C425 - Ampli-Tuner NAD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C425 NAD au format PDF.

📄 68 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice NAD C425 - page 12
Type de produit Tuner FM stéréo
Caractéristiques techniques principales Réception FM, affichage numérique, pré-réglage de stations
Alimentation électrique 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives 430 x 70 x 300 mm
Poids 2,5 kg
Compatibilités Compatible avec les systèmes audio NAD et autres équipements audio standard
Fonctions principales Recherche automatique de stations, mémoire de stations, sortie audio RCA
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente NAD
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, utiliser uniquement avec une alimentation appropriée
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec votre système audio avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - C425 NAD

Comment réinitialiser le NAD C425?
Pour réinitialiser le NAD C425, éteignez l'appareil et débranchez-le. Attendez environ 30 secondes, puis rebranchez-le et rallumez-le tout en maintenant enfoncé le bouton de mise sous tension jusqu'à ce que le logo NAD apparaisse.
Pourquoi le NAD C425 ne s'allume-t-il pas?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le cordon d'alimentation est en bon état et bien connecté à l'appareil.
Comment connecter le NAD C425 à ma télévision?
Utilisez un câble audio RCA pour connecter la sortie audio de votre télévision à l'entrée correspondante du NAD C425. Assurez-vous de sélectionner la bonne source sur l'appareil.
Les haut-parleurs ne produisent pas de son, que faire?
Vérifiez d'abord que les haut-parleurs sont correctement connectés au NAD C425. Assurez-vous également que le volume n'est pas réglé sur zéro et que la source audio est active.
Comment mettre à jour le firmware du NAD C425?
Visitez le site Web de NAD pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour votre appareil via une clé USB.
Le son est distordu, que faire?
Vérifiez les connexions des câbles audio et assurez-vous qu'ils ne sont pas endommagés. Essayez également de réduire le volume ou de changer la source audio pour voir si le problème persiste.
Comment régler les paramètres d'égaliseur sur le NAD C425?
Accédez au menu des paramètres audio sur le NAD C425 à l'aide de la télécommande. Sélectionnez 'Égaliseur' et ajustez les niveaux de fréquence selon vos préférences.
Puis-je utiliser le NAD C425 avec des haut-parleurs sans fil?
Le NAD C425 n'est pas doté de la connectivité sans fil intégrée. Vous devrez utiliser des haut-parleurs filaires ou un adaptateur Bluetooth externe pour la connexion sans fil.
Quel type de câbles recommandez-vous pour le NAD C425?
Utilisez des câbles RCA de bonne qualité pour les connexions audio, et des câbles haut-parleurs adaptés à la puissance de votre amplificateur pour une meilleure performance.
Comment changer la source audio sur le NAD C425?
Utilisez la télécommande fournie ou le bouton de sélection de source sur le panneau avant de l'appareil pour passer d'une source audio à une autre.

Questions des utilisateurs sur C425 NAD

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Ampli-Tuner au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C425 - NAD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C425 de la marque NAD.

MODE D'EMPLOI C425 NAD

NOTES CONCERNANT L’INSTALLATION

Posez le NAD C 425 sur une surface stable, plane et horizontale. Evitez les rayons directs du soleil et les sources de chaleur et d’humidité, ainsi que les endroits où une ventilation correcte ne peut pas être assurée. L’appareil est livré avec des câbles RCA pour effectuer les connexions à votre amplificateur. Vérifiez que les câbles et les connecteurs ne présentent aucune détérioration, et que tous les connecteurs sont bien enfoncés jusqu’en butée. FRANÇAIS Si l’appareil doit rester inutilisé pendant un certain temps, débranchez le cordon d’alimentation de la prise de secteur murale. Si de l’eau pénètre à l’intérieur de votre NAD C 425, coupez l’alimentation de l’appareil et retirez la fiche de la prise secteur. Faites contrôler l’appareil par un technicien de service après-vente qualifié, avant toute tentative de remise en service. DEUTSCH NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE. A L’INTÉRIEUR, IL N’Y A AUCUN ÉLÉMENT SUR LEQUEL VOUS POURRIEZ INTERVENIR. Utilisez un chiffon doux sec et propre pour nettoyer l’appareil. Si nécessaire, humectez le chiffon avec un peu d’eau savonneuse. N’utilisez aucune solution contenant du benzol ou un agent volatile quelconque.

