Stabileyes 12x32 - Ferngläser NIKON - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Stabileyes 12x32 NIKON als PDF.
Benutzerfragen zu Stabileyes 12x32 NIKON
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Ferngläser kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Stabileyes 12x32 - NIKON und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Stabileyes 12x32 von der Marke NIKON.
BEDIENUNGSANLEITUNG Stabileyes 12x32 NIKON
Herzlichen Glückwunsch!
Vielen Dank für das Vertrauen in unsere Produkte, das Sie uns mit dem Kauf des Fernglases Nikon-Fernglas StabilEyes 12x32 erweitern haben. Machen Sie sich bitte gründlich mit dem Inhalt dieser Anleitung vertraut, damit stets ein einwandfreier Gebrauch gewährleistet ist.
- Das Fernglas StabilEyes 12x32 ist das Resultat fortgeschrittener Technologie in Bezug auf Optik, Elektronik und Ergonomie.
- Das Modell StabilEyes 12x32 ist wasserdicht, sodass es sich auch bei Regenwetter einsetzen lässt und auf dem Wasser schwimmt.
- Die Bildstabilisierungsfunktion des StabilEyes 12x32 kompensiert Vibrationen von außen und das Verwackeln bei der Handhabung des Fernglases, sodass stabiles Betrachten auch ohne Stativ möglich ist.
- Auch von einem Auto, Segel oder Motorboot oder einem Flugzeug in Bewegung aus kommen Sie in den Genuss eines stabilen Blickfelds und klarer Bilder.
- Die aktivierte Bildstabilisierung lässt sich durch Drücken der Taste VR PAUSE auf Pause schalten, damit bei Fernglasschwenks, Wechseln zwischen Beobachtungsobjekten oder Betrachten von Objekten in Bewegung das Bildverwackeln minimiert wird.
- Im Interesse eines breiten Blickfelds und geringerer Augenermüdung sind die Linsen mehrfach vergütet. Und die Phasenbeschichtung der Prismen sorgt für scharfen Kontrast und helle Bilder.
Im Lieferumfang
StabilEyes 12x32 .... 1
Weichtasche 1
Tragriemens (SAA).... 1
Okulardeckel (EAP) 1
Alkali-Mignonzellen (Typ AA) ..... 2
VORSICHT!
Besonders dringliche Warnung, die Sie auf eine ernste Gefährdung Ihrer Gesundheit oder des Gerätes hinweist.
ACHTUNG!
Vorsichtsmaßnahme, deren Missachtung zur Beschädigung des Gerätes oder zu Verletzungen des Benutzers führen kann.
VORSICHT!
Richten Sie das Fernglas nie auf die Sonne oder eine starke Lichtquelle, während Sie hindurch schauen! Schwere Sehschäden bis hin zum Erblinden sind die möglichen Folgen.

