AEROMEDIC XTR 2D-25 - Kompressors Aerotec - Bezmaksas lietošanas instrukcija
Atrodiet ierīces rokasgrāmatu bez maksas AEROMEDIC XTR 2D-25 Aerotec PDF formātā.
| Zīmols | Aerotec |
| Modelis | AEROMEDIC XTR 2D-25 |
| Tips | Kompresors ar adsorbcijas gaisa žāvētāju |
| Elektrības padeve | 220 V / 50-60 Hz (110 V versija pieejama) |
| Maksimālais spiediens | 10 bāri |
| Darba spiediens | 8 bāri |
| Nominālais gaisa plūsmas ātrums | 400 L/min |
| Kompresora tips | Bez eļļas (Oil-free) |
| Darbības cikls | Pārtraukts S3-50 (5 min darbība / 5 min atpūta) |
| Elektroenerģijas patēriņš (žāvētājs) | 17 W |
| Žāvētāja svars | 7 kg |
| Darba temperatūra | -5 °C līdz +45 °C |
| Tvertnes materiāls | Tērauds |
| Drošība | Drošības vārsts, termoaizsardzība, spiediena slēdzis |
| Apkope | Filtra tīrīšana un nomaiņa, ikdienas tvertnes iztukšošana |
| Garantija | 24 mēneši |
| Pielietojums | Saspiests gaiss zobārstniecībai, pneimatikai, piepūšanai utt. |
| Norādījumu valoda | Franču |
Bieži uzdotie jautājumi - AEROMEDIC XTR 2D-25 Aerotec
Lietotāju jautājumi par AEROMEDIC XTR 2D-25 Aerotec
0 jautājums par šo ierīci. Atbildiet uz tām, ko zināt, vai uzdodiet savu.
Uzdot jaunu jautājumu par šo ierīci
Lejupielādējiet instrukcijas savam Kompressors PDF formātā bez maksas! Atrodiet savu rokasgrāmatu AEROMEDIC XTR 2D-25 - Aerotec un atgūstiet kontroli pār savu elektronisko ierīci. Šajā lapā ir publicēti visi dokumenti, kas nepieciešami jūsu ierīces lietošanai. AEROMEDIC XTR 2D-25 zīmola Aerotec.
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA AEROMEDIC XTR 2D-25 Aerotec
Saglabājietšo lietošanas instrukciju turpmākai uzziņai
Modeliem, kas aprikoti ar žāvētāju, skatiet īpašu rokasgrāmatu
1 LIETOŠANASPIESARDZĪBASĀKUMI

KAS JĀDARA
- Kompresorsjäizmanto piemērotā vidē (labi vēdināmā, pie temperatūras no + 5°C līdz + 40°C) un nekadputekļu, skābju, tvaiku, sprādzienbīstamas vai vieglluzliesmojošas gāzes klātbūtnē.
- Starp kompresoru un darba zonu jäuztur vismaz 4 m drošības attālums.
- Traipi, kas krāsošanas darbu laikā var parādīties uz kompresora plastmasas aizsarga, norāda, ka tas ir bijis pārāk tuvu novietots.
- Strāvas vadu pievienot kontaktligzdai, ka piemērota: pēc formas, spriegumam un frekvencei un atbilst pašreizējiem noteikumiem.
- Lietojiet barošanas kabela pagarinātāju ar maksimālo garumu 5 metri un ar kabela škērsgriezumu ne mazāku par 2,5 mm².
- Mēs neiesakām izmantot dažāda garuma pagarinātājus un ar dažādiem šķērsgiezumiem, nedz adapterus un daudzvietīgas kontaktligzdas.
- Lai kompresoru izslēgtu, vienmēr izmantojiet tikai spiediena slēdzi vai instrumentu paneli.
- Darba kompresors jānovieto uz stabila un horizontāla pamata.

KO NEDRİKSTDARİT
- Nekad gaisa strūklu nevērst uz personām, dzīvniekiem vai uz paša kernenì (lietot aizsargbrilles, lai pasargātu acis no strūklas izmestajiem sveškerneniem).
- Nekad nevirzīt smidzinošu škidruma strūklu uz instrumentiem, kas savienoti ar kompresoru vai pašu kompresoru.
- Neizmantojiet ierīci ar basām kājām vai ar mitrām rokām vai kājām.
- Nevelciet aiz strāvas vada, lai izvilktu kontaktdakšu no kontaktligzdas vai pārvietotu kompresoru.
- Neatstājiet ierīci pakļautu laika apstākliem.
- Nepārvietojiet kompresoru ar tvertni zem spiediena.
- Neveiciet metināšanas vai mehāniskus darbus pie cistemas. Defektu vai korozijas gadījumā tā pilnībā jānomaina.
- Nelaujiet izmantot kompresoru personām bez pieredzes. Sargājiet bērnus un dzīvniekus no darba zonas.
- Nenovietojiet viegli uzliesmojošus priekšmetus vai neilona audumus un priekšmetus kompresora tuvumā un/vai uz tā.
- Netīriet mašīnu ar viegli uzliesmojošu šķidrumu vai šķīdinātājiem. Izmantojiet tikai mitru drāniņu, pārliecinoties, vai kontaktdakša ir atvienota no elektrības kontaktligzdas.
- Kompresora izmantošana ir cieši saistīta ar gaisa saspiešanu. Neizmantojiet iekārtu jebkura cita veida gāzei.
- Saspiestais gaiss, ko ražo šī iekārta, nav izmantojams farmācijas, pārtikas vai slimnīcu jomās, izņemot pēc konkrētām procedūrām, un to nevar izmantot, lai uzpildītu niršanas balonus.

KAS JĀZINA
- Šikompresors ir konstruētstā, laidarbotos ar pārtraukumiem, (piemēram S3-50 nozīmē 5 minūtes un 5 minūšu pauze), lai izvairītos no elektromotora pārmērigas pārkaršanas. Ja tas notiek, nostrādā termiskās aizsardzības ierīce, ar kuru ir aprīkots dzinējs, automātiski pārtraucot elektriskās strāvas padevi, ja temperatūra ir pārāk augsta. Pēc atgriešanās pie normālas temperatūras dzinējs restartējas automātiski.
- Laiatvieglotu iekārtas restartupiespiedu restarla gadījumā (piemēram, elektroenerģijaspiegādes pārtraukums), papildus minētajāmdarbībām ir svarīgi nospiestspiediena slēdža pogu izslēgtā stāvoklīun nojauna to ieslēgt (1.-2. att.).
