NA21100 - фритеза PHILIPS - Бесплатен кориснички прирачник
Пронајдете бесплатно прирачникот за уредот NA21100 PHILIPS во PDF формат.
| Вид на производ | Фритеза на топол воздух (Airfryer) |
| Марка | Philips |
| Модел | NA21100 |
| Напојување | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Максимален капацитет (помфрит) | 400 g |
| Температурен опсег | 80 °C до 200 °C |
| Тајмер | 1 до 60 минути |
| Главни функции | Готвење на топол воздух, подесив термостат, тајмер, одржување топло, осветлување, 8 претходно поставени менија (замрзнат помфрит, домашен помфрит, котлети, пилешки батак, филе од риба, мафин, појадок, зеленчук), вклучување/пауза |
| Материјал на садот | Нелеплив слој |
| Чистење | Садот и додатокот за пржење може да се мијат во машина за садови; грејачот може да се чисти со неметална четка |
| Безбедност | Автоматско исклучување по 30 мин неактивност, заштита од прегревање, означени жешки површини |
| Вклучени додатоци | Додаток за пржење |
| Гаранција | 2 години |
| Сервис по продажбата | www.philips.com/support |
| Предвидена употреба | Само за домаќинства |
Frequently Asked Questions - NA21100 PHILIPS
Прашања на корисниците за NA21100 PHILIPS
0 прашање за овој уред. Одговорете на оние што ги знаете или поставете свое.
Поставете ново прашање за овој уред
Преземете ги упатствата за вашиот фритеза во PDF формат бесплатно! Пронајдете го вашиот прирачник NA21100 - PHILIPS и земете го вашиот електронски уред назад во раце. На оваа страница се објавени сите документи потребни за користење на вашиот уред. NA21100 на марката PHILIPS.
КОРИСНИЧКИ ПРИРАЧНИК NA21100 PHILIPS
Important 90 Recyclage 92 Garantie et assistance 92 Introduction 93 Description générale 93 Avant la première utilisation 93 Préparations avant la première utilisation 94 Utilisation de l'appareil 100 Nettoyage 101 Rangement 102 Dépannage
Important
Lisez attentivement ces informations importantes avant d'utiliser l'appareil et conservez-les pour un usage ultérieur.
Danger

- Ne placez pas l'appareil sur ou à proximité d'une cuisinière chaude à gaz ou de tout type de cuisinière électrique ou de plaques de cuisson électriques, ou dans un four chaud.
- Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau et ne le rincez pas sous le robinet.
- Veillez à ne pas faire pénétrer d'eau ou d'autres liquides dans la friteuse afin d'éviter tout risque d'électrocution.
- Placez toujours les aliments à frire dans la cuve afin d'éviter qu'ils entrent en contact avec les résistances.
- Ne couvrez pas les entrées et sorties d'air pendant que l'appareil fonctionne.
- Ne remplissez pas la cuve d'huile afin d'éviter tout risque d'incendie. N'utilisez pas l'appareil si la prise, le cordon d'alimentation ou l'appareil lui-même est endommagé.
- Ne touchez jamais l'intérieur de l'appareil pendant qu'il fonctionne.
- Veillez à ce que la quantité de nourriture utilisée ne dépasse pas le niveau maximal indiqué dans la cuve. Assurez-vous toujours que le dispositif de chauffe est dégagé et exempt de tout aliment.
Avertissement
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, son agent de maintenance ou d'autres personnes disposant des qualifications appropriées afin d'éviter tout accident.
- Branchez l'appareil uniquement sur une prise secteur reliée à la terre, protégée par un disjoncteur adapté. Assurez-vous toujours que la fiche est correctement insérée dans la prise murale.
- Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé avec un minuteur externe ou un système de télécommande externe.

