PMA-495R - Amplificateur audio DENON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PMA-495R DENON au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Amplificateur intégré stéréo |
| Caractéristiques techniques principales | 2 x 70 W sous 4 ohms, 2 x 50 W sous 8 ohms |
| Alimentation électrique | AC 230 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 434 mm x 151 mm x 360 mm |
| Poids | 8,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec divers haut-parleurs et sources audio |
| Fonctions principales | Contrôle du volume, égaliseur, entrée phono, entrée auxiliaire |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service après-vente Denon |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, respecter les instructions d'utilisation |
| Informations générales utiles | Idéal pour les audiophiles recherchant une qualité sonore élevée |
FOIRE AUX QUESTIONS - PMA-495R DENON
Questions des utilisateurs sur PMA-495R DENON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Amplificateur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PMA-495R - DENON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PMA-495R de la marque DENON.
MODE D'EMPLOI PMA-495R DENON
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l'appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants:
D'après les dispositions de la Directive 73/23/EEC, 89/336/EEC et 93/68/EEC.
Afin de disperser la chaleur, laisser un espace d'au moins 10 cm entre le haut, l'arrière et les côtés de cet appareil et le mur ou un autre composant.
Veuillez contrôler que les articles suivants sont bien joints à l'appareil principal dans le carton:
(1) Mode d'emploi 1 (2) Unité de télécommande (RC-176). 1 (3) Piles R6P (AA) 2 (4) Liste des stations techniques agréées 1
- S'assurer que le commutateur d'alimentation (POWER) sur l'unité principale soit toujours dans la position activée.
- Allumer et éteindre l'appareil avec la télécommande.
- Débrancher le cordon d'alimentation lorsque l'appareil ne sera pas utilisé pendant une longue période.
Attention:
Si seul le témoin (LED) de sourdine/veille (MUTE/STANDBY) est allumé, cela signifie que l'appareil est mis hors circuit par la télécommande. Allumer l'appareil avec la télécommande.
- Eviter des températures élevées
Tenir compte d'une dispersion de chaleur suffisante lors de l'installation sur une étagère.
- Manipuler le cordon d'alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
Terre mais la déconnecter
si cela provoque un
bourdonnement ou un
Connexion du système de haut
parleurs
- Dénuder la gaine de l'extrémité du cordon.
- Torsader les fils du cordon.
- Desserrer la borne du haut-parleur, insérer l'extrémité du fil du cordon, puis serrer la borne.
- Attorcez les fils du cavo.
- Allongez le terminal des haut-parleurs. Insérez l'extrémité du câble et serrez ensuite le terminal.
CONEXIONES AANSLUITINGEN ANSLUTNINGAR CONEXOES Magnetofono de cassettes o grabador MD Cassettedeck of MD-recorder Kassettdack erer MD-inspelare Leitor de cassettes ou gravador MD
Magnetofono de cassettes o grabador CD Cassettedeck of CD-recorder Kassettdack eller CD-inspelare Leitor de cassettes ou gravador CD
8 TREBLE (hohenregler)
(Se reporter à la page 6.)
1 POWER (interrupteur d'alimentation)
Lorsque l'interrupteur d'alimentation est pressé ( —), le témoin de sourdine/attente (MUTE/STANDBY) s'allume.
Lorsque l'interrupteur est pressé, l'appareil est mis sous tension. Il faut quelques secondes à l'appareil pour chauffer après la mise sous tension. Cela est dû au circuit de sourdine incorporé pour éliminer le bruit lors de la mise sous/hors tension.
PHONES (prise de casque)
Cette prise sert à brancher le casque.
Speakers (commutateur de sélection haut-parleurs)
Le PMA-495R peut se connecter à deux systèmes de haut-parleurs : système A et système B.
Lorsque A est pressé, le système de haut-parleurs connecté à la borne de sortie haut-parleurs A s'active.
Lorsque B est pressé, le système de haut-parleurs connecté à la borne de sortie haut-parleurs B s'active.
Lorsque A et B sont pressés, les deux systèmes de haut-parleurs fonctionnent simultanément. Lorsque les commutateurs A et B sont tous les deux désactivés (position haute), il n'y a pas de bornes de haut-parleurs. Ce réglage sert à l'écoute avec un casque d'écoute.
4 SOURCE DIRECT (commutateur de SOURCE directe)
Les commandes (BALANCE (équilibre), VARIABLE LOUDNESS (compensation physiologique variable) et TONE (tonalité)) peuvent être utilisées lorsque ce commutateur est sur la position OFF (■).
Lorsqu'il est en position sous tension (ON) (), les commandes ci-dessus sont en dérivation et les signaux entrent directement dans le circuit de commande de volume, fournissant un son de haute qualité.
Volume (bouton de réglage de volume)
Ce bouton sert à ajuster le niveau sonore global.
