C425 - Amplificatore Sintonizzatore NAD - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo C425 NAD in formato PDF.

📄 68 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice NAD C425 - page 44

Domande degli utenti su C425 NAD

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Amplificatore Sintonizzatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale C425 - NAD e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. C425 del marchio NAD.

MANUALE UTENTE C425 NAD

Il NAD C 425 va collocato su una superficie piana e non cedevole. Evitare di collocare l’unità in posizioni assolate oppure vicino a fonti di calore o umidità; assicurarsi inoltre che l’apparecchiatura sia ben ventilata. E’ fornita di cavi RCA per il collegamento all’amplificatore. Assicurarsi che i cavi e i connettori non siano danneggiati ed accertarsi che tutti i connettori siano ben calzati. FRANÇAIS Se non si intende impiegare l’unità per un certo periodo di tempo, scollegare la spina dalla presa della C.A. Se il NAD C 425 venisse contaminato da acqua, spegnere l’alimentazione elettrica e scollegare la spina dalla presa della C.A. Fare controllare l’unità da un tecnico specializzato prima di cercare di accenderla. NON STACCARE IL COPERCHIO: SI FA NOTARE CHE AL SUO INTERNO NON VI SONO COMPONENTI RIPARABILI DALL’UTENTE. DEUTSCH Pulire l’unità impiegando un panno soffice ed asciutto. Se necessario, inumidire leggermente il panno con un po’ di acqua e sapone. Non impiegare soluzioni a base di benzolo o altri prodotti volatili. NEDERLANDS ESPAÑOL AVVIAMENTO RAPIDO Impiegare il cavo RCA-RCA per collegare gli output sinistro e destro del NAD C 425 all’input del sintonizzatore dell’amplificatore. 1 Collegare l’output del C 425 all’amplificatore. 2 Collegare l’antenna AM ed FM (vedere la Fig. 3). 3 Allacciare il cavo di alimentazione C.A.. 4 Premere il pulsante "POWER" (No. 1) per accendere il NAD C 425. 5 Premere il pulsante AM/FM (No. 6) per scegliere l’ascolto AM oppure FM. 6 Premere il pulsante PRESET/TUNE in modo che "PRESET" non sia acceso nel display; il sintonizzatore si trova ora nel modo di sintonizzazione ("Tune"). 7 Impiegare PRESET/TUNE oppure per selezionare una stazione. COLLEGAMENTI PANNELLO POSTERIORE (VEDERE LA FIG. 1) ITALIANO 1 ANTENNA FM - L’unità è dotata anche di un’antenna a piattina per le stazioni a modulazione di frequenza (FM); questa va collegata al connettore FM sul retro dell’unità impiegando l’adattatore ad accoppiamento simmetrico/asimmetrico "balun" (fornito) (vedere la Fig. 3). L’antenna a piattina va montata su una superficie verticale, in modo che formi una "T". PORTUGUÊS SVENSKA Orientare l’antenna in varie posizioni per individuare quella migliore, ottenendo cioè il massimo segnale possibile con minimo rumore di fondo. Un segnale FM non perfetto dà di solito sibilo molto forte, specie in ascolto stereo, nonché interferenze da fonti elettriche esterne. Se la ricezione FM è molto scadente, è possibile peraltro migliorare le prestazioni del sintonizzatore impiegando un’antenna FM esterna. Interpellare a questo proposito un tecnico specializzato che provvederà ad installare l’antenna nel modo migliore possibile a seconda della zona. 2 ANTENNA AM - Il NAD C 425 è fornito di un’antenna AM a filo aereo che serve per garantire la ricezione delle stazioni a modulazione d’ampiezza (A.M.). Per collegare l’antenna AM, premere in giú i tasti sui terminali Antenna. Infilare i cavi spelati dell’antenna nei due fori terminali e spingere i tasti dei connettori verso l’alto per fissare le connessioni (vedere la Fig. 3). Sperimentare l’orientamento dell’antenna assicurandosi sempre che il cerchio sia in