- Les surfaces accessibles peuvent chauffer lorsque l'appareil fonctionne.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques, sensoriennes ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d'expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient pris connaissance des dangers encourus.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants sauf s'ils sont âgés de plus de 8 ans et sous surveillance.
- Tenez l'appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
- Ne placez pas l'appareil contre un mur ou contre d'autres appareils. Laissez un espace libre d'au moins 10 cm à l'arrière, sur les côtés et au-dessus de l'appareil. Ne placez jamais d'objets au-dessus de l'appareil. Lors de la cuisson à l'air chaud, de la vapeur brûlante s'échappe des sorties d'air. Gardez les mains et le visage à distance de la vapeur et des sorties d'air. Faites également attention à la vapeur et à l'air chauds lorsque vous retirez la cuve de l'appareil. N'utilisez jamais d'aliments légers ou du papier sulfurisé dans l'appareil.
- Les surfaces accessibles peuvent chauffer lorsque l'appareil fonctionne.
- Conservation des pommes de terre : La température doit être adaptée à la variété des pommes de terre et doit être supérieure à 6°C pour minimiser le risque d'exposition à l'acrylamide dans les aliments préparés.
- Ne remplissez jamais la cuve d'huile.
- Cet appareil est donc pour être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 5°C et 40°C.
- Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension secteur locale. Tenez le cordon d'alimentation à l'écart des surfaces chaudes.
- Ne placez jamais l'appareil sur des matériaux combustibles, comme une nappe ou des rideaux, ou à proximité de ce type de matériaux.
- N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles indiquées dans le présent manuel et utilisez uniquement des accessoires Philips d'origine.
- Ne laisse jamais l'appareil fonctionner sans surveillance.
- La cuve et les accessoires placés dans la chambre de cuisson sont chauds pendant et après l'utilisation de l'appareil. Manipulez-les toujours avec précaution.
- Avant la première utilisation, nettoyez soigneusement toutes les pièces en contact avec des aliments. Reportez-vous aux instructions du manuel d'utilisation.
Attention
- Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique normal. Il n'a pas été con ôtels, motels, chambres d'hôtes et autres environnements résidentiels.
- Débranche toujours l'appareil du secteur lorsqu'il n'est pas surveillé et avant de l'assembler, de le démonter, de le ranger ou de le nettoyer.
- Posez l'appareil sur une surface horizontale, plane et stable.
- S'il est employé de manière inappropriée, à des fins professionnelles ou semi-professionnelles, ou en non-conformité avec les instructions du mode d'emploi, la garantie devient caduque et Philips décline toute responsabilité concernant les dégâts occasionnés.
- Confiez toujours l'appareil à un Centre Service Agréé Philips pour vérification ou réparation. N'essayez jamais de réparer l'appareil vous-même ; toute intervention indue entraîne l'annulation de la garantie.
- Débranchez toujours l'appareil après utilisation. Laissez l'appareil refroidir pendant environ 30 minutes avant de le nettoyer ou de le manipuler. Assurez-vous que les aliments cuits dans cet appareil sont dorés et non bruns ou noirs.
- Enlevez les résidus brûlés. Ne faites pas frire de pommes de terre fraîches à une température supérieure à 180°C (pour limiter la création d'acrylamide).
- Faites preuve de prudence lorsque vous nettoyez la partie supérieure de la chambre de cuisson : la résistance, le bord des pièces métalliques et l'écran protecteur sont brûlants. Assurez-vous toujours que les aliments sont parfaitement cuits dans l'Airfryer.
- Faites preuve de prudence lorsque vous versez les aliments cuits et veillez à ne pas laisser tomber les accessoires.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables relatives à l'exposition aux champs électromagnétiques.
Recyclage

- Ce symbole signifie que les produits électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
- Respectez les règles en vigueur dans votre pays pour la mise au rebut des produits électriques.