ACHTUNG:
- StabilEyes-Ferngläser sind wasserdicht, können aber nicht unter Wasser verwendet werden. Sie schwi-mmen zwar auf der Obefläche, sollten aber ggf. schnellstmöglich aus dem Wasser herausgenommen werden. Falls Wasser, Staub, Sand oder andere Fremdkörper ins Innere eindringen, drohen Beschädi-gungen. Das Batteriefach darf nicht an Orten mit hoher Feuchtigkeits- oder Staubbelastung geöffnet werden, da sonst u.U. das Innere des Fernglases beeinträchtigt wird. Unabhängig von der Stromversorgung (intern oder extern) müssen O-Ring und Batteriegehäuse bzw. Adapter festsitzen und in ihrer Lage gesichert sein.
- In nasser oder staubiger Umgebung sollten weder Batterien gewechselt noch der Stromanschluss geändert werden. - Das Batteriegerhäuse muss sicher in der richtigen Position angebracht sein.
- Stellen Sie das StabilEyes nicht auf schlüpfrigen oder instabilen Flächen ab, da es sonst herunterfallen und durch den Aufprall beschädigt werden kann. Bitte bedenken Sie, dass Schäden, die durch Unacht-samkeit oder unsachgemäßen Umgang entstehen, zum Verlust der StabilEyes-Garantie führen können.
- Wenn Sie beabsichtigen, das Fernglas längere Zeit nicht zu benutzen, bewahren Sie es bitte an einem kühlen, trockenen Ort auf, und entnehmen Sie die Batterien, damit sie das Gerät nicht durch Auslaufen beschädigen können.
- Bitte wechseln Sie stets alle Batterien gleichzeitig aus. Verwenden Sie stets Batterien gleichen Typs und gleicher Marke.
- Werfen Sie Batterien nie ins, Feuer, denn sie können explodieren!
- Nickel-Cadmium-Akkus sind aufladbar; versuchen Sie jedoch nie, gewöhnliche Batterien wieder aufzuladen! Schließen Sie die Batterien nie kurz!
- Setzen Sie das Fernglas keinen extremen Temperaturen oder abrupten Temperaturänderungen aus. (Wird das Fernglas beispielsweise bei sehr kalter Temperatur benutzt und anschließend in beheizte Räumlichkeiten gebracht, kann sich Feuchtigkeit auf der Optik niederschlagen. Lassen Sie dem Fernglas genügend Zeit, um sich zu akklimatisieren.)
- Wenn Sie das StabilEyes auf See oder am Meer benutzen, sollten Sie es anschließend durch Eintauchen in Süßwasser abspülen, ohne direkt Wasser darauf zu gießen, um die Ablagerungen aufgrund von Salzspritzwasser und salzhaltiger Luft zu entfernen.
- Lassen Sie das Fernglas nicht unbeaufsichtigt liegen. Setzen Sie es keiner längeren direkten Sonnenbestrahlung aus. Sonnenstrahlen, die durch das Fernglas hindurchtreten, können Feuer entfachen.
- Schauen Sie nie durchs Fernglas, während Sie gehen — Unfallgefahr!
- Lassen Sie das Fernglas nicht am Tragriemen durch die Luft schwingen, denn es könnte jemanden verletzen oder auf einen harten Gegenstand auftreffen und beschädigt werden.
- Bitte entsorgen Sie alle Kunststoffbeutel und Plastik-tüten, in denen das StabilEyes eventuell verpackt war, sofort, und halten Sie sie von Kleinkindern fern, die damit spielen und ersticken könnten.
- Ein längerer Dauerkontakt der Gummi-Augenshalen mit der Haut kann Hautreizungen verursachen. Sollten hartnäckige Hautreizungen auftreten, wenden Sie sich bitte an einen Arzt.
- Sollten Sie Probleme mit Ihrem StabilEyes haben, versuchen Sie bitte nicht, es selbst zu reparieren oder von Dritten reparieren zu lassen. Bringen Sie das Fernglas zu Ihrem Fachhändler oder schicken Sie es direkt an NIKON VISION CO., LTD.
Die Bedienelemente

text_image
Objektiv (6) VR PAUSE-Taste Mitteltrieb für Fokussierung (4) Dioptrien-einstellring Batteriegehäuse Verriegelung für Batteriegehäuse (5) Stabilisierungsschalter Okulare LED II: Leuchtet orangerot: Funktion VR PAUSE aktiviert (Bildstabilisierung unterbrochen)
text_image
(2) Okulare Nikon OFF ON VR Stabilisierungsschalter POWER (5) Stabilisierungsschalter (1) BetriebstasteLED I:
Blinkt orangerot: Einschalten der Stromversorgung und Bereitschaftsbetrieb
Leuchtet orangerot:
Bildstabilisierung im
Bereitschaftsbetrieb
Leuchtet grün: Bildstabilisierung aktiviert
Blinkt orangerot und grün:
Batterien erschöpft
Leuchtet rot: Batterien erschöpft und müssen ausgestauscht werden
Blinken rot: Systemproblem
Dunkel: Stromversorgung
ausgeschaltet
Wie funktioniert die digitale Bildstabilisierung des StabilEyes?

