MPM MRK11 - Virtuves robots

MRK11 - Virtuves robots MPM - Bezmaksas lietošanas instrukcija

Atrodiet ierīces rokasgrāmatu bez maksas MRK11 MPM PDF formātā.

📄 102 lapas Latviešu LV 💬 AI jautājums
Notice MPM MRK11 - page 55
Rokasgrāmatas palīgs
Darbina ChatGPT
Gaidu jūsu ziņojumu
Informācija par produktu

Zīmols : MPM

Modelis : MRK11

Kategorija : Virtuves robots

Lejupielādējiet instrukcijas savam Virtuves robots PDF formātā bez maksas! Atrodiet savu rokasgrāmatu MRK11 - MPM un atgūstiet kontroli pār savu elektronisko ierīci. Šajā lapā ir publicēti visi dokumenti, kas nepieciešami jūsu ierīces lietošanai. MRK11 zīmola MPM.

LIETOŠANAS INSTRUKCIJA MRK11 MPM

Vēlam jums gūtu prieku, lietojot mūsu produktu, un aicinām jūs izman- tot mūsu uzņēmuma plašo piedāvāju- mu.

- Pirms lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju.

Neiegremdējiet virtuves kombainu ūdenī vai citos šķidrumos, lai izvairītos no elektriskās strāvas trieciena. - Esiet īpaši uzmanīgs, darbojoes ar robotu, kad bērni ir apkārt.

Kad mēs neizmantojam ierīci vai kad sākam to rīt, ir nepieciešams noņemt kontaktdakšu no strāvas kontaktligzdas.

Darbības laikā virtuves kombains ek novietots horizontālā stāvoklī uz gludas un stabilas virsmas.

Neatvienojiet drošības slēdžus citādi, nekā paredzēts dizaina ri- sinājumā (šim nolūkam: maisītāja krūze „G2“; blendera vāks „B2“, sulu spiedes vāks „H2“ vai citrusaugļu spiedes trauks „D2“), jo mēs varam sabojāt produktu vai pat savainot sevi.

Pirms darba uzsākšanas pārlieciniees, ka „B1“ virtuves kombai- na traukā, „H4“ sulu spiedes traukā vai „G2“ maisītāja krūzē mēs kļūdas dēļ neesam atstājuši cietu instrumentu (piemēram, karo, lāpsņu), jo tas var izraisīt neatgriezeniskus šo komponentu vai pat visas ierīces bojājumus.

Ja iekārta ir bojāta vai tai ir bojāts kabelis vai kontaktdakša, neliet- ojiet to, jo bojātas ierīces lietošana var apdraudēt lietotāja drošību. Šādā situācijā saziniees ar pilnvaroto servisa punktu (APS), lai novērstu defektu.

Nelietojiet sprinājumus un piederumus, kurus ražotājs nav ieteicis, jo tas var sabojāt robotu.

Nepakariet kabeli uz asām malām un neļaujiet tam pieskares karstām virsmām. - Pirms ierīces palaišanas pārlieciniees, vai visi pielikumi un piede

rumi ir pareizi uzstādī.

Pārstrādātu pārkas produktu stumšanai pasniedz: malaksera stūmēju „B3“ vai sulu spiedēju „H1“. Šim nolūkam ir sngri aizliegts izmantot citus priekšmetus, jo tas var sabojāt aprīkojumu vai pat savainot sevi. - Pirms ierīces izjaukšanas vispirms tā ir jāizslēdz, atvienojiet to no strāvas avota un jāgaida, līdz motors pilnībā apstājas! - Nelietojiet ierīci, ja sulu spiedes siets ir bojāts. - Īpaša piesardzība jāievēro, rīkojoes ar griešanas diskiem, lietojot virtuves kombainu, iztukšojot un rot!56

Ierīces, jo īpaši to daļu, kas ir ešā saskarē ar pārku, rīšana jāveic pirms pirmās lietošanas reizes, tūlīt pēc darba beigām vai, ja mašīna nav lietota ilgu laiku - procedūra ir apraksta sadaļā „TĪRĪŠANA UN APKOPE“. - Ierīci var lietot cilvēki ar ierobežotām ziskām, maņu vai garīgām spējām un kuriem nav zināšanu vai pieredzes šādu ierīču lietošanā, ar noteikumu, ka viņi ek uzraudzī vai instruē par to, kā droši lietot ierīces un izprot ar tām saistos riskus.