Tourner ce bouton vers la droite (Ω) pour augmenter le volume et vers la gauche (Ω) pour le réduire.
Ce bouton sert à régler la distribution du volume sonore entre les canaux droit et gauche. S'il est réglé au centre, l'amplitude de l'amplificateur est la même aux deux canaux. S'il semble y avoir une différence de sortie des deux canaux pour une cellule, effectuer l'ajustement en tournant le bouton vers la droite ou vers la gauche. Si le volume du canal de droit est trop bas, tourner le bouton vers la droite ( ). Si celui de gauche est trop bas, tourner le bouton vers la gauche ( ). Cela établira l'équilibrage des canaux droit et gauche.
BASS (réglage de la tonalité grave)
Ce bouton sert au réglage de la qualité des sons graves. Lorsqu'il est placé au centre, les caractéristiques de fréquences sont aplanies dans la gamme au-dessous de 1000Hz. Les sons graves sont accentués en tournant le bouton vers la droite (), et réduits en le tournant vers la gauche ().
8 TREBLE (réglement de la tonalité aiguë)
Ce bouton sert au réglage de la qualité des sons aigus. Lorsqu'il est placé au centre, les caractéristiques de fréquences sont aplanies dans la gamme au-dessus de 1000Hz. Les sons aigus sont accentués en tournant le bouton vers la droite (), et réduits en le tournant vers la gauche ()
Commande de compensation physiologique
L'oreille humaine est moins sensible, lorsque le volume est faible, aux basses (BASS) et hautes (TREBLE) fréquences. Utiliser cette commande pour compenser cette déficience lors d'une écoute à faible niveau de volume. Tourner cette commande dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu’un équilibre naturel des sons graves et aigus soit obtenu.
10 REMOTE SENSOR (détection de télécommande)
Ce détecteur reçoit le rayon infrarouge émis par l'unité de télécommande sans fil.
Pour une utilisation par télécommande, pointer l'unité de télécommande sans fil vers le détecteur.
1 Mute/standby LED
Cet indicateur à LED clignote pendant l'activation du circuit de sourdine lorsque l'appareil est mis sous tension et lorsque la sourdine est activée depuis l'unité de télécommande et reste allumé (sans clignoter) pendant que l'appareil est sous tension. De plus, le voyant (LED) clignote rapidement lorsque le circuit de protection est activé.
Touches de sélecteur de cassette/contrôle
Appuyer sur cette touche une fois, l'indicateur COPY/TAPE-1/CD-R s'allume et ensuite la source cassette peut être lue à partir de la borne TAPE-1/CD-R. Dans cet état, la source COPY/TAPE-1/CD-R peut être copiée à partir de la borne TAPE-2/MD.
Appuyer à nouveau sur cette touche pour lire les sources sélectionnées avec le sélection d'entrée 13 l'indicateur s'eteint.
Appuyer sur cette touche une fois, l'indicateur TAPE-2/MD s'allume et ensuite la source cassette ou vidéo peut être sélectionnée à partir de la borne TAPE-2/MD.
Appuyer à nouveau sur cette touche pour dire les sources sélectionnées avec le sélection d'entrée 13 l'indicateur s'eteint.
13 INPUT Selector (sélecteur d'entrée)
Utiliser ces sélecteurs pour sélectionner la source de programme.
Lorsque la touche correspondant à la source de programme désirée est sélectionnée, le témoin correspondant (LED) s'allume. Une seule source de programme seulement peut être sélectionnée à la fois de la manière suivante:
PHONO:
Utiliser cette position lors de l'utilisation de la platine-disque connectée aux prises PHONO. La platine-disque doit avoir une cellule à aimant mobile (MM).
CD:
Utiliser cette position lors de l'utilisation d'un lecteur CD, etc., connecté aux prises CD.
TUNER:
Utiliser cette position lors de l'utilisation d'un tuner, etc., connecté aux prises TUNER.
AUX:
Utiliser cette position lors de l'utilisation de l'appareil connecté aux prises auxiliaires (AUX).
1. Controle des connxions
- S'assurer que toutes les connexions sont correctes en se référant au panneau arrière. (Fig. 2~3)
- Vérifier les polarités (positive et négative) des connexions, l'effet directif de la séparation stéréo (cordon droit à borne de canal droit, cordon gauche à borne de canal gauche).
- Vérifier l'effet directif de la connexion du cordon à broches.
- Tourner la commande de volume ⑤ dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, vers la gauche.
- Régler le bouton rotatif sur la position "réponse plate" ou "centrale".
- Régler SOURCE DIRECT 4 sur "OFF (■)".
- Appuyer sur le commutateur de contrôle de bande (TAPE MONITOR) 12 pour éteindre le témoin (LED).