text_image
Prismeneinheit Okularlinsen Kreiselsensor Objektiv Kreiselsensor Piezoelektrischer Vibrations Positionssensor AZ-Direktantriebsmotor Kardanische Aufhängung EL-Direktantriebsmotor- Piezoelektrische Kreisel-Vibrationssensoren für AZ (Azimut) und EL (Elevation) sowie Direktantriebsmotoren betätigen gemeinsam eine kardanisch aufgehängte Baugruppe mit Bildumkehrprisma zum Ausgleich von Vibrationen und halten das Fernglas stabil, sodass auch aus einem Fahrzeug in Bewegung verwacklungsfreies Beobachten garantiert ist.
- Der Positionssensor aktiviert die Stabilisierungsfunktion, sobald er Vertikal- und Horizontalbewegungen erfasst.
• Die Linsen nach neuem Design sind im Interesse heller Bilder mehrfach vergütet.
• Die Prismen haben eine Spezialbeschichtung, die für schärfere Bilder als jemals zuvor sorgt. - In die Okulare ist fortgeschrittene Optiktechnologie eingegangen, die ein breites Blickfeld bietet und die Ermüdung der Augen reduziert. Für den Gebrauch von Brillenträgern sind sie nach oben und unten schwenkbar.
- StabilEyes 12x32 ist wasserdicht und mit trockenem Stickstoffgas gefüllt, damit ein Beschlagen der optischen Komponenten ausgeschlossen ist.
Kurzanleitung
1) Die Betriebstaste (1) drücken, um die Stromversorgung einzuschalten. Daraufhin wird das elektronische System aktiviert und das Fernglas schaltet nach etwa fünf Sekinden auf Betriebsbereitschaft um.
2) Den Okularabstand (2) so einstellen, dass er Ihrem Augenabstand entspricht.
3) Die Scharfeinstellung mit dem Mitteltrieb (3) über das linke Auge vornehmen. Sobald das Bild scharf wird, mit dem Dioptrieneinstellring (4) am rechten Okular die Scharfeinstellung für das rechte Auge vorzunehmen.
Nach erfolgter Dioptrienkorrektur nur noch den Mitteltrieb (3) für weitere Fokussierung nutzen.
4) Den Stabilisierungsschalter (5) auf ON stellen, um die Bildstabilisierungsfunktion zu aktivieren. Die aktivierte Bildstabilisierung lässt sich durch Drücken der Taste VR PAUSE auf Pausefunktion schalten, damit bei Fernglasschwenks, Wechseln zwischen Beobachtungsobjekten oder Betrachten von Objekten in Bewegung das Bildverwackeln minimiert wird.
5) Nach Gebrauch den Stabilisierungsschalter (5) auf OFF drehen und die Betriebstaste (1) drücken, um die Stromversorgung auszuschalten.
6) Die Objektivdeckel wieder aufsetzen und das Fernglas in seinem Etui verstauen.
Hinweise zum Gebrauch und zur Fokussierung
(1) Okular
Beim Tragen einer Brille oder Sonnenbrille während des Gebrauchs von StabilEyes-Ferngläsern drehen Sie die Augenmuschel in ihre volle Einrückposition. Bei normalsichtigen Benutzern sind die Augenmuscheln in volle Ausrückposition zu drehen.
Für Brillenträger Betrachtung ohne Brille

(2) Einstellung des Pupillenabstands
Fassen Sie eines der beiden Okulare und drehen Sie es zur Mittelachse des Fernglases hin oder von ihr weg (gleichzeitig dreht sich das andere Okular entsprechend in entgegengesetzter Richtung). Stellen Sie den Pupillenabstand auf den Abstand Ihrer Augen so ein, dass Sie nur noch ein einziges kreisrundes Bildfeld sehen.


