PMA-495R - Amplificatore audio DENON - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PMA-495R DENON in formato PDF.

📄 47 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice DENON PMA-495R - page 22
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : DENON

Modello : PMA-495R

Categoria : Amplificatore audio

Scarica le istruzioni per il tuo Amplificatore audio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PMA-495R - DENON e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PMA-495R del marchio DENON.

MANUALE UTENTE PMA-495R DENON

PER IL LETTORE ITALIANO

  • DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3. In conformità con le condizioni delle direttive 73/23/EEC, 89/336/EEC e 93/68/EEC.

PRECAUZIONI PER L’INSTALLAZIONE

Per consentire una buona dispersione del calore, lasciate uno spazio di almeno 10 cm tra le parti superiore, posteriore e laterali di quest’unità e le parete o gli altri componenti.

pas utilisé pendant une longue période. ATTENTION: Si seul le témoin (LED) de sourdine/veille (MUTE/STANDBY) est allumé, cela signifie que l’appareil est mis hors circuit par la télécommande. Allumer I’appareil avec la télécommande. NOTA:

1. Tenete sempre l’interruttore della corrente (POWER) dell’unità

principale nella posizione di attivazione.

2. Accendete e spegnete la corrente usando il telecomando.

3. Scollegate il filo di alimentazione quando avete intenzione di

non usare l’apparecchio per un lungo periodo. AVVERTIMENTO: Se sono illuminati solo i LED di attenuazione/attesa (MUTE/STANDBY), questo significa che la corrente e’ stata spenta con il telecomando. Riaccendete la corrente usando il telecomando. ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH NOTA:

1. Mantenga siempre activado el interruptor de alimentación

  • Evitate di esporre l’unità a temperature alte. Assicuratevi che ci sia un’adeguata dispersione del calore quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
  • Manneggiate il filo di alimentazione con cura. Agite per la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
  • Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla polvere.
  • Disinnestate il filo di alimentazione quando avete l’intenzione di non usare il filo di alimentazione per un lungo periodo di tempo.
  • Non coprite i fori di ventilazione.
  • E’ importante che nessun oggetto è inserito all’interno dell’unità.
  • Assicuratevvi che l’unità non venga in contatto con insetticidi, benzolo o solventi.
  • Non smontate mai, nè modificate l’unità in nessun modo.
  • Bornes d’enregistrement Bornes de hautparleurs GND Terminali di ingresso Phono Terminali di ingresso (CD, TUNER, AUX) Terminali di riproduzione registrazione
  • Terminali di riproduzione
  • Terminali di registrazione Terminali degli altoparlanti ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS PANEL FRONTAL VOORPANEEL FRAMSIDA PAINEL FRONTAL !0 !1

DVD player (sound only) DVD-Spieler (nur Audio) Lecteur DVD (son uniquement) Lettore DVD (solo suono) Tuner Tuner Tuner Sintonizzatore ✽ Collegate il filo di massa, però scollegatelo se si producono dei ronzii o degli altri rumori. OUTPUT

1. Togliete la copertura dell’estremigà del cavo.

2. Attorcigliate i fili del cavo.

3. Allentate il terminale degli altoparlanti. Inserite

I’estremità del cavo e serrate quindi il terminale. Fig. 3 Abb. 3 PORTUGUÊS CONEXIONES AANSLUITINGEN ANSLUTNINGAR CONEXÕES Sistema de altavoces (A) Luidsprekersysteem (A) Högtalarsystem (A) Sistema de alto-falante (A) LINE IN (REC) LINE OUT (PB)

ITALIANO DESIGNAZIONE E FUNZIONAMENTO DEI CONTROLLI DEL PANNELLO (Fate riferimento alla pagina 6.)

POWER (Interruttore di accensione) Quando l’interruttore di alimentazione è acceso (ON) ( ¢ ), l’indicatore di silenziamento/attesa (MUTE/STANDBY) !1 viene illuminato. Quando l’interruttore di accensione (POWER) viene premuto nella posizione ON, l’unità viene alimentata di energia. Ci vogliono pochi secondi dopo l’accensione dell’unità per riscaldarla. Ciò dipende dal circuito incorporato di silenziatore che elimina il rumore durante l’operazione di accensione/spegnimento.

