MultiQuick 9 MQ9097 - Блендер BRAUN - Тегін пайдаланушы нұсқаулығы
Құрылғының нұсқаулығын тегін табыңыз MultiQuick 9 MQ9097 BRAUN PDF форматында.
Пайдаланушылардың сұрақтары туралы MultiQuick 9 MQ9097 BRAUN
0 сұрақ осы құрылғы туралы. Білетініңізге жауап беріңіз немесе өзіңіздікін қойыңыз.
Осы құрылғы туралы жаңа сұрақ қою
Құрылғыңыздың нұсқаулығын жүктеңіз Блендер PDF форматында тегін! Нұсқаулықтарыңызды табыңыз MultiQuick 9 MQ9097 - BRAUN және электрондық құрылғыңызды қайта қолыңызға алыңыз. Бұл бетте құрылғыңызды пайдалануға қажетті барлық құжаттар жарияланған. MultiQuick 9 MQ9097 брендінің BRAUN.
ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ MultiQuick 9 MQ9097 BRAUN
Nos produits sont concus pour répondre aux normes de qualité, de fonctionnalité et de conception les plus élevées. Nous espérons que votre nouvel apparéil Braun vous apportera entière satisfaction.
Avant utilisation
Lisez attentivement toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
Attention

Les lames sont très coupantes! Manipuez-les avec précautions afin d'eviter toute blessure.
- Manipulez avec beaucoup de précaution les lames coupantes lorsque vous videz le écipient ainsi que durant son nettoyage.
- Cet apparéil peut être utilisé par des personnes représentant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des personnes sans experience et savoir-faire, dans la mesure où celles-ci sont surveillées ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation de l' apparéil de manière sécurisée et si elles sont conscientes des risques évientuels encourus.
- Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
- Cet apparéil ne doit pas être utilisé par.
- Tenir l'appareil et son cordon d'alimentation secteur hors de portée des enfants.
- Ne pas laisser les enfants effectuer le nettoyage et l'entretien de l'appareil sans surveillance.
- Toujourse teéindre ou débrancher l'appareil lorsqu'aisse sans surveillance et avant de l'assembler, le démonter, le nettoyer ou le ranger.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, un technicien du service après-vente ou toute autre personne
dûment qualifiée afin d'éviter tout danger.
- Avant de brancher l'appareil, bien vérifier que la tension correspond à cette indiquée sous l'appareil (bloc moteur).
- Faire attention si un liquide chaud est versé dans le robot menager ou le mixer, étant donné qu'il peut être expulsé de l'appareil en raison d'une formation soudaine de vapeur.
- Cet apparéil est conçu pour un usage domestique uniquement et pourtraiter des quantités domestiques.
- Ne pasmettre la main dans la cheminée de remplissage lorsque l'appareil est sous tension, particulièrement lorsque le moteur fonctionne. Utiliser always le pouvoir pour introduire les alimentés dans la cheminée.
- «N'utilisezaucun des éléments de ce produit au micro-ondes.»
- Respectez les instructions du paragraphe correspondant pour nettoyer l'ordinateil.
Pièces et accessoires
1Voyant lumineux
2 Bouton de déverrouillage
3 Commutateur de vitesse SmartSpeed / vitesse variable
4 4 Poignée à prise comfortable et boîtier du bloc-moteur
5 Boutons de dégagement facile EasilyClick
6 Manche ActiveBlade
7 Bol gradué
8 Accessoire fouet
a Entraineur
b Fouet
9 Presse-purée
a Entraineur
b Pied presse-purée
c Palette
10 Accessoire de hacheur 350 ml «hc» a Couvercle
b Lame hachoir
c Bol hachoir
d Socle antidérapant en caoutchouc
11 Accessoire de hacheur 500 ml «ac»
a Couvercle (avec entraineur)
b Lame hachoir
c Bol hachoir
d Socle antidérapant en caoutchouc
12 1250 ml hacheur accessory «bc»
a Couvercle (avec entraineur)
b Lame hachoir
c Broyeur a glace
d Bol hachoir
e Socle antidérapant en caoutchouc
Nettoyer toutes les pieces avant la première utilisation de l'appareil - consulter la section «Entretien et nettoyage».
Voyant lumineux
Levoyant lumineux (1) indique l'etat de l'appareil quand celui-ci est branché à une prise electrique.
| Voyant lumineux | Appareil/État de fonctionnement |
| Rouge clignotant | L'appareil peut être utilisé. |
| Vert fi xe | L'appareil est débloqué (le bouton de déverrouillage a été pressé) et peut être mis sous tension. |
| Rouge fi xe Avertissement précoce de surchauff e. Le moteur ralentit, petit à petit, jusqu'à s'éteindre. Le laisser refroidir. Il est de nouveau prêt à l'emploi quand levoyant lumineux est rouge clignotant. | |
Si la vitesse maximum diminue en cas de charge elevée et de longue durée d'utilisation, vous pouvez encore finir votre préparation mais vous devrez laisser l'appareil refroidir après.
