PMA-495R - Audioversterker DENON - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding
Vind de handleiding van het apparaat gratis PMA-495R DENON in PDF-formaat.
Gebruikersvragen over PMA-495R DENON
0 vraag over dit apparaat. Beantwoord die u kent of stel uw eigen vraag.
Stel een nieuwe vraag over dit apparaat
Download de handleiding voor uw Audioversterker in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding PMA-495R - DENON en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. PMA-495R van het merk DENON.
GEBRUIKSAANWIJZING PMA-495R DENON
Wij verklaren uitsluitend op unsere verantwoordelijkheid dat dit produit, waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC, 89/336/EEC en 93/68/EEC.
- ÖVERENSSÄMMELSESINTYG
Laat voor een goede warmteafvoer minstens 10 cm ruimteussen de boven-,chter- en zijkanten van dit toestel en de muur of andere elementen.
OBSERVERA VID INSTALLATIONEN
Kontroler of de volgende accessoires bij het hoofdtoestel in de doos+zijn verpakt:
(1) Gebruiksaanwijzing 1
(2) Afstandsbediening (RC-176) 1
(3) Batterijen R6P (AA) 2
(4)Lijst van service-centra 1
- Zorg er.altijd voor dat de stroomschakelaar (POWER) van het hoofdtoestel in de ingeschakelde stand staat.
- Schakel de stroom in en uit m.b.v. de afstandsbediening.
- Trek het netsnoeruit wanner u denkt het toestel gedurende een langeperiode Niet te gebruiken.
WAARSCHUWING:
Indien enkel de dampings-(MUTE)/STANDBY LED brandt, betekent dit dat de spanning met de afstandsbediening isuitgeschakeld. Schakel de spanning in met de afstandsbediening.
OBSERVERA:
- Vermijd hoge temperature.
Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het apparatusaat op een rek worden geplaatst.
- Undvik hoga temperaturer.
Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer\ deze moet worden aan- of losgekoppeld.
- Hantera nätkabeln varsamt.
Fig. 2
Afb. 2

Conexión alsystema de altvoces
Aansluting op het luidspektersysteme
Högtolaransluting
Conexão ao systema de alto-falante
1. Retire la asilacion del extremo del cable.
2. Retuerza los filamentos.
3. Afloje el terminal de altevoz, inserte la porcion de hilo de conductor y bajo apriete el terminal.
1. De isolatie van het uiteinde van het snoer wegsniden.
2. Draai de kerndraden ineen.
3. Maak het aansluitpunt van de luidspreker los, steek het blootiggende uiteinde van de draad erin en maak het aansluitpunt weer vast.
Wanner de spanningsschakelaar wordt ingeschakeld ( - ),licht de dampings/standby-aanduiding (MUTE/STANDBY) 11 op.
Wanner de spanningschakelaar wordt aangezet (ON), wordt spanning toegevoerdaar het toestel. Na inschakelen van de spanning duurt het slechts eenaar sekonden voor het toestel is opgewarmd. Dit is te danken aan het ingebouwde dampingscircuit dat ruis uitschakeltijdens het in/uitschakelen.
2 PHONES (koptelefoonaansluiting)
Deze aansluiting worden gebruikt om de koptelefoon op aan te sluiten.
3 SPEAKERS (luidsprekerkeuzeschakelaar)
De PMA-495R kan worden aangesloten op twee luidsprekersystemen: systemd A en systemd B.
Wanner A wordt ingedrukt, wordt het luidsprekersysteme, aangesloten op de luidsprekeruitgangsaansluitpunten A, in werkung gesteld.
Wanner B wordt ingedrukt, wordt het luidsprekersysteme, aangesloten op de luidsprekeraansluitpunten B, in werkig gesteld.
Wanner A en B geleiktijdig worden ingedrukt, worden beiden luidsprekersystemen geleiktijdig in werkung gesteld. Wanner de A- en B-schakelaars beiden uit zich (in de uit-stand staan), worden geen geluid uitgevoerd vanuit de luidsprekeraansluitingen. Deze instelling worden gebrukt om maar de weergave te luisteren via de koptelefoon.
