UC250D - Motosega MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo UC250D MAKITA in formato PDF.
Domande degli utenti su UC250D MAKITA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Motosega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale UC250D - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. UC250D del marchio MAKITA.
MANUALE UTENTE UC250D MAKITA
| 1 | Leva |
| 2 | Protezione mano anteriore |
| 3 | Manico superiore |
| 4 | Cartuccia batteria |
| 5 | Gancio o punto di attacco fune |
| 6 | Barra guida |
| 7 | Catena sega |
| 8 | Coperchio rocchetto |
| 9 | Coperchio catena |
| 10 | Bottone di sblocco |
| 11 | Interruttore a grilletto |
| 12 | Manico anteriore |
| 13 | Guida dentata (fermo dente) |
| 14 | Coperchio batteria |
ESPANOL
Per Anything utensile vengono usati i significi segunti. Bisognacapire il loro significato prima di usare l'utensile.
Symbolen
- Soltanto per i Paesi dell'unione europea
Questo appearecchio elettrico o la batteria non devono essere gettati via con i rifiuti domestici.
In osservanza alla Direttiva Europea 2002/96/CE sugli apparente elettrici ed elettronici di scarto, 2006/66/CE sulle batterie e gli accumulatori, e sulle batterie e gli accumulatori ESAusti, e la sua implementazione seconde le leggi locali, gli apparente elettrici e le batterie che hanno raggiunto la fine della loro vita di servizio devono essere raccolti separatamente e portati in un centro di smaltimento ecocompatibile.
| 1 | Indicatore rosso | 19 | Rocchetto | 37 | Apertura serbatoio olio |
| 2 | Pulsante | 20 | Spina di regolazione | 38 | Finestrella di ispezione olio |
| 3 | Cartuccia batteria | 21 | Foro piccolo | (per riempire il serbatoio di olio) | |
| 4 | Bottone di sblocco | 22 | Serrare | 39 | Finestrella di ispezione olio |
| 5 | Interruttore a grilletto | 23 | Leva | 40 | Guida inferiore |
| 6 | Protezione anteriore per la mano | 24 | Basso | 41 | Area di caduta |
| 25 | Alto | 42 | Direzione di caduta | ||
| 7 | Blocca | 26 | Barra di guida | 43 | Zona pericolosa |
| 8 | Sblocca | 27 | Catena della sega | 44 | Percorso di fuga |
| 9 | Vite di regolazione | 28 | Adattatore | 45 | Fodero (Coperchio catena) |
| 10 | Gancio (punto di attacco fune) | 29 | Gancio | 46 | Corsa in avanti lima |
| 11 | Spie | 30 | Utensile | 47 | 1/5 del diametro lima |
| 12 | Tasto CHECK | 31 | Cinghia | 48 | Polvere sottile o particelle |
| 13 | Spingere leggermente | 32 | Cinghia gancio cavo braccio | 49 | Cacciavite piatto |
| 14 | Spostare in posizione diritta | 33 | Supporto | 50 | Anello di blocco |
| 15 | Premere all'interno | 34 | Cavo di prolunga (adattatore Batteria) | 51 | Segno di limite |
| 16 | Allentare | 52 | Tappo portaspazzola | ||
| 17 | Coperchio del rocchetto | 35 | Adattatore (adattatore batteria) | 53 | Cacciavite |
| 18 | Ghiera di regolazione | 36 | Tappo serbatoio olio |
DATI TECNICI
| Modello | BUC250 | UC250D | BUC300 | UC300D | |||
| Velocità catena al minuto | 8,3 m/s (500 m/min.) | 8,3 m/s (500 m/min.) | 8,3 m/s (500 m/min.) | 8,3 m/s (500 m/min.) | |||
| Lunghezza della barra di guida | 250 mm | 250 mm | 300 mm | 300 mm | |||
| Tipo barra guida | Barra estre-mità anteriore rocchetto | Barra intaglio | Barra estre-mità anteriore rocchetto | Barra intaglio | Barra estre-mità anteriore rocchetto | Barra estre-mità anteriore rocchetto | |
| Catena della sega | Tipo | 91VG/91PX | 25AP | 91VG/91PX | 25AP | 90SG | 90SG |
| Passo | 3/8" | 1/4" | 3/8" | 1/4" | 3/8" | 3/8" | |
| Numero di maglie | 40 | 60 | 40 | 60 | 46 | 46 | |
| Numero di denti | 6 | 9 | 6 | 9 | 6 | 6 | |
| Lunghezza totale | 576 mm | 589 mm | 577 mm | 590 mm | 626 mm | 627 mm | |
| Peso netto | 4,5 kg | 4,5 kg | 4,6 kg | 4,6 kg | |||
| Tensione nominale | C.c. 36 V | C.c. 36 V | C.c. 36 V | C.c. 36 V | |||
- Peso, con batteria, secondo la Procedura EPTA 01/2003
ENE031-2
Utilizzo previsto
Questo utensile è progettato per il taglio dei rami.
GEA010-1
Avvertimenti generali per la sicurezza dell'utensile elettrico
AVVERTIMENO Leggere tutti gli avvertimenti per la sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza degli avvertimenti e delle istruzioni cuicould causare scosse eletriche, incendio e/o gravi incidenti.
Conservare tutti gli avventimenti e le istruzioni per riferimenti futuri.
