NA21100 - фритеза PHILIPS - Бесплатен кориснички прирачник

Пронајдете бесплатно прирачникот за уредот NA21100 PHILIPS во PDF формат.

📄 450 страници Македонски MK 💬 AI прашање
Notice PHILIPS NA21100 - page 376

Преземете ги упатствата за вашиот фритеза во PDF формат бесплатно! Пронајдете го вашиот прирачник NA21100 - PHILIPS и земете го вашиот електронски уред назад во раце. На оваа страница се објавени сите документи потребни за користење на вашиот уред. NA21100 на марката PHILIPS.

КОРИСНИЧКИ ПРИРАЧНИК NA21100 PHILIPS

Important 90
Recyclage 92
Garantie et assistance 92
Introduction 93
Description générale 93
Avant la première utilisation 93
Préparations avant la première utilisation 93
Utilisation de l'appareil 94
Nettoyage 100
Rangement 101
Dépannage 102

Important

Lisez attentivement ces informations importantes avant d'utiliser l'appareil et conservez-les pour un usage ultérieur.

Danger

PHILIPS NA21100 - Danger - 1

  • Ne placez pas l'appareil sur ou a proximé d'une cisinière chaude à gaz ou de tout type de cisinière électrique ou de plaques de cuisson électriques, ou dans un four chaud.
  • Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau et ne le rincez pas sous le robinet.
  • Veillez à ne pas faire pénétrer d'eau ou d'autres liquides dans la friteuse afin d'eviter tout risque d'électrocution.
  • Placez toujours les alimentés à friré dans la cuve afin d'éviter qu'ils entrent en contact avec les résistances.
  • Ne couvrez pas les entrées et sorties d'air pendant que l'appareil fonctionne.
  • Ne replissez pas la cuve d'huile afin d'éviter tout risque d'incendie.
    N'utilisez pas l'appareil si la prise, le cordon d'alimentation ou l'appareil lui même est endommagé.
  • Ne touchez jamais l'intérieur de l'appareil pendant qu'il fonctionne.
  • Veillez à ce que la quantité de nourriture utilisée ne dépasse pas le niveau maximal indiqué dans la cuve.
    Assurez-vous toujours que le dispositif de chauffe est dégagé et exempt de tout aliment.

Avertissement

  • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplaced par Philips, son agent de maintenance ou d'autres personnes disposant des qualifications appropriées afin d'éviter tout accident.
  • Branchez l'appareil uniquement sur une prise secteur reliée à la terre, protégée par un disjoncteur adapté.
    Assurez-vous toujours que la fiche est correctement insérée dans la prise murale.
  • Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé avec un minuteur externe ou un système de télécommande externe.

PHILIPS NA21100 - Avertissement - 1

  • Les surfaces accessibles peuvent chauffer lorsque l'appareil fonctionne.
  • Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacities physiques, sensorières ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d'expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation sécurisée de l' apparéil et qu'ils aient pris connaissance des dangers encourus.
  • Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doit pas'être réalisés par des enfants sauf s'ils sont âgés de plus de 8 ans et sous surveillance.
  • Tenez l'appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
  • Ne placez pas l'appareil contre un mur ou contre d'autres appareils. Laissez un espace libre d'au moins 10 cm à l'arrière, sur les côtes et au-dessus de l'appareil. Ne placez jamais d'objets au-dessus de l'appareil.
    Lors de la cuisson à l'air chaud, de la vapeur brûlante s'échépe des sorties d'air. Gardez les mains et le visage à distance de la vapeur et des sorties d'air. Faites également attention à la vapeur et à l'air chauds lorsque vous retirez la cuve de l'appareil.
    N'utilisez jamais d'aliments légers ou du papier sulfurisé dans l'appareil.
  • Les surfaces accessibles peuvent chauffer lorsque l'appareil fonctionne.
  • Conservation des pommes de terre : La température doit être adaptée à la variété des pommes de terre entreprises et doit être supérieure à 6^ pour minimiser le risque d'exposition à l'acrylamide dans les alimentés préparés.
  • Ne replissez jamais la cuve d'huile.
  • Cét apparéil est donc pour être utilisé à des températures ambiantes compris entre 5^ et 40^ .
  • Avant de brancher l'appareil, vérifie que la tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension secteur locale.
    Tenez le cordon d'alimentation à l'écart des surfaces chaudes.
  • Ne placez jamais l'appareil sur des matérieliaux combustibles, comme une nappe ou des rideaux, ou a proximé de ce type de matérieliaux.
  • N'utilise pas l'appareil à d'autres fins que celles indiquées dans leprésent manuel et utilisez uniquement des accessoires Philips d'origine.
  • Ne laisses jamais l'appareil fonctionner sans surveillance.
  • La cuve et les accessoires placés dans la chambre de cuisson sont chauds pendant et après l'utilisation de l'appareil. Manipulez-les toujours avec précaution.
  • Avant la première utilisation, nettoyez soigneusement toutes les pièces en contact avec des aliments. Reportez-vous aux instructions du manuel d'utilisation.