verticale per garantire una buona ricezione. La ricezione può essere pregiudicata se l’antenna viene collocata accanto a componenti metallici, quali scaffali o termosifoni. 3 OUTPUT - Impiegando doppi cavi RCA-RCA, collegare gli output audio sinistro (bianco) e destro (rosso) all’input "Sintonizzatore" oppure altro input livello di linea, quale input "Ausiliario" del Vs. amplificatore. Non collegare questo cavo all’input PHONO dell’amplificatore. 4 IR IN - Il connettore IR IN viene usato per inviare comandi dalle altre unità dotate di connettori IR OUT. In questo modo si ottiene un perfetto controllo centralizzato dell'intero impianto e si ha inoltre la possibilità di controllare tramite il telecomando del sistema NAD alcune delle funzioni basilari di altri componenti NAD (ad esempio: il CD player oppure il cassette deck) anch’essi dotati di IR OUT. Perché funzioni con tali altre unità, collegare il connettore IR IN del C425 al connettore IR OUT sull’altra unità. I connettori IR IN possono essere concatenati a margherita "IN" su "OUT" in modo da poter controllare un intero impianto tramite i telecomandi di un'unità. NOTE Il NAD C425 ha un ricevitore incorporato per comandi da un telecomando e non ha bisogno di fare affidamento sull’IR IN per essere telecomandato. Si consiglia di non collegare l’IR IN se queste altre unità sono dotate di ricevitore telecomando incorporato e sono "allineate" direttamente di fronte al dispositivo di controllo remoto. In caso di dubbi, tentare per prima cosa di fare funzionare le unità senza l’IR IN; se l'unità risponde correttamente al telecomando, non occorre collegare l’IR IN. 5 12V TRIGGER IN - Questo input permette al C 425 di venire portato a distanza su Standby oppure Acceso tramite apparecchiatura ausiliaria quale un amplificatore oppure un preamplificatore, processore AV, ecc., dotati di output di inserimento 12 volt. Per il collegamento Standby/Alimentazione inserita del C 425 da un componente esterno, collegare l’input 12V trigger del C 425 al jack di uscita C.C. del componente montato a distanza. La spina richiesta è un mini-jack standard da 3,5 mm ("mono"): La punta è il collegamento in tensione o +, mentre lo stelo del jack di input è l’inserimento 12 volt - o connessione verso massa. NOTE L’attivazione 12 volt del C 425 funziona entro un livello di tensione C.C. 6-15 volt C.C. e preleva di solito meno di 10 mA di corrente. Controllare le specifiche del terminale di input per l’inserimento su componenti montati a distanza per accertarsi che siano compatibili con l’input di inserimento 12 volt del C 425. I componenti NAD dotati di inserimento 12 volt sono perfettamente compatibili con l’inserimento output 12 volt del C 425. Prima di perfezionare qualsiasi connessione ad un input oppure output di inserimento 12 volt, assicurarsi che tutti i componenti siano scollegati dalla rete C.A.. Se non si osservano le precauzioni succitate si corre il rischio di danneggiare il C 425 o i componenti ausiliari ad esso allacciati. In caso di dubbio in merito alle connessioni, installazione e funzionamento dell’output di inserimento 12 volt Vi preghiamo di consultare il Concessionario NAD. NOTE Il C 425 è dotato di un ricevitore incorporato per telecomandi. La maggior parte dei trasmettitori del sistema NAD con pulsante di commutazione On/Off o pulsanti separati On ed Off può portare il sintonizzatore da Acceso a Standby e viceversa. Il C 425 utilizza un sistema ausiliario back-up della memoria per memorizzare le informazioni relative alle preimpostazioni. Queste informazioni vengono conservate per parecchie settimane, anche se l’unità viene spenta completamente oppure scollegata dalla rete. All’atto dell’accensione, il C 425 ritorna alla stazione sulla quale era sintonizzato per ultimo prima dello spegnimento. Ciò Vi permette di effettuare registrazioni temporizzate impiegando un timer esterno e un registratore. 