- Mettre le commutateur de sélection d'enceinte correspondant au système d'enceinte désiré (A ou B) sous tension.
Ces réglages terminés, mettre l'appareil sous tension, l'amplificateur passant au mode prêt à fonctionner quelques secondes.
Lecture d'un DISQUE
- Régler la commande INPUT SELECTOR 13 à "PHONO".
- Mettre le tourne-disque en marche etdire un disque.
- Régler les commandes de volume sonore et de tonalité pour obtenir le volume et la qualité sonores adéquats.
Lecture d'un lecteur CD
- Régler la commande INPUT SELECTOR 3 à "CD".
- Mettre le lecteur CD en marche.
- Régler les commandes de volume sonore et de tonalité pour obtenir le volume et la qualité sonores adéquats.
Reception de programmes RADIO
- Régler la commande INPUT SELECTOR à "TUNER".
- Régler le tuner pour la réception d’un programme radio.
- Régler les commandes de volume sonore et de tonalité pour obtenir le volume et la qualité sonores adéquats.
Connexions d'un appareil AUDIO aux BORNES aux
- Régler la commande INPUT SELECTOR 13 à “AUX”.
- Mettre l'appareil audio en marche.
- Régler les commandes de volume sonore et de tonalité pour obtenir le volume et la qualité sonores adéquats.
Lecteur avec une platine cassette
- Régler le commutateur TAPE MONITOR (contrôle de bande) ⑫ sur "COPY/TAPE-1/CD-R" ou "TAPE-2/MD".
- Faire fonctionner la platine cassette.
- Tourner les commandes de volume et de tonalité pour obtenir un volume et qualité sonore appropriés.
Enregistrement avec une platine cassette
La source à enregistrer est sélectionnée par le sélecteur d'entrée (INPUT SELECTOR) 13.
COPIE d'une cassette vers une autre
Pour copier de COPY/TAPE-1/CD-R sur TAPE-2/MD, appuyer sur le commutateur COPY/TAPE-1/CD-R 12.
Remarque:
La copie n'est pas possible de TAPE-2/MD vers COPY/TAPE1/CD-R.
Controle de l'enregistrement
(Si une platine cassette à 3 têtes est utilisée, le son enregistré peut être contrôlé pendant l'enregistrement.)
Utiliser les commutateurs de contrôle de bande (TAPE MONITOR) pour sélectionner la platine cassette sur laquelle le son est enregistré.
Le témoin (LED) correspondant à la platine cassette sélectionnée s'allume.
Circuit de protection
Cet appareil est pourvu d'un circuit de protection grande vitesse, qui protège les circuits internes des dommages provoqués par les courants électriques importants circulant quand les prises des haut-parleurs ne sont pas correctement connectées ou en cas de court-circuit. Ce circuit de protection coupe la puissance passant aux haut-parleurs. Dans ce cas, couper l'alimentation de l'appareil, et vérifier la connexion des haut-parleurs. Ensuite, rallumer l'appareil. APRÈS un silence de quelques secondes, l'appareil fonctionne normalement.
Utilisation de la telecommande
L'unité de télécommande accessoire est utilisée pour piloter l'amplificateur à partir d'une distance pratique.
Insertion des piles sèches
- Enlever le couvercle du compartiment à piles de l'unité de télécommande.

- Insérer deux piles sèches comme indiqué sur le schéma dans le compartiment à piles.

- Remettre en place le couvercle.


Remarques sur l'utilisation des piles
La RC-176 utilise les piles sèches de format R6P (AA). - Les piles doivent être remplacées approximativement une fois par an. Cela dépend de la fréquence d'utilisation de l'unité de télécommande. - Si, moins d'un an après la mise en place de piles neuves, l'unité de télécommande ne fait plus fonctionner l'amplificateur depuis une courte distance, il est temps de remplacer les piles. - Insérer correctement les piles, en observant le schéma de polarité à l'intérieur du compartiment à piles. - Les piles sont susceptibles d'être endommagées et de fuir. Il ne faut donc pas:
- Mélanger des piles neuves avec des piles déjà utilisées.
- Mélanger différents types de piles.
- Connecter des pôles opposés des piles, les exposer à la chaleur, les ouvrir, les jeter dans le feu.
- Si les piles fuient, stériliser toutes traces de liquide du compartiment à piles en essuyant bien avec un chiffon sec. Puis insérer de nouvelles piles.
- Utiliser l'unité d'télécommande en la pointant vers le détecteur de télécommande sur l'amplificateur comme indiqué sur le schéma à gauche.
- L'unité de télécommande peut être utilisée à des distances allant jusqu'à environ 8 mètres en ligne droite depuis l'amplificateur. Cette distance diminue s'il y a des obstructions bloquant la transmission du rayon infrarouge ou si l'unité de télécommande n'est pas dirigée directement vers l'amplificateur.
