NIKON Stabileyes 12x32 - 双眼鏡

Stabileyes 12x32 - 双眼鏡 NIKON - 無料のユーザーマニュアル

デバイスのマニュアルを無料で見つける Stabileyes 12x32 NIKON PDF形式.

📄 64 ページ 日本語 JA ダウンロード 💬 AI質問
Notice NIKON Stabileyes 12x32 - page 2
マニュアルを見る : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT 日本語 JA
言語を選び、メールアドレスを入力してください。専用に翻訳した版をお送りします。

ユーザーの質問 Stabileyes 12x32 NIKON

0 質問 この機器について。知っているものに答えるか、ご自身の質問をしてください。

この機器について新しい質問をする

メールはプライベートのままです:誰かがあなたの質問に答えた場合にのみ通知するために使用されます。

まだ質問はありません。最初の質問者になりましょう。

デバイスの取扱説明書をダウンロード 双眼鏡 無料でPDF形式で!マニュアルを見つける Stabileyes 12x32 - NIKON 電子デバイスをもとに戻しましょう。このページにはデバイスの使用に必要なすべての書類が掲載されています。 Stabileyes 12x32 ブランド NIKON.

使用説明書 Stabileyes 12x32 NIKON

この度は、ニコン スタビライズ 12x32 をお買いあげいただきありがとうございます。

ご使用になる前に、この使用説明書をお読みの上、正しくお使い下さい。

お読みになった後は、製品のそばなど、いつも手元に置いてお使い下さい。

この説明書には、あなたさまや他の方々への危害や財産への損害を未然に防ぎ、本製品を安全にお使いいただくために、守っていただきたい事項を示しています。内容をよく理解してから製品をお使い下さい。

・斬新なデザインと最先端の光学、エレクトロニクス技術、人間工学を組み合わせた高性能・高倍率の防振双眼鏡です。

・降雨中でも使用できる防水構造になっており、水に浮きます。

・手ぶれ補正機能により、高倍率でありながら、安定した観察像を得ることができます。

・船舶、自動車、ヘリコプター等振動の多い乗り物でも、鮮明な像が得られる高倍率防振双眼鏡です。

- 防振機能作動時、『VR PAUSE ボタン』を使って防振機能を一時的に中断することができます。視線の移動や移動目標観察時のパン等による不快な像の揺れが軽減できます。

・全てのレンズはマルチコート、またダハプリズムには位相差補正コートが施されているため、鮮明で明るい像が得られます。

構成

スタビライズ 12x32 ...... x1

ソフトケース ...... x1

ネックストラップ (SAA) ..... x1

接眼キャップ (EAP) ...... x1

単3アルカリ電池 x2

予防措置と安全上のご注意

NIKON Stabileyes 12x32 - 予防措置と安全上のご注意 - 1

警告

この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負う可能性が想定される内容を示しています。

NIKON Stabileyes 12x32 - 警告 - 1

注意

この表示を無視して誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可能性が想定される内容および物的損害の発生が想定される内容を示しています。

NIKON Stabileyes 12x32 - 注意 - 1

警告

太陽を絶対に見ないでください。失明の原因となります。

NIKON Stabileyes 12x32 - 警告 - 1

注意

  • この製品を不安定な場所に置かないでください。倒れたり落ちたりしてけがの原因となることがあります。
  • この製品を歩行中に使用しないでください。衝突、転倒し、けがの原因となることがあります。
  • この製品のストラップを持って振り回さないでください。他人にあたり、けがの原因となることがあります。
  • この製品の眼幅調整の際、指をはさみ、けがをすることがあります。
  • この製品を直射日光の当たるところに置かないでください。日光が結像して火災の原因となることがあります。
  • ゴム製目当ての長期間使用により、ゴムの劣化で皮膚に炎症を起こすことがあります。もし疑わしい状態があらわれましたら、医師にご相談下さい。
  • キャップなどお子さまが誤って飲むことがないようにしてください。万一お子さまが飲み込んだ場合、ただちに医師に相談してください。
  • ポリ袋(包装用)など小さいお子さまの手の届くところに置かないでください。口にあて窒息の原因になることがあります。
  • 電池は火の中に投げ込んだり、ショート、加熱、分解などしないでください。発火・破裂し、けがの原因になることがあります。
  • 分解は絶対にしないで下さい。分解をされますと保証期間内でも有償修理となります。
    故障の際は当社 CS センター、あるいはニコンのサービス機関までご連絡下さい。