2 INDICATORE CONDIZIONE ALIMENTAZIONE - L’indicatore della condizione dell’alimentazione si accende a luce verde quando l’alimentazione è inserita. Quando il sintonizzatore viene portato nel modo Standby (tramite il telecomando oppure un input di inserimento da 12 volt), l’indicatore si accende a luce ambra. Quando l’unità è spenta, l’indicatore è spenta. 3 MISCELAZIONE (TNR 1 vedere la Fig. 3) - Spesso e volentieri, le stazioni stereo deboli o lontane trasmettono rumori, fruscii e ronzii, poichè il segnale all’antenna è troppo debole. Passando in mono si riduce il ronzio/fruscio, minando però la ricezione stereo. Il dispositivo "miscelatore" NAD Vi permette di ridurre il rumore/fruscio, pur mantenendo un livello discreto di separazione stereo, invece che passare all’ascolto in mono. Il pulsante "Blend" serve appunto per inserire oppure disinserire questo speciale sistema di miscelazione; quando inserito, " BLEND " si accende nel display. NOTA L’interruttore "Blend" e la condizione possono essere memorizzati per le singole preimpostazioni. Fare riferimento al capitolo a parte "Come memorizzare, richiamare ed "etichettare" le preimpostazioni" per maggiori informazioni. 4 MEMORIA - "Memory" serve per memorizzare le stazioni nella linea di Memoria Preimpostabile oppure per memorizzare nomi prescelti dall’Utente nel caso di stazioni non RDS. Quando si preme "Memory" durante il normale funzionamento, il numero della preimpostazione e l’indicatore rosso "MEMORIA" lampeggiano sul quadro del display. Se non si preme alcun pulsante entro dodici secondi, il sintonizzatore ritorna alla condizione precedente. Fare riferimento al capitolo a parte "Come memorizzare, richiamare ed "etichettare" le preimpostazioni" per maggiori informazioni. NOTA L’interruttore "FM mute/mode" (Modo/Silenzio FM) e la condizione possono essere memorizzati per le singole preimpostazioni. Fare riferimento al capitolo a parte "Come memorizzare, richiamare ed "etichettare" le preimpostazioni" per maggiori informazioni. 6 AM/FM (TNR 1 vedere la Fig. 3) - Il pulsante AM/FM commuta il sintonizzatore dalla gamma AM a quella FM e viceversa. Il quadro del display riporta la frequenza della stazione sintonizzata e quale gamma è stata scelta. La sintonizzazione FM è in scarti di 0,05 MHz, la sintonizzazione AM è in scarti di 9 Khz o 10 kHz, a seconda del modello. 7 DISPLAY (TNR 1 vedere la Fig. 3) - Nel caso delle stazioni che trasmettono informazioni RDS, il pulsante DISPLAY "legge" tra tre modi differenti di display: premendo il pulsante si passa al modo successivo: a) Nel modo basilare, il nome della stazione RDS viene indicato sul display - Servizio Programma (PS; di solito le lettere di appello della stazione, ad esempio BBC R3 nel Regno Unito). b) Dal modo di base, premere quindi il pulsante una volta per visionare il Testo Radio (RT). Si possono ottenere informazioni supplementari, quali ad esempio il nome dell’annunciatore o il nome del programma, quale brano è in ascolto, ecc. Questo testo scorre continuamente sugli otto segmenti alfanumerici del display. c) Premere il pulsante dal modo display RT per visionare la frequenza della stazione. Ripremerlo per ritornare al modo di base (a). Una volta sintonizzatisi su una stazione non RDS - Il pulsante Display permette di commutare il display per evidenziare la frequenza della stazione oppure il nome datole dall’Utente. Se non è stato iscritto un nome particolare, il display allora riporterà "NO RDS". Il pulsante Display viene impiegato inoltre per etichettare le stazioni non RDS con un nome. Fare riferimento al capitolo a parte "Come memorizzare, richiamare ed "etichettare" le preimpostazioni" per maggiori informazioni.