MISE EN MARCHE RAPIDE

Utilisez le câble RCA-RCA pour relier les sorties gauche et droite de votre NAD C 425 à l’entrée Tuner de votre amplificateur. 1 Branchez la sortie du C 425 à l’amplificateur. 2 Branchez les antennes AM et FM(Cf. Figure 3). 3 Branchez le cordon d’alimentation secteur. 4 Appuyez sur le bouton-poussoir MARCHE-ARRET [POWER] (N° 1) pour mettre le NAD C 425 sous tension. 5 Appuyez sur le bouton AM/FM (N° 6) pour sélectionner la réception AM ou FM. 6 Appuyez sur le bouton de Préréglage / Accordage [PRESET/TUNE] de manière à éteindre le mot Préréglage [PRESET] sur l’affichage ; le tuner est alors en mode Tune. 7 Utilisez les boutons fléchés de préréglage / accordage [PRESET/TUNE ] pour trouver une station. Português SVENSKA BRANCHEMENTS SUR LE PANNEAU ARRIERE (CF. FIGURE 1) 1 ENTREE ANTENNE FM - Une antenne filiaire FM, sous forme de câble plat, est livrée avec le C 425. Cette antenne se branche à l’arrière de l’appareil à l’aide de l’adaptateur "balun" fourni (Cf. Figure 3). L’antenne câble plat doit être fixée sur une surface verticale, et doit former un "T".Faites des essais en mettant l’antenne dans différentes positions, de manière à obtenir le meilleur signal possible avec un minimum de bruit de fond. Un signal FM insuffisant entraîne beaucoup de sifflements, surtout en réception stéréophonique, ainsi que de l’interférence en provenance de sources électriques externes. Dans les endroits où la réception FM est faible, il est possible d’améliorer les performances du tuner en utilisant une antenne FM montée à l’extérieur du bâtiment. Un installateur d’antennes qualifié pourra vous donner les conseils appropriés, et poser une antenne adaptée aux conditions de réception locales.

2 ENTREE ANTENNE AM - Une antenne cadre AM est livrée avec le NAD C 425 et permet de recevoir les stations émettant sur la bande AM. Pour brancher l’antenne AM, il faut d’abord pousser les clés sur les bornes d’antenne vers le bas. Insérez les fils d’antenne nus dans les trous des deux bornes puis poussez les clés des bornes vers le haut pour assurer la connexion (Cf. Figure 3). Faites des essais en mettant l’antenne dans différentes positions, mais en vous assurant que le cadre reste toujours vertical afin que la réception soit optimale. Le fait de positionner l’antenne à proximité d’éléments métalliques de taille importante, comme des étagères en métal ou des radiateurs par exemple, peut affecter la réception. 3 SORTIE - A l’aide des câbles jumelés RCA vers RCA, brancher les sorties audio gauche (blanc) et droite (rouge) à l’entrée "Tuner" ou d’une autre entrée de niveau ligne, comme par exemple l’entrée "Aux" de votre amplificateur. Ne branchez pas ce câble sur l’entrée "Phono" de l’amplificateur. 4 IR IN - Le connecteur d'ENTRÉE [IN] IR est utilisé pour relayer les commandes en provenance d'autres appareils équipés de connecteurs de SORTIE [OUT] IR. Cela permet d'avoir une commande centralisée de la chaîne dans son ensemble, et aussi d'accéder à certaines fonctions de base d'autres équipements NAD (comme par exemple un lecteur CD ou une platine à cassettes), équipés eux aussi de connecteurs de SORTIE [OUT] IR afin de pouvoir être commandés à l'aide d'une télécommande de chaîne NAD. Pour fonctionner de cette manière avec ces autres appareils, reliez le connecteur d'ENTRÉE [IN] IR du C 425 au connecteur de SORTIE [OUT] IR de l'autre appareil. Il est possible de relier les connecteurs d'ENTRÉE [IN] IR aux connecteurs de SORTIE [OUT] IR en boucle continue, de manière à pouvoir commander la chaîne entière à partir du système de télécommande d'un seul appareil. NOTES Le NAD C 425 comporte un récepteur intégré pour commandes transmises par une télécommande et n'a pas besoin de son ENTRÉE IR pour pouvoir être télécommandé. Il est conseillé de ne pas connecter l'ENTRÉE IR si les autres appareils possédant leur propre récepteur de télécommande et sont positionnés ensemble, dans la ligne de mire directe du combiné de télécommande. En cas de doute, commencez par essayer de faire fonctionner les produits sans l'ENTRÉE IR ; si l'appareil réagit à la commande émise par la télécommande, ce ne sera pas nécessaire de connecter l'ENTRÉE IR. 5 ENTREE ASSERVISSEMENT 12 V [12 V TRIGGER IN] - Cette entrée permet d’assurer la commutation à distance du C 425 entre les modes Veille et Marche, à partir d’un appareil auxiliaire comme un amplificateur ou un préamplificateur, un processeur AV, etc ..., à condition que ces appareils soient aussi équipés d’une sortie asservissement 12 V. Pour permettre la commutation du C 425 entre les modes Veille et Marche, reliez l’entrée 12 V asservissement [12V-trigger] du C 425 à la prise jack de sortie CC de l’autre appareil. Le connecteur requis est une fiche Mini-Jack standard de 3,5 mm ("mono") : L’extrémité de la fiche jack correspond au "+" et la tige correspond à l’asservissement 12 V, c’est à dire au "-" ou à la masse. COMMANDES SUR LA FACE PARLANTE (CF. FIGURE 2)