GEB071-6
AVVERTENZE DI SICUREZZA PER MOTOSEGA A BATTERIA:
-
Tenere tutte le parti del corso lontane alla motosega quando sta funzionando. Prima di avviare la motosega, accertarsi che la catena della sega non faccia alcun dato. Un momento di disattenzione durante l'utilizzo della motosega potrebbe causare l'impigliarii dei vestiti o il dato della catena della sega con il corso.
-
Tenere sempre la motosega con la mano destra sul manico posteriore e la mano sinistra sul manico anteriore. Tenendo la motosega con le mani in posizione inversa si aumento il pericolo di incidenti, per cui ci non deve mai essere fatto.
-
Tenere l'utensile elettrico soltanto per le parti di presa isolate, perché la catena della sega potrebbe venire aicontato con fili elettrici nascosti. La catena della sega che viene aicontato con un filo elettrico "sotto tensione" potrebbe mettere "sotto tensione" le parti metalliche dell'utensile elettrico, potrebbe dare una scossa elettrica all'opera-tore.
- Indossare occhiali di protezione e la protezione della orecchie. Si consiglianoanche le protezioni addizzionali per la testa, le mani, le gambe e i piedi. L'abbligamento di protezione adeguato riduce le lesionse causate dai frammenti volanti o dal contatto accidentale con la catena della sega.
- La motosega non deve essere usata stando sugli alberi. L'utilizzo della motosega su un albero potrebbe causare incidenti.
- Appoggiare sempre saldamente i piedi, e far funzionare la motosega soltanto stando su una superficie fissa, sicura e piania. Le superfici scivo-lose o instabili, come le scale, potrebbero causare la perdita dell'equilibrio o del controlio della motosega.
- Quando si taglia un ramo sotto tensione,fare attenzione ai contraccolpi. Quando la tensione delle fibre del legno si rilascia, il ramo sotto tensione potrebbe colpire l'opereatore e/o far perdere il controlo della motosega.
- Fare molto attenzione quando si tagliano siepi e arboscelli. Il materiale sottile potrebbe rimanere impigliato nella catena della sega con azione sferzante sull'operaatore, o fargli perdere l'equilibrio.
- Trasportare la motosega per il manico anterio, spenta e discosta dal corpo. Quando si trasporta o si ripone la motosega, montare sempre il coperchio barra di guida. Il maneggiamento corretto della motosega riduce il pericolo di incidenti o il contatto occidentale con la catena della sega in funzione.
10.Seguire le istruzioni per la lubrificazione, la tensione della catena e il cambiamento degli accessori. Una catena con una tensione o lubrificazione incorretta potrebbe rompersi o augmentare il rischio di contraccolpi. - Mantenere i manici asciutti, puliti ed esenti da olio o grasso. Il grasso e l'olio rendono i manici scivolosi causando una perdita di controllo.
-
Tagliare sostanto il legno. La motosega non deve essere usata per scopi non previsti. Per esempio: la motosega non deve essere usata per tagliare la plastica, i mattoni o il materiale di costruzione che non è di legno. L'utilizzo della motosega per operazioni diverse da quella previste potrebbe causare situazioni pericolose.
-
Cause e prevenzione dei contraccolpi da parte dell'operaatore:
I contraccolpi si verificano quando l'estremità o punta della barra di guida tocca un oggetto, o quando il legno si chiude e stringe la catena della sega nel taglio.
Il contatto della punta potrebbe in alcuni casi causare una improvvisa reazione indietro, spingendo la barra di guida su e indietro verso l'opereatore.
Se la catena della sega viene streta lungo la parte superiore della barra di guida, esta potrebbe essere spinta rapidamente indietro verso l'operatore. Queste reazioni potrebbero causare la perdita di controlo della sega, con grande pericolo di gravi incidenti. Non bisogna affidarsi esclusivamente ai dispositivi di sicurezza della sega. L'utente della motosegaDeve usare alcune precauzioni per mantenerile the lavoro di taglio senza pericolidi incidenti o lesions.
I contraccolpi sono il risultato dell'utilizzo sbagliato e/o di procedure o condizioni operative scorrette, e possono essere evitati prendendo le precauzioni appropriate come individo di seguito.
- Mantenere una presa salda, con i pollici e le ditta che circondano i manici della motosega, con entrambe le mani sulla sega, e posizionare il corpo e le braccia in modo da permettere di resistere alla forza dei contraccolpi. La forza dei contraccolpi cui è essere controllata dall'operaatore prendendo le dovute precauzioni. Non bisogna mollare la motosega.

011443
- Evitare di allungarsi troppo e non tagliare sobre l'altezza della spalla. Ciò evita il contatto involuntario della punta e permette un controllo migliorere della motosegai in situazioni impreviste.
-
Usare sostanto le barre e catene di ricambio specificale produtlore. Le barre e catene di ricambio sbagliate pottrebbero causare la rottrura della catena e/o contraccolpi.
-Seguire le istruzioni del produttore per l'affilatura e la manutenzione della catena della sega. La riduzione dell'altezza del calibrio di profondità cui poto causare un aumento dei contraccolpi. -
Prima di iniziare il lavoro, verificare che la motosega sia in ordine e che le sue condizioni siano conformi alle norme di sicurezza. In particolare verificare quanto segue:
Il freno della catena funzioni correttamente;
- Il freno di blocco funzioni correttamente;
- La barra e il coperchio del rocchetto siano montati correttamente;
- La catena sia stata affiliata e tesa secondo specifiche;
- Non avviare la motosega con il coperchio della catena installato su diessa. Se si avvia la motosega con il coperchio della catena installato su diessa, si potrebbe causare l'espulsione in avanti del coperchio con pericolodi incidenti e di danniagi oggetti intorno all'opereatore.
CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI.
AVVERTIMENTO:
NON lasciare che comodità o la familiarità d'utilizzo con il prodotto (acquisita con l'uso ripetuto) sostitui-sca la stretta osservanza delle norme di sicurezza. L'utilizzo SBAGLIATO o la mancata osservanza delle norme di sicurezza di questo manuale di istruzioni potrebbero causare lesioni serie.
ENC007-7
ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA
PER LA CARTUCCIA DELLA BATTERIA
- Prima di usare la cartuccia della batteria, leggere tutte le instruzioni e le averventze sul (1) carica-batteria, sulla (2) batteria e sul (3) prodotto che utilizes la batteria.
- Non smontare la cartuccia della batteria.
- Se il tempo di utilizzo è divertato molto corto, smettere immediamente di useare l'utensile. Puo risultare un rischio di surriscaldamento, possibili uszioni e addirittura un'esplsoience.
- Se l'elettrolita va negli occhi, risciac quarli con acqua pulita e rivolgersi immediamente ad un medico. Puo risultare la perdita della vista.
- Non cortocircuitare la cartuccia della batteria:
(1) Non toccare i terminali con quale metallo conduttivo.
(2) Evitare di conservare la cartuccia della batteria in un contentore con altri oggetti metallici come i chiodi, le monetete, ecc.
(3) Non esporre la cartuccia della batteria all'accua o alla pioggia.
Un cortocircuito della batteriaould causare un grande flusso di corrente, il surriscaldamento, possibili usioni e addirittura un guasto.
- Non conservare l'utensile e la cartuccia della batteria in luoghi in cui la temperature社会发展 giungere o superare i 50^ .
- Non incinerire la cartuccia della batteria anche se è gravamente danneggiata o è Completely esaurita. La cartuccia della batteria può esplodere e provocare un incendio.
- Fare attentione a non lasciar cadere o a colpire la batteria.
- Non usare una batteria che è caduta o che ha subito un colpo.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
Suggerimenti per mantenere la durata massima della batteria
- Caricare la cartuccia della batteria prima che si scarichi completeness.
Smettere sempre di usare l'utensile e caricare la cartuccia della batteria quando si notatione che la potenza dell'utensile è diminuita.
- Non ricaricare mai una cartuccia della batteria completeness carica. La sovraccarica riduce la durata della batteria.
- Caricare la cartuccia della batteria con la temperatura ambiente da 10^ a 40^ . Lasciar raffredare una cartuccia della batteria calda prima di caricarla.
- Caricare la cartuccia della batteria una volta agli sei mesi se non si intende usarla per un lungo periodo di tempo.
DESCRIZIONE FUNZIONALE
ATTENZIONE:
- Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e che la batteria sia stata rimossa prima di regolare o di controlare il funzionamento dell'utensile.
Installazione o rimozione della cartuccia batteria (Fig. 1)
ATTENZIONE:
- Spagnere sempre l'utensile prima di installare o di rimuovere la batteria.
- Tenere saldamente l'utensile e la batteria quando si installa o si rimuove la batteria.
Se non si tengono saldamente l'utensile e la cartuccia batteria, potrebbero sfuggire di mano danneggiandi se causare una lesione personale.
Per rimuovere la batteria, toglierla dall'utensile spingendo allo stesso tempo il bottone sulla parte anteriore della batteria.
Per installare la batteria, allineare l'appendice della batteria sulla scanalatura dell'alloggiamento e spinnerla in posizione. Inserirla Completely finché si blocca in posizione con uno piccolo scatto. Se si vede l'indicatore rosso sul dato superiore del bottone, vuol dire che la batteria non è bloccata complemente.
ATTENZIONE:
- Installare sempre completenessla batteria finché l'indicatore rosso non è più visible. In caso contrario, potrebbe cadere accidentamente fuori dall'utensile causando un incidente all'operatore o a chi gli è vicino.
- Non Installare forzamente la batteria. Se la batteria non scivola dentro fácilmente, vuol dire che non viene insertita correttamente.
Funzionamento dell'interruttore (Fig. 2)
ATTENZIONE:
- Prima di installare la batteria nell'utensile, controllare sempre che l'interruttore funzioni correttamente e che ritorni sulla posizione "OFF" quando viene rilascioso.
Per evitare che l'interruttore a grilletto venga schiacciato accidentallymente, la motosega è dotata del bottone di sblocco.
Per avviarla, spingere il bottone di sblocco e schiacciare l'interruttore a grilletto. Rilasciare l'interruttore a grilletto per fermarla.
Controllo del freno della catena (Fig. 3)
NOTA:
- Se la motosega non si avvia, è necessario liberare il freno della catena. Tirare indietro con decisione la protezione anterio per la mano finché si blocca.
Per avviare la motosega, afferrarla saldamente con ambedue le mani.
Afferrare la maniglia superiore con la mano destra e la maniglia anteriore con la mano sinistra. La barra e la catena non devono essere in contatto con alcun oggetto. Innanzi tutto premere il pulsante di sblocco, quando l'interruttore a grilletto.
La catena della sega si avvia immediatamente.
Premere in avanti la protezione anteriore per la mano usando il dorso della mano. La catena della sega deve bloccarsi immediatamente.