FRANÇAIS Quando in uso normale, il circuito di tacitazione è inserito: il display riporta quindi la dicitura "FM MUTE". Premere il pulsante "FM Mute/Mode" per disinserire il circuito di tacitazione e passare da ricezione stereo a ricezione mono. "FM MUTE" sul display si spegne. Premere nuovamente l’interruttore "FM MUTE/MODE" per ritornare al funzionamento automatico Stereo FM. DEUTSCH COMANDI PANNELLO ANTERIORE (VEDERE LA FIG. 1) 1 "POWER ON/OFF" (ACCESO/SPENTO) (TNR 1 vedere la Fig.

3) - "POWER" serve per accendere e spegnere il sintonizzatore.

Premendo l’interruttore Power si accende il sintonizzatore: il quadro del display e l’indicatore della condizione dell’alimentazione (No. 2) si accendono. Premendo il pulsante Power una seconda volta si spegne l’unità. NEDERLANDS 7 RS-232 - Collegare la porta seriale RS-232 di un impianto di automazione domestico o di un personal computer (consultare “Integrazione dell’impianto” di seguito). 5 "FM MUTE/MODE" (MODO/SILENZIO FM) (TNR 1 vedere la Fig. 3) - Questo pulsante espleta due funzioni abbinate: commuta il sintonizzatore da Stereo a Mono e disinserisce nel contempo il circuito di tacitazione. Il circuito di tacitazione "spegne" il sintonizzatore durante la ricerca o la sintonizzazione tra le varie radiostazioni. In questo modo si elimina il tipico rumore riscontrato durante la sintonizzazione. Il circuito di tacitazione può peraltro sopprimere segnali da radiostazioni molto deboli. Trovandosi di fronte ad una stazione radio molto debole che trasmette in stereo, si noterà quasi sempre un forte rumore di sfondo. Passando al modo Mono e disinserendo il circuito di tacitazione premendo il pulsante "FM MUTE/MODE" si ottiene l’ascolto della stazione e si annulla la maggior parte del rumore di sfondo, o quasi tutti i fruscii. ESPAÑOL 6 CAVO D’ALIMENTAZIONE C.A. - Collegare il cavo della C.A. alla presa a muro C.A. in tensione o ad una presa idonea sempre C.A. sul retro dell’amplificatore. ENGLISH Page 45 ITALIANO 11:32 AM PORTUGUÊS 7/28/2006 SVENSKA C425 072006.qxd C425 072006.qxd 7/28/2006 11:32 AM Page 46 ENGLISH FRANÇAIS 8 PRESET/TUNE - Il pulsante PRESET/TUNE permette di passare da un modo di funzionamento all’altro: a) Modo "PRESET" (preselezione): in questo modo potete impiegare il pulsante di sintonizzazione/preimpostazione "PRESET/TUNE" (No. 10) per selezionare una preimpostazione. Quando si seleziona il modo di preimpostazione "Preset "PRESET" viene scorso una volta sul display e l’indicatore PRESET si accende sul display. b) Modo di sintonizzazione: premendo il pulsante PRESET/TUNE (10) oppure è possibile inserire la sintonizzazione automatica oppure manuale, in giú oppure in su lungo la gamma delle frequenze. Quando si seleziona il modo di sintonizzazione "Tune", "SINTONIZZAZIONE" è scorso una volta sul display. DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL 9 AREA DEL DISPLAY - L’area del display riporta tutte le informazioni piú importanti in merito alla condizione del sintonizzatore. Vengono visualizzate le seguenti:

  • Gamma e frequenza della stazione corrente, RDS PS (nome della stazione) oppure testo radio RDS. Queste due ultime condizioni valgono solo se si dispone di RDS; selezionare impiegando il pulsante Display (No. 7).
  • Se viene captata una trasmissione FM stereo.
  • Se la stazione FM trasmette anche RDS.
  • Se "Memoria" è stata inserita
  • Il numero di preimpostazione se la stazione corrente è iscritta nella memoria del sintonizzatore.
  • Se Blend ed FM Mute/Mode sono inseriti.
  • Intensità del segnale radio. Le barre in basso "ANTENNA" indicano l’intensità del segnale della stazione radio. Piú barre sono accese e maggiore è l’intensità della stazione. NOTA Il sensore ad infrarossi che riceve i comandi dal telecomando è montato sulla sinistra del riquadro del display. La retta tra il telecomando e questa finestrella non deve essere ostruita; se il percorso è ostruito, il telecomando non sempre funziona come prescritto. ITALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 10 COMANDO PRESET/TUNE (Comando preimpostazione / sintonizzazione) (TNR 1 vedere la Fig. 3) - La funzione di questo pulsante dipende dal modo di sintonizzazione selezionato con il pulsante "PRESET/TUNE" (N. 8). Il pulsante PRESET/TUNE consente di alternare tra due modi di funzionamento: a) Modo Preset (indicato nell’area display): girare il comando PRESET/TUNE a sinistra per scorrere su un numero preimpostato inferiore; girare il comando PRESET/TUNE a destra per scorrere su un numero preimpostato superiore. Si tratta di una funzione di "riavvolgimento", pertanto partendo dal numero preimpostato piú alto, il sintonizzatore passa al numero preimpostato piú basso o viceversa quando si effettua la sintonizzazione in su oppure in giù. b) Modo Tune: girare il comando PRESET/TUNE in una o nell’altra direzione per più di 1 secondo per innestare la sintonizzazione automatica rispettivamente in su o in già sulla gamma delle frequenze. Il sintonizzatore ricercherà automaticamente la prima stazione radio con segnale abbastanza forte, e si arresterà su tale stazione. Premere nuovamente il comando PRESET/TUNE per un secondo per iniziare nuovamente la ricerca. Girando per alcuni istanti il comando PRESET/TUNE in una o nell’altra direzione, è possibile inserire la sintonizzazione manuale rispettivamente in su oppure in giú lungo la gamma delle frequenze per sintonizzarsi con precisione su una frequenza particolare.