Die zwei kreisförmigen Sehfelder in Über- einstimmung bringen.
(3) Dioptrieneinstellung
Die Fokussierung erfolgt in zwei Schritten: Schließen Sie Ihr rechtes Auge und blicken Sie bei der Scharfeinstellung mit dem Mitteltrieb nur mit dem linken Auge durch das Fernglas. Sobald das Bild scharf eingestellt ist, schließen Sie das linke Auge und öffnen das rechte. Drehen Sie das rechte Okular so lange, bis die das rechte Auge fokussiert ist. Öffnen Sie beide Augen; das Fernglas sollte nun perfekt fokussiert sein. Sie können das StabliEyes im eingeschalteten Zustand fokussieren, sowohl bei aktivierter Stabilisierung oder auch vollständig ausgeschaltet. Beim Wechsel zu einem anderen Beobachtungsobjekt stellen Sie dann durch Drehen des Mitteltriebs wieder ein scharfes Bild ein.
(4) Bildstabilisierungsfunktion
Beim erstmaligen Drücken der Betriebstaste leuchtet die LED orangerot auf und das Fernglas schaltet auf Bereitschaftsbetrieb. Dabei führt das StabilEyes-Fernglas eine Eigendiagnose aus und braucht ungefähr fünf Sekunden bis zur Leistungsstabilisierung.
Stellen Sie nun den Stabilisierungsschalter auf ON. Daraufhin leuchtet die LED grün auf zur Anzeige, dass die Bildstabilisierung aktiviert ist. Solange die Taste VR PAUSE gedrückt bleibt, lässt sich die Bildstabilisierung durch Drücken der Taste VR PAUSE auf Pausefunktion schalten, damit bei Fernglasschwenks, Wechseln zwischen Beobachtungsobjekten oder Betrachten von Objekten in Bewegung das Bildverwackeln minimiert wird. Diese Funktion empfiehlt sich beim Anvisieren von Beobachtungsobjekten mit dem Fernglas.
Nach Gebrach drehen Sie zunächst den
Stabilisierungsschalter auf OFF und Betriebstaste drücken, um die Stromversorgung auszuschalten.
Lässt man allerdings das StabilEyes einige Minuten lang entweder im Bereitschafts- oder
Stabilisierungsbetrieb, ohne es zu benutzen, so kehrt der Stabilisierungsschalter in Stellung OFF zurück und das Fernglas schaltet sich automatisch selbts ab.

text_image
Mitteltrieb für Fokussierung Dioptrien- einstellringStabilEyes Betriebssystem
* Beim Ausschalten der Stromversorgung wird die Stabilisierungsfunktion automatisch deaktiviert.