Attention

  • Cet apparéil est destiné uniquement à un usage domestique normal. Il n'a pas été consçu pour une utilisation dans des environnements tels que des cuisines destinées aux employés dans les entreprises, magasins et autres environnements de travail. Il n'est pas non plus destiné à être utilisé par des clients dans des hotels, motelels, chambres d'hôtes et autres environnements résidentiels.

  • Débranche toujours l'appareil du secteur lorsqu'il n'est pas surveillé et avant de l'assembler, de le démonter, de le ranger ou de le nettoyer.

  • Posez l'appareil sur une surface horizontal, plane et stable.
  • S'il est employé de manière inappropriée, à des fins professionnelles ou semi-professionnelles, ou en non-conformité avec les instructions du mode d'emploi, la garantie devient caduque et Philips décline toute responsabilité concernant les dégats occasionnés.
  • Confiez toujours l'appareil à un Centre Service Agréé Philips pour vérification ou réparation. N'essayez jamais de réparer l'appareil vous-même; toute intervention indue entraîne l'annulation de la garantie.
  • Débranche toujours l'appareil après utilisation.
    Laissez l'appareil refroidir pendant environ 30 minutes avant de le nettoyer ou de le manipuler.
    Assurez-vous que les alimentents cuits dans cet apparéil sont dorés et non bruns ou noirs.
  • Enlevez les résidus brûlés. Ne faites pas frire de pommes de terre fraîches à une température supérieure à 180^ (pour limiter la création d'acrylamide).
  • Faites preuve de prudence lorsque vous nettoyez la partie supérieure de la chambre de cuisson : la résistance, le bord des pieces métalliques et l'écran protecteur sont brûlants.
    Assurez-vous toujours que les alimentents sont parfaitement cuits dans l'Airfryer.
  • Faites preuve de prudence lorsque vous versez les alimentents cuits et voirlez à ne pas laisser tomber les accessoires.

Champs électromagnétiques (CEM)

Cet apparéil est conforme aux normes et réglementations applicables relatives à l'exposition aux champs électromagnétiques.

Recyclage

PHILIPS NA21100 - Recyclage - 1

  • Ce symbole signifie que les produits électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures menagères.
  • Respectez les régles en vigueur dans votre pays pour la mise au rebut des produits électriques.

PHILIPS NA21100 - Recyclage - 2

Garantie et assistance

Versuni offre une garantie de 2 ans sur ce produit à compter de sa date d'achat. Cette garantie n'est pas valide si un dernier résultat d'une utilisation incorrecte ou d'un mauvais entretien de l'appareil. Notre garantie n'a aucune incidence sur vos droits légaux de consommateur. Si vous avez besoin d'informations supplémentaires ou souhaitez invoquer la garantie, consultez notre site Web www.philips.com/support.

Introduction

Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips!

Pour profiter pleinement de l'assistance que nous proposons, enregistrez notre produit à l'adresse suivante: www.philips.com/welcome.

Description générale

1 Panneau de commande

a Thermostat
b Bouton marche/arrêt
c Bouton de maintien au chaud
d Bouton d'éclairage
e Menus prédéfinis
f Bouton de diminution
g Bouton marche/pause
h Bouton d'augmentation
i Bouton de temps de cuisson

2 Accessoire friture
3 Voyants MAX
4 Panoramaque
5 Fenetre transparente
6 Cordon d'alimentation
7 Range-cordon
8 Sorties d'air

Avant la première utilisation

1 Retireez tous les emballages de l'appareil.
2 Le cas échéant, retirez tous les autocollants et étiquettes de l'appareil.
3 Nettoyez soigneusement l'appareil avant la première utilisation (voir le chapitre « Nettoyage »).