1. ALIMENTATION MARCHE / ARRET [POWER ON/OFF] (TNR 1

Figure 3) - Le bouton Marche/Arrêt [POWER] met le tuner sous tension et hors tension. Lorsque vous appuyez sur le bouton Marche/Arrêt [Power], le tuner est mis sous tension et l’Affichage et le Témoin d’Alimentation / Veille s’allument. Une nouvelle impulsion sur le bouton Marche/Arrêt [Power] remet l’appareil hors tension. NOTES Le C 425 comporte un récepteur intégré pour les commandes provenant d’un combiné de télécommande. La plupart des télécommandes dotées d’un bouton Marche/arrêt ou de deux boutons Marche et Arrêt permettront de commuter le tuner entre Marche [On] et Veille [Stand-by] et inversement. Le C 425 dispose d’une mémoire auxiliaire pour sauvegarder les informations présélectionnées. L’appareil retient ces informations pendant plusieurs semaines ; même dans le cas où il mis complètement hors tension ou débranché. A la mise sous tension du C 425, celui-ci affiche la dernière station sélectionnée avant sa mise hors tension. Cette possibilité vous permet de réaliser des enregistrements programmés à l’aide d’une minuterie et d’un enregistreur externe. 2 TEMOIN D’ETAT D’ALIMENTATION / VEILLE - Le témoin d’Alimentation / Veille s’allume en vert lorsque l’appareil est sous tension. Si vous mettez le tuner en mode Veille [Stand-by] (à l’aide d’une télécommande ou via l’entrée d’asservissement 12 V), le témoin s’allume en orange. Lorsque l’appareil est complètement hors tension, le témoin est éteint.. 4 MEMOIRE [MEMORY] - La Mémoire est utilisée pour stocker des stations dans la banque de Mémoire des Stations Préréglées, ainsi que pour stocker des désignations définies par l’utilisateur pour les stations préréglées non RDS. Lorsque vous appuyez sur le bouton Mémoire [Memory] pendant le fonctionnement normal du tuner, le numéro de la Station Préréglée et le témoin rouge MEMOIRE [MEMORY] clignotent sur l’affichage. Si vous n’appuyez sur aucun autre bouton pendant 12 secondes, le tuner repasse à l’état qui était actif avant d’appuyer sur MEMOIRE. Reportez-vous au chapitre spécifique intitulé "Mise en mémoire, rappel et désignation des stations préréglées" pour plus d’informations. FRANÇAIS DEUTSCH 7 RS-232 - À brancher au port série RS-232 d’un système domotique ou d’un ordinateur PC (reportez-vous au paragraphe “Intégration Système” ci-après). NOTA L’état d’activation de la fonction "Fondu" peut être mis en mémoire en même temps que les différentes stations préréglées. Reportezvous au chapitre spécifique intitulé "Mise en mémoire, rappel et désignation des stations préréglées" pour plus d’informations. NEDERLANDS 6 CORDON ALIMENTATION SECTEUR - Branchez ce cordon à une prise murale secteur ou à une prise commutée à l’arrière de votre amplificateur. 3 FONDU [BLEND] (TNR 1 Figure 3) - Certaines stations radio stéréo faibles ou éloignées sont parfois captées avec du bruit ou des sifflements dus à un signal d’antenne trop faible. Vous pouvez atténuer le bruit et les sifflements en mettant le tuner sur mono, mais cet apport de qualité d’écoute se fait aux dépens de la stéréophonie. La fonction "Fondu" [Blend] de NAD, quant à elle, vous permet d’atténuer le bruit et les sifflements tout en gardant un certain niveau de séparation stéréophonique, plutôt qu’une monophonie totale. Le bouton Fondu [Blend] permute entre le mode Fondu [Blend] et le mode stéréophonique normal ; lorsque celle-ci est activée, l’indicateur de FONDU [BLEND] s’allume sur l’affichage. 5 SILENCIEUX DE RECHERCHE FM / MODE FM [FM MUTE/MODE] (TNR 1 Figure 3) - Ce bouton combine deux fonctions ; il fait passer le tuner du mode Stéréo au mode Mono et désactive en même temps les circuits du silencieux de recherche, «muet». Le circuit du silencieux de recherche rend le tuner silencieux entre les stations radio lors de la recherche ou de l’accordage. Ceci permet d’éviter le bruit d’accordage. Il arrive cependant que le circuit silencieux élimine les signaux de stations radio très faibles. Si une station faible est en mode stéréo, vous entendrez un sifflement de fond important. Le fait de passer en mode Mono et de désactiver le circuit du silencieux de recherche, en appuyant sur le bouton Silencieux FM / Mode FM [FM MUTE/MODE], vous permet d’entendre la station et d’annuler tout ou la plupart du bruit de fond.\ En fonctionnement normal, le circuit du silencieux de recherche est activé et l’affichage signale «Silencieux FM» [FM MUTE]. Appuyez sur le bouton Silencieux FM / Mode FM [FM Mute/Mode] pour désactiver le circuit du silencieux et pour changer la réception stéréo en réception mono. Le voyant du Silencieux FM [FM MUTE] s’éteint sur l’affichage. Réappuyez sur le bouton Silencieux FM / Mode FM [FM Mute/Mode] pour retourner à l’état Auto-Stéréo-FM. NOTA Il est possible de mettre en mémoire l’état Silencieux FM / Mode FM individuellement pour chaque station préréglée. Reportez-vous au chapitre spécifique intitulé "Mise en mémoire, rappel et désignation des stations préréglées" pour plus d’informations. 6 AM/FM (TNR 1 Figure 3) - Le bouton AM/FM permute le tuner entre la bande AM et la bande FM et inversement. L’affichage signale la fréquence de la station accordée et la bande sélectionnée. L’accordage FM se fait par pas de 0,05 MHz, tandis que l’accordage AM se fait par pas de 9 ou 10 kHz, en fonction de la version.