- Versijas bez gaisa žāvētāja tiek piegādātas ar spiediena slēdzi, kas aprīkots ar vārstu gaisa novadīšanai ar aizkavētu noslēgšanos, lai atvieglotu motora iedarbināšanu, un tādēl ir normāli, ka, tvertnei esot tukšai, dažās sekundēs no tās izplūst gaiss.
- Visi kompresori ir aprikoti ar drošības vārstu, kas nostrādā spiediena slēdža neregulāras darbības gadījumā, nodrošinot mašīnas drošību.
- Instrumenta montāžas darbību laikā ir obligāti jāpārtrauc gaisa plūsma izvadā.
- Saspiestā gaisa izmantošana dažādiem paredzētajiemizmantošanas veidiem (padeve zobārstniecībasiekārtām, inflācija, pneimatiskieinstrumenti, krāsošana, mazgāšana tikai ar tīrīšanas līdzekliem uz ūdens bāzes, u.c.) atseviškos gadījumos ietver piemērojamo noteikumu zināšanu un ievērošanu.
2 PALAIŠANAUN IZMANTOŠANA
- Pärbaudiet, vai kompresora datu pläksnītes dati atbilst elektrosistēmas patiesajiem; ir pielaujamas sprieguma svārstības +/- 10% no nominālas vērtības.
- Pievienojet strāvas vada kontaktdakšu piemērotai kontaktligzdai (3. att.) pārliecinoties, vai poga uz kompresora spiediena slēdža ir izslēgtā stāvoklī "O" (OFF).
- Šajā brīdī kompresors ir gatavs lietošanai.
- Nospiežot spiediena slēdzi (1.-2.att.), kompresors sāk sūknēt gaisu un caur piegādes cauruli to padod tvertnei.
- Sasniedzot augstāko kalibrēšanas vērtību (ražotāja iestatītā testēšanas fāzē), kompresors apstājas, izlaižot lieko gaisa no galvas un piegādes caurules, izmantojot vārstu, kas atrodas zem spiediena slēdža vai, versijās, kas aprīkotas ar žāvētāju, ar solenoīda vārsta palīdzību.
Tas iespējo nākamo restartu, kuru sekmē spiediena trūkums galvā. Izmantojot gaisu, kompresors restartējas automatiski, sasniedzot zemāko kalibrēšanas vērtību (2 bāru starpība starp augstāko un zemāko kalibrēšanas vērtību). - Spiedenu tvertnē ir iespējams kontrolēt ar komplektācijā iekļauto manometru (4.-5.att.).
- Šī cikla laikā kompresors turpina darboties automātiskajā režimā, līdz netiek nospiests spiediena slēdzis.
- Ja vēlaties kompresoru izmantot no jauna, pēc izslēgšanas uzgaidiet vismaz 10 sekundes, pirms to restartēt.
- Visi kompresori ir aprikoti ar spiediena reduktoru. Pagriežot pogu, lai atvērtu krānu (pavelkot un pagriežot to pulkstenrāditāja kustības virzienā, lai palielinātu spiedienu un pretēji pulkstenrāditāja kustības virzienam, lai to samazinātu, 6a-6c att.) varat pielāgot gaisa spiedienu, lai optimizētu pneimatisko instrumentu izmantošanu. Kad ir iestatīta vēlamā vērtība, nospiediet pogu, lai to nofiksētu.
- lestatīto vērtību ir iespējams pārbaudīt uz manometra (6d-6e att.)
- Pärbaudiet, vai izmantotä pneimatiskäinstrumenta gaisa patēriņšun maksimālaisdarbaspiediens ir saderīgi arregulatorā iestafīto spiedienu un ar gaisa daudzumu, kopiegādā kompresors
- Darba beigās iekārta ir jāaptur, jāatvieno elektriskā kontaktdakša un jāiztukšo tvertne (7.att.).
3 GAISATVERTNE
• Ir nepieciešams novērst koroziju: atkarībā no darbības apstākliem, tvertnē var izveidoties kondensāts, un tā ik dienas ir jāizsusina. Šo darbību var veikt manuāli, atverot nolaišanas ventili (8a, 8b att.). Izlaišana no žāvētāja iekārtām, kas ir aprikotas ar to, notiek automātiskajā režimā (8c att.). Iknedējas pārbaudes laikā pārbaudiet, vai automātiskais värsts darbojas pareizi.
- Ik gadu kompetentai iestädeijäpärbaudagaisa tvertnes sieninu biezums, jo iekšëjäs korozijas rezultätätärauda siena var klüt plänäka, izraisot sprädzienu risku. Ja piemërojami, ievërojiet vietëjos noteikumus. Gaisa tvertnes lietošana nav atlauta, ja sienas biezums sasniedz tvertnes sertifikäcijänorädito minimälo vërtību(piegādātās ierīces dokumentācijasdaļa).
- Tvertnes kalpošanas laiks ir atkarīgs no apkārtējās darba vides. Neuzstādiet kompresoru piesārņotā un kodīgā vidē, jo tādējādi tiek ievērojami samazināts tvertnes kalpošanas laiks.
- Vai nenostipriniet tvertni vai tās sastāvdaļas tieši uz zemes vai nekustīgām struktūrām. Uzstādot spiediena tvertni, aprīkojiet to ar pretvibrāciju paliktņiem, lai izvairīlos no bojājumiem pārmērīgas spriedzes dēl, ko tvertnes lietošanas laikā izraisa vibrācijas.
- Izmantojiet tvertni, ievērojot temperatūras un spiediena ierobežojumus, kas noteikti datu plāksnītē un testa ziņojumā.
- Neveiciet nekādas izmainas pie šīs tvertnes, izmantojot metināšanas, urbšanas vai citas mehāniskās apstrādes metodes.
4 APKOPE
- PIRMS JEBKÄDAS DARBİBAS ATVIENOJIET KONTAKTDAKŠU PILNIBÄ IZ TUKŠOJIET TVERTNIUN LAUJIET IEKÄRTAIATDZIST7., 8A, 8B, 8C ATT.)