Préparations avant la première utilisation

Placez l'appareil sur une surface horizontal, stable, plane et résistance à la chaleur.

Remarque

  • Ne posez rien sur le dessus ni les côtés de l'appareil. Cela pourrait entraver la circulation de l'air et affecter le résultat de friture.
  • Ne placez jamais l'appareil en marche à proximé ou en dessous d'objets qui pourrait être endommages par la vapeur (murs, placards, etc.).

Utilisation de l'ordinateil

Tableau des aliments

Le tableau ci-dessous vous aide àCHOISIR les réglages de base pour certains types d'aliments.

Remarque

  • N'oubliez pas que ces réglages sont disponibles à titre d'indication. Étant donné que les alimentés n'ont pas tous la même origine, la même taille ou la même forme et qu'ils sont de marques différentes, nous ne pouvons pas garantir le meilleur réglage pour leur cuisson.
  • Lorsque vous préparez de grandes quantités d'aliments (par exemple des frites, des crevettes, des pilons de poulet ou des en-cas surgelés), secouez, returnez ou mélangez les ingrédients dans la cuve 2 ou 3 fois pour obtenir un résultat homogène.
IngrédientsQuantités Min. - Max.Temps (min)Tempé-ratureRemarque
Frites surgelées fines (7 x 7 mm / 0,3 x 0,3 pouce)200-400 g17-27180 °CSecouez, returnez ou mélangez 2-3 fois en cours de cuisson
Frites maison (10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 pouce d'épaissur)200-400 g24-33180 °CSecouez, returnez ou mélangez 2-3 fois en cours de cuisson
Nuggets de poulet surgelés200-400 g10-20200 °CSecouez, returnez, ou mélangez à mi-cuisson
Rouleaux de printemps surgelés200-400 g10-20200 °CSecouez, returnez, ou mélangez à mi-cuisson
Hamburger (environ 150 g / 5 oz)1-2 pièces12-16150 °C
Pain de viande400-600 g35-45150 °C- Utilisez l'accessoire de cuisson
Côtelettes déssasées (environ 190 g / 7 oz)1-2 pièces18-22200 °C- Secouez, returnez, ou mélangez à mi-cuisson
Pilons de poulet (environ 125 g / 4,5 oz)2-5 pièces21-23180 °C- Secouez, returnez, ou mélangez à mi-cuisson
Blanc de poulet (environ 160 g / 6 oz)1-3 pièces21-23180 °C
Poisson entier (environ 300-400 g / 11-14 oz)1 pièce23200 °C
Filet de poisson (environ 200 g / 7 oz)1-2 pièces21-26200 °C
Mélange de légumes (hachés grossièrement)200-400 g12-18180 °C- Réglez le temps de cuisson selon vos préférences - Secouez, returnez, ou mélangez à mi-cuisson
Muffins (environ 50 g / 1,8 oz)1-6 pieces16-20160 °C
Gâteau400-600 g35-45160 °C- Utilisez l'accessoire de cuisson
Pain / petits pains précuits (environ 60 g / 2 oz)1-4 pieces6-10200 °C
Pain maison400-600 g40-50160 °C- Utilisez l'accessoire de cuisson. La pâté à pain doit être d'une forme aussi plate que possible pour éviter que le pain ne touche la résistance lorsqu'il gonfle.
Petit-déjeuner2 øeufs, 1 tranche de pain grillé10160 °C- Faites cuire les øeufs pendant 5 minutes, puis ajoutez la tranche de pain.

Cuisson à l'air chaud

PHILIPS NA21100 - Cuisson à l'air chaud - 1

PHILIPS NA21100 - Cuisson à l'air chaud - 2

Attention

  • Cette friteuse Airfryer fonctionne avec de l'air chaud. Ne replissez pas la cuve d'huile, deGRAISE de friture, ni d'aucun autre liquide.
  • Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons. Manipuez la cuve chaude avec des gants de cuisine.
    Cet apparéil est destiné à un usage domestique uniquement.
  • Lors de la première utilisation, de la fumée peut se dégager de cet apparéil. Ce phénomène est normal.
    Il n'est pas nécessaire de préchauffer l'appareil.