Con ogni breve rotazione, il sintonizzatore scatta di 0,1 MHz (versione a 120 volt) oppure 0,05 MHz (versione a 230 volt) per le stazioni FM, pertanto è possibile sintonizzarsi con precisione su una frequenza particolare. Nel caso delle stazioni AM, gli scatti di sintonizzazione sono preimpostati a 10 kHz (versioni a 120 volt) oppure 9 kHz (versioni a 230 volt). Questo modo di sintonizzazione può essere utile anche quando si cerca di captare una stazione radio che è troppo debole per il modo di ricerca automatica. Una volta sintonizzatisi con precisione su una stazione, "TUNED" si accende nel display. Il circuito di silenziamento può peraltro sopprimere segnali da radiostazioni molto deboli. Trovandosi di fronte ad una stazione radio molto debole che trasmette in stereo, si noterà quasi sempre un forte sibilo di fondo. Disinserendo il circuito di silenziamento premendo il pulsante FM MUTE/MODE (N. 5) si ottiene l'ascolto della stazione e si annulla la maggior parte del rumore di fondo. NOTE la sintonizzazione automatica è disponibile sia in FM sia in AM. Alcuni telecomandi NAD, compatibili con il NAD C425, hanno funzioni di preimpostazione verso l’alto e verso il basso. Anche se il C425 si trova in modo Tune, uno o l’altro dei pulsanti del telecomando di PRESET in su oppure in giú cambiano solo le preimpostazioni. Inoltre, è possibile usare anche i pulsanti PRESET/TUNE insieme ai pulsanti MEMORY (N. 4) e DISPLAY (N. 7) per aggiungere e memorizzare nelle preimpostazioni i nomi prescelti dall'utente. Per ulteriori informazioni, consultare il capitolo a parte "MEMORIZZAZIONE, RICHIAMO ed ETICHETTATURA DELLE PREIMPOSTAZIONI". 11 MODO SLEEP (TNR 1 vedere la Fig. 3) - Il timer del modo Sleep commuterà il C425 nel modo Standby automaticamente dopo un numero di minuti prestabilito. Premendo una volta il pulsante SLEEP dell’TNR 1 si visualizzerà l’impostazione dell’incremento di tempo di attesa. Premendo una seconda volta il pulsante SLEEP dell’TNR 1 entro 3 secondi si modificherà il tempo dell’incremento di attesa ad intervalli di 30 minuti, trascorso il quale tempo il C425 passerà automaticamente in modo Standby. Per regolare il ritardo dell’attesa, premere due volte il pulsante SLEEP dell’TNR 1; prima per visualizzare l’incremento del tempo di attesa ed una seconda volta per modificare l’incremento del tempo di attesa. Ad ogni pressione consecutive si aumenta il tempo di attesa ad incrementi di 30 minuti da 30 a 90 minuti. Per annullare il modo Sleep, continuare a premere il pulsante SLEEP dell’TNR 1 fino a che non compaia “OFF” sul VFD. Commutando il C425 in Standby dal pulsante OFF dell’TNR 1 o dal pulsante POWER del C425 si annullerà anche il modo Sleep. 12 DIMMER (Attenuatore dell'intensità luminosa) (TNR 1 vedere la Fig. 3) - È possibile regolare la luminosità del VFD del C425 in modo da adattarla all'illuminazione della stanza. Premere una volta questo pulsante per dimezzare la luminosità del VFD, una seconda volta per oscurare completamente il VFD ed una terza volta per riportare il VFD alla luminosità completa iniziale. La luminosità tornerà al 100% quando si realizza un ciclo di alimentazione. NOTE Si può iscrivere una nuova stazione in una preselezione non utilizzata oppure scrivere su una preselezione della memoria già esistente. Intervenendo in questo modo si sostituiscono tutti I dati registrati in precedenza per quel numero di preselezione. Quando si preme "Memory" durante il normale funzionamento, il numero della preimpostazione e l’indicatore rosso "MEMORIA" lampeggiano sul quadro del display. Se non si preme alcun pulsante entro dodici secondi, il sintonizzatore ritorna alla condizione precedente. Le Preselezioni della Memoria sono registrate in una memoria back-up, pertanto rimangono memorizzate per parecchie settimane, anche se il sintonizzatore viene spento o staccato dalla rete.