お手入れは確実に

スタビライズは、防水構造になっていますが、水中では使用できません。水に落としても浮きますが、すぐに引き上げてください。また、水や汚れ(ほこり、砂、その他)が付着したまま放置すると、機能に損傷を与え、使えなくなることがあります。船の上などでご使用になり、海水が付着した場合は、真水で洗い流してください。その際、直接電池ケースに水をかけると、水圧により水が入ることがありますので注意してください。

接点の汚れは厳禁

雨中や海のような湿度の高い場所や、ほこりの多い環境の中では、電池ケースを開けないでください。接触不良の原因となります。またそのような場所での電池交換は行わないでください。故障の原因となります。

ロックは忘れずに確認を

電池ケースが正常な位置に取り付き、ロックされていることを確認してください。

衝撃は厳禁

スタビライズは精密電子機器ですので、落としたり、ぶつけて衝撃を与えたりしないでください。故障の原因となります。このような使い方による故障は、1年間保証の対象外となります。

保管は適した場所に

長期間ご使用にならない場合は、乾燥した涼しい場所に保管するようにしてください。また保管の際は電池を外してください。

急激な温度変化は大敵

激しい温度変化を避けてください。温度が急激に変化しますと、レンズやプリズムが曇ることがあります。寒い戸外から暖かい部屋へ入る時などは、特に気をつけてください。

各部の名称

NIKON Stabileyes 12x32 - 各部の名称 - 1

text_image 対物レンズ (6) VR PAUSE ボタン ハンドストラップ ビント調整ノブ (4) 視度調整リング 電池ケース 接眼レンズ 電池ケース着脱ツマミ (5) 防振レバー LED II : VR PAUSE ボタン右下 LED 緑点灯: VR PAUSE ボタン ON (防振機能一時中断)

NIKON Stabileyes 12x32 - 各部の名称 - 2

text_image (2) 接眼部(眼幅調整) LED I:電源(POWER)ボタン上部 LED オレンジ点滅(電源 ON 後5秒間): システムチェック オレンジ点灯:防振機能スタンバイ 緑点灯:防振機能作動 緑・オレンジ点滅:電池消耗 赤点灯:電池交換 赤点滅:システム異常 消灯:電源 OFF OFF ON VR POWER (5) 防振レバー (1) 電源(POWER)ボタン

スタビライズの構造

NIKON Stabileyes 12x32 - スタビライズの構造 - 1

text_image 正立ブリズム 接眼レンズ ポジションセンサ 対物レンズ ポジションセンサ 圧電振動ジャイロ ジンバル部 垂直ダイレクトモータ 水平ダイレクトモータ
  • 2つの圧電振動ジャイロとダイレクトモータによる制御により、ジンバル構造に組み込まれた正立プリズムを常に安定した状態に保つため、乗り物などの振動がある場所でお使いになっても安定した観察像が得られます。
  • ポジションセンサの働きにより、移動する目標にも対応します。
  • 光学系にはマルチコートが施され、明るい観察像が得られます。
  • ダハプリズムの位相差補正コートにより、コントラストの高いシャープな像が得られます。
  • 接眼部はロングアイレリーフの光学設計とターンスライド目当ての採用で、眼鏡をかけたままでも観察できます。
  • 防水構造が外部からの浸水を防ぎ、内部に充填された乾燥窒素ガスが光学系の曇りを防ぎます。

操作手順

1) 電源 (POWER) ボタン (1) を押します。電気システムが起動し、約5秒でスタンバイ状態になります。
2) 接眼部 (2) の間隔を変えて自分の眼幅に合わせます。
3) 接眼部 (2) の左側を左目で覗き、ピント調節ノブ (3) で目標にピントを合わせます。次に、接眼部 (2) の右側を右目で覗き、視度調整リング (4) を回転させて同じ目標にピントを合わせます(視度調整)。
視度調整のあとは、ピント調整ノブ (3) だけでピント合わせを行います。