PHONES (presa per le cuffie) Questa presa viene useta per inserire la spina delle cuffie. SPEAKERS (interruttore di selezione di altoparlanti) II PMA-495R può essere collegato a due sistemi di altoparlanti: sistema A di altoparlanti oppure sistema B di altoparlanti. Alla pressione di A, il sistema di altoparlanti collegato ai terminali A di uscita opera. Alla pressione di B, il sistema di altoparlanti collegato ai terminali B di uscita opera. Alla pressione contemporanea degli interruttori A e B, ambedue i sistemi operano simultaneamente. Quando sia l’interruttore A che quello B sono nella posizione spenta (quando gli interruttori sono rialzati), non c’è nessun’uscita dai terminali degli altoparlanti. Questa posizione viene usato per ascoltare mediante le cuffie soltanto.

SOURCE DIRECT (Interruttore di sorgente diretta) I controlli del bilanciamento (BALANCE), del loudness variabile (VARIABLE LOUDNESS) e della tonalità (TONE) possono essere usati quandi questo interruttore si trova nella posizione OFF Quando lo stesso interruttore viene collocato nella posizione attivata (ON) ( ¢ ), i controlli soprascritti vengono sorpassati e i segnali sono trasmessi direttamente al circuito di controllo del volume, provvedendo ad un’alta qualità sonora.

VOLUME (controllo del volume) BALANCE (controllo del bilanciamento) BASS (controllo dei bassi) Questa manopola viene usata per controllare la qualità dei bassi nel suono. Quando la manopola viene collocata nella posizione centrale, le caratteristiche di frequenza nella gamma sotto i 1000 Hz vengono appiattite. I bassi vengono enfatizzati quando la manopola viene spostata dal centro a destra ( , ), e vengono diminuiti quando la manopola viene spostata a sinistra ( . ). VARIABLE LOUDNESS (Controllo del loudness) Ai livelli bassi di ascolto, l’orecchio umano è meno sensibile al suono dei bassi (BASS) e degli acuti (TREBLE). Servitevi del controllo del loudness per compensare l’insensibilità ai livelli bassi di ascolto. Girate il controllo del loudness in senso antiorario finchè non il bilanciamento naturale dei bassi (BASS) e degli acuti (TREBLE) sia ottenuto. REMOTE SENSOR (Sensore a distanza) Questo sensore riceve la luce infrarossa trasmessa dal telecomando senza fili. Per manovrare l’unità a distanza, puntate il telecomando senza fili verso questo sensore. MUTE/STANDBY LED (LED di silenziamento/attesa) Questi LED lampeggeranno all’attivazione del circuito di silenziamento quando accendete la corrente oppure quando viene attivato il silenziamento con il telecomando. I LED rimarranno illuminati (senza lampeggiare) finchè rimane accesa la corrente. Inoltre, il LED lampeggia velocemente quando il circuito di protezione è stato attivato.

SELETTORE DEL NASTRO

(Tasti di selezione/monitoraggio del nastro)

  • COPY/TAPE-1/CD-R: Premete questo tasto una volta. L’indicatore COPY/TAPE1/CD-R si illumina e potete riprodurre il nastro usando il terminale TAPE-1/CD-R. In questo stato potete copiare la fonte COPY/TAPE-1/CD-R al terminale TAPE-2/MD. Premete il tasto nuovamente per riprodurre le fonti selezionate con il selettore dell’entrata !3, l’indicatore si spegnerà.
  • TAPE-2/MD: Premete questo tasto una volta. L’indicatore TAPE-2/MD si illuminerà e sarà possibile riprodurre nastri o videocassette usando il terminale TAPE-2/MD. Premete il tasto nuovamente per riprodurre le fonti selezionate con il selettore dell’entrata !3, l’indicatore si spegnerà. Questa manopola controlla il livello totale del volume. Girate la manopola a destra ( , ) er aumentare il livello del volume, e a sinistra ( . ) per diminuirlo. Questa manopola viene usata per regolare il bilanciamento fra i canali destro e sinistro. Quando viene collocata alla posizione centrale, l’amplitudine dell’amplificatore è uguale per ambedue i lati. In caso c’è una differenza nei voltaggi di uscita del canale sinistro e quello destro per la cartuccia, girate la manopola a destra ( , ). In caso il volume del lato sinistro è troppo basso, girate la manopola a sinistra ( . ). Cosi otterrete un bilanciamento buono dei lati sinistro e destro. TREBLE (controllo degli acuti) Questa manopola viene usata per controllare la qualità degli acuti nel suono. Quando la manopola viene collocata nella posizione centrale, le caratteristiche nella gamma sotto i 1000 Hz vengono appiattite. Gli acuti vengono enfatizzati quando la manopola viene spostata dal centro a destra ( , ), e diminuiti quando la manopola viene spostata a sinistra ( . ).