1 Retirez la cuve de l'appareil en tirant sur la poignee.

PHILIPS NA21100 - Attention - 1

PHILIPS NA21100 - Attention - 2

PHILIPS NA21100 - Attention - 3

PHILIPS NA21100 - Attention - 4

PHILIPS NA21100 - Attention - 5

2 Placez l'accessoire friture dans la cuve.

3 Mettez les alimentés dans la cuve.

Remarque

L'Airfryer permet de préparer une grande variété d'aliments. Consultez le tableau des aliments pour connaître les bonnes quantités et les temps de cuisson approximatifs.
- Ne dépassez pas la quantité indiquée dans la section Tableau des alimentés et ne replissez pas la cuve au-delà de l'indication MAX car cela pourrait impacter la qualité du résultat final.

4 Remettez la cuve dans l'Airfryer.

Attention

N'utilisez jamais la cuve sans l'accessoire friture à l'intérieur.
- Ne touche pas la cuve pendant que l'appareil fonctionne ou refroidit, car elle peut etre très chaude.

5 Branchez la fiche sur la prise murale.

6 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer l'appareil.

PHILIPS NA21100 - Branchez la fiche sur la prise murale. - 1

7 Appuyez sur le bouton du thermostat.

PHILIPS NA21100 - Branchez la fiche sur la prise murale. - 2

8 Appuyez sur le bouton d'augmentation ou de diminution pour selectionner la température.

PHILIPS NA21100 - Branchez la fiche sur la prise murale. - 3

9 Appuyez sur le bouton du minuteur.

PHILIPS NA21100 - Branchez la fiche sur la prise murale. - 4

10 Appuyez sur le bouton d'augmentation ou de diminution pour selectionner la durée.

PHILIPS NA21100 - Branchez la fiche sur la prise murale. - 5

11 Appuyez sur le bouton marche/pause pour lancer la cuisson.

Remarque

  • Pendant la cuisson, la température et le temps de cuisson s'affichent en alternance.
  • Les secondes sont décomptées pendant la dernière minute de cuisson.
  • Si vous ne réglez pas le temps de cuisson requis dans les 30 minutes, l'appareil s'éteint automatiquement pour des raisons de sécurité.

PHILIPS NA21100 - Remarque - 1

  • Certains alimentés doivent être secoués ou returnés à mi-cuisson (voir le tableau de cuisson des alimentés). Pour secouer les alimentés, retirez la cuve et secouez-la au-dessus de l'évier. Ensuite, réinsérez la cuve dans l'appareil.
    Pour interrompre la cuisson, appuyez sur le bouton marche/pause. Pour relancer le processus de cuisson, appuyez à nouveau sur le même bouton.
    L'appareil passe automatiquement en pause lorsque vous retirez la cuve. La cuisson reprend lorsque la cuve est reinsérée dans l'appareil.

PHILIPS NA21100 - Remarque - 2

12 Lorsque vous entendez la sonnerie du minuteur,ILA signifie que le temps de cuisson defini s'est ecoulé.

PHILIPS NA21100 - Remarque - 3

13 Retirez la cuve et vérifie que les alimentents sont cuits.

Attention

  • La cuve de l'Airfryer est chaude après la cuisson. Placez toujours la cuve que vous avez retiree de l'appareil sur une surface résistant à la chaleur (dessous de plat ou autre).

Remarque

  • Si les alimentents ne sont pas encore cuits, réinsérez la cuve dans l'Airfryer et ajoutez quelques minutes de temps de cuisson.

PHILIPS NA21100 - Remarque - 1

14 Videz le contenu dans un saladier ou un plat.

Attention

  • Une fois la cuisson terminée, la cuve, l'intérieur de l'appareil et les ingrédents sont chauds. En fonction du type d'aliments placés dans l'Airfryer, de la vapeur peut s'échapper de la cuve.

Remarque

Pour sortir les alimentents volumineux ou fragiles, utilisez des pince.
L'excedent d'huile ou la graisse fondue sont recueillis au fond de la cuve.
- Selon le type d'aliment préparé, videz soigneusement l'excess d'huile ou de graisse fondue de la cuve après chaque tournée ou avant de secouer. Placez la cuve sur une surface résistant à la chaleur. Portez des gants de cuisine pour vider l'excedent d'huile ou de graisse fondue. Replacez la cuve dans l'appareil.
- Lorsqu'un panier d'aliments est cuit, vous pouvez immédiatement en faire cuire un autre dans la friteuse Airfryer.