ESPAÑOL NOTES L’Asservissement 12 V du C 425 fonctionne dans une plage de tension de 6 à 15 V CC, et sa consommation de courant est typiquement inférieure à 10 mA. Vérifiez les caractéristiques de la borne de sortie d’Asservissement du module externe pour vous assurer qu’elles sont compatibles avec l’entrée d’Asservissement 12 V du C 425. Tous les appareils NAD équipés d’une sortie Asservissement 12 V sont entièrement compatibles avec l’entrée Asservissement 12 V du C 425. Avant de réaliser un quelconque branchement à une entrée ou à une sortie d’Asservissement 12 V, vérifiez que tous les appareils sont débranchés du secteur. Tout non respect de la consigne cidessus pourrait provoquer la détérioration du C 425 ou de tout appareil auxiliaire qui lui est connecté. En cas de doute concernant les branchements, l’installation et l’utilisation de la sortie d’Asservissement 12 V, consultez votre revendeur NAD. ENGLISH Page 13 ITALIANO 11:31 AM PORTUGUÊS 7/28/2006 SVENSKA C425 072006.qxd C425 072006.qxd 7/28/2006 11:31 AM Page 14 ENGLISH FRANÇAIS 7 AFFICHAGE (TNR 1 Figure 3) - Pour les stations offrant des informations RDS, le bouton d’Affichage [Display] fait défiler trois différents modes d’affichage et chaque impulsion successive sur le bouton active le mode suivant parmi les trois modes : a) En mode par défaut [default], l’affichage indique le nom RDS de la station, "Service Programme" [Program Service] (PS ; normalement le sigle d’une station, p.ex. EUROPE 1). b) En partant de ce mode par défaut, appuyez une fois sur le bouton pour afficher le Radio Texte (RT). Ce mode peut offrir des informations supplémentaires, comme par exemple le nom du présentateur ou du programme, la chanson qui passe, etc. Ce texte défile en continu sur les 8 segments de l’affichage alphanumérique. c) Appuyez sur le bouton du mode d’affichage RT pour afficher la fréquence de la station. Réappuyez pour retourner au mode par défaut (a). DEUTSCH NEDERLANDS Accordage sur une station sans RDS - Le bouton d’affichage [Display] bascule l’affichage pour afficher soit la fréquence de la station, soit le nom de station entré par l’utilisateur. Si aucun nom d’utilisateur n’a été entré, l’affichage indique "PAS DE RDS" [NO RDS]. Le bouton d’Affichage [Display] permet aussi d’enregistrer une désignation pour les stations non RDS. Reportez-vous au chapitre spécifique intitulé "Mise en mémoire, rappel et désignation des stations préréglées" pour plus d’informations. ESPAÑOL ITALIANO 8 PRE-REGLAGE / ACCORDAGE [PRESET/TUNE] - Le bouton de Préréglage / Accordage [PRESET/TUNE] permute entre deux modes différents : a) Mode Station Préréglée [Preset] : Grâce à ce mode, vous pouvez utiliser les boutons fléchés de Préréglage / Accordage (N° 10) pour choisir une station préréglée. Lorsque le mode de Préréglage est sélectionné, le mot PREREGLAGE [PRESET] défile une fois sur l’affichage, puis le témoin de PREREGLAGE [PRESET] s’allume sur l’affichage. b) Mode Accordage [Tune] : En appuyant sur les boutons fléchés de Préréglage / Accordage (N° 10), vous pouvez activer l’accordage automatique ou manuel en parcourant la bande de fréquences vers le haut ou vers le bas, respectivement. Lorsque le mode de d’Accordage est sélectionné, le mot ACCORDAGE [TUNE] défile une fois sur l’affichage. PORTUGUÊS SVENSKA 9 ZONE D’AFFICHAGE - La zone d’affichage vous permet de voir toutes les informations essentielles concernant l’état du tuner. Les informations suivantes sont affichées :