ATTENZIONE:
- Se durante esta prova la catena della sega non si dovesse arrestare immediamente, non delve essere usata in nessuna circostanza. Rivolgersi a un centro specializzato di riparazione MAKITA.
Controllo del freno inerziale
Accendere la motosega.
Rilasciare completamente l'interruttore a grilletto. La catena della sega deve arrestarsi entro un secondo.
ATTENZIONE:
- Se la catena della sega non si dovesse arrestare entro un secondo quando viene effettuata esta prova, non delve essere usata. Rivolgersi a un centro specializzato di riparazione MAKITA.
Regolazione della lubrificazione della catena (Fig. 4)
E possible regolare la mandata della pompa dell'olio usinga vite di regolazione. La quantità diolio più essere regolata con la chiave universale.
Gancio (punto di attacco fune) (Fig. 5)
Il gancio (punto di attacco fune) serve ad appendere l'utensile. Prima di usare il gancio, tirarlo fuori e legarlo con una fune.
Sistema di protezione della batteria
Le batterieagliioni di litio sono dotate di unsystemadi protezione. Questoistema interrompe automaticamente la corrente al tosaerba per estendere la vita della batteria.
Lutensile si arrasta automaticamente quando se"This o la batteria vengono a trovarsi in una delle condizioni seguenti:
- Sovraccarico:
L'utensileieneusatoinunmodochecausaunassorbimento di corrente anormalmente alto.
In tal caso, rilasciare l'interruttore sull'utensile e inter-. rompere l'applicazione che ha causato il sorvaccarico. Schiacciare poi di nuovo l'interruttore per riavviare l'utensile.
Se l'utensile non si avvia, vuol dire che la batteria è surriscaldata. In tal caso, lasciare raffreddare la batteria prima di schiacciare di nuovo l'interruttore.
- Bassa tensione della batteria:
La capacité restante della batteria è troppo Bassa e l'utensile non funzione. In tal caso, rimuovere e ricaricare la batteria.
Indicatore della capacité restante della batteria (soltanto per i modelli con batteria BL3622A)
La batteria BL3622A è dotata dell'indicatore della capacité restante della batteria. (Fig. 6)
Premere il tasting CHECK per vedere la capacité restante della batteria. Le spie si accendono per tre secondi circa.
| Spie | Capacità restante |
| On Off Lampeggiante | |
| E F | Dal 70% al 100% |
| Dal 45% al 70% | |
| Dal 20% al 45% | |
| Dal 0% al 20% | |
| Caricare la batteria. | |
| Si potrebbe essere verificato un malfunzionamento della batteria. |
011713
- Quando lampeggia soltanto la spia più Bassa (vicina a "E"), o se non si accende alcuna delle spie, la capacité della batteria si esaurita e l'utensile non funzione. In tal caso, caricare la batteria o sostuire la batteria scarica con un'altra completeness carica.
- Se non si accendono due o più spieanche après aver completingo la carica, la batteria ha raggiunto la fine della sua vita di servizio.
- Se le due spie superiori e le due inferiori si accendono alternatively, si potrebbe essere verificato un malfunzionamento della batteria. Rivolgersi al Centro di Assistenza Makita locale autorizzato.
NOTA:
- La capacité indicateata potrebbe essere inferiore al livello reale durante l'utilizzo o immediatamente dopo che si è usato l'utensile.
- A seconda delle condizioni di utilizzo e della temperatura ambiente, l'indicazione potrebbe differire leggermente alla capacité reale.
MONTAGGIO
ATTENZIONE:
- Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e che la batteria sia stata rimossa prima di qualsiasi intervento sull'utensile.
Installazione o rimozione della catena della sega
ATTENZIONE:
- Accertarsi sempre che la motosega si spenta e che la cartuccia batteria si stata rimossa prima di installare o di rimuovere la catena della sega.
-
Indossare sempre i guanti per installare o rimuovere la catena della sega.
-
Per rimuovere la motosega, spingere leggermente la leva nella direzione della freccia in modo da rilasciarla alla posizione di blocco, e spostare la leva in posizione diritta come migliorato nella illustrazione. (Fig. 7)
-
Premere la leva e mantenendola premuta, girare in senso antiorario per allentare il dato finché si smonta l coperchio del rocchetto. (Premendo la leva si inserisce nel dato.) (Fig. 8)
-
Girare la ghiera di regolazione in senso antiorario per allentare la catena della sega.
- Smontare il coperchio del rocchetto.
- Smontare la catena della sega e la barra di guida alla motosega.
- Per montare la catena della sega, inserire un estremo della catena nella la barra di guida e l'alto estremo intorno al rocchetto. (Fig. 9)
In queste condizioni, montare la catena della sega come indicato nella figura, poiché girera nella direzione indicata alla freccia.
- Inserire in posizione la barra di guida sulla motosega.
- Girare la ghiera di regolazione in senso antorario per fare scorrere la spina di regolazione nella direzione della freccia. (Fig. 10)
- Montare il coperchio del rocchetto sulla motosegna in modo che la spina di regolazione sia inserta nel foro piccolo nella barra di guida. (Fig. 11)
- Premere la leva e mantenendola premuta girare completamente in senso orario per serrare il dato. Quindi ruotare circa di un quarto di giro in senso antiorario per allentare un poco il dato. (Fig. 12)
Regolazione della tensione della catena della sega
Dopo molte ore di uso la catena della sega potrebbe allentarsi. Ogni tanto, prima dell'uso, verificare la tensione della catena della sega. (Fig. 13)
Spostare la leva in alto.