Utilisation d'une préselection

1 Suivez les étapes 1 à 6 du chapitre « Cuisson à l'air chaud »
2 Appuyez sur le bouton de la préselection souhaïée.
3 Démarrez le processus de cuisson en appuyant sur le bouton marche/pause.

Remarque

  • Si vous souhaitez changer de préselection en cours de cuisson, appuyez longuement sur le bouton marche/arrêt pour arrêter le processus de cuisson. L'appareil passée alors en mode veille. Appuyez de nouveau sur le bouton marche/arrêt pour allumer l'appareil et désiré la préselection qu'il vous faut.
PrésélectionsQuantité max.TempératureTemps de cuisson
実装Frites surgelées400 g180 °C27 min
Frites maison400 g180 °C33 min
®Côtelettes2 pieces200 °C22 min
®Pilons de poulet5 pieces180 °C25 min
×Filet de poisson2 pieces200 °C26 min
®Muffin6 piece160 °C20 min
®Petit-déjeuner2 øeufs, 1 tranche de pain grillé160 °C10 min
®Légumes400 g180 °C18 min

Préparation de frites maison

Pour préparer de délicieuses frites maison dans l'Airfryer :

  • Choisissez une variété de pommes de terre qui convient à la préparation de frites, par ex. des pommes de terre fraîches, (légèrement) farineuses.
  • Il est préférible de cuire les frites par portions de 500g / 18 oz maximum pour un résultat homogène. Les frites cuites par grosses quantités sont généralement moins croustillantes que les petites portions.

1 Épluchez les pommes de terre et découvertes en bâtonnets (10x10 mm / 0,4 x 0,4 pouce d'épaissur).
2 Faites tremper les batonnets de pomme de terre dans un saladier rempli d'eau pendant au moins 30 minutes.
3 Videz le plat et séchez les batonnets de pomme de terre à l'aide d'un torchon de cuisine ou d'une feuille d'essuie-tout.
4 Versez une cuillere à soupe d'huile dans un saladier, puis ajoutez-y les batonnets et mélangez jusqu'à ce qu'ils soient enrobés d'huile.
5 Sortez les bâtonnets du saladier avec les mains ou un ustensile de cuisine àégoutter, pour que l'excedent d'huile reste dans le saladier.

Remarque

  • N'inclinez pas le saladier pour verser directement les pommes de terre coupées dans la cuve afin d'eviter qu'une trop grande quantité d'huile ne se retrouver dans la cuve.

6 Mettez les batonnets dans la cuve.

Nettoyage

PHILIPS NA21100 - Nettoyage - 1

PHILIPS NA21100 - Nettoyage - 2

7 Faites frire les batonnets de pomme de terre et mélangez-les 2 à 3 foispendant la cuisson.

Avertissement

  • Laissez refroidir entièrement la cuve et l'intérieur de l'appareil avant de commencer le nettoyage.
  • La cuve est dotée d'un revêtement antiadhésif. N'utilise pas d'ustensiles de cuisine métalliques ou de produits nettoyants abrasifs afin d'éviter d'endommager le revêtement antiadhésif.

Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Videz l'huile et laGRAisse du fond de la cuve après chaqueutilisation.

1 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour éteindre l'appareil, débranchez la fiche de la prise secteur et laissez l'appareil refroidir.

Astuce

  • Retirez la cuve pour que l'Airfryer refroidisse rapidement.

2 Retirez l'accessoire friture de la cuve.
3 Jetez la graisse ou l'huile qui se trouve au fond de la cuve.
4 Passez la cuve et l'accessoire friture au lave-vaiselle. Vous pouvez aussi les nettoyer avec de l'eau chaude, du liquide vaisse et une éponge non abrasive (voir le chapitre « Tableau relatif au nettoyage »).