- Pärbaudiet visu skrūvju hermētiskumu, jo īpaši, bloka galvas (griezes moments 10 Nm = 1,02 kgm). Pärbaude jāveic pirms kompresora pirmās iedarbināšanas reizes un pēc pirmās darba stundas.
| 1. TABULA -APKOPESINTERVÄLINORMÄLIDARBA APSTÄKLI | |||
| FUNKCIJAS | IK PÉC 100 STUNDÄM | IK PÉC 1000 STUNDÄM | IK PÉC 2000STUNDÄM |
| Galvaskrūvjupievilkšana | Pārbaudēveic pirmskompresor pirmāsiedarbināśanasizes un pēcpirmāsdarba stundas. | ||
| Filtrælementāfīrīšana | ● | ||
| Spledienālēdža rāsta nomainaļa lruzstādīts) | ● | ||
| Filtrælementanomaina | ● | ||
| Vārstaplāksnespārbauden tīrīšana | ● | ||
| Cilindrasegmentaomaina | ● | ||
| Pretvārstomaina | ● | ||
| Vārstaplāksnesnomaiņa | ● | ||
| Žavētājņa iruzstādīts filtrunomaina | Skatietspecialookasgrāmatu | ||
| Tvertnekondensātādrenāza | 24 h----> 24h ---->24 h----> ... | ||
| 2. TABULA -APKOPESINTERVÄLIMITRA/PUTEKI AINA DARRAVIDE | |||
| FUNKCIJAS | IK PËC 50 STUNDÄM | IKPËC 500 STUNDÄM | IK PËC 1000STUNDÄM |
| Galvaskrūvjupievilkšana | Pārbaudjāveic pirmskompresora pirmāsiedarbināšanaeizes un pēcpirmāsdarba stundas. | ||
| Filtrælementatīrišana | ● | ||
| Spiedienālēdžarārsta nomaina (iruzstādīts) | ● | ||
| Filtrælementanomaína | ● | ||
| Vārstaplāksnespārbauden tīrišana | ● | ||
| Cilindrasegmentaomaína | ● | ||
| Pretvārstomaína | ● | ||
| Vārstaplāksnesnomaína | ● | ||
| Žavētajja iruzstādītsfiltrunomaína | Skatietspeciālookasgrāmatu | ||
| Tvertnekondensātatrenāza | 24 h----> 24h ---->24 h----> ... | ||
Spiediena slēdža vārstuļa nomaļa (ja ir uzstādīts)
- Atlaist spiediena slēdža vārstuli (9. att.)
- Atskrūvējiet vārstuli, nonemot to no novietnes (10.-11. att.)
- Uzstādīt jauno vārstuli un pievilkt to.
FILTRAELEMENTATİRİŞANA UN/VAI NOMAINA
- Atskrūvēt galvas skrūves ar Allen atslēgu (12 att)
• Nonemt cilindra galvu (13 att.) - Pârbaudit un nomainît filtra elementu (14 att)
• Uzlikt to no jauna, pievelkot skrūves (12. att.)
VÄRSTAPLÄKSNES PÄRBAUDE, TİRİŞANA,NOMAINA
- Atskrūvēt galvas skrūves ar 5 mm Allen atslēgu (Allen skrūves M6) (12 att.)
• Nonemt cilindra galvu (13 att.) - Notīrīt un, ja nepieciešams, nomainīt vārsta plāksni (10 att.)
- Uzlikt to no jauna, pievelkot skrūves (12. att.)
CILINDRA SEGMENTAUN BLİVGREDZENU NOMAINA
- Atskrūvēt galvas skrūves ar Allen atslēgu (12att.)
- Nonemt cilindra galvu un vārsta plāksni (13att.)
• Nomainīt galvas blīvgredzenu (14 att.) - Noskrūvēt cilindru ar to pašu Allen atslēgu, noņemt abas skrūves, kas cilindru nostiprina karterī. (15. att.)
- Noskrūvēt centrālo skrūvi no virzula (16. att)
• Nonemt virzuja plâksni (17. att.) - Nonemt virzuła segmentu (18. att.)
- Nomainīt blīvgredzenu starp karteri un cilindru (19att.)
- Uzstādīt jaunu segmentu cilindra stobrā (20. att.)
- Pirms uzskrūvēt skrūvi no jauna, uzklāt fiksēšanas līdzekļa pastu (LOCTITE 248) (21. att.)
• Nomainīt virzuļa skrūvi.

PÄRLIECINÄTIES,VAI VÄRSTAPLÄKSNE IRPAREIZIUZSTÄDITA!
• Cilindru piestiprināt ar divām skrūvēm (22. att.)
- Novietot galvu uz plâksnes un pievilkt 4 skrūves uz cilindra (23. att.)
PRETVÄRSTANOMAINA
- Nodrošināt vārsta demontāžu, nonemot RILSAN cauruli no vārsta (24. att.)
- Izskrūvēt vārstu no tā novietnes.
- Nomainīt vārstu, ieskrūvējot to novietnē.
• Piestiprināt cauruli RILSAN
KONDENSĀTADRENĀŽA
• Ir nepieciešams novērst koroziju: atkarībā no darbības apstākliem, tvertnē var izveidoties kondensāts, un tā ik dienas ir jāizsusina. Šo darbību var veikt manuāli, atverot nolaišanas ventili (8a,8b att). Izlaisana no žāvētāja iekārtām, kas ir aprīkotas ar to, notiek automātiskajā režīmā (8c att.).
KondensātsIR JĀUTILIZĒ saskaņā ar vides aizsardzības un spēkā esošajiem normatīvajiem aktiem.
No kompresora jäatbrīvojassaskaņa aratbilstošiem kanāliem, kasparedzēti vietējos noteikumos
5 IESPËJAMIEDEFEKTIUN AR TIEM SAISTITÄSATL AUTÄSDARBIBAS
| ANOMÄLIJA | CËLONIS | DARBÏBA |
| Spiedienäslëdžavärstagaisa noplüdepieapstādināta kompresora. | Pretvärstsnodilumavaipiesärnojumdël, uz hermëtiķa stieņanefunkcionpareizi. | Atskrūvēpretvärstaesstūragalvu, notīrīhovietniun īpašagumijasdisku(nomainīt,ja nolietots)Uzstāditto no jaunaun ciešpievilkt(24.25att.) |
| SamazinātsniegumsBiežas ieslēgšanāseizes.Zemaspiedienavērtības. | Pārmērīgsniegumpieprastījums.Pārbaudīvai nav iespējamsavienojumun/vaišļuteņunoplūde. Iespējamskanosūkšanasāltraizsērējis. | Nomainīsavienojumūlivgredzenusztīrītvainomainīt filtru. |
| Kompresorspstājasun pēφāris minūtērpatstāvīgi iedarbināso jauna. | Termiskāizsardzībaslarbībako izraisanotorapār karšana. | Iztīrīkonveijerāgaisa ejasizvēdinātelpu.Pārbaudīt elektriskospriegumu. |
| Pēcvairākiempalaišanasnēginājumiemkompresors apstājas. | Termiskaizsarganostrādāšandzinēja pārkaršanas dēļ(vaikontaktdakšasvtienošanadarbībasaikā, vai barošanaspriegumārūkums). | Nospiestarbībasapturēšanaslēdzi.Izvēdinātelpu.Uzgaidīvairākasminūtesīn restartēlekārtuNoņemt jebkurustrāvasada pagarinātāju. |
| Kompresorneapstājasunnostrādātrošībasvārsts. | Kompresomeregulāradarbībavai pretvārstplīsums. | Atvienokontaktdakšun sazinātiesar servisacentru. |
Lai pievērstu lielākuuzmanību gan svarīgiemdrošības,gan mašīnas pienācīgas darbībasjautājumiem,ir iekļauts bīstamības slmbols. Tastiek apvienotsar tēmu,kas katram lietotājambūtu notelktiljāzina.