Premere la leva. Con la leva premuta, ruotare di un quarto di giro in senso antiorario per allentare un poco il dato. (Premendo la leva si inserisce nel dato.) (Fig. 14) Girare la ghiera di regolazione per regolare la tensione della catena della sega. Afferrare la catena della sega nel mezzo della barra di guida e sollevarla. Lo spazio fra la barra di guida e le maglie della catena della sega delve essere di circa 2 - 4mm . Se lo spazio non è di circa 2 - 4mm , girare leggermente la ghiera di regolazione che blocca la barra di guida. A quello punto, regolare tenendo la punta della barra di guida leggermente verso l'alto. (Fig. 15)
Con la leva premuta, girare completeness in senso orario per serrare saldamente il dato. (Fig. 16)
Riportare la leva nella posizione originale. (Fig. 17)
ATTENZIONE:
- Una tensione excessiva della catena della sega potrebbe causarne la rottrura, consumare la barra di guida e provocare la rottratura della ghiera di regolazione.
- L'installazione o la rimozione della catena della sega devono essere eseguite in un luogo pulito, esente da polvere e simili.
Adattatore batteria (accessorio) (Fig. 18 e 19)
ATTENZIONE:
- Prima di usare l'adattatore batteria, leggere tutte le istruzioni degli utensili a batteria.
- Per caricare una cartuccia batteria, rimuoverla prima dall'adattatore batteria e poi caricarla. Non è possible caricare la cartuccia batteria durante l'uso dell'adattatore batteria.
Installazione o rimozione dell'adattatore batteria
- Spagnere sempre l'utensile prima dell'insertimento o della rimozione dell'adattatore batteria.
- Per rimuovere l'adattatore della batteria, toglierlo dall'utensile spingendo allo stesso tempo il bottone sull'adattatore.
- Per installare l'adattatore della batteria, allineare l'appendice dell'adattatore della batteria sulla scanalatura dell'alloggiamento e spingerlo in posizione. Inserrilo completeness finché si blocca in posizione con un piccolo scatto. Se l'indicatore rosso sul lato superiore del bottone è visible, vuol dire che non è bloccato completeness.
ATTENZIONE:
- Inserire sempre completeness l'adattatore della batteria finché l'indicatore rosson è più visible. In caso contrario, potrebbe cadere accidentallymente fuori dall'utensile causando un incidente all'operaatore o a chi gli è vicino.
- L'adattatore della batteria non deve essere installato uso forza. Se"This non scivola dentro miglioramente, vuol dire che non viene inserto correttamente.
- Il modo di rimuovere o di installare una cartuccia batteria da o nelleaddatatore batteria è lo stesso di quando lo si rimuove o installa da o negli altri utensili.
- Premere giu saldamente il gancio finché non più andare或者其他 per agganciere l'adattatore batteria alla cintura dei pantaloni o a oggetti similii.
Gancio cavo braccio (accessorio) (Fig. 20)
ATTENZIONE:
- Il supporto del gancio del cave del braccio deve essere attaccato soltanto al cavo di prolunga. In caso contrario, c'è pericolò di un incidente o di lesionsi.
L'uso del gancio del cavo del braccio aiuta a minimizzare il pericolo di tagliare accidentamente il cavo di prolunga a causa dell'allentamento del cavo di prolunga.
Attaccare saldamente al braccio la cinghia del gancio del cavo del braccio, e far passare il cavo di prolunga atraverso il supporto. La lunghezza della cinghia del gancio del cavo del braccio è regolabile.
NOTA:
Non far passare il cavo di prolongaattraverso la cinghia.
- Non forzare l'apertura del supporto. In caso contrario, lo si potrebbe deformare danneggiandolo.
FUNZIONAMENTO
Lubrificazione (Fig. 21)
La catena della sega si lubrifica automaticamente quando l'utensile sta funzionando.
Controllare la quantità di olio restante nel serbatoio dell'olioattraverso la finestrella di ispezione olio.
Per rabboccare il serbatoio, togliere il tappo dall'apertura del serbatoio dell'olio. La capacité di serbatoio dell'olio è di 85 ml.
Dopo il rabbocco del serbatoio, avvitare sempre il tappo serbatoio olio in dotazione alla motosega.
ATTENZIONE:
-
Quando si rabbocca la motosega con l'olio catena per la prima volta, oppure rabboccando il serbatoio dopo che si è svuotato completenesse,aggiungere l'olio sino al bordo inferiore del bocchettone di riempimento. L'alimentazione dell'olio potrebbe altrimenti essere ostacolata.
-
Come olio catena della sega, usare esclusivamente l'olio per motoseghe Makita o unolio disponibile sul mercato.
- Non si devono mai usare oli contenti polvere e particelle, o oli volatili.
- Per la potatura degli alberi, usare oli botanici. Gli oli minerali potrebbero danneggiare gli alberi.
- Durante la potatura degli alberi non si deve mai forzare la motosega.
- Prima di fare un taglio, accertarsi che il tappo serbato io olio in dotazione sua avvitato in posizione.
Tenere la motosega lontana dall'albero. Avviarla e aspettare finché la lubrificazione della catena della sega sua adequata.
Far contattare la guida inferiore con il ramo da tagliare prima di accendere la motosega. Se si tagliaenza che la guida inferiore faccia incontrato con il ramo, la barra di guida potrebbe ondegliare causando un incidente all'operaatore.