Remarque sur le fonctionnement
- Ne pas appuyer en même temps sur les touches de fonctionnement de l'amplificateur et de l'unité de télécommande. Cela provoquera un fonctionnement défectueux.
- L'utilisation de l'unité de télécommande est moins efficace ou irrégulière si le détecteur de télécommande de l'amplificateur est exposé à un fort éclairage ou s'il y a des obstructions entre l'unité de télécommande et le détecteur.
- En cas d'utilisation d'un magnétoscope, téléviseur ou autres appareils par télécommande, ne pas appuyer en même temps sur les touches de deux unités de télécommande différentes. Cela provoquera un fonctionnement défectueux.
Section de télécommande
Unité de télécommande de système total
L'unité de télécommande de système total active toutes les fonctions principales de l'amplificateur, comme la commutation de fonction, de commande de volume. Mais ce n'est pas tout! La même unité peut aussi commander les principales fonctions d'un lecteur CD et platine cassette et tuner DENON lorsqu'ils sont combinés au PMA-495R pour créer un système DENON remarquablement ergonomique et polyvalent dont la reproduction sonore a la qualité que les audiophiles attendent.
Unité de télécommande rc-176 fournie avec le pma-495r

Lecteur de CD (CD)
| PLAY | Touché de lecture (PLAY) |
| STOP | Touché d'arrêt (STOP) |
| I-Δ | Touché de recherche de plage en arrête |
| Δ-I | Touché de recherche de plage en avant |
| RANDOM | Se reporter aux instructions de fonctionnement de votre lecteur CD DENON |
| REPEAT | |
| DISC SKIP | |
| II PAUSE | Touché de PAUSE |
- La télécommande RC-176 peut commander des lecteurs CD et platines cassettes DENON.
- Remarquez que cette opération ne peut pas être effectuée sur certains modes.
- Les touches sont séparées en groupes, chaque groupe contrôle un appareil spécifique. Les groupes sont : amplificateur (AMPL), de fonction (FUNCTION), CD, magnétocassette (DECK) et TUNER etc..
Pour plus de détails concernant l'utilisation des autres appareils, se reporter aux modes d'emploi du lecteur CD et/ou magnétocassette.
Attention:
- Si l'alimentation est coupée par la télécommande, l'appareil est mis en état de veille d'alimentation. En cas d'absence pendant une longue période, débrancher le cordon d'alimentation.
- Seul le voyant de mise en sourdine/mise en attente (MUTE/STANDBY) 1 s'allume en mode d'attente d'alimentation.
- Le fonctionnement de l'unité de télécommande peut être irrégulier si elle est utilisée sous un éclairage fluorescent et les rayons directs du soleil, en particulier si cette lumière frappe le détecteur de télécommande de l'amplificateur. Ce n'est cependant pas une panne de la télécommande et si cela se produit, protéger simplement le détecteur de cette lumière.
1 Touche d'alimentation POWER
- Lorsque l'interrupteur d'alimentation de l'unité principale est en position ON/STANDBY (Marche/Veille), appuyez sur cette touche pour mettre le PMA-495R sur marche ou arrêt.
- Lorsque l'alimentation est coupée à partir de la télécommande, les indicateurs MUTE/STANDBY de l'unité principale restent allumées mais celle d'entrée s'éteint, indiquant que le PMA-495R est en mode veille.
- Lorsque l'interrupteur d'alimentation de l'unité principale est sur arrêt (OFF) (■) après avoir coupé l'alimentation avec la télécommande et remis le bouton d'alimentation sur la position ON/STANDBY (■), le PMA-495R est réglé en mode de fonctionnement.
Cette touche ne fonctionne pas s'il y a une panne de courant, si le cordon d'alimentation n'est pas branché ou lors de l'utilisation d'une minuterie audio.
Lorsque cette touche est enfoncée, la sourdine est activée et chaque signal n'est envoyé aux enceintes.
Autres touches
Les autres touches sont exclusivement pour le PMA-495R et fonctionnent de la même manière que les touches correspondantes de l'appareil.
MAGNETOCASSETTE (DECK) SYNTONISEUR (TUNER)
| PLAY ▶ | Touché de lecture (PLAY) |
| ▲ PLAY (REV) | Touché de lecture en sens inverse (PLAY) (REV) |
| ■ STOP | Touché d'arrêt (STOP) |
| ▲ REW | Touché de rembobinage (REWIND) |
| FF ▶ | Touché d'avance rapide (FF) |
| ● REC | Se reporter au mode d'emploi du magnétocassette DENON. |
| ■ PAUSE | |
| A/B | Touché du sélecteur de platine A/B (A/B DECK SELECT) |
Touche PRESET
Appuyer sur cette touche pour faire défiler les numéros de stations prégées.