Garantie et assistance
Versuni offre une garantie de 2 ans sur ce produit à compter de sa date d'achat. Cette garantie n'est pas valide si un dernier résultat d'une utilisation incorrecte ou d'un mauvais entretien de l'appareil. Notre garantie n'a aucune incidence sur vos droits légaux de consommateur. Si vous avez besoin d'informations supplémentaires ou souhaitez invoquer la garantie, consultez notre site Web www.philips.com/support.
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips!
Pour profiter pleinement de l'assistance que nous proposons, enregistrez notre produit à l'adresse suivante: www.philips.com/welcome.
Description générale
1 Panneau de commande
a Thermostat b Bouton marche/arrêt c Bouton de maintien au chaud d Bouton d'éclairage e Menus prédéfinis f Bouton de diminution g Bouton marche/pause h Bouton d'augmentation i Bouton de temps de cuisson
2 Accessoire de friture 3 Voyants MAX 4 Panoramique 5 Fenêtre transparente 6 Cordon d'alimentation 7 Range-cordon 8 Sorties d'air
Avant la première utilisation
1 Retirez tous les emballages de l'appareil. 2 Le cas échéant, retirez tous les autocollants et étiquettes de l'appareil. 3 Nettoyez soigneusement l'appareil avant la première utilisation (voir le chapitre « Nettoyage »).
Préparations avant la première utilisation
Placez l'appareil sur une surface horizontale, stable, plane et résistante à la chaleur.
Remarque
- Ne posez rien sur le dessus ni les côtés de l'appareil. Cela pourrait entraver la circulation de l'air et affecter le résultat de friture.
- Ne placez jamais l'appareil en marche à proximité ou en dessous d'objets qui pourraient être endommagés par la vapeur (murs, placards, etc.).
Tableau des aliments
Le tableau ci-dessous vous aide à choisir les réglages de base pour certains types d'aliments.
Remarque
- N'oubliez pas que ces réglages sont disponibles à titre d'indication. Étant donné que les aliments n'ont pas tous la même origine, la même taille ou la même forme et qu'ils sont de marques différentes, nous ne pouvons pas garantir le meilleur réglage pour leur cuisson.
- Lorsque vous préparez de grandes quantités d'aliments (par exemple des frites, des crevettes, des pilons de poulet ou des en-cas surgelés), secouez, retournez ou mélangez les ingrédients dans la cuve 2 ou 3 fois pour obtenir un résultat homogène.
| Ingrédients | Quantités Min. - Max. | Temps (min) | Tempé-rature | Remarque |
| Frites surgelées fines (7 x 7 mm / 0,3 x 0,3 pouce) | 200-400 g | 17-27 | 180 °C | Secouez, returnez ou mélangez 2-3 fois en cours de cuisson |
| Frites maison (10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 pouce d'épaissur) | 200-400 g | 24-33 | 180 °C | Secouez, returnez ou mélangez 2-3 fois en cours de cuisson |
| Nuggets de poulet surgelés | 200-400 g | 10-20 | 200 °C | Secouez, returnez, ou mélangez à mi-cuisson |
| Rouleaux de printemps surgelés | 200-400 g | 10-20 | 200 °C | Secouez, returnez, ou mélangez à mi-cuisson |
| Hamburger (environ 150 g / 5 oz) | 1-2 pièces | 12-16 | 150 °C | |
| Pain de viande | 400-600 g | 35-45 | 150 °C | - Utilisez l'accessoire de cuisson |
| Côtelettes déssasées (environ 190 g / 7 oz) | 1-2 pièces | 18-22 | 200 °C | - Secouez, returnez, ou mélangez à mi-cuisson |
| Pilons de poulet (environ 125 g / 4,5 oz) | 2-5 pièces | 21-23 | 180 °C | - Secouez, returnez, ou mélangez à mi-cuisson |
| Blanc de poulet (environ 160 g / 6 oz) | 1-3 pièces | 21-23 | 180 °C | |
| Poisson entier (environ 300-400 g / 11-14 oz) | 1 pièce | 23 | 200 °C | |
| Filet de poisson (environ 200 g / 7 oz) | 1-2 pièces | 21-26 | 200 °C | |
| Mélange de légumes (hachés grossièrement) | 200-400 g | 12-18 | 180 °C | - Réglez le temps de cuisson selon vos préférences - Secouez, returnez, ou mélangez à mi-cuisson |
| Muffins (environ 50 g / 1,8 oz) | 1-6 pieces | 16-20 | 160 °C | |
| Gâteau | 400-600 g | 35-45 | 160 °C | - Utilisez l'accessoire de cuisson |
| Pain / petits pains précuits (environ 60 g / 2 oz) | 1-4 pieces | 6-10 | 200 °C | |
| Pain maison | 400-600 g | 40-50 | 160 °C | - Utilisez l'accessoire de cuisson. La pâté à pain doit être d'une forme aussi plate que possible pour éviter que le pain ne touche la résistance lorsqu'il gonfle. |
| Petit-déjeuner | 2 øeufs, 1 tranche de pain grillé | 10 | 160 °C | - Faites cuire les øeufs pendant 5 minutes, puis ajoutez la tranche de pain. |