  • La bande et la fréquence de la station sélectionnée, RDS PS (nom de la station), ou RDS Radio Text. RDS Radio Text n’est affiché que si le RDS est disponible ; La sélection se fait à l’aide du bouton d’Affichage [Display] (No. 7).
  • FM Stereo, si l’émission captée est en FM Stéréo
  • Si la station FM émet ou non des signaux RDS.
  • Si un bouton de Présélection a été utilisé
  • Le numéro de la station préréglée, si la station en cours de réception a été mise en mémoire dans la banque de mémoire du tuner.
  • Fondu [Blend] et Silencieux FM / Mode FM [FM Mute/Mode] si ces fonctions sont actives.
  • La Puissance du Signal Radio. Les barres sous le mot "ANTENNE" [ANTENNA] donnent une indication de la puissance de la station radio. Plus il y de barres allumées, plus la station est puissante.

NOTA Le capteur infrarouge recevant les commandes émises à partir d’un combiné de télécommande se trouve dans le côté gauche de la fenêtre d’affichage. L’espace entre la télécommande et le récepteur doit être dégagé de tout obstacle, sinon la télécommande pourrait refuser de fonctionner. 10 COMMANDE DE PRÉRÉGLAGE / ACCORDAGE [PRESET / TUNE] (TNR 1 Figure 3) - La fonction de cette commande dépend du mode d'accordage sélectionné à l'aide du bouton de PRÉRÉGLAGE / ACCORDAGE [PRESET / TUNE] (N° 8). Le bouton de PRÉRÉGLAGE / ACCORDAGE permute entre les deux modes de fonctionnement: a) Mode préréglage (indiqué dans la zone d'affichage): Tournez la commande de PRÉRÉGLAGE / ACCORDAGE [PRESET / TUNE] vers la gauche pour faire défiler les numéros des stations préréglées dans le sens décroissant ; tournez la commande de PRÉRÉGLAGE / ACCORDAGE vers la droite pour faire défiler les numéros des stations préréglées dans le sens croissant. Il s'agit d'une fonction "en boucle", c'est à dire qu'après avoir atteint le numéro de station préréglée le plus élevé, le tuner passe directement au numéro le plus bas (ou inversement), soit en montant, soit en descendant pendant l'accordage. b) Mode accordage: Tournez la commande de PRÉRÉGLAGE / ACCORDAGE [PRESET / TUNE] vers la droite ou vers la gauche, pendant plus d'une seconde, pour démarrer l'accordage automatique en montant ou en descendant sur la bande de fréquences, respectivement. tuner recherchera automatiquement la première station suffisamment puissante et s'arrêtera dessus. Tournez à nouveau la commande de PRÉRÉGLAGE / ACCORDAGE pendant une seconde pour relancer la recherche. En tournant la commande de PRÉRÉGLAGE / ACCORDAGE par de brèves impulsions, vers la droite ou vers la gauche, vous pouvez effectuer un accordage manuel en montant ou en descendant sur la bande de fréquences, respectivement, de manière à afficher une fréquence spécifique. Pour chaque rotation brève, le tuner fera un saut de 0,1 MHz (version 120 V) ou de 0,05 MHz (version 230 V) sur la bande FM, de manière à vous permettre d'accorder la fréquence que vous voulez. Sur la bande AM, les pas d'accordage sont définis à 10 kHz (version 120 V) ou à 9 kHz (version 230 V). Ce mode d'accordage peut aussi être utile lorsque vous essayez de recevoir une station de radio qui est trop faible pour être détectée par le mode de recherche automatique. Lorsque le tuner est accordé de façon précise sur une station, le mot "ACCORDÉ" ["TUNED"] s'allume sur l'affichage. Il arrive, néanmoins, que le circuit de silencieux de recherche supprime les signaux émis par les stations radio très faibles. Si une telle station émet en stéréo, elle sera assortie d'un sifflement de fond assez fort. Si vous désactivez le circuit de silencieux de recherche en appuyant sur la touche SILENCIEUX DE RECHERCHE FM / MODE FM [FM MUTE/MODE] (N° 5), il vous sera possible d'entendre la station et la plupart du bruit de fond disparaîtra. 12 RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ (TNR 1 Figure 3) - La luminosité de l'Affichage Vide-Fluorescent [VFD] du C425 est réglable en fonction de la lumière ambiante de votre pièce. Appuyez une fois sur ce bouton pour diminuer de moitié l'intensité lumineuse du VFD, puis une deuxième fois pour l'assombrir complètement ; une troisième impulsion fait revenir la luminosité du VFD à sa pleine intensité. L'intensité revient au maximum si vous éteignez, puis rallumez l'appareil.