Segare il legno da tagliare spostando simplicamente in giu la motosega. (Fig. 22)
USO DELLA MOTOSEGA
Chi usa l'utensile per la prima volta, dovrebbe fare un minimo di pratica tagliando tronchi su un cavalletto o supporto.
Potatura degli alberi
ATTENZIONE:
- Tenere tutte le parti del corpo lontane alla catena della sega quando il motore gira.
- Tenere saldamente la motosega con entrambé le mani除去 il motore gira.
- Non cercare di raggiungere parti lontane. Mantenere sempre i piedi appoggiati saldamente restando bilanziati.
Far contattare la guida inferiore con il ramo da tagliare prima di accendere la motosega. Se si tagliaenza che la guida inferiore faccia incontrato con il ramo, la barra di guida potrebbe ondegliare causando un incidente all'operaore. (Fig. 23)
Per tagliare i rami grossi,fare prima un taglio poco pro-. fondo dal basso e finire poi di tagliare dall'alto. (Fig. 24)
Se si cercà di tagliare i rami grossi dal basso, il ramo potrebbe abbassarsi incastrando la catena della sega nel taglio. Se si cercà di tagliare i rami grossi dall'alto allaenza fare prima un taglio molto profondo dal basso, il ramo potrebbe spaccarsi. (Fig. 25)
Se non è possibile tagliare con un solo movimento:
Esercitare una leggera pressione sul manico, continuare a segare e tirare leggermente indietro la motosega, insereire il cuneo un po più in basso e finire di tagliare alzando il manico. (Fig. 26)
Taglio traversale
Per il taglio trasversale, appoggiare la guida dentata. indica nella figura sul tronco da tagliare. (Fig. 27)
Con la catena della sega in movimento, tagliare il legno, usinga la maniglia superiore por sollevare la motosega e quella anterioe por guidarla.
Usare la guida dentata come perno.
Continuare il taglio aplicando una leggera pressione alla maniglia anteriore e alleggerendo un poco la parte posteriore della sega. Abbassare ancora lungo il pezzo la guida dentata e alzare di nuovo la maniglia anteriore.
Quando si operano più tagli, spegnere la motosega fra un taglio e l'altro.
ATTENZIONE:
- Se si usa per tagliare il bordo superiore della barra, la motosega potrebbe girarsi versuso l'operatore se la catena dovesse rinanere bloccata. In tal caso, tagliare con il bordo inferiore, affinche eventually la sega si giri lontano dal corso dell'opercatore. (Fig. 28)
Tagliare i tronchi in tensione prima dal lato in pressione (A).
Quindi effettuare il taglio finale dal lato in tensione (B). Cosi facendo si evita che la catena rimanga impigliata. (Fig. 29)
Sramatura
ATTENZIONE:
- La sramatura deve essere effettuata unicamente da operatori esperti. Si presenta il rischio di contraccolpi.
Per sramare, se possible appoggiare la motosega sul tronco. Non tagliare con la punta della barra, perché presenta il rischio di contraccolpi.
Prestare particolare attenzione ai rami in tensione. Non tagliare da molto rami sospesi.
Durante la sramatura, non stare in piedi sul tronco abbattuto.
Taglio nel piano e parallelo alle venature
ATTENZIONE:
- Il taglio nel piano e parallelo alle venature deve essere effettuato unicamente da operatori appositamente addestrati. La possibilità di contraccolpi presente il rischio di lesioni.
Effettuare il taglio parallelo alle venature con il minore angolo di inclinazione possibile. Effettuare il taglio con la massima attenzione poiché non è possible usare la guida dentata. (Fig. 30)
Abbattimento
ATTENZIONE:
L'abbattimento delve essere effettuato unicamente da operatori addestrati. è un lavoro pericoloso.
Nell'abbattere un albero, rispettare la normativa locale in vigore.
- Prima di abbattere, verificare quanto segue: (Fig. 31)
(1) Nelle vicinanze devono essere presenti soltanto persone coinvolte nel lavoro di abbattimento;
(2) Tutte le personne coinvolte debbono ave un percorso di fuga libero da ostacoli di un'apertura di almeno 45^ su ciascun lato dell'asse di abbattimento. Tenere in considerazione il rischio aggaintivo di caduta su linee elettriche;
(3) Alla base del tronco non siano presenti oggetti estranei, radici e rami;
(4) Non siano presenti persone od oggetti a meno di 2 1/2 volte la lunghezza del tronco nella direzione di caduta.
-
Considerare quanto segue per quanto riguarda agli albero:
-
Direzione di inclinazione;
Rami rotti o secchi;
Altezza dell'albero; -
Copertura della chioma;
Se l'albero è secco o no. -
Tenere in considerazione la velocità e la direzione del vento. Non abbattere alberi con vento forte.
-
Taglio di radici sporgenti. Iniziare delle radici che sporgono maggiormente. Effettuare innanzi tutto un taglio verticale, quindi orizzontale. (Fig. 32)
-
Tagliare una tacca: La tacca determina la direzione in cui l'albero cadrà e lo guida. Deve essere effettuata sul lato di caduta desiderato dell'albero. Effettuare la tacca il più POSSIBLE vicino al terreno. Effettuare innanzi tutto il taglio orizzontale a una profundità di 1/5 - 1/3 del diametro del tronco. Non realizare una tacca troppo grande. Quindi tagliare in diagonale.
- Tagliare eventuali correzioni alla tacca lungo tutto lo spessare.