INPUT SELECTOR (Interruttore di selezione dell’ingresso) Usate questo interruttore per selezionare la sorgente del programma. Alla pressione del tasto che corrisponde alla sorgente desiderata, il LED del tasto si illuminerà. Potete selezionare soltanto un programma per volta, come segue:

  • PHONO: Usate questa posizione per adoperare il giradischi che è stato collegato alle prese per il giradischi (PHONO). Il giradischi deve essere dotato di una cartuccia del tipo a magnete mobile (MM). ITALIANO
  • CD: Usate questa posizione per adoperare il lettore CD ecc. che è stato collegato alle prese CD.
  • TUNER: Usate questa posizione per adoperare il sintonizzatore ecc. che è stato collegato alle prese per il sintonizzatore (TUNER)
  • AUX: Usate questa posizione per adoperare il componente che è stato collegato alle prese ausiliario (AUX).

1. CONTROLLO DEI COLLEGAMENTI

  • Accertatevi che tutti i collegamenti sono corretti facendo riferimento al pannello posteriore. (Fig. 2~3)
  • Controllate la polariga (positiva e negativa) dei collegamenti, e la direttività della separazione stereo (il filo destro al terminale del canale destro, e il filo sinistro al terminale del canale sinistro).
  • Controllate la direttività del collegamento dei perni dei fili.

2. POSIZIONE DI OGNI MANOPOLA

  • Girate la manopola di controllo del volume t nel senso antiorario, verso sinistra.
  • Collocate la manopola rotante nella posizione della “risposta piatta” o nella “posizione centrale”.
  • Collocate l’interruttore di fonte diretta (SOURCE DIRECT) r nella posizione “OFF ( £ )”.
  • Premete l’interruttore di monitoraggio del nastro (TAPE MONITOR) !2 affinchè si spenga il LED.
  • Attivate l’interruttore di selezione dell’altoparlante per il sistema desiderato degli altoparlanti (A o B). Dopo aver controllato i punti soprascritti, accendete la corrente e l’amplificatore viene messo nel modo di attesa in pochi secondi. COLLEGAMENTO DI COMPONENTI AUDIO Al TERMINALI AUX

1. Collocate l’interruttore INPUT SELECTOR (selettore di segnale di

ingresso) !3 alla posizione “AUX”.

2. Adoperate il sistema del componente audio.

3. Regolate i controlli del volume e del tono per ottenere il livello di

volume e la qualità sonora che desiderate.

RIPRODUZIONE USANDO LA PIASTRA A CASSETTE

1. Collocate l’interruttore di monitoraggio del nastro (TAPE

MONITOR) !2 in una delle posizioni “COPY/TAPE-1/CD-R” o “TAPE-2/MD”.

2. Attivate la piastra a cassette.

3. Girate i controlli del volume e della tonalità per ottenere un effetto

adeguato del volume e della qualità sonora.

REGISTRAZIONE USANDO LA PIASTRA A CASSETTE

Selezionate la sorgente da registrare usando l’interruttore di selezione dell’ingresso (INPUT SELECTOR) !3. DUPLICAZIONE DA UN NASTRO AD UN ALTRO NASTRO Per copiare da COPY/TAPE-1/CD-R a TAPE-2/MD, premete il l’interruttore COPY/TAPE-1/CD-R !2. NOTA: Non sarà possibile effettuare una duplicazione da TAPE-2/MD a COPY/TAPE-1/CD-R.

MONITORAGGIO DELLA REGISTRAZIONE

(Nel caso in cui usate una piastra a cassette dotata di 3 testine, potete effettuare un monitoraggio del suono in fase di registrazione.) Usate gli interruttori di monitoraggio del nastro (TAPE MONITOR) !2 per selezionare la piastra a cassetta su cui viene registrata la musica. Il LED della piastra selezionata si illuminerà. AVVERTIMENTO

RIPRODUZIONE DI UN DISCO

1. Collocate il INPUT SELECTOR (selettore di segnale di ingresso)

!3 alla posizione “PHONO”.

2. Adoperate il giradischi e riproducete il disco.

3. Regolate i controlli del volume e del tono per ottenere il livello di

volume e la qualità sonora che desiderate. RIPRODUZIONE DI UN LETTORE DI COMPACT DISC

1. Collocate l’interruttore INPUT SELECTOR (selettore di segnale di

ingresso) !3 alla posizione “CD”.