4 SOURCE DIRECT (Brondirekt-schakelaar)
De regelaars (BALANCE (balans), VARIABLE LOUDNESS (veranderlijke loudness) en TONE (klank)) können worden gezrukt wanner deze schakelaar in de OFF-stand (■) staat.
Indien in de AAN-( ) stand gezet, doorlopen de signalen de bovenstaande regelaars Niet en worden de signalen direkt maar het volumeregelcircuit gevoerd, hetgeen een geluid van hoge kwaliteit geeft.
VOLUME (volumeregelaar)
Deze knop regelt het globale volumeniveau.
Draai de knop maar rechts () om het volume te verhogen enaar links () om het volume te verlagen.
BALANCE (balansregelaar)
Deze knop worden gezrukt om de balans:tussen de linker- en rechterkanalen bij te regelen. Wanner deze in de middenpositie worden gezet, is de amplitude van de versterker aan beiden zijden gelijk. Als er een verschil is in de uitgangsspanningen van het linker- en rechterkanaal voor een element, dient u de knop maar links enaar rechts te draaien om dit bij te regelen. Als het volume aan de rechterkant te laag is, dient u de knop maar rechts ( ) te draaien om dit bij te regelen. Als het volume aan de linkerkant te laag is, dient u de knop maar links ( ) te draaien. Hierdoor worden een gelijke balans aan de linker- en rechterkant verdregen.
BASS (lage toonregelaar)
Deze knop worden gebruikt om de kwaliteit van de lage tonen van het geluid te regelen.
Wanneer de knop in de middenstand worden gezet, worden de frekwentiekarakteristieken afgevlakt in het bereik beneden de 1000Hz . De lage tonen worden versterkt als de knop vanuit het midden maarchts ( ) worden gedraid, en verzwakt als deze waar links ( ) worden gedraaid.
TREBLE (hoge toonregelaar)
Deze knop worden gebruikt om de kwaliteit van de hoge tonen van het geluid te regelen. Wanner de knop in de middenstand worden gezet, worden de frekwentiekarakteristieken afgevlakt in het bereik boven de 1000 Hz. De hoge tonen worden versterkt als de knop vanuit het midden�chts ( ) worden gedraaid, en verzwakt als deze�chts ( ) worden gedraaid.
9 VARIABLE LOUDNESS (Loudness-regelaar)
Op lage volumeniveaus, is het menselijk gezehoor minder gevoelig voor de lage (BASS) en hoge (TREBLE) frekwenties. Gebruik deze regelaar om dit gebrek te kompenseren voor het luisteren op lage volumeniveaus. Draai de regelaar waar links totdat het natuurlijke evenwichtussen de lage en hoge tonen hersteld is.
10 REMOTE SENSOR (Ontvanger afstandsbediening)
Deze ontvanger ontvangt het infrarood-licht dat worden overgeseind vanuit de draadloze afstandsbediening.
Richt de draadloze afstandsbediening op de ontvanger voor de bediening van het toestel.
1 MUTE/STANDBY LED (Dempingsstandby-LED)
Deze LED knippert verwil het dampingscircuit werkt als de spanning worden ingeschakeld en wanner de dampingsfunktie is ingeschakeld met de afstandsbediening, en blijft branden (zonder te knipperen) verwil de spanning is ingeschakeld. Bovendien gaat de LED-aanduiding snel knipperen wanner het beschermingscircuit in werkig is getreden.
12 BANDKIEZER (Bandkeuze-/meeluistertoetsen)
COPY/TAPE-1/CD-R:
Druk eenmaal op deze toets; de COPY/TAPE-1/CD-R-indicatorlicht op en u kunt nu een cassettebron weergeven op het TAPE-1/CD-R-aansluitpunt.
In deze stand=kunt u kopierten van de COPY/TAPE-1/CD-R-bron maar het TAPE-2/MD-aansluitpunt.
Druk nogmaals op de juist gebrukke toets om bronnen gekozen met de ingangskiezer 13 wee ter te geben; de indicator verdwijnt.
TAPE-2/MD:
Druk eenmaal op deze toets; de TAPE-2/MD-indicatorlicht op en u kunt nu een cassette- of videobron weergeven afkomstig van het TAPE-2/MD-aansluitpunt.
Druk nogmaals op de juist gebrukke toets om bronnen gekozen met de ingangskiezer 13 wee ter te geben; de indicator verdwijnt.