- Effettuare il taglio posteriori un po' più in alto del taglio di base della taccà. Il taglio posteriori deve essere precisamente orizzontale. Lasciare circa 1/10 del diametro del tronco tra il taglio posteriori e la taccà.
Le fibre del legno nella parte non tagliata del tronco agiscono da cardine. Non tagliare mai tutte le fibre, altrimenti l'albero cadrà senza alcun controlo. Inserire per tempo dei cunei nel taglio posteriori. (Fig. 33)
- Per tenere aperto il taglio posteriore usare unicamente cunei di plastica o di alluminio. L'uso di cunei di ferro è proibito.
- Stare a lato dell'albero in caduta. Lasciare un'area libera dietro all'albero in caduta di 45^ di aperture su ambedue i lati dell'asse dell'albero (fare riferimento all'illustrazione dell'area di caduta (Fig. 31)). Prestare attenzione alla caduta di rami.
- Stabilire liberare un percorso di fuga prima di iniziare a tagliare. Il percorso di fuga deve essere posteriori e diagonale rispetto alla probabile direzione di caduta come individato nella figura. (Fig. 34)
Trasporto della motosega (Fig. 35)
Prima di trasportare la motosega, rimuovere sempre la cartuccia batteria e copririe la barra di guida con il fodero. Copririe inolte la cartuccia batteria con il coperchio della batteria.
MANUTENZIONE

ATTENZIONE:
- Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e che la batteria sia stata rimossa prima dell'intervento di ispezione o manutenzione.
- Indossare sempre i guanti prima di eseguire qualiasi ispezione o manutenzione.
- Mai usare benzina, benzene, solventi, alcol e altre sostanze simili. Potrebbero causare scolorimenti, deformazioni o crepe.
Affilatura della catena della sega

ATTENZIONE:
- Rimuovere sempre la cartuccia batteria e indossare i guanti di protezione quando si lavora con la catena della sega.
Affilare la catena della sega se:
- Si produce una segatura farinosa cuando si taglia il legno bagnato;
- La catena penetra nel legno con dificoltà,anche se vi si applica sobre una grande pressione;
- Il bordo di taglio è palesemente danneggiato;
- La motosega tira a destra o a sinistra nel legno. Cio è causato da una affilatura irregolare della catena, oppure se la catena della sega è danneggiata su un lato soltanto. (Fig. 36)
Affilare frequentlymente la catena della sega, ma rimuovere sostanto poco materiale agli volta.
Per la normale riaffilatura sono generalmente sufficienti due o tre colpi di lima. Dopoe che la catena della sega è stata riaffilata diverse volte, farla affiliare in una officina di riparazione MAKITA specializzata.
Lima e modo di guidare la lima
-
Usare una speciale lima rotonda (accessorio opzionale) per l'affilatura.
-
Catena sega tipo 91VG e 91PX: Lima rotonda per catene sega, con diametro di 4,0 mm
-
Catena sega tipo 90SG: Lima rotonda per catene sega, con diametro di 4,5 mm
-
La lima shove fatto contatto con il materiale della catena sostanto durante la corsa in avanti. Sollevare la lima dal materiale durante la Corsa di ritorno.
- Affilare per prima lalama più corta. La lunghezza di cette lama diventa la dimensione di calibro di tutte le autres lame della catena della sega.
-Guidare la lama come molto nella illustrazione. (Fig.37) - La lima può essere guidata più facilemente se si usa un portalima (accessorio). Sul portalima ci sono i segnì per l'angolo corretto di'affilatura di 30^ (allineare i segnì paralleli alla catena della sega) e limità la profundità di penetrazione (a 4/5 del diametro della lima).
Guidare la lima come molto nella illustrazione. (Fig. 38)
- Dopo aver affilato la catena, controllare l'altezza del calibro di spessore usingo l'attrezzo di calibro della catena (accessorio optionale).
- Rimuovere tutto il materiale sporgente, per quanto piccolo, con una speciale lima piatta (accessorio opzionale).
- Arrotdare di nuovo la parte anteriore del calibro di spessore.
- Lavare via la polvere e le particelle della catena della sega dopo aver regolato l'altezza del calibro di spessore.
Pulizia della barra di guida (Fig. 39)
Le bave e la segatura si accumulano nella cava della barra di guida, intasandola e ostacolando il flusso dell'olio. Togliere sempre le bave e la segatura dopo aver affilato o rimontato la catena della sega.
Pulizia del foro di scarico dell'olio
Durante l'utilizzo, nel foro di scarico dell'olio si potrebbero essere accumulate polvere o particelle.
La polvere o le particelle nel foro di scarico dell'olio potrebbero ostacolare il flusso di scarico dell'olio e causare una lubrificazione insufficiente dell'intera catena della sega.
Se sulla parte supremiore della barra di guida si verifica una scarsa alimentazione dell'olio catena, pulire il foro di scarico dell'olio come segue.
Rimuovere la cartuccia batteria dall'utensile.
Rimuovere dall'tutenile il coperchio del rocchetto e la catena della sega. (Vedere la sezione dal titolo "Installatione o rimozione della catena della sega").
Togliere polvere sottile e particelle utilizzando un cacciavite a taglio, un albero cilindrico sottile o analogo. (Fig. 40)
Inserire la cartuccia batteria nell'utensile.
Schiacciare I'interrutto a grilletto per far uscire la polvere o particelle dal foro di scarico olio scaricando l'olio catena. (Fig. 41)
Rimuovere la cartuccia batteria dall'utensile.