Ierīci nedrīkst lietot bērni. Glabājiet ierīci un kabeli bērniem nepie- ejamā vietā. - Pievērsiet uzmanību bērniem, lai viņi nespēlētu ar aprīkojumu.

Nenovietojiet ierīci citu elektrisko ierīču, degļu, cepeškrāsns tuvumā. - Ierīci nedrīkst lietot ārpus telpām. - Ierīce ir paredzēta kai lietošanai mājās. - Nevelciet kontaktdakšu no kla kontaktligzdas, velkot vadu.

Nepievienojiet kontaktdakšu kla kontaktligzdai ar mitrām rokām.

Bērnu drošībai, lūdzu, neatstājiet brīvi pieejamas iepakojuma daļas (plastmasas maisiņus, kartona kastes, putupolisrolu u.).

Atvienojiet ierīci no strāvas, ja tā ek atstāta bez uzraudzības, pirms montāžas, demontāžas vai rīšanas.

Izslēdziet ierīci pirms iekārtas nomaiņas vai pirms tuvošanās kus- gajām daļām lietošanas laikā.

BRĪDINĀJUMS! Neļaujiet bērniem spēlēes ar foliju. Nos- makšanas draudi! PIEDERUMU Lietošanas instrukcijas sākumā ir rasējumi, kuros parādītas KASIA 116 pa virtuves kom- baina sastāvdaļas. Šie zīmējumi parāda arī atsevišķu pielikumu un piederumu montāžas secību.

A1 – piedziņas vārpsta A2 – galvenā slēdža un ātruma regulatora poga A3 – 1. pozīcija (lēna motora darbība) A4 – 2. pozīcija (vidējais motora darbs) A5 – 3. pozīcija (ātra motora darbība) A6 – izslēgta pozīcija A7 - PULSE pozīcija (ļauj iedarbināt ierīci, turot slēdzi šajā pozīcijā) B – BLENDERIS B1 – blendera trauks B2 – blendera vāks B3 – blendera stūmējs C – DISKI C1/2 – ģipša disks C3 – frī kartupeļu disks C4/5 – biezs un vidēji berzes disks C6 – smalkais disks C7 – vairoga savācējs57

F – ĀĶA MAISĪJUMS UN METĀLA NAZIS F1 – āķa maisījums mīklai F2 – metāla nazis gaļai un dārzeņiem

G1 – maisītāja vāks G2 – maisītāja krūze

Pēc aprīkojuma iegādes un izsaiņošanas visi piederumi un piederumi jānomazgā siltā ūde- nī. Pašu darba vienību nedrīkst iegremdēt ūdenī un citos šķidrumos, un to var noslaucīt kai ar mitru drānu. Lūdzu, uzmanīgi izlasiet arī šos norādījumus.

MĪKLAS MAISĪŠANAS FUNKCIJA

Lai turpinātu šo funkciju, uz darba bloka “A” jānovieto blendera konteiners “B1”. Novie- tojiet blendera tvertni uz piedziņas vārpstas “A1” ar rokturi, kas vērsts pret mums, un pagrieziees pretēji pulksteņrādītāja virzienam, līdz sprinājuma āķi noksējas. Tad blen- dera traukā ievietojam mīklas “F1” āķa maisījumu. Šajā brīdī mēs varam ieliet vai ievietot pārkas produktus blendera traukā, ko mēs sajaucam, un tad mēs uzliekam blendera vāku “B2”, pagriežot to pretēji pulksteņrādītāja virzienam, līdz sprinājuma āķi noksējas. Šādi sagatavots blenderis ir gatavs darbam. Mēs pievienojam atlikušos pārkas produktus caur caurumu blendera vākā un, ja nepieciešams, piespiežam tos ar “B3” pārkas pasprinātā- ju. Blendera stūmēju var izmantot arī vaļēju un šķidru sastāvdaļu mērīšanai. PIEZĪME! Mīcot mīklu, neļaujiet tai salipt bumbiņā, jo tas var sabojāt ierīci. Ieteicamie ātrumi: mīklas sajaukšanas sākumposmā ātruma regulatoru ieteicams iestat pirmajā pārnesumā, un kai pēc dažām darba sekundēm pārslēges uz augstākiem pārne- sumiem atkarībā no mīcāmās mīklas konsistences. SIPINGA FUNKCIJA Šai funkcijai ir nepieciešams arī “B1” blendera trauks, un, to salokot, mēs rīkojamies eši tāpat kā mīklas sajaukšanas funkcijā, ar nelielu atšķirību, ka āķa maisītāja vietā mēs uzlie- kam metāla nazi gaļai un dārzeņiem “F2”. Izmantojot šo uzkodu, mēs varam sagriezt gaļu vai dārzeņus. Ieteicamais ātrums: smalcinot, izmantojiet 2. vai 3. pārnesumu un izmantojiet pozīciju PULSE – “A7”. Produk, kurus mēs ievietojam blendera traukā caur caurumu vākā, ja ne- pieciešams, nospiež kai ar blendera stūmēja “B3” palīdzību.58