Utilisation de l'ordinateil
Commutateur de vitesse intelligent à vitesse variable
Le commutateur commande toutes les vitesses.
Pour augmenter la vitesse, appuyer plus fortement.
Plus la vitesse est élevé, plus les aliments sont
mélangés et hachés rapidement et finement.
Utilisation d'une seule main: le commutateur de vitesse intelligent Smart Speed (3) permet demettre l'appareil sous tension et de modifier la vitesse d'une seule main.
Fonctionnement du mixeur plongeant
Première utilisation: retarder le verrou de transport du boîtier du bloc-moteur (4) en tirant sur la sangle rouge.
Mise sous tension (A)
L'appareil est doté d'un bouton de déverrouillage qui débloque le commutateur de vitesse intelligent Smart Speed. Pourmettre l'appareil sous tension en toute sécurité, suivre les instructions suivantes:
- Appuyer sur le bouton de déverrouillage (2) avec le pouce. Levoyant lumineux deviendra vert fixe.
- Appuyer immédiatement sur le commutateur de vitesse intelligent, puis régler la vitesse.
REMARQUE: Il faut appuyer sur le commutateur de vitesse intelligent Smart Speed dans un-delai de cinq secondes, sinon une fonction de sécurité empêchera de mettre l'appareil sous tension. Le voyant lumineux deviendra alors rouge et clignotera. Pourmettre l'appareil sous tension, recommencer à partir de la première étape.
- Pendant le fonctionnement de l'appareil, il n'est pas nécessaire de garder le bouton de déverrouillage enforcé.
Manche ActiveBlade (B)
Le mixeur a main est équipé d'un manche ActiveBlade qui permet d'étendre la lame jusqu'àu fond. Le réglage se fait automatiquement via la pression requise lors du mixage, ce qui est particulièrement adapté pour mixer les alimentés durs comme les fruits et legumes crus.
Il est aussi parfaitement adapté pour préparer des dips, des sauces, des vinaigrettes, des soupes, de la nourriture pour bébé ainsi que des boissons, des smoothies et des milkshakes.
Pour obtenir des résultats supérieurs, utiliser la vitesse la plus élevé.
Assemblage et fonctionnement
Fixer le manche ActiveBlade (6) au moteur jusqu'à entendre un cli.
- Placer le manche ActiveBlade dans le mélange à mixer. Puis allumer l'appareil comme déscrit ci-dessus.
- Mixer les ingredients jusqu'à obtenir la constance désirée en utilisant un léger mouvement de bas en haut. Selon la pression appliquée, le manche ActiveBlade s'abaisse et la lame s'étend.
- Àpresutilisation, débrancher le mixeur à main et appuyer sur les boutons de déverrouillage (5) pour-retirer le manche ActiveBlade.
Avertissement
Pour facilitier le nettoyage, les liquides ou ingrédients ne doivent pas dépasser la ligne verte du manche ActiveBlade.
- Lors de l'utilisation de l'appareil pour réduire un aliment chaud en purée dans une casserole,steroler la casserole du feu et s'assurer que le liquide n'est pas en ébullition. Laisser l'aliment chaud refroidir légèrement pour éviter tout risque de brûlle.
- Quand le mixeur plongeant ne sert pas, ne pas le laisser dans une casserole chaude sur la cuisine.
- Ne pas cogner le manche ActiveBlade contre le fond des casseroles et fait-touts.
Exemple de recette: Mayonnaise
250 g d'huile (par ex., huile de tournesol)
1 oeuf et 1 autre jaune d'oeuf
1-2 c. à table de vinaigre
Sel et poivre au gout
- Verser tous les ingredients (à température ambiente) dans le bol gradué dans l'ordre indiqué ci-dessus.
- Poser le mixeur plongeant dans le fond du bol gradué. Mélanger les ingrédents à vitesse maximale jusqu'à ce que l'huile commence à émulsionner.
- Laisser le mixeur plongeant fonctionner et soulever lentement le pied jusqu'en haut du mélange, puis le redescendre pour incorporer le restant de l'huile.
REMARQUE: Temps de préparation: environ 1 minute pour une salute et jusqu'à 2 minutes pour une mayonnaise épaisse (par ex., pour une sauce froide).
Accessoire fouet (B)
Utiliser le fouet uniquement pour fouetter de la crème et des blancs d'oeuf, et pour préparer des gâteaux éponge et des desserts prêts à mélanger.
Assemblage et fonctionnement
- Attacher le fouet (8b) à l'entraîneur du fouet (8a).
- Aligner le boîtier du bloc-moteur et le fouet assemblé, puis pousser sur les pièces pour qu'elles s'emboîtent en faisant un déclic.