13 INPUT SELECTOR (Ingangskeuzeschakelaar)
Gebruik deze voor het kiezen van de programmabron.
Als de toets voor de gewenste programmatabron is gekozen,licht de LED hiervan op. Er kan maar een programmatabron perkeer worden gekozen.Dit gebeurt als volgt:
PHONO:
Gebruik deze positie voor gebruik van de platenspeler aangesloten op de draaitafelaansluitingen (PHONO). De platenspeler要去 een magnetisch element ("MM") hebben.
CD:
Gebruik deze positie voor gebruik van de CD-speler, enz., aangesloten op de CD-aansluitingen.
TUNER:
Gebruik deze positie voor gebruik van de tuner, enz., aangesloten op de TUNER-aansluitingen.
AUX:
Gebruik deze positie voor gebruik van het component aangesloten op de AUX-aansluitingen.
BEDIENING
VOORBEREIDING
1. KONTROLEREN VAN DE AANSLUITINGEN
- Kontrolleer of alles goed is aangesloten door het achterpaneel te raadplegen. (Afb. 2~3)
- Kontroleer de polariteiten (positieve en negatieve) van de aansluitingen, en de direktiviteit van de stereoscheiding (rechtsnoor op rechterkanaalaansluitpunt, en linkersnoor op linkerkanaalaansluitpunt).
- Kontroleer de direktiviteit van de pensnoeraansluiting.
2. INSTELLEN VAN IEDERE KNOP
- Draai de volumeregelknop ⑤ in gegenwijzerzin, maar links.
- Zet de draaiknop in de "vlakke" of "centrale stand".
- Zet SOURCE DIRECT (directe bron) op "OFF (■)" (uitgeschakeld).
- Druk de tape-kontroleschakelaar (TAPE MONITOR) 12 in om de "LED UIT" te schakelen.
- Schakel de luidsprekerkeuzeschakelaar in voor het gewenste luidsprekersystem (A of B).
Als u bovenstaande punten hebt gekontroleerd, schakelt u de spanning in, waarna de versterker binnen een paar sekonden+kaar is voor gebruik.
WEERGAVE VAN EEN GRAMMOFOONPLAAT
- Zet de ingangskeuzeschakelaar (INPUT SELECTOR) 18 in de stand "PHONO".
- Bedien de draaitafel en geef de plaat wee.
- Draai de volume- en toonregelaars om een geschikt volume en geluidskwaliteit te verkrijgen.
WEERGAVE MET DE KOMPAKT DISKSPILER
- Zet de ingangskeuzeschakelaar (INPUT SELECTOR) 13 in de stand "CD".
- Bedien de kompakt diskspeler.
- Draai de volume- en toonregelaars om een geschikt volume en geluidskwaliteit te verkrijgen.
ONTVANGST VAN RADIOPROGRAMMA'S
- Zet de ingangskeuzeschakelaar (INPUT SELECTOR) 13 in de stand "TUNER".
- Bedien de tuner om een radioprogramma te ontvangen.
- Draai de volume- en toonregelaars om een geschikt volume en geluidskwaliteit te verkrijgen.
AANSLUITINGEN VAN AUDIO-APPARATUUR OP DE AUX-AANSLUITINGEN
- Zet de ingangskeuzeschakelaar (INPUT SELECTOR) 13 in de stand "AUX".
- Stel de systemen van de audio-apparatuur in werkinq.
- Draai de volume- en toonregelaars om een geschikt volume en geluidskwaliteit te verkrijgen.
- Zet de TAPE MONITOR-schakelaar (meeluisteren) op "COPY/TAPE-1/CD-R" of "TAPE-2/MD".
- Stel het tape-deck in werkinq.
- Draai het volume en de toonregelaars om een geschikt volume en een geschikte geluidskwaliteit te krijgen.
De op te nemen bron worden gekozen m.b.v. de ingangskeuzeschakelaar (INPUT SELECTOR) 13.
KOPIEREN VAN EEN TAPE NAAR EEN ANDERE
Om te kopiernen van COPY/TAPE-1/CD-R maar TAPE-2/MD, druk op de COPY/TAPE-1/CD-R-schakelaar 12.