2. Adoperate il lettore di Compaci Disc.

3. Regolate i controlli del volume e del tono per ottenere il livello di

volume e la qualità sonora che desiderate. Circuito di protezione Quest’unità è dotata di un circuito di protezione ad alta velocità. Questo circuito serve per proteggere i circuiti interni contro i danni che potrebbero accadere per via dei larghi flussi di corrente a cui vengono esposti quando le prese degli altoparlanti non sono completamente collegate o quando un’uscita viene alimentata via un cortocircuito. L’operazione di questo circuito di protezione fà sì che l’uscita agli altoparlanti viene bloccata. In tal caso, accertatevi di spegnere l’unità e di controllare i collegamenti degli altoparlanti. Poi riaccendere la corrente. Dopo un silenziamento di pochi secondi, l’unità funzionerà normalmente.

RICEZIONE DI PROGRAMMI RADIO

1. Collocate l’interruttore INPUT SELECTOR (selettore di segnale di

ingresso) !3 alla posizione “TUNER”.

2. Adoperate il sintonizzatore per ricevere un programma radio.

3. Regolate i controlli del volume e del tono per ottenere il livello di

volume e la qualità sonora che desiderate.

FUNZIONAMENTO DEL TELECOMANDO

II telecomando accessorio viene usato per manovrare l’amplificatore ad una distanza molto comoda. (1) Installazione delle batterie a secco

1. Rimuovete il coperchio del vano batterie sul telecomando.

2. Inserite due batterie a secco seguendo l’illustrazione del vano

3. Rimettete il coperchio del vano batterie.

Note sull’uso delle batterie

  • II telecomando RC-176 viene usato con delle batterie a secco della misura R6P (AA).
  • Le batterie vengono sostituite circa una volta all’anno. Comunque, questo intervallo dipende dall’uso del telecomando.
  • Se fosse impossibile manovrare l’amplificatore usando il telecomando da vicino, significa che bisogna sostituire le batterie, anche se non sia passato un anno dall’ultima sostituzione delle batterie.
  • Installate le batterie correttamente, rispettando l’illustrazione delle polarità all’interno del vano batterie.
  • Le batterie sono soggette a danni e perdite. Perciò seguite i seguenti consigli:
  • Non mischiate nuove batterie con delle vecchie batterie.
  • Non mischiate vari tipi di batterie.
  • Non installate le batterie con le polarità opposte. Non esponete le batterie al calore, né apritele, né gettatele sul fuoco.
  • Qualora le batterie perdessero, rimuovete ogni traccia di liquido delle batterie dal vano batterie strofinando il vano attentamente con un panno morbido. Quindi inserite delle nuove batterie. (2) Istruzioni d’uso
  • Usate il telecomando puntandolo verso il sensore a distanza del amplificatore secondo l’illustrazione qui destra.
  • Il telecomando può essere usato ad una distanza di massimo 8 metri davanti all’amplificatore. Questa distanza diminuirà qualora ci fossero degli ostacoli a bloccare il raggio di trasmissione oppure se il telecomando non puntasse direttamente verso l’amplificatore.

30° 30° Circa 8 m Note sul funzionamento

  • Non premete contemporaneamente i tasti operativi dell’amplificatore e del telecomando, altrimenti si verificheranno delle malfunzioni.
  • II funzionamento del telecomando diventerà meno efficiente o scorretto se il sensore a raggi infrarossi sull’amplificatore venisse esposto ad una luce forte oppure se ci sono degli ostacoli tra il telecomando e il sensore.
  • Nel caso in cui manovrate un videoregistratore, un televisore o un altro componente con un telecomando, non premete i tasti su due telecomandi differenti contemporaneamente, altrimenti si verificheranno delle malfunzioni. A parte il fatto che potete usare questo telecomando per manovrare l’amplificatore PMA-495R, potete anche manovrare una piastra a cassette e un lettore CD della DENON con questo telecomando comodo dal funzionamento completo. Sezione del telecomando Telecomando dal funzionamento completo Questo telecomando dal funzionamento completo serve per manovrare tutte le funzioni principali dell’amplificatore, quale la commutazione della funzione, il controllo del volume. Ma ciò non è tutto! La stessa tastiera può anche controllare le funzioni principali di un lettore CD, di una piastra a cassette e di un sintonizzatore della marca DENON quando si combinano questi componenti con il PMA-495R per creare un sistema DENON eccezionalmente ergonomica e versatile con la riproduzione sonora ad alta qualità che è essenziale per ogni audiofilo esigente.