Astuce

  • Si des résidus d'aliments adhérent à la cuve ou à l'accessoire friture, vous pouvez les laisser tremper dans de l'eau chaude et du liquide vaisselle pendant 10 à 15 minutes. Les résidus d'aliments se détacheront et pourront être facilement éliminés. Assurez-vous que vous utilisez du liquide vaisselle qui peut dissoudre l'huile et la graisse. S'il reste des zones grasses sur la cuve ou l'accessoire friture que vous ne parvenez pas à éliminer à l'eau chaude et au liquide vaisselle, utilisez un produit dégraissant liquide.
  • Si nécessaire, les résidus d'aliments collés à la résistance chauffante peuvent être éliminés avec une Brosse à brins couples à moyenne mousse. N'utilise pas de Brosse métallique ou de Brosse à brins durs car vous risqueriez d'endommager la résistance chauffante.

PHILIPS NA21100 - Astuce - 1

PHILIPS NA21100 - Astuce - 2

PHILIPS NA21100 - Astuce - 3

5 Pour éviter les éraflues, essuyez délicatement l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux, propre et non froissé. Commencez avec un chiffon légarement humidifié et poursuivez avec un chiffon sec, si nécessaire.
6 Nettoyez la résistance chauffante avec une Brosse pour éliminer les résidus de nourriture.
7 Nettoyez l'intérieur de l'appareil à l'eau chaude avec une éponge non abrasive.
8 Si vous voyagez des résidues d'eau à l'intérieur de la fenêtre transparente, réglez la température sur 200^ (400°F) et le minuteur sur 10 minutes pour que l'eau s'évapore.

Remarque : si le résidu d'eau persiste après 10 minutes, augmentez le temps de cuisson jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'eau.

×
×

Rangement

1 Debranche l'appareil et laisseze-le refroidir.
2 Veillez a nettoyer et secher tous les éléments avant de ranger l'appareil.

Remarque

  • Tenez toujours l'Airfryer à l'horizontal lorsque vous le transportez pour éviter que les cuves ne tombent accidentellement, ce qui pourrait les endommager.
    Assurez-vous toujours que les pièces amovibles de l'Airfryer sont fixées avant de transporter et/ou de ranger l'appareil.

Dépannage

Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontres avec votre apparéil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support pour consulter les questions féquement posées ou contactez le Service Consommateurs de votre pays.

ProblèmeCause possibleSolution
L'extérieur de l'appareil devient chaud en cours d'utilisation.La chaleur interne chauffe les parois extérieures.Ce phénomène est normal. Tous les boutons et poignées que vous étés amené(e) à toucher pendant l'utilisation resteront suffisamment froids pour que vous puissiez les toucher.
Lorsque l'appareil est allumé, la cuve et l'intérieur de l'appareil deviennent toujours chauds, afin d'assurer une cuisson correcte des aliments. Ces pieces sont toujours trop chaudes pour que vous puissiez les toucher.
Si vous laissez l'appareil allumé pendant longtemps, certaines zones seront très chaudes au toucher. L'icône suivant vous permet de reconnaître ces zones :
À partir du moment où vous savez qu'il y a des zones très chaudes et que vous évitez de les toucher, l'appareil ne présente aucun danger.
Mes frites maison ne sont pas comme je l'espérais.You n'avez pas utilisé la bonne variété de pommes de terre.Pour obtenir les有更好的 résultats, utiliser des pommes de terre fraîches et farineuses. Si vous avez besoin de conserver les pommes de terre, ne les place pas en milieu froid comme un réfrigérateur. Choisissez des pommes de terre pour lesquelles il est indiqué sur l'emballage qu'elle conviennent à la friture.
La quantité d'aliments dans la cuve est trop importante.Suivez les instructions de ce manuel d'utilisation pour préparer des frites maison.
Certain types d'aliments doivent être mélangés à mi-cuisson.Suivez les instructions de ce manuel d'utilisation pour préparer des frites maison.
L'Airfryer ne s'allume pas.L'appareil n'est pas branché.Vérifiez si la fiche est correctement insérée dans la prise secteur.
Plusieurs appareils sont branchés sur une même prise.L'Airfryer est très puissant. Essayez une autre prise et vérifiez les fusibles.
Je vais des éraflures dans mon Airfryer.De petites taches peuvent apparaitre dans la cuve de l'Airfryer suite à un contact accidentel avec le revêtement (par exemple pendant l'utilisation d'outils de nettoyage durs et/ou l'insertion de l'accessoire friture).You pouvez éviter de l'abîmer en abaisant correctement l'accessoire friture dans la cuve. Si vous insérez l'accessoire friture de travers, le côté peut taper contre la paroi de la cuve et abîmer le revêtement. Si cela se produit, sachez que ce n'est pas nocif car tous les matériaux utilisés sont sûrs pour les aliments.
De la fumée blanche s'échappe de l'appareil.You faites cuire des alimentés riches en matières grasses.Videz avec précaution l'excédent d'huile ou de graisse de la cuve et poursuivies la cuisson.
La cuve contient des résidus de graisse de l'utilisation précédente.La fumée blanche est causée par la cuisson de résidus de graisse dans la cuve. Nettoyez soignement la cuve et l'accessoire friture après chaque utilisation.
La chapelure n'adhère pas correctement aux aliments.De petits morceaux de chapelure peuvent provoquer un dégagement de fumée blanche. Appuyez bien la chapelure sur aliments afin qu'elle adhére.
Il y a des éclaboussures de marinade, de liquide ou de jus de viande dans la graisse fondue ou l'huile.Épangez les alimentés avant de les placer dans la cuve.
L'écran de l'Airfryer indique « E1 ».L'Airfryer est peut-être rangée dans un endroit trop froid.Si votre apparéil a été stocké à BASSE température, laissez-le retrouver une température ambientependant au moins 15 minutes avant de le rebrancher. Si le problème persististe, appelez la hotline de la SAV Philips ou contactez le Service Consommateurs de votre pays.
L'écran de l'Airfryer indique « E4 », « E6», « E9 » ou « E12».L' apparéil rencontres une erreur.Débranchez l' apparéil, puis rebranchez-le. Si le problème persististe, appelez la hotline de la SAV Philips ou contactez le Service Consommateurs de votre pays.