Attention
- Cette friteuse Airfryer fonctionne avec de l'air chaud. Ne remplissez pas la cuve d'huile, de graisse de friture, ni d'aucun autre liquide.
- Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons. Manipulez la cuve chaude avec des gants de cuisine. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
- Lors de la première utilisation, de la fumée peut se dégager de cet appareil. Ce phénomène est normal. Il n'est pas nécessaire de préchauffer l'appareil.
1 Retirez la cuve de l'appareil en tirant sur la poignée.





2 Placez l'accessoire friture dans la cuve.
Remarque
L'Airfryer permet de préparer une grande variété d'aliments. Consultez le tableau des aliments pour connaître les bonnes quantités et les temps de cuisson approximatifs. - Ne dépassez pas la quantité indiquée dans la section Tableau des aliments et ne remplissez pas la cuve au-delà de l'indication MAX car cela pourrait impacter la qualité du résultat final.
Attention
N'utilisez jamais la cuve sans l'accessoire friture à l'intérieur. - Ne touchez pas la cuve pendant que l'appareil fonctionne ou refroidit, car elle peut être très chaude.
5 Branchez la fiche sur la prise murale.
6 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer l'appareil.

7 Appuyez sur le bouton du thermostat.

8 Appuyez sur le bouton d'augmentation ou de diminution pour sélectionner la température.

Appuyez sur le bouton du minuteur.

10 Appuyez sur le bouton d'augmentation ou de diminution pour sélectionner la durée.

11 Appuyez sur le bouton marche/pause pour lancer la cuisson.
Remarque
- Pendant la cuisson, la température et le temps de cuisson s'affichent en alternance.
- Les secondes sont décomptées pendant la dernière minute de cuisson.
- Si vous ne réglez pas le temps de cuisson requis dans les 30 minutes, l'appareil s'éteint automatiquement pour des raisons de sécurité.

- Certains aliments doivent être secoués ou retournés à mi-cuisson (voir le tableau de cuisson des aliments). Pour secouer les aliments, retirez la cuve et secouez-la au-dessus de l'évier. Ensuite, réinsérez la cuve dans l'appareil. Pour interrompre la cuisson, appuyez sur le bouton marche/pause. Pour relancer le processus de cuisson, appuyez à nouveau sur le même bouton. L'appareil passe automatiquement en pause lorsque vous retirez la cuve. La cuisson reprend lorsque la cuve est réinsérée dans l'appareil.

12 Lorsque vous entendez la sonnerie du minuteur, ILA signifie que le temps de cuisson défini s'est écoulé.

13 Retirez la cuve et vérifiez que les aliments sont cuits.
Attention
- La cuve de l'Airfryer est chaude après la cuisson. Placez toujours la cuve que vous avez retirée de l'appareil sur une surface résistante à la chaleur (dessous de plat ou autre).
Remarque
- Si les aliments ne sont pas encore cuits, réinsérez la cuve dans l'Airfryer et ajoutez quelques minutes de temps de cuisson.