No darba vienības “A” mēs noņemam blendera “B1” tvertni, pagriežot to pulksteņrādītāja virzienā, un šajā vietā ievietojam maisītāja krūzi “G2” un pēc tam pagriežam to pretēji pulksteņrādītāja virzienam, līdz sprinājuma āķi noksējas. Maisītāja krūzē mēs ievietojam sajaucamās sastāvdaļas. PIEZĪME! Nepiepildiet maisītāja krūzi ar karsem šķidrumiem. Nelejiet maisītāja krūzē vairāk par 1,0 l šķidrumu. Ieteicamais ātrums: maisītāja rotācijas ātrums jāiestata atbilstoši receptei vai atbilstoši savām vajadzībām.

PUTU BLĪVĒŠANAS FUNKCIJA

“I1” putu cilindra galva kopā ar “I2” putu cilindra galu ir uzstādīta uz “B1” blendera tvertnes uz “A1” piedziņas vārpstas un pārklāta ar “B2” blendera vāku, kuru mēs pagriežam pretēji pulksteņrādītāja virzienam, līdz sprinājuma āķi noksējas. Ar putu sitēju mēs varam pagatavot kai putas no olu baltumiem. Kad mēs cenšamies pārspēt jebkuru mīklu, pat vissmalkāko, ar sitēju (I aēls), “I1” cilindra galva var kt bojāta, un tas ek uzskats par apmaksātu remontu. Ieteicamie ātrumi: vēlams 3. pārnesumā. SMALCINĀŠANAS UN SLĪPĒŠANAS FUNKCIJA Uz blendera “B1” konteinera uz piedziņas vārpstas “A1” mēs uzstādām disku kolektoru “C7”. Uz disku savācēja mēs uzstādām vienu no metāla diskiem no “C1/2” līdz “C6” at- karībā no tā, kādus produktus mēs apstrādāsim un ko mēs vēlamies iegūt šīs apstrādes rezultātā. Tad mēs uzliekam blendera vāku “B2” un pagriežamies pretēji pulksteņrādītāja virzienam, līdz sprinājuma āķi noksējas. PIEZĪME! Lai noturētu un virzītu pārstrādātos produktus, izmantojiet kai “B3” pārkas seko- tāju. Ieteicamie ātrumi: Atkarībā no skalas veida ieteicams izvēlēes 2. vai 3. pārnesumu. Varat arī izmantot vienumu PULSE “A7”.

SULU SPIEDES FUNKCIJA

Sulu spiedes “H4” tvertne kopā ar sulu spiedes “H3” ltru ir uzstādīta blendera “B1” traukā uz piedziņas vārpstas “A1”. Tālāk mēs uzliekam sulu spiedes vāku “H2” un pagriežamies pretēji pulksteņrādītāja virzienam, līdz sprinājuma āķi noksējas. Augļi, no kuriem mēs vēlamies iegūt sulu, barojas caur sulu spiedes vāka caurumu un stumj un tur rīvētus augļus kai ar sulu spiedes “H1” stūmēju. Ieteicamais ātrums: lai sulu spiedes efekvitāte būtu vislielākā, jāizmanto 3 pārnesumi, jo šādā sulu spiedes tvertnes ātruma regulatora iestajumā ek radīts vislielākais centrbē- dzes spēks, kas spēj pārvietot iegūto sulu no sulu spiedes tvertnes uz blendera tvertni.59