Sadržaj

Vazno 105
Recikliranje 107
Jamstvo i podrška 107
Uvod 107
Opéi opis 108
Prijeprveuporabe 108
Pripreme prije prve uporabe 108
Uporaba aparata 108
Ciscenje 114
Pohrana 116
Rješavanje problema 116

Vázno

Prijje uporabe aparata pažljivo pročitajte ove važne informacije i spremite ih za buduce potrebe.

Opasnost

PHILIPS NA21100 - Opasnost - 1

  • Aparat nemojte stavljati na vruci plinski stednjak, bilo koju vrstu elektricnog stednjaka i elektricihnil ploca za kuhanje niti blizu njih, kao niti u zagrijanu pećnicu.
  • Aparat nikad nemojte uranjati u vodu niti ga ispirati pod mlazom vode.
  • Kako biste sprijecili strujni udar, pazite da voda ili druga tekuciina ne dospije u aparat.
  • Sastojke za przenje obavezno stavite u posudu kako ne bi došli u dodir s grijacim elementima.
  • NemojtePokrivatiotvoreza ulaz i izlaz zraka dok aparat radi.
  • Nemojte puniti posudu uljem jer to moze uzrokovati pozar.
  • Aparat nemojte upotreblavati akso su utikač, kabel za napajanje ili sam aparat oštećeni.
    Nikad nemojte dodirivati ununtrašnjost aparata dok on radi.
  • Nikad nemoje stavljati toliko hrane da prekoračite maksimalnu razinu naznačenu na posudi.
  • Obavezno provjerite je li grijač slobodan i uvjerite se da u njemu nema zaglavljene hrane.

Upozorenje

  • Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti Philips, serviser proizvodača ili druga osoba sličnih kivalifikacija kako bi se izbjegle opasnosti.
  • Aparat prikljucujte samu uzemljenu zidnu uticnicu, zastiencu sigurnosnim prekidačem strujnog kruga koji sprječava curenje uzemljenja.
  • Obavezno provjerite je li utikač ispravno umetnut u zidnu uticnicu.
  • Ovaj aparat nije namijenjen uporabi u kombinaciji's vanjskim timerom ili zasebnim sustavom za daljinskio upravljanje.