flowchart
graph TD
A["Betriebstaste drücken"] -->|Stromversorgung eingeschaltet| B["Stabilisierungsschalter: OFF"]
C["Ausschalten"] -->|Bildstabilisierung ausgeschaltet| D["Stabilisierungsschalter: ON"]
E["Bildstabilisierung im Bereitschaftsbetrieb"] -->|LED I: blinkt orangerot| F["Stabilisierungsschalter: OFF"]
G["Stabilisierungsschalter"] -->|LED I: grün| H["Stabilisierung im Pausebetrieb"]
I["Stabilisierungsschalter"] -->|LED I: blinkt orangerot| J["Stabilisierungsschalter: ON"]
K["Taste VR PAUSE"] -->|LED II| L["Stabilisierung im Pausebetrieb"]
M["Stabilisierungsschalter"] -->|LED I| N["Stabilisierungsschalter: OFF"]
O["Betriebstaste"] --> P["Stabilisierungsschalter"]
Q["Bildstabilisierung amperianer und führte eigendiagnose aus."] --> R["Dieschaltet: Einschalten, Bildstabilisierung ausgeschaltet"]
S["Bildstabilisierung amperianer und führte eigendiagnose aus."] --> T["Dieschaltet: Einschalten, Bildstabilisierung ausgeschaltet"]
U["Bildstabilisierung amperianer und führte eigendiagnose aus."] --> V["Dieschaltet: Einschalten, Bildstabilisierung ausgeschaltet"]
W["Bildstabilisierung amperianer und führte eigendiagnose aus."] --> X["Dieschaltet: Einschalten, Bildstabilisierung ausgeschaltet"]
Y["Bildstabilisierung amperianer und führte eigendiagnose aus."] --> Z["Dieschaltet: Einschalten, Bildstabilisierung ausgeschaltet"]
AA["Bildstabilisierung amperianer und führte eigendiagnose aus."] --> AB["Dieschaltet: Einschalten, Bildstabilisierung ausgeschaltet"]
AC["Bildstabilisierung amperianer und führte eigendiagnose aus."] --> AD["Dieschaltet: Einschalten, Bildstabilisierung ausgeschaltet"]
AE["Bildstabilisierung amperianer und führte eigendiagnose aus."] --> AF["Dieschaltet: Einschalten, Bildstabilisierung ausgeschaltet"]
AG["Bildstabilisierung amperianer und führte eigendiagnose aus."] --> AH["Dieschaltet: Einschalten, Bildstabilisierung ausgeschaltet"]
AI["Bildstabilisierung amperianer und führte eigendiagnose aus."] --> AJ["Dieschaltet: Einschalten, Bildstabilisierung ausgeschaltet"]
AK["Bildstabilisierung amperianer und führte eigendiagnose aus."] --> AL["Dieschaltet: Einschalten, Bildstabilisierung ausgeschaltet"]
AM["Bildstabilisierung amperianer und führte eigendiagnose aus."] --> AN["Dieschaltet: Einschalten, Bildstabilisierung ausgeschaltet"]
AO["Bildstabilisierung amperianer und führte eigendiagnose aus."] --> AP["Dieschaltet: Einschalten, Bildstabilisierung ausgeschaltet"]
AQ["Bildstabilisierung amperianer und führte eigendiagnose aus."] --> AR["Dieschaltet: Einschalten, Bildstabilisierung ausgeschaltet"]
AS["Bildstabilisierung amperianer und führte eigendiagnose aus."] --> AT["Dieschaltet: Einschalten, Bildstabilisierung ausgeschaltet"]
AU["Bildstabilisierung amperianer und führte eigendiagnose aus."] --> AV["Dieschaltet: Einschalten, Bildstabilisierung ausgeschaltet"]
AW["Bildstabilisierung amperianer und führte eigendiagnose aus."] --> AX["Dieschaltet: Einschalten, Bildstabilisierung ausgeschaltet"]
AY["Bildstabilisierung amperianer und führte eigendiagnose aus."] --> AZ["Dieschaltet: Einschalten, Bildstabilisierung ausgeschaltet"]
BA["Bildstabilisierung amperianer und führte eigendiagnose aus."] --> BB["Dieschaltet: Einschalten, Bildstabilisierung ausgeschaltet"]
BC["Bildstabilisierung amperianer und führte eigendiagnose aus."] --> BD["Dieschaltet: Einschalten, Bildstabilisierung ausgeschaltet"]
BE["Bildstabilisierung amperianer und führte eigendiagnose aus."] --> BF["Dieschaltet: Einschalten, Bildstabilisierung ausgeschaltet"]
BG["Bildstabilisierung amperianer und führte eigendiagnose aus."] --> BH["Dieschaltet: Einschalten, Bildstabilisierung ausgeschaltet"]
BI["Bildstabilisierung amperianer und führte eigendiagnose aus."] --> BJ["Dieschaltet: Einschalten, Bildstabilisierung ausgeschaltet"]
BK["Bildstabilisierung amperianer und führte eigendiagnose aus."] --> BL["Dieschaltet: Einschalten, Bildstabilisierung ausgeschaltet"]
BM["Bildstabilisierung amperianer und führte eigendiagnose aus."] --> BN["Dieschaltet: Einschalten, Bildstabilisierung ausgeschaltet"]
BO["Bildstabilisierung amperianer und führte eigendiagnose aus."] --> BP["Dieschaltet: Einschalten, Bildstabilisierung ausgeschaltet"]
BZ["Bildstabilisierung amperianer und führte eigendiagnose aus."] --> CA["Dieschaltet: Einschalten, Bildstabilisierung ausgeschaltet"]
CB["Bildstabilisierung amperianer und führte eigendiagnose aus."] --> CC["Dieschaltet: Einschalten, Bildstabilisierung ausgeschaltet"]
DD["Bildstabilisierung amperianer und führte eigendiagnose aus."] --> DE["Dieschaltet: Einschalten, Bildstabilisierung ausgeschaltet"]
DF["Bildstabilisierung amperianer und führte eigendiagnose aus."] --> DG["Dieschaltet: Einschalten, Bildstabilisierung ausgeschaltet"]
DH["Bildstabilisierung amperianer und führte eigendiagnose aus."] --> DI["Dieschaltet: Einschalten, Bildstabilisierung ausgeschaltet"]
DJ["Bildstabilisierung amperianer und führte eigendiagnose aus."] --> DK["Dieschaltet: Einschalten, Bildstabilisierung ausgeschaltet"]
DL["Bildstabilisierung amperianer und führte eigendiagnose aus."] --> DM["Dieschaltet: Einschalten, Bildstabilisierung ausgeschaltet"]
DN["Bildstabilisierung amperianer und führte eigendiagnose aus."] --> DO["Dieschaltet: Einschalten, Bildstabilisierung ausgeschaltet"]
DP["Bildstabilisierung amperianer und führte eigendiagnose aus."] --> DPD["Dieschaltet: Einschalten, Bildstabilisierung ausgeschaltet"]
DR["Bildstabilisierung amperianer und führte eigendiagnose aus."] --> DS["Dieschaltet: Einschalten, Bildstabilisierung ausgeschaltet"]
DSB["Bildstabilisierung amperianer und führte eigendiagnose aus."] --> DSQ["Dieschaltet: Einschalten, Bildstabilisierung ausgeschaltet"]
DSR["Bildstabilisierung amperianer und führte eigendiagnose aus."] --> DSR["Dieschaltet: Einschalten, Bildstabilisierung ausgeschaltet"]
DSV["Bildstabilisierung amperianer und führte eigendiagnose aus."] --> DSV["Dieschaltet: Einschalten, Bildstabilisierung ausgeschaltet"]
DSW["Bildstabilisierung amperianer und führte eigendiagnose aus."] --> DSW["Dieschaltet: Einschalten, Bildstabilisierung ausgeschaltet"]
DSX["Bildstabilisierung amperianer und führte eigendiagnose aus."] --> DSX["Dieschaltet: Einschalten, Bildstabilisierung ausgeschaltet"]
DSY["Bildstabilisierung amperianer und führte eigendiagnose aus."] --> DSY["Dieschaltet: Einschalten, Bildstabilisierung ausgeschaltet"]
DSZ["Bildstabilisierung amperianer und führte eigendiagnose aus."] --> DSZ["Dieschaltet: Einschalten, Bildstabilisierung ausgeschaltet"]
DSYB["Bildstabilisierung amperianer und führte eigendiagnose aus."] --> DSYD["Dieschaltet: Einschalten, Bildstabilisierung ausgeschaltet"]
DSYC["Stable VR PAUSE"] --> DSYD["Stable VR PAUSE"]
Einsetzen der Batterien
1) Schieben Sie den Öffnungsknopf für den Batteriebehälter an der Handschlaufe in die Öffnungsposition, damit der Batteriehalter freigegeben wird.
2) Setzen Sie zwei neue Alkali-Mignonzellen (Format AA) ein.
3) Bringen Sie den Batteriehalter wieder an der Handschlaufe an und schieben Sie den Öffnungsknopf in die Schließposition, damit der Halter sicher geschlossen ist.
Verschieben des Öffnungsknopf