MISE EN MEMOIRE, RAPPEL ET DESIGNATION

DE STATIONS PREREGLEES [PRESETS]

Il est possible de stocker jusqu’à 30 stations préréglées dans la banque de mémoire du C 425 ; il peut s’agir de n’importe quel panachage de stations AM ou FM. Lorsque vous faites défiler les stations préréglées, les emplacements non utilisés sont sautés. Cela veut dire qu’il est possible de passer de la station préréglée N° 4 à la N° 7, sans pour autant voir passer la N° 5 et la N° 6 si elles ne contiennent aucune station préréglée En mettant en mémoire vos stations préréglées, vous pouvez aussi préciser si vous voulez que les modes Fondu [Blend] (N° 3) et/ou Silencieux FM / Mode FM (N° 5) soient activés chaque fois que vous choisissez telle ou telle station préréglée. NOTES Vous pouvez entrer une nouvelle station sous un numéro de Station Préréglée libre, ou remplacer une Station Préréglée déjà programmée. Vous détruisez ainsi toutes les données déjà mémorisées sous ce numéro de Station Préréglée. Lorsque vous appuyez sur le bouton Mémoire [Memory] en fonctionnement normal, le numéro de station préréglée et le témoin rouge MEMOIRE [MEMORY] se mettent à clignoter sur le panneau d’affichage. Si vous n’appuyez sur aucun autre bouton dans un délai de 12 secondes, le tuner repassera à son état précédent. Les valeurs présélectionnées sont aussi sauvegardées en mémoire auxiliaire, afin de les conserver pendant plusieurs semaines même si le tuner est éteint, débranché ou si l’alimentation secteur est coupée. 11 MODE SOMMEIL [SLEEP] (TNR 1 Figure 3) - La minuterie du Mode Sommeil [Sleep] met automatiquement le C425 en mode Veille [Standby] après un nombre de minutes préréglé. Une impulsion unique sur le bouton SOMMEIL [SLEEP] de la télécommande TNR 1 affiche l'incrément du temps de sommeil actuellement réglé. Une deuxième impulsion sur le bouton SOMMEIL [SLEEP] de la télécommande TNR 1, dans les trois secondes qui suivent, et chaque impulsion successive par la suite, augmentent le temps de sommeil d'un intervalle de 30 minutes ; une fois le temps de sommeil écoulé, le C425 se met automatiquement en mode Veille [Standby]. Pour régler la minuterie de sommeil, appuyez deux fois sur le bouton SOMMEIL [SLEEP] de la télécommande TNR 1; la première impulsion affiche le temps de sommeil actuellement réglé, puis la deuxième incrémente la valeur. Chaque impulsion successive augmente le temps de sommeil de 30 minutes, pour aller de 30 minutes jusqu'à 90 minutes. Pour annuler le mode sommeil, continuez à appuyer sur le bouton SOMMEIL [SLEEP] de la télécommande TNR 1 jusqu'à ce que "ARRÊTÉ" ["OFF"] soit affiché sur le VFD. Si vous commutez le C425 en mode Veille, en appuyant soit sur le bouton ARRÊT [OFF] de la télécommande TNR 1, soit sur le bouton MARCHE/ARRÊT [POWER] du C425, cela annule aussi le mode sommeil. MISE EN MEMOIRE D’UNE STATION PREREGLEE

  • Accordez le tuner sur la station radio que vous voulez mettre en mémoire (reportez-vous à la section 10 de ce même chapitre). Si la station émet des informations RDS, le voyant RDS s’allumera et les initiales ou le nom sera indiqué sur l’affichage. Si le tuner trouve une station sans RDS, seule la fréquence sera affichée..
  • Sélectionnez les modes Fondu [Blend] (N° 3) et/ou Silencieux FM / Mode FM (N° 5), si vous le souhaitez..
  • Pour mettre cette station en mémoire comme une station préréglée, appuyez sur le bouton MEMOIRE [MEMORY] (N° 4). Le numéro de la station préréglée et le témoin rouge MEMOIRE [MEMORY] clignotent sur le panneau d’affichage. Le numéro de station préréglée libre le moins élevé s’affiche. Si vous n’appuyez sur aucun autre bouton dans un délai de 12 secondes, le tuner repassera à son état précédent.
  • Appuyez à nouveau sur MÉMOIRE [MEMORY] pour mettre la station en mémoire. Si vous préférez affecter un autre numéro de préréglage à cette station, tournez la commande de PRÉRÉGLAGE / ACCORDAGE [PRESET / TUNE] vers la gauche ou vers la droite pour afficher le numéro de station souhaité. Vous pouvez écraser une station préréglée existante. Si le numéro que vous sélectionnez contient déjà une station, le mot MÉMOIRE [MEMORY] cessera de clignoter mais le numéro de station clignotera encore. Une fois que vous aurez sélectionné le numéro de station que vous voulez, appuyez à nouveau sur le bouton MÉMOIRE [MEMORY] pour mettre la station en mémoire. ESPAÑOL NOTES L'accordage automatique est disponible aussi bien en FM qu'en AM. Certaines télécommandes de chaîne NAD, compatibles avec le NAD C 425, comportent des fonctions de recherche des stations préréglées vers le haut et vers le bas. Même si le C 425 est en Mode Accordage, l'un ou l'autre de ces boutons de STATIONS PRÉRÉGLÉES [PRESET] de la télécommande n'aura pour effet que de changer de station préréglée. Vous pouvez aussi utiliser les boutons de