PHILIPS NA21100 - Upozorenje - 1

  • Povrsine aparata koje dodirujete mogu postati vruce tijekom uporabe.
  • Ovaj aparat mogu upotreblavati djeca iznad 8 godina starosti i osobe sa smanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima te osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom da su pod nadzorom ili da su primili upute u vezi rukovanja aparatom na siguran način te razumiju moguce opasnosti.
  • Djeca se ne smiju igrati aparatom. Čišćenje i korisničko odžavanje smiju izvršavati djeca starija od 8 godina uz nadzor odrasle osobe.
  • Aparat i njegov kabel drzite izvan dohvata djece mlade od 8 godina.
  • Aparat nemojte naslanjati na zid ili na druge aparate. Iza i iznad te s obje strane aparata ostavite barem 10 cm slobodnog prostora. Nemojte ništa stavljati na aparat.
    Tijekom przyenja kroz otvore za zrak izlazi vruca para. Ruke i lice drzite na sigurnoj udaljenosti od otvora za paru i zrak. Na vrucu paru i zrak pazite i kada odmičete posudu od aparata.
  • U aparat nikada nemojte stavljati lagane sastojke niti papir za pečenje.
  • Povrsine aparata koje dodirujete mogu postati vruce tijekom uporabe.
  • Spremanje krumbira: Temperatura treba odgovarati vrsti krumbira, a svakako visa od 6^ kako bi se smanjio rizik od izlaganja akrilamidima u pripremljenoj hrani.
  • Posudu nikad nemojte puniti uljem.
  • Aparat je osmišljen za uporabu pri ambijentalnim temperaturama izmedu 5^ i 40^ .
  • Prije ukopčavanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon navenen na aparatu naponu lokalne mreze.
    Kabel za napajan de drzite podalje od vrucih povrsina.
  • Aparat nemojte stavljati na zapaljive materijale kao sto su stolnjak ili zavjesa, niti u njihovu blizinu.
  • Aparat upotrebljavaje isključivo u svrhe opisanu ovom prisćniku i upotrebljavaje isključivo originalnu dodatnu opremu tvrtke Philips.
  • Ne ostavljaje aparat da radi bez nadzora.
  • Posuda i dodatni pribor unutar komore za kuhanje postaju vruci tijekom i nakon uporabe aparata pa njima uvijek pažljivo rukujte.
  • Prije prve uporabe aparata temeljito operite dijelove koji ce dolaziti u kontakt s hranom. Pogledajte upute u korisničkom priručniku.

Oprez

  • Ovaj aparat namijenjen je isključivo uobičajenoj kućnoj uporabi. Nije namijenjen uporabi u okruženjima poput kuhinja za osoblje u trgovinama, uredima, na farmama ili u drugim radnim okruženjima. Nije namijenjen niti uporabi od strane gostiju u hotelima, motelima, prenoćístima ili drugim vrstama smještaja.
  • Obavezno iskopcjte aparat iz napajanja akgo ostavljate bez nadzora te prije njegov sastavljanja, rastavljanja, spremanja ili ciśćenja.
  • Aparat stavite na vodoravnu, ravnu i stabilnu povrsinu.
  • Ako se aparat nepravilno upotrebljava, aka se upotrebljava za profesionalne ili poluprofesionalne svrhe ili aka se ne upotrebljava u skladu s uputama u korisnickom prirucniku, jamstvo prestaje vrijediti, a tvrtka Philips nece biti odgovorna za nastalu štetu.

  • Aparat uvijek dostavite u ovlašeni Philips servisi centar na ispitivanje ili popravak. Ne pokušavajte sami popraviti aparat jer ce u tom slučaju jamstvo prestati vrijediti.

  • Nakon uporabe aparat obavezno iskopcjte.
  • Ostavite aparat da se hladi okay 30 minuta prise很深o保税 ga dotaknete ili cristite.
  • Pazite da sastojci pripremljeni u ovom aparatu budu zlatno-žuti, a ne tamni ili smedi.
  • Uklonite zagorjele ostatke sastojaka. Nemojte pržiti svjeze krumpire pri temperaturi većoj od 180 °C (kako bi se stvaranje akrilamida svelo na rajmanju mjeru).
  • Budite oprezni tijekom cisćenja gornjeg rijela komore za kuhanje: vruci su grijaci element, rub metalnih rijelova i zašita od prskanja.
  • Provjerite je lei hrana u aparatu Airfryer dobro ispržena.
  • Budite pažljivi prilikom vadenja kuhane hrane i pazite da nastavci ne ispadnu.

Elettromagnetska polja (EMF)

5 Ligue a ficha à tomada életrica.

Асистент за прирачник
Поддржано од ChatGPT
Чекање на вашата порака
Информации за производот

Марка : PHILIPS

Модел : NA21100

Категорија : фритеза