COME RICHIAMARE UNA PREIMPOSTAZIONE

  • Per selezionare una stazione preimpostata, il C425 deve trovarsi in modo preimpostato (il display indica "PRESET"). In caso contrario, premere il pulsante PRESET/TUNE MODE (N. 8); "PRESET" si accenderà sul display.
  • Girare il comando PRESET/TUNE in una o nell’altra direzione (N.

10) fino a che non si trovi la preimpostazione corretta come

illustrato nel quadro del display.

COME ETICHETTARE UNA PREIMPOSTAZIONE

Quando una stazione sta trasmettendo informazioni RDS, il NAD C 425 visualizza automaticamente la sigla della stazione quando si impiega il relativo "Preset". Sebbene il sintonizzatore visualizzi automaticamente la frequenza di tutte le altre stazioni preimpostate AM oppure non RDS, è possibile digitare la sigla della stazione per rendere piú facile identificare quale stazione è iscritta nella Preselezione della memoria. Come iscrivere un nome: 1 Scegliere la preimpostazione per la quale si desidera iscrivere un nome. 2 Premere e tenere premuto il pulsante Display (No. 7) per due secondi. Il primo spazio nell’area dei dati della stazione "Station Data" del quadro del display lampeggerà. 3 Girare il comando PRESET/TUNE nell’una o nell’altra direzione (N. 10) per scorrere e selezionare il primo carattere (consultare la lista dei caratteri di seguito come riferimento). 4 Premere Display per spostarsi di uno spazio verso destra ed iscrivere cosí la seconda lettera. 5 Usare nuovamente il comando PRESET/TUNE per selezionare il carattere successivo del nome, quindi premere Memory per memorizzarlo. 6 Ripetere le operazioni dalla 3 alla 5 finché il nome non è completo o non si sono riempiti tutti gli otto spazi disponibili (fino ad otto lettere). 7 Premere Memory una volta per terminare la procedura di etichettatura. Premere nuovamente "Memory" per memorizzare l’intera sigla. FRANÇAIS DEUTSCH

COME MEMORIZZARE UNA PREIMPOSTAZIONE

  • Sintonizzarsi sulla stazione radio che si desidera memorizzare in una preimpostazione (fare riferimento alla sezione 10 del presente capitolo). Se la stazione sta trasmettendo informazioni RDS, l’indicatore RDS si accende e la sigla o nome della stazione vengono visualizzati sul quadro del display. Se si capta una stazione non RDS, allora solo la frequenza viene visualizzata.
  • Selezionare Blend (No. 3) oppure FM Mute/Mode (No. 5), se lo si desidera.
  • Per memorizzare tale stazione quale preimpostazione basta premere il pulsante "Memory" (No. 4). Il numero della preselezione e l’indicatore rosso "MEMORIA" lampeggiano nel quadro del display. Verrà evidenziato il numero della preimpostazione piú bassa disponibile. Se non si preme alcun pulsante entro dodici secondi, il sintonizzatore ritorna alla condizione precedente.
  • Premere nuovamente MEMORY per memorizzare la preimpostazione. Se si desidera assegnare un numero diverso di preimpostazione, girare il comando PRESET/TUNE destro o sinistro per selezionare cosí il numero desiderato di preimpostazione. Una preimpostazione esistente può essere sovrascritta. Per un numero di preimpostazione esistente, "MEMORY" smetterà di lampeggiare, ma il numero preimpostato continuerà a lampeggiare. Una volta selezionato il numero preimpostato, premere nuovamente MEMORY per memorizzare la stazione. NEDERLANDS Con le preimpostazioni è inoltre possibile memorizzare anche se si desidera che Blend (No. 3) ed FM Mute/Mode (No. 5) vengano attivati ogni volta che si richiama una preimpostazione.