- Àprous l'utilisation, débrancher l'appareil, puis appuyer sur les boutons de dégagement facile EasyClick pour détacher le boîtier du bloc-moteur. Retirer ensuite le fouet de l'entraineur du fouet.
Conseils pour obtenir de plusieurs résultats
- Déplacer le fouet dans le sens des aiguilles d'une montre tout en le tenant légèrement incliné.
- Pour éviter les éclaboussures, commencer doucement et utiliser l'accessoire fouet dans des recipients ou casseroles profonds.
- Mettre l'appareil sous tension seulement après avoir place le fouet dans le recipient.
- Toujours s'assurer que le fouet et le bol à melanger sont entièrement propres et exempts de matière grasse avant de fouetter des blancs d'oeuf. Fouetter tout au plus quatre blancs d'oeuf à la fois.
Exemple de recette: Crème fouettée
400 ml de crème froide (au moins 30 % de matière grasse, à 4 - 8 °C)
- Commencer à basse vitesse (pression légère sur le commutateur), puis augmenter la vitesse (pression plus forte sur le commutateur) tout en fouettant la crème.
- Pour que la crème fouettée soit plus stable et ait un bon volume, utiliser plusieurs de la crème fraîche refroidie.
Presse-purée (C)
Le presse-purée peut être utilisé pour écraser des légumes et fruits cuits tels que les pommes de terre, les patates douces, les tomatoes, les prunes et les pommes.
Avant l'utilisation
- Ne pas essayer de réduire en purée des alimentés durs ou crus, étant donné queceux-ci peuvent endommager l'appareil.
- Peler et prisoner les noyaux, pépins ou parties dures; cuire etégoutter avant de réduire le fruit/ légume en purée.
Assemblage et fonctionnement
- Attacher l'entraîneur (9a) au pied (9b) en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se verrouille en place.
- Mettre le presse-purée à l'envers, puis fixer la palette (9c) sur le pivot central, puis la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la repérer (si l'entraineur n'est pas fixée correctement, alors la palette ne restera pas en place).
- Aligner le presse-puree assemblé et le boîtier du bloc-moteur, puis emboîter les deux pieces ensemble. Brancher l'appareil.
- Plonger le presse-purée dans les ingrédents, puismettre l'appareil sous tension.
- En remuant doucement l'appareil de haut en bas, déplacer le presse-purée dans les ingrédents jusqu'à ce qu'ils aient la texture désirée.
- Relâcher le commutateur de vitesse intelligent et s'assurer que le presse-purée s'est complètement immobilisé avant de le retirer de l'aliment.
- Àprous l'utilisation, débrancher l'appareil. Œter la palette (9c) en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Appuyer sur les boutons de dégagement facile EasyClick pour detacher le presse-purée du boîtier du bloc-moteur. Séparer l'entraineur dupied en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.,
Avertissement
- Ne jamais utiliser le presse-purée dans une casserole sur un feu direct.,
- Toujours enlever la casserole du feu et laisser son contenu refroidir légèrement.
-
Poser le écipient sur une surface stable et plane et le soutenir avec la main libre.
-
Ne pas cogner le presse-puree sur le cote du récipient de cuisson pendant l'utilisation ou après. Utiliser une spatula pour racler l'excedent d'aliments.,
- Pour obtenir des résultats supérieurs lors du broyage, il ne faut jamais replir plus qu'a moiety le recipient avec les alimentes.
- Àprouès avoir réduit en purée les aliments versés dans le recipient, attendre avant de réduire d'autres aliments en purée.
- Laisser l'appareil refroidir pendant quatre minutes avant de continuer la réduction en purée d'autres alimentés.
Exemple de recette: Pommes de terre en purée
1 kg de pommes de terre cuites
200 ml de lait chaud
- Mettre les pommes de terre dans un bol, puis les réduire en purée pendant 20 - 30 secondes (enforcer le commutateur de vitesse intelligent Smart Speed aux trois quarts).
- Ajouter le lait. Continuer la réduction en purée pendant encore 20 - 30 secondes.
Accessoire de hacheur (D)
Les hacheurs (10/11/12) sont parfaitement adaptés pour hacher la vande, le fromage à pâte dure, les oignons, les herbes, l'ail, les légumes, le pain, les biscuits et les noix.
Utiliser le hacheur « hc » (10) pour des résultats fins.
Utiliser le hacheur « ca » et « bc » (11/12) pour des quantités plus importantes et pour la nourriture dure.
De plus, le hacheur « bc » (12) offre une variété d'autres applications telles que les milkshakes, les boissons, les purées, les pâtes ou la glace pilée.
Consulter le guide D - Préparation pour connaître les quantités maximales, les durées recommanèes et les vitesses.