ITALIANO Il telecomando RC-176 è in dotazione con il modello PMA-495R

Tasto di alimentazione POWER

  • Quando il interruttore di accensione dell’unità principale è in posizione ON/STANDBY ( ¢ ), premete questo bottone per accendere e spegnere il PMA-495R.
  • Quando si spegne l’unità per mezzo del telecomando, la LED di silenziamento/ attesa (MUTE/STANDBY) dell’unità centrale rimane accesa, ma la LED di input si spegne, indicando che il PMA-495R è in modo standby.
  • Se, dopo che si è spento per mezzo del telecomando, si pone il interruttore di accensione dell’unità centrale in posizione OFF ( £ ), e successivamente di nuovo in posizione ON/STANDBY ( ¢ ), si riaccende PMA-495R. Questo tasto non funzionerà in caso di cadute di corrente, se il filo di alimentazione non è stato collegato o quando usate un timer audio.

Tasto di silenziamento MUTING Premete questo interruttore per attivare il silenziamento. Nessun segnale sarà alimentato agli altoparlanti. Altri tasti Gli altri tasti sono riservati per il PMA-495R e funzionano allo stesso modo dei corrispondenti tasti sull’apparecchio. PIASTRA A CASSETTA (DECK) PLAY 1 Tasto di riproduzione 0 PLAY (REV) Tasto di riproduzione (riavvolgimento) 2 STOP Tasto di arresto 6 REW Tasto di riavvolgimento FF 7 Tasto di avanzamento rapido 4 REC 3 PAUSE Consultare le instruzioni per il funzionamento del vostro mangianastri DENON. A/B A/B tasto di selezione della piastra LETTORE DI COMPACT DISC (CD) 1 PLAY Tasto di riproduzione 2 STOP Tasto di arresto

Tasto di ricerca automatica in avanti RANDOM DISC SKIP Fate riferimento alle istruzioni per l’uso del vostro lettore CD DENON 3 PAUSE Tasto di pausa REPEAT SINTONIZZATORE (TUNER)

Tasto di preselezione (PRESET) ª Premete questo tasto per cambiare i numeri delle stazioni di preselezione verso l’alto o verso il basso.

  • II telecomando RC-176 può controllare i lettori CD e le piastre a cassette della DENON.
  • Osservate che l’operazione potrebbe non essere disponibile per alcuni modelli.
  • I tasti sono stati comodamente separati in gruppi e ciascun gruppo controlla un componente specifico. I gruppi sono AMP, FUNCTION CD, DECK e TUNER, ecc.. Fate riferimento al libretto delle istruzioni del lettore CD e/o della piastra a cassette per ulteriori informazioni sul funzionamento degli altri componenti. AVVERTIMENTO:
  • Se si spegne la corrente usando il telecomando, l’apparecchio entra nel modo di attesa accensione. Scollegate il filo di alimentazione se avete intenzione di non usare l’apparecchio per un lungo periodo.
  • Quando l’unità si trova nel modo di attesa, si accende solamente il LED MUTE/STANDBY !1.
  • Si potrebbero verificare delle anormalità nel telecomando se viene usato sotto una luce fluorescente oppure nella luce diretta del sole, specialmente se questa luce arriva al sensore a distanza dell’amplificatore. Comunque, questo non è segno di malfunzione e se accadesse, proteggete semplicemente il sensore contro tali tipi di luce.
  • AUTRES Alimentation Specifiche (valori tipici)
  • SEZIONE DELL’AMPLIFICATORE Dl POTENZA Potenza di uscita nominale: Portada di ambedue i canali (8 Ω/ohm carico), 20 Hz a 20 kHz. D.A.T. 0,08% (4 Ω/ohm carico) DIN, 1 kHz, T.H.D. 0,7% Distorsione armonica totale: (–3 dB ad un’uscita nominale, de 8 Ω/ohm)
  • PREAMPLIFICATORE Uscita nominale: (Terminali di uscita per registrazione) Sensibilità di ingresso/ Impedanza di ingresso: II valore tra parentesi ( ) si riferisce all’impedenza di ingresso quando Ia funzione dell’effetto diretto (SOURCE DIRECT) è stata attivata (ON). PHONO:

TAPE-1, TAPE-2: RIAA Deviazione: PHONO: Entro ±0,5 dB Ingresso massimo:

  • CARACTERISTICHE GENERALI Rapporto segnale/rumore (rete lHF A): (l terminali di ingresso sono cortocircuitati)

Gamma di regolazione del controllo del tono: BASSI ACUTI Controllo del loudness:

  • TELECOMANDO (RC-176) Sistema di controllo a distanza: Sistema ad impulsi infrarossi Alimentazione: 3V CC, due batterie a secco della misura R6P (AA) Dimensioni esterne: Peso: (compreso le batterie) ITALIANO
  • II disegno e le specifiche si intendono soggetti a modifica senza preavviso.