PRÉRÉGLAGE / ACCORDAGE [PRESET / TUNE

] avec les boutons de MÉMOIRE [MEMORY] (N° 4) et d'AFFICHAGE [DISPLAY] (N° 7), pour ajouter et mettre en mémoire des désignations que vous définirez vous-même pour les stations préréglées. Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre "MISE EN MÉMOIRE, RAPPEL ET DÉSIGNATION DES STATIONS PRÉRÉGLÉES [PRESETS] ENGLISH Page 15 ITALIANO 11:31 AM RAPPEL D'UNE STATION PRÉRÉGLÉE [PRESET]

  • Pour pouvoir choisir une station préréglée, le C 425 doit être en mode Préréglage (si c'est le cas, l'affichage indique PRÉRÉGLAGE [PRESET]). Sinon, appuyez sur le bouton de MODE PRÉRÉGLAGE / ACCORDAGE [PRESET / TUNE MODE] (N° 8). Le mot PRÉRÉGLAGE [PRESET] s'allumera sur l'affichage.
  • Tournez la commande de PRÉRÉGLAGE / ACCORDAGE [PRESET / TUNE] (N° 10) dans un sens ou dans l'autre, jusqu’à ce que la station préréglée que vous cherchez soit indiquée sur l’affichage. PORTUGUÊS 7/28/2006 SVENSKA C425 072006.qxd

C425 072006.qxd 7/28/2006 11:31 AM Page 16 SUPPRESSION D’UNE STATION DE LA MEMOIRE Vous pouvez vider un numéro de Station Préréglée en effaçant toutes ses informations mémorisées.

  • Sélectionnez le numéro de Station Préréglée à vider.
  • Appuyez pendant 2 secondes sur le bouton Mémoire [Memory (N° 4) et sur le bouton d’Affichage [Display] (N° 7). Le numéro de la station préréglée et le texte SUPPRIMER [DELETE] clignote sur le panneau d’affichage.
  • Appuyez ensuite sur le bouton d’Affichage [Display] seul (dans un délai de 5 secondes) pour valider la suppression de la station préréglée concernée. Le texte SUPPRIME [DELETED] et "—" en guise de numéro de station préréglée apparaissent sur le panneau d’affichage pendant quelques secondes.

CONFIGURATION POUR INSTALLATIONS PARTICULIÈRES ET

CODES DE TELECOMMANDE

Le NAD C 425 possède son propre récepteur de télécommandes intégré, ce qui lui permet de réagir à des commandes émises par la plupart des combinés de télécommande NAD. Cela permet d’accéder aux fonctions de base, comme par exemple Préréglage Haut/Bas, Marche/Veille, etc ... CREATION D’UNE DESIGNATION DE STATION PREREGLEE Lorsqu’une station émet des informations RDS, votre NAD C 425 indique automatiquement les initiales de la station dans le cas d’une Station Préréglée. Le Tuner montre automatiquement la fréquence de toute station présélectionnée AM ou sans RDS, mais il vous permet également d’entrer le nom de la station afin d’identifier plus facilement quelle station est sauvegardée en mémoire sous un numéro de présélection donné. Pour entrer une désignation : 1 Sélectionnez la Station Préréglée que vous souhaitez nommer. 2 Appuyez sur le bouton d’Affichage [Display] (N° 7) pendant deux secondes. Le premier emplacement dans la zone Données Station [Station Data] du Panneau d’Affichage clignote. 3 Tournez la commande de PRÉRÉGLAGE / ACCORDAGE [PRESET / TUNE] (N° 10) dans un sens ou dans l'autre, pour faire défiler et sélectionner le premier caractère (Reportez-vous à la liste des caractères ci-dessous). Le NAD C 425 utilise le format NEC pour la transmission IR ; Le code client est 877C et le code correspondant en hexadécimal est énuméré en face de chaque commande IR : ESPAÑOL ITALIANO SPACE

PORTUGUÊS SVENSKA 4 Appuyez sur le bouton d’Affichage [Display] pour déplacer le curseur vers la droite d’un caractère, afin de pouvoir entrer le caractère suivant de la désignation. 5 Tournez à nouveau la commande de PRÉRÉGLAGE / ACCORDAGE pour sélectionner le caractère suivant de la désignation, puis appuyez sur Mémoire [Memory] pour le mettre en mémoire. 6 Reprendre les opérations 3 à 5 autant de fois que nécessaire pour compléter la désignation, jusqu’à concurrence de 8 caractères en tout. 7 Appuyez une fois sur Mémoire [Memory] pour terminer l’opération de désignation. Appuyez à nouveau sur Memory [Mémoire] pour mémoriser le nom complet. 37 caractères sont disponibles, y compris un caractère d’espace. NOTA Cette fonction est uniquement disponible pour les stations sans RDS. Les stations RDS afficheront toujours la désignation transmise par l’émetteur. Cette désignation ne peut pas être écrasée par une autre.