Seansu konteiners “D2” ir uzstādīts uz “B1” blendera konteinera un pagriezts pretēji pulk- steņrādītāja virzienam, līdz sprinājuma āķi noksējas. Tad mēs ievietojam iespaida galvi- ņu “D1” seansa konteinera caurumā un tādējādi uzstādām to uz piedziņas vārpstas “A1”. Citrusaugļi, no kuriem mēs vēlamies iegūt sulu, kas sagriezta uz pusēm, un pēc tam katra puse atsevišķi uzklāj celulozi uz galvas. Ieteicamais ātrums: iestaet kruīza kontroli uz 1 pārnesumu. PIEZĪME! Blendera tvertnes maksimālā ielpība ir 1,5 litri sulas.

KASIA 116 pa virtuves kombaina standarta aprīkojumā ir iekļauta piederumu bāze, kas mums atvieglo ierīces aprīkojuma uzglabāšanu. Uz pamatnes ir vieta šādai iekārtai: diski “C”, citrusaugļu sulu spiede “D”, lāpsņa “E”, āķa maisījums un metāla nazis “F”, putu cilin- drs “I”.

Pirms ierīces rīšanas obligā noņemiet kontaktdakšu no strāvas kontaktligzdas. Noņe- miet sprinājumus un piederumus apgrieztā secībā, nekā e ka uzstādī katrai funkcijai. Visi izmantoe piederumi un piederumi jāmazgā ūdenī, pievienojot mazgāšanas līdzekli (to vislabāk izdarīt tūlīt pēc lietošanas, kas ievērojami atvieglos rīšanas procesu) un pēc tam žāvē. Darba vienību “A” nedrīkst iegremdēt ūdenī vai citos šķidrumos. To drīkst noslaucīt kai ar mitru drānu. PIEZĪME! Veiciet piesardzības pasākumus, saskaroes ar griešanas asmeņiem, it īpaši, noņemot tos no konteinera, iztukšojot mazgāšanas laikā.

Pārbaudiet, vai kontaktdakša ir pareizi ievietota strāvas kontaktligzdā vai vai kla kontaktligzdā ir spriegums. - Pārbaudiet, vai ir pareizi uzstādīts: blendera trauks „B1“, blendera „B2“ vāks vai sulu spiedes „H2“ vāks, vai iespaidu trauks „D2“, kā arī maisītāja krūze „G3“.

Ja viss ir pareizi samontēts un savienots, un ierīce joprojām nedarbojas, ziņojiet autorizētajam servisa punktam, lai atklātu un novērstu visus defektus.60

Jauda: 230 V ~50 Hz Maksimālā jauda: 800 VATI (DRUKĀŠANA) Maksimālais ātrums : 13100 apgr./min Pārnesumu skaits: 3 + funkcija PULSE Blendera konteinera ielpība: 1,5 litri Maisītāja krūzes ielpība: 1.0 litri KB MAX = 5 min

= 75 dB PIEZĪME! MPM agd S.A. patur iespēju veikt tehniskas izmaiņas. Šī rokasgrāmata ir mašīntulkota. Ja rodas šaubas, lūdzu, izlasiet angļu valodas versiju. Pareiza izstrādājuma ulizācija (elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi) Marķējums uz izstrādājuma norāda, ka pēc tā lietošanas beigām to nedrīkst izmest ar ciem mājsaimnie- cības atkritumiem. Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi var negavi ietekmēt apkārtējo vidi un cilvēku veselību bīstamu vielu, maisījumu un sastāvdaļu potenciāla satura dēļ. Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu sajaukšana ar ciem atkritumiem vai to neprofesionāla demontāža var izraisīt veselībai un apkārtējai videi bīstamu vielu noplūdi. Nogādājiet nolietoto ierīci elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu savākšanas punktā. Lai saņemtu sīkāku informāciju par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu no- gādāšanas vietu, lietotājam ir jāsazinās ar vietējo elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu savākšanas punktu vai vietējo elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu pārstrādes iekārtu.61