COME CANCELLARE UNA PREIMPOSTAZIONE

MEMORIZZATA Una preimpostazione può essere liberata cancellando le informazioni memorizzate:

  • Selezionare la preimpostazione che si desidera annullare.
  • Premere e tenere premuto il pulsante Memory (No. 4) e il pulsante Display (No. 7) per due secondi. Il numero della preselezione e il testo CANCELLA (DELETE) lampeggerà sul display.
  • Premere nuovamente solo il pulsante del display (entro il tempo ammesso di cinque secondi) per confermare che si desidera cancellare la preimpostazione. Il testo ANNULLATO e "—" quando il numero della preimpostazione compare sul display per un paio di secondi. ESPAÑOL

COME MEMORIZZARE, RICHIAMARE ED "ETICHETTARE"

LE PREIMPOSTAZIONI La memoria del C 425 può contenere fino a trenta preimpostazioni; è possibile mischiare stazioni AM oppure FM. Quando si scorrono le preimpostazioni, le "sedi vacanti" vengono saltate automaticamente; è cosí possibile passare dalla preimpostazione No. 4 a quella del No. 7 senza passare attraverso le No. 5 e 6. ENGLISH Page 47 ITALIANO 11:32 AM Vi sono in tutto 37 lettere o caratteri, compreso uno spazio in bianco. SPACE

PORTUGUÊS 7/28/2006 SVENSKA C425 072006.qxd NOTA Questa funzione è disponibile solo per le stazioni non RDS. Le stazioni RDS visualizzano sempre la sigla trasmessa che non può essere cancellata.

IMPOSTAZIONE PER INSTALLAZIONI PERSONALIZZATA

(CUSTOM) E MULTIZONE (MULTI-ZONE) CODICI TELECOMANDO Il NAD C 425 ha un ricevitore telecomando incorporato, pertanto obbedisce ai telecomandi NAD quali ad esempio quelli inviati dalla maggior parte dei telecomandi dei sistemi NAD. Ciò permette di accedere alle funzioni basilari quali preimpostazioni su/giú. FRANÇAIS Tenendo ben presenti le necessità derivanti dall’installazione personalizzata, il NAD C 425 reagisce ad altri comando non reperibili di solito sui trasmettitori NAD. La tabella che segue evidenzia tutti i comandi riconosciuti dal C420. Il NAD C 425 impiega il formato NEC per le trasmissioni IR; il codice dell’Utente è 877C; i corrispondenti codici esadecimali sono accanto al comando IR: DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO Funzione "PRESET" "PRESET" Sintonizzazione Sintonizzazione "PRESET" 1 "PRESET" 2 "PRESET" 3 "PRESET" 4 "PRESET" 5 "PRESET" 6 "PRESET" 7 "PRESET" 8 "PRESET" 9 "PRESET" 0 Alimentazione accesa Attesa "Stand-by" FM Mute/Mode Blend Sleep Dimmer Display

I componenti NAD dotati di inserimento 12 volt sono perfettamente compatibili con l’inserimento output 12 volt del C420. Tipo di spina: 3,5 mm mono mini-jack Campo di funzionamento: 6-15 V C.C Corrente prelevata: <10mA Pin centrale = Mossetto = INTEGRAZIONE DELL’IMPIANTO (RS-232) La porta RS-232 dell’C425 offre integrazione estesa al sistema di supporto sofisticato e controllo di automazione domestica e consente il controllo completo di tutte le funzionalità dell’C425. Usando questa porta, l’C425 può essere collegato a qualsiasi altro dispositivo dotato di una porta RS-232, come un personal computer o un impianto di automazione domestica. Qualsiasi commando o funzione che possano essere emessi dal pannello anteriore o dal telecomando TNR 1 possono essere realizzato attraverso la porta RS-232, e il feedback delle informazioni delle impostazioni attuali dell’C425. DETTAGLI TECNICI La porta RS-232 usa la seguente disposizione pin-out standard: N˚ Pin DB-9

Funzione Trasmissione Dati Ricezione Dati Segnale di terra Assegnazione pin-out DB-9 NOTE Per collegare il PC Windows® e l’C425, servirsi di un cavo seriale RS-232 standard da DB-9 maschio a DB-9 femmina. Non utilizzare un cavo RS-232 di tipo null modem. Alcuni PC Windows® non dispongono di connettori seriali RS-232. In tal caso, scegliere un adattatore RS-232 a USB standard già predisposto per il collegamento al PC Windows®. Seguire le istruzioni fornite con l’adattatore RS232 a USB per effettuarne l’installazione e la configurazione. Il tecnico addetto all’installazione o il rivenditore di fiducia saranno in grado di fornire tutto il supporto necessario per procedere alla corretta installazione e configurazione dell’interfaccia RS-232. La dotazione standard dell’amplificatore C425 non prevede né il cavo seriale RS-232 DB-9 né l’adattatore RS-232 a USB. Visitare il sito www.nadelectronics.com per maggiori informazioni sul software per il controllo dell’interfaccia C425 più recente. C425 072006.qxd 7/28/2006 11:32 AM Page 49 RICERCA GUASTI Non vi è suono Causa