4) 防振レバー (5) を ON にすると防振機能が作動します。VR PAUSE ボタン (6) により、防振機能を中断して、パンなどによる不快な揺れを軽減することが出来ます。
5) 使用を終了する時は、防振レバー (5) を OFF にして、電源ボタン (1) を押して電源を切ります。
6) 接眼キャップを取り付け、ソフトケースに収納します。

使い方

(1) 目当て

ターンスライド目当ては回転することにより出し入れすることができます。眼鏡を使用している場合は収納状態に、使用していない時は出た状態でお使い下さい。

眼鏡裝用者 眼鏡非裝用者
NIKON Stabileyes 12x32 - 目当て - 1

接眼部に指をかけ、覗きながら左右の視界が丸く一致するように、接眼部を開閉して接眼レンズの間隔を正しく調整してください。

NIKON Stabileyes 12x32 - 目当て - 2

NIKON Stabileyes 12x32 - 目当て - 3
左右の視野を重ねて一つの円になったら止めます

(3) 視度調整

最初に右目を閉じ、左目で左側の接眼レンズを覗きます。そしてピント調整ノブを回転させ、目標にピントを合わせてください。次に左目を閉じ、右目で同じ目標がくっきり見えるようになるまで右の接眼部の視度調整リングを回転させてください。この時、ピント調整ノブは使わないでください。

次に両方の眼を開きます。この時両目ともに目標にピントがあっていなくてはなりません。

以後のピント合わせはピント調整ノブだけで行います。

この操作は、電源の ON/OFF に関係なく行うことができます。

(4) 防振機能

最初に電源(POWER)ボタンを押すと、起動に要する約5秒間はLEDがオレンジ色に点滅し、その後、点灯に変わりスタンバイ状態になります。

次に防振レバーを ON にすると、「防振状態」となり、LED は緑になります。

この時、VR PAUSE ボタンを押すと、防振機能が中断されて、パンなどをした時の振動補正による像の揺れが小さくなり、不快感を軽減します。この機能は、VR PAUSE ボタンを押している間だけ有効です。双眼鏡を覗きながら目標物を探す時などに有効な機能です。

防振レバーを OFF にすると、防振機能は停止してスタンバイ状態となり、LED 表示はオレンジ色に戻ります。

使用状態に合わせ、防振レバーを切り替えてください。

「スタンバイ」状態では、「防振」状態よりも電池の消耗が少なくなります。

使用後は防振レバーを OFF にして、電源ボタンを押して電源を切ってください。

また、数分間スタンバイ状態の場合、あるいは防振機能が作動していても数分間振動がない場合は、自動的に防振レバーが OFF になり、電源が OFF になります。

NIKON Stabileyes 12x32 - 防振機能 - 1

text_image ビント調整ノブ 視度調整リング

スタビライズ 12x32 の機能図

* 電源のオフにより、防振レバーは「OFF」にリセットされます。

NIKON Stabileyes 12x32 - スタビライズ 12x32 の機能図 - 1

flowchart
graph TD
    A["電源:POWER ボタン押す"] -->|電源 ON の状態| B["電源:POWER ボタン押す"]
    B --> C["電源オフ"]
    C --> D["防振レバー:OFF"]
    C --> E["防振レバー:ON"]
    D --> F["防振レバー:OFF"]
    E --> G["防振レバー:ON"]
    F --> H["VR PAUSE ボタン押す"]
    G --> I["VR PAUSE ボタンを押している間だけ切り替わる"]
    H --> J["防振一時中断"]
    I --> K["LED I 緑点灯"]
    J --> L["LED II 緑点灯"]
    K --> M["LED I オレンジ 点滅"]
    L --> N["LED I システムチェック 所要5秒間"]
    M --> O["防振機能 カレンジ"]
    N --> P["防振機能 停止"]
    O --> Q["約5分間のスタンバイ状態、あるいは防振機能作動時の約1分間の振動無入力で自動電源オフ"]
    P --> R["防振レバー操作"]
    R --> S["VR PAUSE ボタン押す"]
    S --> T["LED I オレンジ"]
    T --> U["防振機能 スタンバイ"]
    U --> V["防振機能 カレンジ"]