14 Videz le contenu dans un saladier ou un plat.
Attention
- Une fois la cuisson terminée, la cuve, l'intérieur de l'appareil et les ingrédients sont chauds. En fonction du type d'aliments placés dans l'Airfryer, de la vapeur peut s'échapper de la cuve.
Remarque
Pour sortir les aliments volumineux ou fragiles, utilisez des pinces. L'excesd d'huile ou la graisse fondue sont recueillis au fond de la cuve. - Selon le type d'aliment préparé, videz soigneusement l'excess d'huile ou de graisse fondue de la cuve après chaque tournée ou avant de secouer. Placez la cuve sur une surface résistante à la chaleur. Portez des gants de cuisine pour vider l'excess d'huile ou de graisse fondue. Replacez la cuve dans l'appareil. - Lorsqu'un panier d'aliments est cuit, vous pouvez immédiatement en faire cuire un autre dans la friteuse Airfryer.
Utilisation d'une préselection
1. Suivez les étapes 1 à 6 du chapitre « Cuisson à l'air chaud ». 2. Appuyez sur le bouton de la préselection souhaitée. 3. Démarrez le processus de cuisson en appuyant sur le bouton marche/pause.
Remarque
- Si vous souhaitez changer de préselection en cours de cuisson, appuyez longuement sur le bouton marche/arrêt pour arrêter le processus de cuisson. L'appareil passe alors en mode veille. Appuyez de nouveau sur le bouton marche/arrêt pour allumer l'appareil et désirez la préselection qu'il vous faut.
| Présélections | Quantité max. | Température | Temps de cuisson | |
| 実装 | Frites surgelées | 400 g | 180 °C | 27 min |
| ≈ | Frites maison | 400 g | 180 °C | 33 min |
| ® | Côtelettes | 2 pieces | 200 °C | 22 min |
| ® | Pilons de poulet | 5 pieces | 180 °C | 25 min |
| × | Filet de poisson | 2 pieces | 200 °C | 26 min |
| ® | Muffin | 6 piece | 160 °C | 20 min |
| ® | Petit-déjeuner | 2 øeufs, 1 tranche de pain grillé | 160 °C | 10 min |
| ® | Légumes | 400 g | 180 °C | 18 min |
Préparation de frites maison
Pour préparer de délicieuses frites maison dans l'Airfryer :
- Choisissez une variété de pommes de terre qui convient à la préparation de frites, par ex. des pommes de terre fraîches, (légèrement) farineuses.
- Il est préférible de cuire les frites par portions de 500g / 18 oz maximum pour un résultat homogène. Les frites cuites par grosses quantités sont généralement moins croustillantes que les petites portions.
1 Épluchez les pommes de terre et découpez-les en bâtonnets (10x10 mm / 0,4 x 0,4 pouce d'épaisseur). 2 Faites tremper les bâtonnets de pomme de terre dans un saladier rempli d'eau pendant au moins 30 minutes. 3 Videz le saladier et séchez les bâtonnets de pomme de terre à l'aide d'un torchon de cuisine ou d'une feuille d'essuie-tout. 4 Versez une cuillère à soupe d'huile dans un saladier, puis ajoutez-y les bâtonnets et mélangez jusqu'à ce qu'ils soient enrobés d'huile. 5 Sortez les bâtonnets du saladier avec les mains ou un ustensile de cuisine pour les égoutter, pour que l'excédent d'huile reste dans le saladier.
Remarque
- N'inclinez pas le saladier pour verser directement les pommes de terre coupées dans la cuve afin d'éviter qu'une trop grande quantité d'huile ne se retrouve dans la cuve.
6 Mettez les bâtonnets dans la cuve.
Nettoyage