(Batteriehalter abnehmen.)

(Batteriehalter in seiner Lage sichern.)

- Verwenden Sie stets denselben Batterietyp. Mischen Sie KEINESFALLS alte und neue Batterien. Andernfalls droht die Gefahr, dass die Batterien auslaufen oder bersten.
- Bei einem Batterieaustausch im Freien ist unbedingt zu vermeiden, das Wasser in den Batteriehalter eindringt.
- Vor einem längeren geplanten Nichtgebrauch das Fernglases entnehmen Sie die Batterien, damit sie sich nicht entladen bzw. auslaufen können. Nach der Entnahme der Batterien lassen Sie den Batteriehalter an der Handschalufe befestigt, damit die Kontakte im Inneren geschützt sind.
- Bringen Sie die Kontakte keinesfalls in Berührung mit Metallobjekten. Andernfalls drohen Schäden.
- Drehen Sie den Stabilisierungsschalter UNBEDINGT nur dann auf ON, wenn zwei Batterien in den Batteriehalter eingesetzt sind. Andernfalls drohen Schäden..
Gebrauch der Handschlaufe

Das Fernglas lässt sich sicher halten, wenn Sie die Hand zwischen es und die Handschlaufe schieben.
Schieben Sie die Hand durch die Handschlaufe und stellen Sie die Schlaufenlänge ein. Zum Straffziehen der Schlaufe ziehen Sie an ihrem Okularende.
Zum Lockern der Schlaufe klappen Sie die Schnalle an der Rückseite der Handschlaufe hoch und ziehen an ihr.