Reinstallare sull'utensile il coperchio del rocchetto e la catena della sega.
Sostituzione del rocchetto (Fig. 42 e 43)
Prima di montare una nuova catena della sega, controllare le condizioni del rocchetto.

ATTENZIONE:
- Un rocchetto usurato danneggia una nuova catena sega. In tal caso, far sostituire il rocchetto. Il rocchetto deve essere installato in modo che sua sempre rivolto come migliorata nella illustrazione.
Montare sempre un nuovo anello di blocco quando si sostituisce il rocchetto.
Sostituzione delle spazzole di carbone (Fig. 44 e 45)
Rimuovere e controllare regolarmente le spazzole di carbone. Sostituirle quando sono usurate fino al segno del limite. Mantenere le spazzole di carbone pulite e libero di slittare nelle portaspazzole. Entrambe le spazzole di carbone devono essere sostuite allo stesso tempo. Usare soltanto spazzole di carbone identiche.
Usare un cacciavite per rimuovere i tappi dei portaspazzole. Estrarre le spazzole di carbone usurate, inserele le nuove spazzole e fissare i tappi dei portaspazze.
Immagazzinaggio
Pulire l'utensile prima di immagazzinarlo. Togliere dall'u'tensile tutti i trucoli e la segatura après aver rimioso il coperchio del rocchetto. Dopao aver pulito l'utensile, farlo girare a vuoto per lubricare la catena della sega e la barra di guida.
Coprille la barra guida con il fodero.
Togliere l'olio dal serbatoio per svuotarlo, e posare la motosega.
Per mantenere la SICUREZZA e l'AFFIDABILITA dell'utensile, le riparazioni e qualsiasi altra manutenzione o regolazione devono essere eseguite da un centro di assistenza Makita autorizzato usingo sempre ricambi Makita.
ACCESSORI OPZIONALI

ATTENZIONE:
- Questi accessori o attrezzi sono consigliati per l'uso con l'utensile Makita specificato in quello manuale. L'impiego di altri accessori o attrezzi più costituire un rischio di lesioni alla personne. Usare gli accessori soltanto per il loro scopo prefissato.
Per ottenere maggiori dettagli su quosti accessori, rivolgersi a un Centro Assistenza Makita autorizzato.
- Batteria e caricatore Makita genuini
- Catena della sega
Fodero - Barra di guida completa
Lima
Custodia utensile - Adattatore batteria
- Gancio cavo braccio (da usare insieme con l'adattatore batteria)
NOTA:
- Alcuni articoli nella lista potrebbero essere inclusi nell'imballo dell'utensile come accessori standard. Essi potrebbero diferire da Paese a Paese.
Bumore
Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo EN60745:
Livello pressione sonora (L_pA) : 87,3 dB (A)
Livello potenza sonora (L_WA) : 95,3 dB (A)
Indossareiparaorecchi
ENG900-1
Vibrazione
Il valore totale di vibrazione (somma vettore triassiale) determinato secondo EN60745:
Modello BUC250, UC250D
Modalità di lavoro: taglio del legno
Emissione di vibrazione (a_h) : 7,0~m / s^2
Incertezza (K): 1,6 m/s²
Modello BUC300, UC300D
Modalità di lavoro: taglio del legno
Emissione di vibrazione (a_h) : 6,3 m/s²
Incertezza (K): 1,5 m/s²
ENG901-1
- Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato è stato misurato conformmente al tipo di test standard, e più essere usato per paragonare un utensile con un'alto.
- Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato più agli essere usato per una valutazione preliminare dell'esposizione.
AVERTIMENO:
L'emissione delle vibrazioni durante l'uso reale dell'utensile elettrico cui differire dal valore di emissione dichiarato a seconda dei modi in cui viene usato l'utensile.
- Identificare le misure di sicurezza per la protezione dell'operaatore basate sulla stima dell'esposizione nelle condizioni reali d'utilizzo (tenendo presente tutte le parti del ciclo operativo, come le volte in cui l'utensile viene spento e quando gira a vuoto,或者其他 tempo di funzionamento).
Modello per l'Europa soltanto
Dichiarazione CE di conformità
Noi della Makita Corporation, come produttori responsabili, dichiariamo che le macchine Makita seguento:
Designazione della macchina: MotoSega a batteria
Modello No./Tip:
BUC250, UC250D, BUC300, UC300D
Dati tecnici: vedere la tabella "DATI TECHNICI".
sono una produzione di serie e
conformi alle direttive europee seguenti:
2000/14/CE, 2006/42/CE
E sono fabbricate conformamente ai seguenti standard o
documenti standardizzati:
EN60745
Certificato di conformità tipo CE n. 4811008.12010
L'esame del tipo CE per 2006/42/CE è stato eseguito da:
DEKRA Testing and Certification GmbH
Enderstrasse 92b
01277 Dresden
Germany
Numero di identificazione 2140
La documentazione technique è tenuta da:
Makita International Europe Ltd.
Assistenza tecnica,
La procedura di determinazione della conformità richiesta alla Direttiva 2000/14/CE è stata eseguita secondo l'allegato V.
Livello di potenza sonora misurato: 95,2 dB (A)
Livello di potenza sonora garantito: 98,0 dB (A)
31.7.2012

Tomoyasu Kato
Aministratore
Makita Corporation
ACCESORIOS OPCIONALES
PRECAUCION:
Departamento Tecnico,
Departamento Tecnico,