7 Faites frire les batonnets de pomme de terre et mélangez-les 2 à 3 fois pendant la cuisson.
Avertissement
- Laissez refroidir entièrement la cuve et l'intérieur de l'appareil avant de commencer le nettoyage.
- La cuve est dotée d'un revêtement antiadhésif. N'utilisez pas d'ustensiles de cuisine métalliques ou de produits nettoyants abrasifs afin d'éviter d'endommager le revêtement antiadhésif.
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Videz l'huile et la graisse du fond de la cuve après chaque utilisation.
1. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour éteindre l'appareil, débranchez la fiche de la prise secteur et laissez l'appareil refroidir.
Astuce
- Retirez la cuve pour que l'Airfryer refroidisse rapidement.
2 Retirez l'accessoire friture de la cuve. 3 Jetez la graisse ou l'huile qui se trouve au fond de la cuve. 4 Passez la cuve et l'accessoire friture au lave-vaiselle. Vous pouvez aussi les nettoyer avec de l'eau chaude, du liquide vaisselle et une éponge non abrasive (voir le chapitre « Tableau relatif au nettoyage »).
Astuce
- Si des résidus d'aliments adhérent à la cuve ou à l'accessoire friture, vous pouvez les laisser tremper dans de l'eau chaude et du liquide vaisselle pendant 10 à 15 minutes. Les résidus d'aliments se détacheront et pourront être facilement éliminés. Assurez-vous que vous utilisez du liquide vaisselle qui peut dissoudre l'huile et la graisse. S'il reste des zones grasses sur la cuve ou l'accessoire friture que vous ne parvenez pas à éliminer à l'eau chaude et au liquide vaisselle, utilisez un produit dégraissant liquide.
- Si nécessaire, les résidus d'aliments collés à la résistance chauffante peuvent être éliminés avec une brosse à brins courts à moyenne mousse. N'utilise pas de brosse métallique ou de brosse à brins durs car vous risqueriez d'endommager la résistance chauffante.



5 Pour éviter les éraflures, essuyez délicatement l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux, propre et non froissé. Commencez avec un chiffon légèrement humidifié et poursuivez avec un chiffon sec, si nécessaire. 6 Nettoyez la résistance chauffante avec une Brosse pour éliminer les résidus de nourriture. 7 Nettoyez l'intérieur de l'appareil à l'eau chaude avec une éponge non abrasive. 8 Si vous voyez des résidues d'eau à l'intérieur de la fenêtre transparente, réglez la température sur 200°C (400°F) et le minuteur sur 10 minutes pour que l'eau s'évapore.
Remarque : si le résidu d'eau persiste après 10 minutes, augmentez le temps de cuisson jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'eau.
| √ | √ | × | |
| √ | √ | × |
Rangement
1 Débranche l'appareil et laissez-le refroidir. 2 Veillez à nettoyer et sécher tous les éléments avant de ranger l'appareil.
Remarque
- Tenez toujours l'Airfryer à l'horizontal lorsque vous le transportez pour éviter que les cuves ne tombent accidentellement, ce qui pourrait les endommager. Assurez-vous toujours que les pièces amovibles de l'Airfryer sont fixées avant de transporter et/ou de ranger l'appareil.
Dépannage
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées ou contactez le Service Consommateurs de votre pays.
| Problème | Cause possible | Solution |
| L'extérieur de l'appareil devient chaud en cours d'utilisation. | La chaleur interne chauffe les parois extérieures. | Ce phénomène est normal. Tous les boutons et poignées que vous étés amené(e) à toucher pendant l'utilisation resteront suffisamment froids pour que vous puissiez les toucher. |
| Lorsque l'appareil est allumé, la cuve et l'intérieur de l'appareil deviennent toujours chauds, afin d'assurer une cuisson correcte des aliments. Ces pieces sont toujours trop chaudes pour que vous puissiez les toucher. | ||
| Si vous laissez l'appareil allumé pendant longtemps, certaines zones seront très chaudes au toucher. L'icône suivant vous permet de reconnaître ces zones : | ||
| À partir du moment où vous savez qu'il y a des zones très chaudes et que vous évitez de les toucher, l'appareil ne présente aucun danger. | ||
| Mes frites maison ne sont pas comme je l'espérais. | You n'avez pas utilisé la bonne variété de pommes de terre. | Pour obtenir les有更好的 résultats, utiliser des pommes de terre fraîches et farineuses. Si vous avez besoin de conserver les pommes de terre, ne les place pas en milieu froid comme un réfrigérateur. Choisissez des pommes de terre pour lesquelles il est indiqué sur l'emballage qu'elle conviennent à la friture. |
| La quantité d'aliments dans la cuve est trop importante. | Suivez les instructions de ce manuel d'utilisation pour préparer des frites maison. | |
| Certain types d'aliments doivent être mélangés à mi-cuisson. | Suivez les instructions de ce manuel d'utilisation pour préparer des frites maison. | |
| L'Airfryer ne s'allume pas. | L'appareil n'est pas branché. | Vérifiez si la fiche est correctement insérée dans la prise secteur. |
| Plusieurs appareils sont branchés sur une même prise. | L'Airfryer est très puissant. Essayez une autre prise et vérifiez les fusibles. | |
| Je vais des éraflures dans mon Airfryer. | De petites taches peuvent apparaitre dans la cuve de l'Airfryer suite à un contact accidentel avec le revêtement (par exemple pendant l'utilisation d'outils de nettoyage durs et/ou l'insertion de l'accessoire friture). | You pouvez éviter de l'abîmer en abaisant correctement l'accessoire friture dans la cuve. Si vous insérez l'accessoire friture de travers, le côté peut taper contre la paroi de la cuve et abîmer le revêtement. Si cela se produit, sachez que ce n'est pas nocif car tous les matériaux utilisés sont sûrs pour les aliments. |
| De la fumée blanche s'échappe de l'appareil. | You faites cuire des alimentés riches en matières grasses. | Videz avec précaution l'excédent d'huile ou de graisse de la cuve et poursuivies la cuisson. |
| La cuve contient des résidus de graisse de l'utilisation précédente. | La fumée blanche est causée par la cuisson de résidus de graisse dans la cuve. Nettoyez soignement la cuve et l'accessoire friture après chaque utilisation. | |
| La chapelure n'adhère pas correctement aux aliments. | De petits morceaux de chapelure peuvent provoquer un dégagement de fumée blanche. Appuyez bien la chapelure sur aliments afin qu'elle adhére. | |
| Il y a des éclaboussures de marinade, de liquide ou de jus de viande dans la graisse fondue ou l'huile. | Épangez les alimentés avant de les placer dans la cuve. | |
| L'écran de l'Airfryer indique « E1 ». | L'Airfryer est peut-être rangée dans un endroit trop froid. | Si votre apparéil a été stocké à BASSE température, laissez-le retrouver une température ambientependant au moins 15 minutes avant de le rebrancher. Si le problème persististe, appelez la hotline de la SAV Philips ou contactez le Service Consommateurs de votre pays. |
| L'écran de l'Airfryer indique « E4 », « E6», « E9 » ou « E12». | L' apparéil rencontres une erreur. | Débranchez l' apparéil, puis rebranchez-le. Si le problème persististe, appelez la hotline de la SAV Philips ou contactez le Service Consommateurs de votre pays. |
Vázno 105 Recikliranje 107 Jamstvo i podrška 107 Uvod 107 Opéi opis 108 Prijeprveuporabe 108 Pripreme prije prve uporabe 108 Uporaba aparata 108 Ciscenje 114 Pohrana 116 Rješavanje problema 116