Soluzione Cavo alimentazione C.A. scollegato, oppure non vi è tensione Cavi di segnale collegati in modo errato Stazione non selezionata oppure segnale debole con "FM Mute" inserito. Fusibile interno saltato

Controllare il cavo della C.A

Controllare le connessioni all’amplificatore Risintonizzare o spegnere "FM Mute"

Interpellare il Concessionario Soluzione ENGLISH Problema

Cavi di segnali all’amplificatore: scollegati o danneggiati

Controllare i cavi e le connessioni Rumorosità, sibilo/ronzio

Controllare la sintonizzazione. Regolare o sostituire l’antenna Distorsione

Segnali diversificati oppure interferenza da un’altra stazione

Controllare la sintonizzazione. Regolare o sostituire l’antenna Fischi o ronzii in FM & AM

Interferenze e disturbi vari da altri sorgenti elettriche - computer, console giochi

Controllare la sintonizzazione. Spegnere o spostare la sorgente delle interferenze elettriche Fischi o ronzii in AM

Interferenze da luci al neon o motorini elettrici

Controllare la sintonizzazione. Regolare o sostituire l’antenna AM Non si hanno informazioni RDS

Segnale della stazione troppo debole.

La stazione non trasmette dati RDS

Controllare la sintonizzazione. Regolare o sostituire l’antenna Non rimediabile SVENSKA PORTUGUÊS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DEUTSCH FRANÇAIS Non si ottiene suono da un canale

SEZIONE SINTONIZZATORE AM

Sensibilità adoperabile (999/1000kHz) Rapporto S/R (5mV in) Distorsione armonica totale (5mV in) Eliminazione Frequenza intermedia (450kHz) Eliminazione immagine (F+2xIF) Selettività Uscita Sensibilità di loop (20dB S/R) 999/1000 kHz 603/600 kHz 1404/1400 kHz Risposta di frequenza (100 - 2.3 kHz, 5mV) 30dBµ 38dB <3% >36dB 28dB 17dB 130 mV ±20mV 66 dB 66 dB 66 dB ±6 dB DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL SEZIONE SINTONIZZATORE FM versione europea / versione nord americana Sensibilità adoperabile (98 MHz) 6 dBµ / 6 dBµ Rapporto Segnale / Rumorosità mono >72 dB / 72 dB (60 dBµ, IHF wtd) Stereo >66 dB / 66 dB Risposta di frequenza (20 Hz - 15 kHz, 60 dBµ) ±1,0 dB / ±1,0 dB Separazione del canale (60 dBµ) 30 Hz >33 dB / 33 dB 1 kHz >42 dB / 42 dB 10 kHz >35 dB / 35 dB Sensibilità del canale alternativo (40 dBµ, ±400 kHz) 60 dB / 45 dB Rapporto cattura (40 dBµ) 1,5 dB / 1,5 dB Soppressione AM (60 dBµ, 100% Mod.FM, 30% Mod.AM) 65 dB / 65 dB Eliminazione immagine (119.4 MHz) 85 dB / 85 dB Eliminazione Frequenza intermedia (10,7 MHz) 80 dB / 100 dB Soppressione pilota (60 dBµ), 60 dB / 60 dB Distorsione armonica totale (60 dBµ, Sin.= Dx. 75 kHz per AH, 40 kHz Deviazione per C) Mono 0,20% / 0,20% Stereo 0,25% / 0,25% Sensibilità di ricerca automatica Acceso 24 dBµ / 24 dBµ Spento 15 dBµ / 15 dBµ Sensibilità di decodifica RDS 25 dBµ / 25 dBµ ITALIANO SPECIFICHE FISICHE Dimensioni (Largh. x Alt. x Prof.) Peso netto Peso di spedizione 435 x 80 x 285 mm 3,7 kg (8,2 libbre) 5,1 kg (11.22 libbre) PORTUGUÊS La NAD si riserva il diritto di modificare le specifiche senza preavviso. SVENSKA

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : NAD

Modello : C425

Categoria : Amplificatore Sintonizzatore