Temps d'utilisation maximum pour le « hc » hacheur: 2 minutes pour les grandes quantités d'ingredients humides, 30 secondes pour les ingrédents secs ou durs ou les quantités < 100g. Arrête immédiatement l'opération quand la vitesse du moteur diminue et/ou de fortes vibrations se font dessentir.
Avant l'utilisation
- Couper les aliments au préalable en petits morceaux pour qu'il soit plus facile de les hacher.
- Enlever les os, les tendons et les nerfs de la viande pour éviter d'endommager les lames.
- S'assurer que le socle antidérapant en caoutchouc (10d/11d/12e) est fixé sous le bol du hachoir.
Assemblage et fonctionnement
- Enlever avec précaution le protégelame en plastique.
- Les lames (10b/11b/12b/12c) sont très aiguises ! Les tener toujours au niveau de la partie supérieure en plastique et les manier avec prudence.
- Placer la lame sur la tige centrale du bol du hachoir (10c11c/12d). Pousser la lame vers le bas et la faire tourner pour qu'elle se fixe en place.
- Verser l'aliment dans le hachoir, puismettre les couvercles (10a/11a/12a).
- Pour piler de la glace, utiliser le broyeur à glace spécial (12c) etmettre jusqu'à 7 glaçons dans le bol du hacheur (12d).
- Aligner le hachoir et le boitier du bloc-moteur (4), puis emboiter les deux pieces ensemble.
- Pour utiliser le hachoir,mettre l'appareil sous tension.Pendant I'utilisation du hachoir,tenir le boitier du bloc-moteur d'une main et le bol du hachoir de I'autre.
- Toujours hacher les alimentes durs (par ex., le parmesan) à la vitesse la plus élevé.
- Quand le hachage est terminé, débrancher l'appareil, puis appuyer sur les boutons de dégagement facile (5) pour détacher le boîtier du bloc-moteur.
- Soulever le couvercle. Retirer la lame avec précaution avant de vider le contenu du bol. Pour enlever la lame, la tourner légerement, puis l'oter en tirant.
Attention
- Ne pas utiliser les accessoires de hacheur (10/11/12) avec les lames de hacheur sur des aliments extrémement durs tels que des noix non décortiquées, des glacons, des grains de café, des graines ou des condiments durs comme la muscade. Ces alimentés pouraient endommager les lames.
- Seul l'accessoire de hacheur « bc » (12) avec le broyeur à glace spécial peut être utiliser pour piler de la glace.
- Ne jamais placer le bol du hachoir au micro-ondes.
«bc» Exemple de recette: Pâte à crêpe
375 ml delait
250 g de farine ordinaire
2 oeufs
- Verser du lait dans le bol « bc » puis ajouter la farine et enfin les oeufs.
- À la vitesse la plus élevée, mélange la pate jusqu'à ce qu'elle ait une constance lisse.
Exemple de recette «hc»: Pruneaux au miel (en tant que fouridge de pancake ou à tartiner):
50 g de pruneaux
100 g de miel crémeux
-
Verser les pruneaux et le miel crémeux dans le bol du hacheur « hc ».
-
Conserver au réfrigérateur à une température de 3^ pendant 24 heures.
- Hacher pendant 1,5 seconde à vitesse maximum (enforcer complètement le bouton Smart Speed).
Entretien et nettoyage (E)
- Toujours nettoyer soigneusement le mixeur plongeant après chaque utilisation.
- Debrancher le mixeur plongeant avant de le nettoyer.
- Ne pas immerger le boitier du bloc-moteur (4) ni les entraineurs (8a, 9a) dans l'eau ou tout autre liquide. Nettoyer uniquement à l'aide d'un chiffon humide.
- Les couvercles (11a/12a) peuvent étreirçés à l'eau courante. Ne pas les immerger dans l'eau ni lesmettre au lave-vaiselle.
- Toutes les autres pieces peuvent être nettoyées au lave-vaisselle. Ne pas utiliser de nettoyant abrasif qui pourrait égratigner la surface.
- Il est possible de-retirer le socle antidérapant en caoutchouc sous chaque bol pour un nettoyage en profondeur.
- Les alimentés fortement pigmentés (par ex., les carottes) peuvent décolorer les accessoires. Essuyer ces pieces avec de l'huile végétale avant de les nettoyer.
Les caractéristiques techniques du design ainsi que les générées instructions peuvent changer sans préavis.
Ne jetez pas ce produit avec les ordures menageres lorsqu'il est en fin de vie. Le remetre a un centre service agree Braun ou le déposer dans des sites de recuperation appropries conformément aux reglementations locales ou nationales en vigueur.
Les matérielles et les objets destinés à être en contact avec les produits alimentaires sont conformes aux prescriptions du règlement européen 1935/2004.


Espanol
Montage en bediening
Montage en bediening
Montage en bediening
Montage en bediening
30% ,4 - 8^)