1.02 PIESARDZĪBAS PASĀKUMI
Konstruktors adsorbcijas žavētājs ir prasmīgi konstruēts un saskaņā ar drošības tehnoloģijas noteikumiem. Konstruktors ari paziņo, ka DRYER ir veikta konstruktīvā pārbaude zem spiediena, apliecinot izstrādājuma atbilstību.

Pirmsizmantot DRYER, lūdzu, rūpīgi izlasiet turpmākos norādījumus
Uzmanīgi izlasiet norādījumus izstrādājuma pareizai darbībai. Nepieļaujiet, ka gaisa strūkla, kas izplūst no kompresora, tiek vērsta uz personām vai dzīvniekiem. Nedarbiniet mašīnu mitrās vietās un bez ventilācijas. Pārbaudiet, vai kompresors novietots stabili. Kompresora maksimālais spiediens ir skaidri norādīts uz tā. Lietojot kompresoru, novietojiet to vēsā vietā un aizsargājiet no karstuma. Darbības laikā kompresors var sasniegt augstu temperatūru. Neļaujiet bēmiem rīkoties ar ierīci, pat, ja tā ir izslēgta. Nesūkt/nesaspiest citas gāzes, izņemot gaisu, vai ar skābekļa procentuālo saturu augstāku par 21%.
1.03 PREZENTĀCIJA UNAPRAKSTS
DRYER konstruktors ir konstruēts, lai nodrošinātu gaisa žāvēšanas procesu, pirms tas tiek saspiests tvertnē. Šī fizikāli kīmiskā neviendabīgasadsorbijasprocesauzdevums ir: likvidēt mitrumu un kondensāciju, kas veidojas, un saspiest gaisu, kā rezultātā rodas sausais gaiss, kas ir gatavs lietošanai katram izmantošanas veidam. Turklāt, žāvētājs ir aprīkots ar ārējo spoli saspiestā gaisa dzesēšanai, tādējādi tālāk uzlabojot tā kvalitāti. DRYER konstruktors automātiski atjauno desikantu materiālu, attīrot mitrās atliekas ar solenoīda vārsta palīdzību, kas ievietots nodalījumā zem filtra. Gaiss sākotnēji iet caur dzesēšanas spoli, kas ir savienota ar separatoru, kas likvidē lielāko mitruma daļu. Pēc šīs pirmās darbība gaiss tiek vadīts caur filtra kasetni, kas likvidē jebkādu atlikušo mitrumu, un visbeidzot plūst uz nelielu tvertni, pirms tiek uzglabāts kompresora tvertnē. Izslēgšanas laikā, sasniedzot maksimālo spiedienu, sausaisgaiss, kas atrodas mazajā tvertnē, lēni plūstpretēji uz filtra kasetni, attīrot to no žāvēšanas elementupiemaisījumiem un regenerējot to. Kad spiediens ir izlaists, atveras pirmā separatora pēdējā izejas atvere, tādējādi pilnībā nosusinot sistēmu. Nav nepieciešama eljošana vai tehniskā apkope, kā arī ieslēgt vai izslēgt, jo tā sāk darboties tikai, iedarbinoties kompresoram.
Konstruktors neuznemas nekādu atbildību žāvētāja nepareizas izmantošanas gadījumā.

Kondensāta un filtra elementu utilizācijajāveic saskaṇā ar noteikumiem, kas irspēkā uzstādīšanasvalstī.
1.04 ĪPAŠASTEHNISKĀS SPECIFIKĀCIJAS:
DRYER sastāv no:
- gaisa dzesēšanas spoles pievadā;
- kondensāta atdalīšanas pirmā posma;
- tvertnes ar adsorbenta kasetni;
- sausā gaisa pretvārsta;
- bufera tvertnes filtra elementu regeneracijai;
- kondensāta automātiskās drenāžas solenoīda vārsta.
1.05 DRYER400 TEHNISKÄSSPECIFIKÄCIJAS
| TEHNISKOSPECIFIKÄCIJUTABULA | ||
| APRAKSTS | IERİCE | DRYER400 |
| Reğeneracija | Processbez siltuma | |
| Lietojums | Gaiss | |
| Nominäläplüsma | L/min | 400 |
| Darbaspiediens | Bar | 8 (Max 10) |
| Reğgaisa patērins | 0 | |
| Tempmakspievadā | °C | 45 |
| TEHNISKOSPECIFIKÄCIJU TABULA | ||
| APRAKSTS | IERİCE | DRYER400 |
| Darbatemperatüra | °C | -5+45 |
| Savienojumpiev./izv. | 3/8"- 3/8" | |
| Barošana | Volt Hz | 220/50 60yai110/50 |
| Elektrībaspatērīns | Watt | 17 |
| Silikalgeläevadīšana | Kg | 1.15 |
| Elektriskāzolācija | IP55 | |
| Kopējaissvars | Kg | 7 |
2 DROŠĪBASNOTEIKUMI
2.01
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI OPERATORAMUN DRYER PAREIZAĪZMANTOŠANAI

DRYERlietotājamjābūt tehniskajāmzināšanām parspēkāesošajiem noteikumiemun jābūt pilnībāinformētam par mašīnas darbību. Darba deleğēšanasgadijumā jāinformēotrā persona parvisu darbību veikšanu
Kompresors ŋem gaisu no apkārtējās vides (operatoram jāpārliecinās, vai tas ir bez dūmiem un/vai kaitīgas gāzes) un, izvadot to caur nosūkšanas filtru, sāk kompresijas/filtrēšanas ciklu, līdz gaiss sasniedz tvertni. Turklāt ir jāinstalē 8 bāru drošības vārsts ar plūsmas ātrumu ne mazāku par 400 l/min uz sistēmas zem spiediena, kas atrodas pēc žāvētāja.