- Aparat nemojte stavljati na vruci plinski stednjak, bilo koju vrstu električnog stednjaka i električnih ploca za kuhanje niti blizu njih, kao niti u zagrijanu pećnicu.
- Appareil, ne jamais immerger dans l'eau ni l'asperger sous un jet d'eau.
- Kako biste spriječili strujni udar, pažite da voda ili druga tekućina ne dostupi do aparata.
- Sastojke za prenjen obavezno stavite u posudu kako ne bi došli u dodir s grijaciim elementima.
- Nemojte pokrivati otvore za ulaz i izlaz zraka dok aparat radi.
- Nemojte puniti posudu uljem jer to moze uzrokovati pozar.
- Appareil nemojte upotreblavati ako su uticač, kabel za napajenje ili sam appareil oštećeni. Nikad nemojte dodirivati unutrašnjost appareil dok on radi.
- Nikad nemojte stavljati toliko hrane da prekoračite maksimalnu razinu naznačenu na posudi.
- Observez s'il grijač est libre et assurez-vous qu'il ne contient pas de nourriture bloquée.
- Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti PHILIPS, serviser proizvođača ili druga osoba sličnih kvalifikacija kako bi se izbjegle opasnosti.
- Aparat priključujte samo uzemljenu zidnu uticnicu, zastitite sigurnosnim prekidačem strujnog kruga koji sprečava čuvanje uzemljenja.
- Obvezno provjerite je li ušticač ispravno umetnut u zidnu uticnicu.
- Ovaj aparat nije namijenjen uporabi u kombinaciji s vanjskim timerom ili zasebnim sustavom za daljinsko upravljanje.