電池の入れ方

1) ハンドストラップについている電池ケースの着脱ツマミをスライドさせ、電池ケースを取り外します。
2) 新しい単3アルカリ電池2本を、表示に従い正しく入れてください。
3) 電池ケースをハンドストラップ本体に取り付け、着脱ツマミをスライドさせて確実に固定します。

NIKON Stabileyes 12x32 - 電池の入れ方 - 1

text_image 電池ケース着脱ツマミの開閉 ←開く (電池ケースを外す) 閉じる (電池ケースを固定)

NIKON Stabileyes 12x32 - 電池の入れ方 - 2

  • 種類の異なる電池や、新旧の電池を混在使用しないでください。液モレや破裂の恐れがあります。
  • 屋外で電池を交換する際は、電池ケースに水分が入らないように注意してください。
  • 長時間使用しない時は、電池の自然放電や液モレを防止するために、電池を取り外してください。
    電池を抜いた時も内部の接点を保護するために、電池ケースをハンドストラップ本体に取り付けてください。

- 接点に金属を触れさせないでください。故障の原因となります。

- 電池が入っていない状態で防振レバーを ON にしないでください。故障の原因となります。

ハンドストラップの使い方

NIKON Stabileyes 12x32 - ハンドストラップの使い方 - 1

ハンドストラップに手を通すことで、双眼鏡をより確実に保持することができます。

ハンドストラップに手を通し、ベルトの長さを調整します。

締める時は、接眼側に出ているベルトを引きます。

NIKON Stabileyes 12x32 - ハンドストラップの使い方 - 2

ゆるめる時は、ハンドストラップの裏側にある爪を軽く起こしてベルトをゆるめる方向に引っ張ってください。

注意

ハンドストラップは電池ケースを兼ねておりますので、無理な力を加えたり、双眼鏡本体から外したりしないでください。故障の原因となります。

ネックストラップの使い方

NIKON Stabileyes 12x32 - ネックストラップの使い方 - 1

1) ネックストラップのリングに大きなたるみを作ります。

NIKON Stabileyes 12x32 - ネックストラップの使い方 - 2

2) ネックストラップの先端を、本体のストラップフックの外側から通します。

NIKON Stabileyes 12x32 - ネックストラップの使い方 - 3

3) ネックストラップの先端をリングの内側から通し、たるみが無くなるように引っ張ります。

NIKON Stabileyes 12x32 - ネックストラップの使い方 - 4

4) 反対側は、本体の穴を使って、同じ要領で取り付けてください。

レンズの清掃

ゴミや塩分、指紋などの油分の付着はレンズにとって大敵です。そのまま放置すると、コーティングなどが傷んでしまいます。カメラ店や眼鏡店で売られているレンズペーパー、レンズクリーニング液をご使用になることをお奨めします。

常に最適の状態を維持するために、4カ所のレンズ表面全てを清掃してください。

まず、ゴミやほこりを吹き飛ばしてください。

NIKON Stabileyes 12x32 - レンズの清掃 - 1

レンズペーパーなどの柔らかい清潔な紙を使います。レンズペーパーの場合、2回ほど折ると使いやすくなります。

NIKON Stabileyes 12x32 - レンズの清掃 - 2

それを、先のとがっていない細い棒などに巻き付け、先端をレンズクリーニング液などで湿らせてください。

NIKON Stabileyes 12x32 - レンズの清掃 - 3

レンズの中央から外側に、だんだん輪を大きくするように回転させながら汚れを拭き取ります。

拭き取りに使う紙は、1回ずつ新しいものに交換してください。汚れがきれいに落ちるまで、その作業を繰り返してください。

仕様

倍率 12 倍

対物レンズ有効径 32mm

振動補償範囲 …… ±3°

アイレリーフ 15mm

視度調整範囲(右接眼部) ..... ±3m ^2

実視界 5°

1000m における視界 ..... 87m

最短合焦距離 3.5m

射出瞳径 2.7mm

明るさ 7.3

眼幅調整範囲 56 \~ 72mm

防水 Water Proof

(乾燥窒素ガス充填)

寸法:高さ x 幅 178 x 142mm

質量(重さ) 1130g(電池含まず)