2.02 SVARĪGIDROŠĪBAS PASĀKUMI

Pirms izmantoDRYER, lūdzu,rūpīgi izlasiet turpmākos norādījumus:
-Kompresors nedrikst iesükt gaisu, kas ir sastävëjies vai piesämots, un to nedrikst novietot puteklainäs vai vietäs ar eksplozijas, korozijas vai ugunsgrëka apdraudëjumiem.
-Pārliecinieties, vai tehniskās apkopes laikā vai, ja vēlaties aizstāt kādu no kompresora detalām, tas nav zem spiediena un, vai strāvas vads ir atvienots no strāvas līnijas.
-Gaisa attīrīšanas filtrus nomainiet tikai ar oriğinālajiem konstruktors izstrādājumiem.
-Ja kompresors/žavētājsnetiek izmantots, atvienojiet to no strāvas padeves; nekad nevelciet aiz vada, bet, lai to atvienotu, izmantojiet spraudni un pārliecinieties, vai kabelis nesaskaras ar asām malān un, vai nav saliekts lenkī (šādā gadījumā lietot pagarinātāju).
-Periodiski pārbaudiet vispārējos noteikumus un nosacījumus, jo īpaši savienojumu tuvumā un, ja tie uzrāda nelielus defektus, nomainiet tos.
-Regulāri pārbaudiet savienojumu hermētiskumu.
-Bojātās detaļas labojiet, izmantojot tikai konstruktors oriģinālās rezerves dajas.
-Neveiciet izmainas mašinā bez konstruktors rakstveida atlaujas.
-Mašinas palaišanas laikā pārliecinieties, vai tuvumā nav personu, kas var nonākt saskarē ar to.
-Lietošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmataijābūt pieejamai visu laiku, novietojotto viegli pieejamā vietā mašīnas tuvumā un, aizsargājotto no bojājumiem.
- Visi tehniskās apkopes un remontdarbi pie mašīnas jāveic apmācītam personālam.
-Nekad nedrikst pārsniegt maksimālo 10 bāru darba spiedienu.
3 GARANTIJAUN SERVISS
3.01 DRYERGARANTIJA
Mūsu ražotajanDRYER 400 uzņēmumskonstruktorsodrošina garantiju uz divdesmit četriem mēnešiem, sākot no dienas, kas uzdrukāta uz DRYER uzlīmes.
Ražošanas un testēšanas laikā tiek piestiprināta uzīlīme, kas norāda mašīnas atbilstībuCE standartiem un uz kuras ir šis simbols; gadījumā, ja tā tiek noņemta vai pārveidota, tiek anulēta GARANTIJA.
Lai šī garantija būtu spēkā, pircējam jāizpilda līguma nosacijumi, un DRYER ir jāizmanto, vadoties pēc mūsu norādītā, to nemainot vai nepārveidojot bez vienošanās ar uzņēmumu konstruktors un bez tā apstiprinājuma.
Tas neatbild par garantiju šādos gadījumos.
Ja mašina netiek izmantota pareizi (kā norādīts šajā lietošanas un tehniskās apkopes instrukcijā)
Garantija neiekļauj palīgmateriālus un periodisko tehnisko apkopi, it īpaši, ja mašīna netiek lietota pareizi.
Gadījumā, ja tiek izmantotas rezerves daļas, kas nav konstruktors originalās.
Ja tiek iesūkta/saspiesta gāze, izņemot gaisu.
3.02 SERVISS UNTEHNISKÄ APKOPE
Lai pasūtītu rezerves daļas, ir nepieciešams sazināties ar vai apmeklēt mūsu vietējos izplatītājus.
Gadījumāja ir grūtībassalabot kādu detaļu, sazinietiesar uzņēmumu konstruktors, kas ir pieejams jebkuramizskaidrojumam un savienos jūs attiecīgo personālu.
Ja vēlaties veikt tehnisko apkopi vai servisu, lūdzu, sazinieties ar mūsu vietējo izplatītāj
4 UZSTĀDĪŠANA
4.01 UZSTĀDĪŠANA

Lai nodrošinātu labaskvalitātesgaisu, loti svarīgiirDRYERnovietotvēsā,sausā vietā,kas aizsargātano laikaapstāklu
ietekmes.
Minimālāsun maksimālās temperatūrasatrodamastehnisko specifikācijutabulā.
Navieteicams izvietotāra apstāklos
4.02 IZVIETOŠANAUZ KOMPRESORA
DRYER 400 var izmantot tikai ar kompresoru BEZ ELLAS.
4.03 PIESLĘGŠANAELEKTROLĪNIJA
Pārliecinieties, vai ir izveidots zemējuma savienojums uz spraudņa un elektriskās sistēmas, un pārbaudiet, vai spriegums ir pareizs.
5 UZTURĒŠANA
5.01 UZTURĒŠANASDARBĪBAS
DRYER nav nepieciešama nekāda īpaša uzturēšana. Ik nedēļu jāpārbauda, vai starpposma atdalītājā nav kondensāta. Ja tas tā – sazināties ar savu tehniķi. Reizi divos gados nomainīt kasetnes žāvēšanas materiālu.
