren en een betere geluidsdruk bereiken dan de conventionele Yamaha Active Servo Technology, voor een nog natuurlijker en meer dynamische basweergave. Lage tonen met hoge amplitude Behuizing Poort Luchtwoofer (Helmholtz resonator) Active Servo Processing versterker Signalen Signalen van lage amplitude Geavanceerde negatieve impedantie-omzetter 8-SW015(N)(03.2.28)a 03.2.28, 7:18 PM9N-10 STORINGZOEKEN Zie onderstaande tabel in het geval dit apparaat niet correct functioneert. Als het probleem dat u ondervindt niet in onderstaande tabel is opgenomen of als de onderstaande instructies niet helpen, de stekker van het toestel uit het stopcontact verwijderen en contact opnemen met uw officiële YAMAHA-dealer of reparatiedienst. Probleem Het apparaat krijgt geen spanning, alhoewel de STANDBY/ ON toets in de stand ON is gezet. Geen geluid. Het geluidsniveau is te laag. De subwoofer wordt niet automatisch ingeschakeld. De subwoofer wordt niet automatisch in standby geschakeld. De subwoofer wordt plotseling op de standby functie ingesteld. De subwoofer wordt plotseling ingeschakeld. Maatregelen De stekker stevig aansluiten. Zet de POWER schakelaar in de stand ON. Draai de VOLUME regelaar naar rechts. Sluit de kabels stevig aan. Sluit de kabels correct aan, d.w.z. L (links) op L, R (rechts) op R, “+” op “+” en “–” op “–”. Zet de schakelaar in de andere stand. Geef een bron-geluid met lage frekwenties weer. Zet de HIGH CUT regelaar in een hogere stand. Stel de subwoofer anders op of onderbreek het parallelle oppervlak door boekenplanken, enz. langs de muren te plaatsen. Zet de POWER schakelaar in de stand ON. Zet de STANDBY/ON toets in de stand ON. Zet de AUTO STANDBY schakelaar in de stand HIGH of LOW. De AUTO STANDBY schakelaar is in de stand HIGH gezet. Zet de subwoofer verder van de betreffende apparatuur vandaan en/of verander de loop van de luidsprekerkabels. Of zet de AUTO STANDBY schakelaar in de stand OFF. Zet de AUTO STANDBY schakelaar in de stand HIGH of LOW. De AUTO STANDBY schakelaar is in de stand HIGH gezet. Zet de subwoofer verder van de betreffende apparatuur vandaan en/of verander de loop van de luidsprekerkabels. Of zet de AUTO STANDBY schakelaar in de stand OFF. Oorzaak De stekker van het netsnoer is niet goed aangesloten. De POWER schakelaar is in de stand OFF gezet. De VOLUME regelaar is ingesteld op 0. De luidsprekerkabels zijn niet stevig aangesloten. De luidsprekerkabels zijn niet correct aangesloten. De instelling van de PHASE schakelaar is niet juist. Een bron-geluid met weinig lage frekwenties wordt weergegeven. Er is invloed van staande golven. De POWER schakelaar is in de stand OFF gezet. De STANDBY/ON toets is in de stand OFF gezet De AUTO STANDBY schakelaar is in de stand OFF gezet. Het niveau van het ingangssignaal is te laag. Er wordt een stoorsignaal van externe apparatuur, etc. opgepikt. De AUTO STANDBY schakelaar is in de stand OFF gezet. Het niveau van het ingangssignaal is te laag. Er wordt een stoorsignaal van externe apparatuur, etc. opgepikt. YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADAYAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD1 7JS, ENGLANDYAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDENYAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA Printed in Indonesia WA19570-2 8-SW015 CV4(03.2.28)a 8/25/06, 3:12 PM10
Notice-Facile