OPMERKING:
(Indien een tape-deck met 3 koppen worden gebruikt, kan worden meegeluisterd met het geluidijdens de opname.)
Gebruik de tape-kontroleschakelaars (TAPE MONITOR) 12 om het tape-deck te kiezen waarop het geluid worden opgenomen.
De LED voor het gekozen tape-decklicht op.
WAARSCHUWING
Beschermingscircuit
Deze set is voorzien van een snel werkend beschemmingscircuit. Dit circuit beschermt het interne schakelplan gegen schadeverooraakt door groe hoeveelheden spanningsstromen wanner de luidsprekeraansluitingen Niet volledig zich aangesloten of wanner een uitvoer opgewekt worden door kortsluiting. Dit beschemmingscircuit snijdt de uitvoer maar de luidsprekers af. In een dergelijk geval, dient u erop te letten de spanning maar het toestel uit te schaken en de aansluitingen op de luidsprekers te kontroleren. Schakel verwolgens de spanning opnieuw in. Na een stilte van enkele seconden werkct het toestel opnieuw normala.
De bijgeleverde afstandsbediening dient om de versterker vanuit uw stoel te kunnen bedieren.
(1) Inleggen van de droge cel batterijen
- Verwijder de batterij-afdekking op de afstandsbediening.

- Leg twee droge cel batterijen in zoals op het schema op de voedingseenheid van de batterij worden aangegeven.

- Breng de batterij-afdekking waar op+zijnplaats aan.

(2) Richtlijnen voor gebruik

Opmerkingen m.b.t. het gebruik van batterijen
- De RC-176 gezruikt droge cel batterijen van het formaat R6P (AA).
- De batterijen要去en ongeveer eens perJAar worden verrangen door neue. Dit is afhankelijk van hoe vaak u de afstandsbediening gekrukt.
- Indien, na minder dan een jaar dat u neue batterijen heeft ingelegd, de afstandsbediening de versterker Niet meer van een Niet te große afstand kan bedieren, is hetijd om de batterijen te verrangen.
- Leg de batterijen korrekt in, waar bij u het polariteititenschema binnenin het batterijenkompartment volgt.
-
Batterijen zijn gevoelig voor schade enlekken. Om deze reden:
-
Geen neue en oude batterijen door elkaar gebruiken.
- Geen verschillende soorten batterijen gebruiken.
- De gegenovergestelde polen van de batterijen Niet geleiden; de batterijen Niet blootstellen aan warmte, ze evenmin openbreken of in de open haard gooien.
-
Als de batterijen zijn gaanlekken, eventuele sporen van batterijvloeistof grondig uit het batterijkompartiment vegen met een droog doeke. Daarna legt u十几年e batterijen in.
-
Gebruik de afstandsbediening door deze op de ontvanger voor de afstandsbediening op de versterker te richten (zie links op het schema).
- De afstandsbediening kan worden gebruikt op afstanden van maximaal 8 meter in een rechte lijn tot de versterker. Deze afstand neemt af als voorwerpen de infraroodlichttransmissie blokkeren of als de afstandsbediening Nietrecht op de versterker worden gericht.
Opmerking bij bediening
- Druk nicht tegelijk op de bedieningstoetsen op de versterker en op de afstandsbediening. Dit veroorzaakt slechte werking.
- De afstandsbediening werkkt minder goed of maakt fouten als de infrarood ontvanger op de versterker worden blootgesteld aan fel Licht of als zich voorwerpenCUSden de afstandsbediening en deontvanger bevinden.
- Gebruik Niet tegelijk toetsen op twee verschillende afstandsbedieningen als u een VCR, TV of andere componenten met afstandsbediening bedient. Ditverooraakt slechte werking.
Afgezien van de möglichkheid om de versterker PMA-495R met deze afstandsbediening
te bedieren, kurz u ook een DENON-cassettedeck en CD-speler met deutsche
handige full-system afstandsbediening bedieren.