5.02 TRAUCËJUMMEKLËŠANA
| PROBLĖMA | CĖLONIS | RISINĀJUMS |
| DRYERhedarbojas | Navelektriskāstrāvas | Nomainībojātodrošinātāju |
| Pārbaudīelektrolīniju | Elektriskāstrāvapārākmaza | |
| Pārbaudītrošinātājus | Pārbaudīkompresoru | |
| Kompresorānazspēja | ||
| Gaiszvadāmitrs | Gaisaplūsmapārākiela | Pārbaudītsūknēśanaņezglu |
| Augstæmperatūrąpevadā | Pārbaudīvidestemperatūru | |
| Plūsmasregulatorbojāts | Noregulēvahomainītplūsmasregulatoru | |
| Žāvēšanaslementniolietotivaipiesātināti | NomainīDRYERkasetni | |
| Solenoīduārstbojāts | Nomainītsolenoīdavārstu | |
| Spiedienzudums regenerācijdsertnē | Pārbaudīsavienojumus | |
| Pretvārstbojāts | Nomainīpretvārstu | |
| Navkondensātatrenāzas | Solenoīduārstaproblēmas | •Nomainītsolenoīdavārstu |
| Izpūtējaizsērējis | Iztīrtīzvadu | |
| Plūsmasregulatorbojāts | Kalibrēplūsmasregulatoru | |
| Plūsmasregulatorsav kalibrēts |
SINGLE PHASE CONNECTION

flowchart
graph TD
subgraph Single Phase Connection
M["Motor Pump Unit M"]
M --> BROWN["BROWN"]
BROWN --> PRESSURE_SWITCH["PRESSURE SWITCH"]
PRESSURE_SWITCH --> BROWN1["BROWN"]
BROWN1 --> PINK["BROWN"]
PINK --> GREEN["BROWN"]
GREEN --> SD["SD"]
SD --> YELLOW/GREEN["YELLOW/GREEN"]
YELLOW/GREEN --> POWER_SUPPLY230V["SINGLE PHASE POWER SUPPLY 230V"]
POWER_SUPPLY230V --> CABLE_CNEECTIONS_pressureswitch["CABLE CONNECTION PRESSURE SWITCH - DRYER"]
end
subgraph Dryer Electronics Board
BROWN --> WHITE["BROWN"]
BROWN --> BROWN2["BROWN"]
BROWN2 --> COM1["COM1"]
COM1 --> NO1["NO1"]
NO1 --> NC1["NC1"]
NC1 --> COM2["COM2"]
COM2 --> NO2["NO2"]
NO2 --> NC2["NC2"]
NC2 --> ENABLE/DISABLE["ENABLE/DISABLE PAUSE CONTACT OPEN: PAUSE CLOSED: RUN"]
ENABLE/DISABLE --> PINK["PINK"]
PINK --> GREEN["GREEN"]
GREEN --> SD["SD"]
SD --> YELLOW/GREEN
YELLOW/GREEN --> POWER_SUPPLY230V
POWER_SUPPLY230V --> SINGLE_PHASE["SINGLE PHASE POWER SUPPLY 230V"]
SINGLE_PHASE --> CABLE_CNEECTIONS PRESSURE_SWITCH
end
M --> BROWN
BROWN --> PRESSURE_SWITCH
PRESSURE_SWITCH --> BROWN1
PRESSURE_SWITCH --> BROWN2
PRESSURE_SWITCH --> BROWN3
PRESSURE_SWITCH --> BROWN4
PRESSURE_SWITCH --> BROWN5
PRESSURE_SWITCH --> BROWN6
PRESSURE_SWITCH --> BROWN7
PRESSURE_SWITCH --> BROWN8
PRESSURE_SWITCH --> BROWN9
PRESSURE_SWITCH --> BROWN10
PRESSURE_SWITCH --> BROWN11
PRESSURE_SWITCH --> BROWN12
PRESSURE_SWITCH --> BROWN13
PRESSURE_SWITCH --> BROWN14
PRESSURE_SWITCH --> BROWN15
PRESSURE_SWITCH --> BROWN16
PRESSURE_SWITCH --> BROWN17
PRESSURE_SWITCH --> BROWN18
PRESSURE_SWITCH --> BROWN19
PRESSURE_SWITCH --> BROWN20
PRESSURE_SWITCH --> BROWN21
PRESSURE_SWITCH --> BROWN22
PRESSURE_SWITCH --> BROWN23
PRESSURE_SWITCH --> BROWN24
PRESSURE_SWITCH --> BROWN25
PRESSURE_SWITCH --> BROWN26
PRESSURE_SWITCH --> BROWN27
PRESSURE_SWITCH --> BROWN28
PRESSURE_SWITCH --> BROWN29
PRESSURE_SWITCH --> BROWN30
PRESSURE_SWITCH --> BROWN31
PRESSURE_SWITCH --> BROWN32
PRESSURE_SWITCH --> BROWN33
PRESSURE_SWITCH --> BROWN34
PRESSURE_SWITCH --> BROWN35
PRESSURE_SWITCH --> BROWN36
PRESSURE_SWITCH --> BROWN37
PRESSURE_SWITCH --> BROWN38
PRESSURE_SWITCH --> BROWN39
PRESSURE_SWITCH --> BROWN40
PRESSURE_SWITCH --> BROWN41
PRESSURE_SWITCH --> BROWN42
PRESSURE_SWITCH --> BROWN43
PRESSURE_SWITCH --> BROWN44
PRESSURE_SWITCH --> BROWN45
PRESSURE_SWITCH --> BROWN46
PRESSURE_SWITCH --> BROWN47
PRESSURE_SWITCH --> BROWN48
PRESSURE_SWITCH --> BROWN49
PRESSURE_SWITCH --> BROWN50
PRESSURE_SWITCH --> BROWN51
PRESSURE_SWITCH --> BROWN52
PRESSURE_SWITCH --> BROWN53
PRESSURE_SWITCH --> BROWN54
PRESSURE_SWITCH --> BROWN55
PRESSURE_SWITCH --> BROWN56
PRESSURE_SWITCH --> BROWN57
PRESSURE_SWITCH --> BROWN58
PRESSURE_SWITCH --> BROWN59
PRESSURE_SWITCH --> BROWN60
PRESSURE_SWITCH --> BROWN61
PRESSURE_SWITCH --> BROWN62
PRESSURE_SWITCH --> BROWN63
PRESSURE_SWITCH --> BROWN64
PRESSURE_SWITCH --> BROWN65
PRESSURE_SWITCH --> BROWN66
PRESSure_SWITCH --> BROWN67
PRESSure_SWITCH --> BROWN68
PRESSure_SWITCH --> BROWN69
PRESSure_SWITCH --> BROWN70
PRESSure_SWITCH --> BROWN71
PRESSure_SWITCH --> BROWN72
PRESSure_SWITCH --> BROWN73
PRESSure_SWITCH --> BROWN74
PRESSure_SWITCH --> BROWN75
PRESSure_SWITCH --> BROWN76
PRESSure_SWITCH --> BROWN77
PRESSure_SWITCH --> BROWN78
PRESSure_SWITCH --> BROWN79
PRESSure_SWITCH --> BROWN80
PRESSure_SWITCH --> BROWN81
PRESSure_SWITCH --> BROWN82