- Površine aparata koje dodirujete mogu postati vruće tijekom upotrebe.
- Enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Nettoyage et entretien peuvent être effectués par des enfants âgés de plus de 8 ans sous la surveillance d'une personne adulte.
- Appareil et son câble garder à l'écart des enfants de moins de 8 ans.
- Aparat nemojte naslanjati na zid ili na druge aparate. Iza i iznad te s obje strane aparata ostavite barem 10 cm slobodnog prostora. Nemojte ništa stavljati na aparat. Tijekom prijenja kroz otvore za zrak izlazi vruca para. Ruke i lice držite na sigurnoj udaljenosti od otvora za paru i zrak. Na vruću paru i zrak pazite i kada odmičete posudu od aparata.
- U appareil nikada nemojte stavljati lagane sastojke niti papir za pečenje. Correction finale en respectant les règles : U appareil nikada nemojte stavljati lagane sastojke niti papir za pečenje.
- Les surfaces de l'appareil que vous touchez peuvent devenir chaudes pendant l'utilisation.
- Sprémanje krumbira: Temperatura treba odgovarati vrsti krumbira, a svakako viša od 6°C kako bi se smanjio rizik od izlaganja acrilamidima u pripremljenoj hrani.
- Posodu nikad ne mojte puniti uljem.
- Aparat je conçu pour une utilisation dans des températures ambiantes entre 5°C et 40°C.
- Prije ukopčavanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon naveden na aparatu naponu lokalne mreze. Kabel za napajanje držite podalje od vrhovih površina.
- Aparat nemojte stavljati na zapaljive materijale kao što su stolnjak ili zavjesa, niti u njihovu blizinu.
- Appareupotrêbljavaje isključivo u svrhe opisanu ovom prisćniku i upotrebljavaje isključivo originalnu dodatnu opremu tvrtke Philips.
- Ne laissez pas l'apparat fonctionner sans surveillance.
- Avant la première utilisation de l'appareil, bien nettoyer les parties qui entreront en contact avec la nourriture. Consultez les instructions dans le manuel utilisateur.
Operez
- Ovaj aparat namijenjen je isključivo uobičajenoj kućnoj uporabi. Nije namijenjen uporabi u okruženjima poput kuhinja za osoblje u trgovinama, uredima, na farmama ili u drugim radnim okruženjima. Nije namijenjen niti uporabi od strane gostiju u hotelima, motelima, prenoćništvima ili drugim vrstama smještaja.
- Obavezno isklopite aparat iz napajanja ako ga ostavljate bez nadzora te prije njegovog sastavljanja, rastavljanja, spremanja ili čišćenja.
- Aparez stavitez an vodoravnu, ravnu et stabilnu povrsinu.
- Aparat uvijek dostavite u ovlašteni Philips servis centar na ispitivanje ili popravak. Ne pokušavajte sami popraviti aparat jer će u tom slučaju jamstvo prestati vrijediti.
- Nakon utilisation appareil oblige iskopecité.
- Ostavite aparat da se hladī okly 30 minuta prije ga dotaknete ili čistite.
- Pazite da sastojci pripremljeni u ovom aparatu budu zlatno-žuti, a ne tamni ili smedi.
- Uklonite zagorjele ostatke sastojaka. Nemojte pržiti svježe krumpire pri temperaturi većoj od 180 °C (kako bi se stvaranje akrilamida svelo na najmanju mjeru).
- Budite oprezni tijekom cisćenja gornjeg riđela komore za kuhanje: vraći su grčaci element, rub metalnih riđelova i zašita od prskanja.
- Provjerite jel je hrana u aparatu Airfryer dobro ispržena.
- Budite pažljivi prilikom vodenja kuhane hrane i pazite da nastavci ne ispadnu.