バッテリー寿命 …… 約 6 時間

(単3形アルカリ

電池連続使用時:

常温 20°C)

使用温度範囲 -10℃~+50℃

製品仕様は改良のため予告なしに変更することがあります。

防水型

この製品は1 mの水深に5分間水没させても内部光学系に異常がなく、観察に支障のない防水設計になっています。

  1. 雨風の当たる場所や、湿気の多い場所などの悪条件下で使用しても、内部機能を損ねることがない。

  2. 乾燥窒素の充填により、曇りやカビが生じにくい。

などの特徴がありますが、次の点にご注意の上、ご使用ください。

  1. 密閉構造ではありませんので、水中での使用や強い水流で洗うことはおこなわないでください。

  2. 本体可動部に水滴が付いたときは操作することをやめ、水滴を拭き取るようにしてください。なお、防水性能を保持するために、定期的に点検を受けられることをおすすめします。

テレビやラジオなどの受信障害防止について

この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会(VCCI)の基準に基づくクラスB情報技術装置です。この装置は、家庭環境での使用を目的としていますが、この装置がラジオやテレビジョン受信機に近接して使用されると、受信障害を引き起こすことがあります。使用説明書に従って、正しい取り扱いをしてください。

テレビやラジオなどの受信障害を防止するために、次のような項目にご注意下さい。

・テレビやラジオなどから、本装置を遠ざけてご使用下さい。
・テレビやラジオなどのアンテナを、受信障害が生じない位置や方向にしてください。
・アンテナ線は、同軸ケーブルを使用して下さい。

本装置がテレビやラジオなどの受信に影響をあたえているかどうかは、本装置の電源をオン・オフすることで確認できます。

テレビやラジオなどに受信障害が生じている場合は、上記のような項目を再点検してください。それでも改善されない場合は、当社 CS センターあるいはニコンのサービス機関、またはご購入店にご相談下さい。

Congratulations

・仕様・外観などは改善のため予告なしに変更する場合があります。
- 本取扱説明書に掲載されている文章・イラスト等の無断転載を禁じます。

アフターサービスについて

お買い上げいただきましたニコン双眼鏡を、安心してご愛用いただきますよう、次のとおり修理、アフターサービスを行っております。

本製品の補修用性能部品は、製造打ち切り後も8年間を目安に保有しております。したがいまして、修理可能期間は部品保有期間内とさせていただきます。なお、ご使用いただいております製品が修理可能期間内であるかどうかにつきましては、当社CSセンター、あるいはニコンのサービス機関へお問い合わせください。

付記

水没、火災、落下等による故障または破損で全損と認められる場合は、修理が不可能となります。なお、この故障または破損の程度の判定は当社 CS センター、あるいはニコンのサービス機関におまかせください。

消耗品について

- 目当て等の消耗品につきましては、ご購入店、または当社 CS センター、あるいはニコンのサービス機関にお問い合わせください。

  • Specifications and design are subject to change without notice.
  • No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON VISION CO., LTD.

  • Änderungen der Konstruktion und der technischen Daten bleiben vorbehalten.

  • Alle Rechte, auch die des auszugsweisen Nachdrucks (mit Ausnahme kurzer Zitate in technischen Besprechungen), ohne schriftliche Genehmigung durch NIKON VISION CO., LTD bleiben ausdrücklich vorbehalten.

  • Les spécifications et la conception sont sujettes à modification sans préavis.

  • Aucune reproduction totale ou partielle, sous quelle que forme que ce soit, (à l'exception de brèves citations dans des magazines) ne peut être faite sans autorisation écrite de NIKON VISION CO., LTD.

  • Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.

  • Se prohíbe la reproducción de este manual en cualquier forma, ya sea en su totalidad o en parte (excepto citas breves en artículos críticos o revisiones), sin la autorización escrita de NIKON VISION CO., LTD.

住所:〒142-0043 東京都品川区二葉1丁目3番25号

Tel: 03-3788-7699 Fax: 03-3788-7692

NIKON VISION CO., LTD.

マニュアルアシスタント
Anthropicによって提供されています
メッセージをお待ちしています
製品情報

ブランド : NIKON

モデル : Stabileyes 12x32

カテゴリ : 双眼鏡