Afstandsbedieningsgedeelte
Full-system afstandsbediening
De full-system afstandsbediening bedient alle belangrijkste funkties van de versterker, zoals faktieschakeling, volumeregeling. Maar dat is nicht alles! Met het toetsenbord van bezelfde afstandsbediening kut u ook de belangrijkste funkties van een DENON CD-speler en cassettedeck en tuner bedieren, indien gekombineerd met de PMA-495R en zo een opvallend ergonomisch en veelzijdig DENON-systemeik reken dat een kwaliteitsgeluid geeft dat de muziekliefhebber ervan verwacht.
Afstandsbediening RC-176 bijgeleverd bij de PMA-495R

| ▶ PLAY | WEERGAVETOETS |
| ■ STOP | STOPTOETS |
| ↓ | Automatische opsporingsachteruit-TOETS |
| ▶ | Automatische opsporingsvooruit-TOETS |
| RANDOM | Raadpleeg de handleiding van uw DENON CD-speler |
| REPEAT | |
| DISC SKIP | |
| ■ PAUSE | PAUZETOETS |
1 Spanningstoets POWER
- Wanneer de netschakelaar van het toestel op ON/STANDBY ( ) worden gezet, kan deze toets worden gezruikt om de PMA-495R aan en uit te zetten.
- Wonneer het toestel met behulp van de afstandsbediening worden uit gezet, blijf de MUTE/STANDBY LED (demping /stand-by) van het toestel branden, maar gaat de ingangsindicatoruit om aan te Geven dat de PMA-495R stand-by staat.
- Wanner de PMA-495R met behulp van de afstandsbediening is uitgezet kan het toestel waar worden aangezet door de netschakelaar van het toestel eerst op OFF ( ), enervoigens weeper op ON/STANDBY ( ) te zetten.
Deze toets werkst Niet als de spanning is UITgevallen, als het netsnoer Niet is aangesloten, of bij gebruik van een audiotimer.
Dempingstoets MUTING
Als u deze schakelaar indrukt worden het geluid gedempt en worden geen signalen maar de luidsprekers uitgevoerd.
Andere toetsen
De andere toetsen zijn uitsluitend voor de PMA-495R, en ze werkken op bezelfde manier als de overeenstemmende toetsen op het toestel.
DECK
| PLAY▶ | WEERGAVETOETS |
| ▲ PLAY (REV) | WEERGAVE-(OVERZICH-T) TOETS |
| ■ STOP | STOPTOETS |
| ▲ REW | TERUGSPOELTOETS |
| FF▶ | SNEL VOORUITSPOLELTOETS |
| ● REC | Raadpleeg de bedienings-instructies van uw DENON cassettedeck. |
| ■ PAUSE | |
| A/B | A/B-DECK-KEUZETOETS |
TUNER
Voorkeuzetoets (PRESET
Druk.Deze toets in om de voorkeuzezendernummers omhoog of olaag te doorlopen.
- De afstandsbediening RC-176 kan CD-spelers en cassettedecks, vervaardigd door DENON, besturen.
- Merk op dat bij bepaalde modellen de bediening eventueel Niet möglichk is.
- Toetsen zich handig in groepen onderverdeeld, waar bij elke groep een bepaald component bedient. De groepen zich als volgt aangeduid AMP, FUNCTION, CD, DECK en TUNER, enz..
Wij verwijzen u waar de gebruiksaanwijzing van de CD-speler en/of het cassettedeck voor details aangaande de bediening van andere componenten.
WAARSCHUWING:
- Als de spanning worden uitgeschakeld met de afstandsbediening, worden het toestel in de spanningsstandbystand geschakeld. Trek het netsnoer uit als u voor een lange periode afwezig bent.
- Enkel de MUTE/STANDBY LED 11 Licht op wonneer het toestel zich in de spanning-standingbehindt.
- U kunt experimenteren om te zien of de afstandsbediening fouten maakt als u deze gebruikt verwijl er tl-verlichting of direkt zonlicht op schijnt, vooral als dit Licht op de ontvanger op de versterker schijnt. Dit isECHTER geen teken van slechte werking, en als het zou gebeuren, moet u de ontvanger gewoon gegen dergelijk Licht afterschermen.
BETECKNINGAR OCH FUNKTIONER HOS KONTROLLERNA PÅ FRONTPANELEN
(Se sid. 7.)
- El disen y specificationsstan susjetosacambiosin previoviso.