Die Handschlaufe dient auch als Batteriehalter. Behandeln Sie die Handschlaufe KEINESFALLS mit übermäßigem Kraftaufwand und trennen Sie die Schlaufe auch nicht vom Fernglas ab. Andernfalls drohen Schäden.
Anbringen des Tragriemens

1) Bilden Sie mit einem Ende des Tragriemens eine große Schlaufe.

2) Stecken Sie den Riemen durch die hierfür vorgesehene Halterung.

3) Führen Sie den Riemen zur Innenseite der Schlaufe und dann durch die Schnalle. Ziehen Sie ihn fest. Verfahren Sie mit der äußeren Schalufe ebenso.

4) Zum Anbringen der Schlaufe an der anderen Seite gehen Sie ber der Aussparung am Fernglas ebeso vor.
Optik regelmäßig reinigen!
Staub, Salz und Fingerabdrücke sollten nie längere Zeite auf den Linsen verbleiben, da sie die Beschichtung auf den Linsen angreifen können. Zum Reinigen verwenden Sie ein Linsenreinigungstuch und eine gute Spezialreinigungsflüssigkeit. Beides erhalten Sie in allen Fachgeschäften, die Kameras, Ferngläser oder Brillen anbieten. Am besten reinigen Sie immer gleich alle vier Linsen.

Nehmen Sie ein Linsenreinigungstuch, und falten Sie es zweimal — siehe Abblildung.

Rollen Sie es dann zylinderförmig auf, und befeuchten Sie ein Ende mit der Linsenreinigungsflüssigkeit.

Beginnen Sie in der Linsenmitte, und wischen Sie mit kreisförmigen Bewegungen zum Rand hin.
Benutzen Sie jedes Tuch nur einmal. Unter Umständen müssen Sie den Vorgang mehrmals ausführen.
Technische Daten
Vergrößerung.... 12fach
Kompensationswinkel (Stabilisierfreiheit) ....±3°
Objektivdurchmesser.... 32mm
Augenanpassung 15mm
Sehfeld (objektiv) 5°
Sehfeld auf 1.000m....87m
Mindestdistanz....3,5m
Austrittspupille....2,7mm
Lichtstärke....7,3
Pupillenabstand....56\~72mm
Bauart .... Wasserdicht (mit trockenem Stickstoff gespült)
Abmessungen: L x B 178 x 142mm
Gewicht.... 1.130g (ohne Batterien)
Batterielebensdauar....6 Stunden (ununterbrochener Betrieb mit vier Alkali-Mignonzellen, Typ AA; 20°C)
Umgebungstemperaturbereich für sicheren Betrieb ...... -10 °C bis 50 °C
Änderungen der technischen Daten und des Designs jederzeit vorbehalten.
Wasserdichte Modelle
StabilEyes sind wasserdicht und lassen sich bis zu einer Tiefe von maximal 1 Metern bis zu 5 Minuten lang im Wasser einsetzen, ohne dass die Optik beschädigt wird.
StabilEyes bieten die folgenden Vorteile:
- Einsatz unter hoher Luftfeuchtigkeit, Staub und Regen ohne Beschädigungsrisiko.
- Stickstofffüllung verhindert Kondensation und Schimmelbildung.
Bei Einsatz von StabilEyes zu beachten:
- Da das Produkt nicht hermetisch abgedichtet ist, darf es unter fließendem Wasser weder betrieben noch gehalten werden.
- Zur Verhinderung von Schäden und aus Sicherheitsgründen dürfen die beweglichen Teile (z. B. Fokussierring und Okular) von StabilEyes erst dann betätigt werden, wenn etwaige Feuchtigkeit abgewischt ist.
Damit Sie viele Jahre ungetrübte Freude an Ihrem StabilEyes haben, empfiehlt Nikon Vision die regelmäßige Wartung durch einen autorisierten Fachhändler.
Felicitaciones
De Symbol für getrennte Wertstoff-/Schadstoffsammlung in europäischen Ländern

Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt separat entsorgt werden muss.
Folgendes gilt für Verbraucher in europäischen Ländern:
- Dieses Produkt darf nur separat an einer geeigneten Sammelstelle entsorgt werden. Eine Entsorgung im Hausmüll ist unzulässig.
- Wenden Sie sich für nähere Informationen bitte an Ihren Händler oder die örtlich für Abfallentsorgung zuständigen Behörden.