PRESSure_SWITCH --> BROWN83
PRESSure_SWITCH --> BROWN84
PRESSure_SWITCH --> BROWN85
PRESSure_SWITCH --> BROWN86
PRESSure_SWITCH --> BROWN87
PRESSure_SWITCH --> BROWN88
PRESSure_SWITCH --> BROWN89
PRESSure_SWITCH --> BROWN90
PRESSure_SWITCH --> BROWN91
PRESSure_SWITCH --> BROWN92
PRESSure_SWITCH --> BROWN93
PRESSure_SWITCH --> BROWN94
PRESSure_SWITCH --> BROWN95
PRESSure_SWITCH --> BROWN96
PRESSure_SWITCH --> BROWN97
PRESSure_SWITCH --> BROWN98
PRESSure_SWITCH --> BROWN99
PRESSure_SWITCH --> BROWN100
style SINGHEA PROCESSED INSPECTIVE PROCESSED INSPECTIVE PROCESSED INSPECTIVE PROCESSED INSPECTIVE PROCESSED INSPECTIVE PROCESSED INSPECTIVE PROCESSED INSPECTIVE PROCESSED INSPECTIVE PROCESSED INSPECTIVE PROCESSED INSPECTIVE PROCESSED INSPECTIVE PROCESSED INSPECTIVE PROCESSED INSPECTIVE PROCESSED INSPECTIVE PROCESSED INSPECTIVE PROCESSED INSPECTIVE PROCESSED INSPECTIVE PROCESSED INTEGRATED PROCESSED INSPECTIVE PROCESSED INSPECTIVE PROCESSED INSPECTIVE PROCESSED INSPECTIVE PROCESSED INSPECTIVE PROCESSED INSPECTIVE PROCESSED INSPECTIVE PROCESSED INSPECTIVE PROCESSED INSPECTIVE PROCESSED INSPECTIVE PROCESSED INSPECTIVE PROCESSED INSPECTIVE PROCESSED INSPECTIVE PROCESSED INSPECTIVE PROCESSED INSPECTIVE PROCESSED INSPECTIVE PROCESSED INFRASTRUCTURAL PROCESSED INFRASTRUCTURAL PROCESSED INFRASTRUCTURAL PROCESSED INFRASTRUCTURAL PROCESSED INFRASTRUCTURAL PROCESSED INFRASTRUCTURAL PROCESSED INFRASTRUCTURAL PROCESSED INFRASTRUCTURAL PROCESSED INFRASTRUCTURAL PROCESSED INFRASTRUCTURAL PROCESSED INFRASTRUCTURAL PROCESSED INFRASTRUCTURAL PROCESSED INFRASTRUCTURAL PROCESSED INFRASTRUCTURAL PROCESSED INFRASTRUCTURAL PROCESA connectors to single phase connection.

flowchart
graph TD
subgraph Power Supply
A["6D"] -->|yellow| B["FAN"]
A -->|green| C["EVL"]
A -->|blue| D["EVL"]
A -->|white| E["BAL"]
F["400THREE PHASE"] --> G["SO"]
H["400THREE PHASE"] --> I["5D"]
J["400THREE PHASE"] --> K["5D"]
L["400THREE PHASE"] --> M["5D"]
end
subgraph Pressure Switch
N["Thermal Switch"] --> O["Pressure Switch"]
P["Pressure Switch"] --> Q["Pressure Switch"]
R["Pressure Switch"] --> S["Pressure Switch"]
T["Pressure Switch"] --> U["Pressure Switch"]
V["Pressure Switch"] --> W["Pressure Switch"]
X["Pressure Switch"] --> Y["Pressure Switch"]
Z["Pressure Switch"] --> AA["Pressure Switch"]
end
AB["Driver Electronic Board"] --> AC["Enable/Disable"]
AC --> AD["Open: PAUSE"]
AC --> AE["Closed: RUN"]
AF["BRIDGE"] --> AG["Power Supply"]
AH["BRIDGE"] --> AI["Solenoid Relay"]
AJ["BRIDGE"] --> AK["Solenoid Relay"]
AL["BRIDGE"] --> AM["Solenoid Relay"]
AN["BRIDGE"] --> AO["Solenoid Relay"]
AP["BRIDGE"] --> AQ["Solenoid Relay"]
AR["BRIDGE"] --> AS["Solenoid Relay"]
AT["BRIDGE"] --> AU["Solenoid Relay"]
AV["BRIDGE"] --> AW["Solenoid Relay"]
AX["BRIDGE"] --> AY["Solenoid Relay"]
AZ["BRIDGE"] --> BA["Solenoid Relay"]
BB["BRIDGE"] --> BC["Solenoid Relay"]
BD["BRIDGE"] --> BE["Solenoid Relay"]
BF["BRIDGE"] --> BG["Solenoid Relay"]
BH["BRIDGE"] --> BI["Solenoid Relay"]
BJ["BRIDGE"] --> BK["Solenoid Relay"]
BL["BRIDGE"] --> BM["Solenoid Relay"]
BN["BRIDGE"] --> BO["Solenoid Relay"]
BP["BRIDGE"] --> BQ["Solenoid Relay"]
BR["BRIDGE"] --> BS["Solenoid Relay"]
BT["BRIDGE"] --> BU["Solenoid Relay"]
BV["BRIDGE"] --> BW["Solenoid Relay"]
BX["BRIDGE"] --> BY["Solenoid Relay"]
BZ["BRIDGE"] --> CA["Solenoid Relay"]
CB["BRIDGE"] --> CC["Solenoid Relay"]
DD["BRIDGE"] --> DE["Solenoid Relay"]
FD["Power Supply"] --> FA["Blue"]
FA --> BB
BB --> BC
BC --> BF
BF --> BB
BB --> DC
DC --> DB
DB --> DC
DC --> DC
DC --> DC
DC --> DC
DC --> DC
DC --> DC
DC --> DC
DC --> DC
DC --> DC
DC --> DC
DC --> DC
DC --> DC
DC --> DC
DC --> DC
DC --> DC
DC --> DC
DC --> DC
DC --> DC
DC --> DC
DC --> DC
DC --> DC
AC --> AD
AD --> AE
AE --> AF
AF --> AG
AG --> AH
AH --> AI
AI --> AJ
AJ --> AK
AK --> AL
AL --> AL
AL --> AL
AL --> AL
AL --> AL
AL --> AL
AL --> AL
AL --> AL
AL --> AL
AL --> AL
AL --> AL
AL --> AL
AL --> AL
AL --> AL
AL --> AL
AL --> AL
AL --> AL
AL --> AL
AL --> AL
AL --> AL
AL --> AL
AD --> AD
AD --> AE
AD --> AF
AD --> AF
AD --> AF
AD --> AF
AD --> AF
AD --> AF
AD --> AF
AD --> AF
AD --> AF
AD --> AF
AD --> AF
AD --> AF
AD --> AF
AD --> AF
AD --> AF
AD --> AF
AD --> AF
AD --> AF
AD --> AF