- Technische gegevens en inhoudsopgave onder voorbehoud.
| Tekniska data (typvärden) | Dados&Técnicos (valor típico) | MODEL: PMA-495R |
| · EFEKTFÖRSTÄR-KARDEL Nominell uteffekt: Bäda kanaler drivna (8 Ω/ohm belastn.) 20 Hz - 20 kHz, T.H.D. 0,08% (4 Ω/ohm belastn.) DIN, 1 kHz, T.H.D. 0,7% | · SEÇÃO DE AMPLIFICADOR DE FORCA Força de saida calculada: Impulsionados ambos os canais (carregamento de 8 Ω/ohm) 20 Hz a 20 kHz, T.H.D. 0,08% (carregamento de 4 Ω/ohm) DIN, 1 kHz, T.H.D. 0,7 | 45 W + 45 W 70 W + 70 W |
| Total harmonisk distorsion: (-3 dB vid märkuteffekt, 8 Ω/ohm) | Distortion harmonic total (-3 dB a umasaidacalada, 8 Ω/ohm) | 0,02% |
| · FÖRFTÄRSTRÄKARDEL Nominell utspänning: (Bandutgäng) | · SEÇÃO DO PRE-AMPLIFICADOR Saida calculada: (Terminal de gravação externa) | 150 mV |
| Ingängsimpedans: Värdet inom parentes ( gäller ingängsimpedansen med direkttangenten (SOURCE DIRECT) i lage ON. PHONO: CD, TUNER, AUX TAPE-1, TAPE-2; | Sensitividade da entrada/ impedência da entrada: O valor entre parateneses () refere-se à impedência de entradao quando estiver ligado (ON) o comando de direção de fonte (SOURCE DIRECT). FONO (PHONO): Disco compacto, sintonizador, auxilio, Fita-1, Fita-2 (CD, TUNER, AUX, TAPE-1, TAPE-2); | 2.5 mV/47 kΩ/kohms 150 mV/30 kΩ/kohms (150 mV/25 kΩ/kohms) |
| RIAA avvikelse: PHONO: inom ±0,3 dB | Desvio de RIAA: Fono (PHONO): Dento dos limites de ±0,3 dB | 20 Hz ~ 20 kHz PHONO 160 mV/1 kHz |
| Max. ingängsspänning: | Entrada maior: | |
| · GEMENSAMMA KARAKTRISTIKA Störavständ (IHF A-nät): (ingängar kortslutna) | · CHARACTERISTICS GERAIIS Proportion de SN (Rede IHF A): (Terminais de entrada de curto circuito) Direção da fonte (SOURCE DIRECT): ligada (ON) | PHONO: MM: 84 dB (at 5 mV input) |
| SOURCE DIRECT: ON (Direktomkopplare) | Variação ajustavel do controle do tom: Baixo (BASS): Águdo (TREBLE): Contrôle do intensidade sonora: | CD, TUNER, AUX TAPE-1, TAPE-2: 105 dB |
| Tonkontrollernas regleringsomräge: BAS DISKANT | 100 Hz ±8 dB 10 kHz ±8 dB 50 Hz +10 dB 10 kHz +5 dB | |
| Loudnesskontroll: | OUTROS Fornecimento de forca AC 230 V/50 Hz | |
| ÖVRIGT Strömart | Consumo de forca 170 W (IEC) 434 (W) x 120 (H) x 282 (D) mm (17-3/32" x 4-22/32" x 11-3/32") | 6.0 kg (13 lbs 4 oz) |
| Effektforbrukning Mätt (B) x (H) x (D) | Peso liquido | |
| Nettovikt | UNIDADE DE CONTROLLO REMOTE (RC-176) Sistema de controlo remoto: Sistema de pulsos infravermelhos Fornecimento de energia: 3V CC, das baterias do tamanho R6P ("AA") pilha seca | 55 (W) x 194 (H) x 18 (D) mm (2-11/64" x 7-41/64" x 45/64") |
| FJÄRRKONTROLLEN (RC-176) Fjärrkontrollsystem: infrarod puls Spänningskälla: 3V likspanning, Tv torrbatterier typ R6P (AA) | Dimensões externas: Peso: (incluindo pilhas) | 100 g (about 3.5 oz) |
| Ytermätt: | ||
| Vikt: (inkl. batterier) |