THREE PHASE CONNECTION WITH PRESSURE SWITCH
MULTIPOWER CONNECTION

flowchart
graph TD
A["DRYER ELECTRONIC BOARD"] --> B["POWER SUPPLY"]
A --> C["SOLENOID RELAY"]
A --> D["BROWN"]
A --> E["BROWN"]
A --> F["BROWN"]
A --> G["BROWN"]
A --> H["ENABLE/DISABLE"]
A --> I["PAUSE CONTACT"]
A --> J["OPEN: PAUSE"]
A --> K["CLOSED: RUN"]
A --> L["PINK"]
A --> M["GREEN"]
A --> N["BLUE"]
A --> O["BLUE"]
A --> P["BLUE"]
A --> Q["WHITE"]
A --> R["YELLOW/GREEN"]
A --> S["YELLOW"]
A --> T["SD"]
U["FAN"] --> V["BLE"]
W["EV1"] --> X["BLE"]
Y["EV2"] --> Z["BLE"]
AA["SD"] --> AB["BLUE"]
AC["CABLE FROM ELECTRONIC BOARD"] --> AD["BLUE"]
AE["BLUE"] --> AF["BLUE"]
AG["WHITE"] --> AH["YELLOW/GREEN"]
AI["SPRING"] --> AJ["SPRING"]
AK["OPEN: PAUSE"] --> AL["OPEN: PAUSE"]
AM["CLOSED: RUN"] --> AN["CLOSED: RUN"]

text_image
AER AC032-205 OR053-005 AC032-206 VDO10-005 VR010-005 AC032-202 OR071-005 VDO10-005 AC032-207 AC032-208 AC032-301 carica essiccante AC032-212 VDO10-005 VR010-005 AC032-207 VDO10-005 OR071-005 AC032-201 AC025-001 AC032-215 AC004-303 AC015-002 AC008-007 AC008-006 AC021-004 AC021-004 AC021-005 AC011-501 AC008-008 AC032-203 OR071-005 AC032-209 AC032-211 OR071-005 AC032-204 AC014-006 AC017-306 ACD17-305 ACD17-420 DR047-005 VDC10-005 VRC10-005 VBOO8-010 VROO8-005 ACD16-002 ACD32-213-9010AEROTEC
| CODE | DESCRIPTION | CODE | DESCRIPTION | CODE | DESCRIPTION | |||
| AC008-006 | Ogive for aluminum tube 12mm | AC025-001 | Solamide valve | AC032-212 | Screw | |||
| AC008-007 | Nut for tube 12 mm aluminium | AC032-201 | Flange | AC032-213-9091 | Drucker | |||
| AC008-008 | Nut return valve | AC032-202 | Flange | AC032-215 | Silenced filter | |||
| AC011-501 | Nylon tube | AC032-205 | Flange | AC032-501 | Dieticant | |||
| AC014-000 | Closure plug | AC032-204 | Flange | OR047-005 | O-ring | |||
| AC015-002 | Nipple | AC032-205 | Flange | OR053-005 | O-ring | |||
| AC016-002 | Reduction | AC032-206 | Filter | OR071-005 | O-ring | |||
| AC017-305 | Pipe fitting "L" | AC032-207 | Grid | VB006-016 | Screw | |||
| AC017-306 | Flow Regulator | AC032-208 | Dryer body | VB008-010 | Screw | |||
| AC017-420 | Pipe fitting "L" | AC032-209 | Dryer body | VD010-005 | Nut | |||
| AC021-004 | Pipe fitting for tube 12 mm | AC032-210 | Aluminum tube | VB008-005 | Washer | |||
| AC021-005 | Reduction | AC032-211 | Screw | VR010-005 | Washer |

text_image
AERO V8004-018 AC014-102 AC012-111 AC017-410 AC004-305 AC015-002 AC017-550 AC017-570 AC032-001 V8008-012 AC016-020 AC021-005 AC017-305 AC011-501 AC016-020 AC021-005 AC032-419 V8006-019 AC032-418 V8006-019 AC032-207 AC032-209 AC032-302 desiccant material AC032-211 V8010-005 AC016-216 AC032-4C4 AC032-4C4 V8006-016 AC025-014 PA16-0C4-01 V8004-015 OR071-005 V8010-005 AC032-207 V8010-0C5 AC032-4C3 AC032-4C4 AC032-4C4 AC032-4C4 AC032-4C4 AC032-4C4 AC032-4C4 AC032-4C4 AC032-4C4 AC032-4C4 AC032-4C4 AC032-4C4 AC032-4C4AEROTEC
| CODE | DESCRIPTION | CODE | DESCRIPTION | CODE | DESCRIPTION | |||
| AC003-926 | Safety valve | AC019-956 | Pipe fitting "T" | OR071-005 | O-ring | |||
| AC004-365 | Filter 1/4YG | AC021-905 | Reduction | PA110-004-01 | Connector | |||
| AC011-501 | Pilsan tube | AC025-914 | Solenoide valve | PA110-004-02 | Connector | |||
| AC012-111 | Pilsan tube | AC025-916 | Solenoide valve | V3003-016 | Screw | |||
| AC014-162 | Closure plug | AC032-901 | Radlector | V3004-015 | Screw | |||
| AC015-962 | Nipple | AC032-205 | Flange | V3003-002 | Screw | |||
| AC016-901 | Reduction | AC032-207 | Grid | V3005-014 | Screw | |||
| AC016-962 | Reduction | AC032-209 | Dryer body | V3005-018 | Screw | |||
| AC016-920 | Nipple | AC032-211 | Screw | V3005-019 | Screw | |||
| AC016-165 | Pipe fitting | AC032-402 | Flange | V3008-018 | Screw | |||
| AC016-216 | Pipe fitting | AC032-403 | Flange | V3008-012 | Screw | |||
| AC017-365 | Pipe fitting "L" | AC032-404 | Gasket | VD010-005 | Nut | |||
| AC017-366 | Flow Regulator | AC032-415-9010 | Metallic base | VR008-005 | Washer | |||
| AC017-410 | Pipe fitting "L" | AC032-416 | Elettronic Control dryer | VR010-005 | Washer | |||
| AC017-420 | Pipe fitting "L" | AC032-418 | Filter | |||||
| AC017-550 | Pipe fitting "L" | AC032-419 | Tube | |||||
| AC017-570 | Pipe fitting "L" | OR053-065 | O-ring | |||||