Partant du principe que l’utilisateur risque de vouloir une Installation Particulière sur mesure, le NAD C 425 a été conçu pour réagir à d’autres commandes ne se trouvant généralement pas sur les combinés de télécommande NAD. Le tableau ci-dessous donne la liste de toutes les commandes reconnues par le C 425 . N° Fonction Préréglage Préréglage Accordage Accordage Station préréglée 1 Station préréglée 2 Station préréglée 3 Station préréglée 4 Station préréglée 5 Station préréglée 6 Station préréglée 7 Station préréglée 8 Station préréglée 9 Station préréglée 0 Marche Veille FM Mute/Mode Blend Sleep Dimmer Display

ENTREE "ASSERVISSEMENT 12 V" [12 V TRIGGER INPUT]

Tous les appareils NAD équipés d’une sortie "Asservissement 12 V" sont entièrement compatibles avec l’entrée "Asservissement 12 V" du C 425. Type de connecteur: mini-jack 3,5 mm mono Plage de fonctionnement: à 15 V CC Courant: < 10 mA Broche centrale = Axe =

DEUTSCH FRANÇAIS INTÉGRATION SYSTÈME (RS-232) Le port RS-232 du C425 offre d’importantes possibilités d’intégration de commande par des systèmes multimédia évolués ou par un système domotique ; toutes les fonctionnalités du C425 peuvent être commandées à partir de ce port. Grâce à ce port, le C425 peut être relié à n’importe quel autre dispositif qui possède, lui aussi, un port RS-232, comme par exemple un ordinateur PC ou un système domotique. Toute commande ou fonction accessible depuis la face parlante ou la télécommande TNR 1 peut être réalisée via le port RS-232, de plus, le retour d’informations concernant la configuration actuelle du C425. INFORMATIONS TECHNIQUES Le port RS-232 utilise le brochage standard suivant : Fonction Données transmises Données reçues Masse des signaux NEDERLANDS N˚ broche DB-9

Brochage du connecteur DB-9 SVENSKA PORTUGUÊS ITALIANO ESPAÑOL NOTES: Utiliser un câble série RS-232 DB-9 mâle à DB-9 femelle entre le PC sous Windows® et le C425. Ne pas utiliser de câble RS-232 de type null-modem. Certains ordinateurs sous Windows® peuvent ne pas avoir de connecteur série RS-232. Dans ce cas, utiliser un adaptateur courant RS-232 à USB pour relier l’ordinateur sous Windows® au C425. Suivre les instructions fournies avec l’adaptateur RS-232 à USB pour installer ce dernier. L’installateur ou le revendeur peut déterminer le montage et la configuration corrects de l’interface RS-232. Aucun câble série DB-9 RS-232, ni adaptateur RS-232 à USB n’est fourni avec le C425. Consulter le site web www.nadelectronics.com pour obtenir la dernière version du logiciel de commande d’interface du C425.

C425 072006.qxd 7/28/2006 11:31 AM Page 18 DEPANNAGE Problème AUCUN SON Cause Solution Câble secteur débranché, ou alimentation coupée

Vérifiez le câble secteur

Les câbles de transmission des signaux ne sont pas branchés de façon correcte

Vérifiez les connexions de l’amplificateur

La station n’est pas sélectionnée ou le signal est faible alors que le Silencieux FM [FM Mute] est actif

Accordez la station à nouveau, ou désactivez le Silencieux FM [FM Mute]

Les câbles de transmission des signaux vers l’amplificateur sont débranchés ou abîmés

Vérifiez les câbles et les branchements. BRUIT, SIFFLEMENTS

Vérifiez le réglage de la station. Réglez ou remplacez l’antenne DISTORSION

Signaux multivoies ou interférence d’une autre station

Vérifiez le réglage de la station. Réglez ou remplacez l’antenne Interférences en provenance d’autres sources électriques - ordinateurs, consoles de jeux

Vérifiez le réglage de la station. Eteignez ou déplacez la source du bruit électrique Interférences en provenance d’éclairages ou de moteurs électriques

Vérifiez le réglage de la station. Réglez ou remplacez l’antenne AM Le signal de la station est trop faible

Vérifiez le réglage de la station. Réglez ou remplacez l’antenne.

La station n’émet pas d’informations RDS

SECTION TUNER AM

Sensibilité utile (999/1000 kHz) Rapport signal/bruit (entrée 5 mV) Distorsion Harmonique Totale (entrée 5 mV) Réjection FI (450 kHz) Réjection image (F+2xFI) Sélectivité Sortie Sensibilité du cadre (20 dB S/B) 999/1000 kHz 603/600 kHz 1404/1400 kHz Réponse de fréquence (100 - 2,3 kHz, 5 mV) 66 dB 66 dB 66 dB ± 6 dB

CARACTÉRISTIQUES PHYSIQUES

Dimensions (Largeur x Hauteur x Profondeur) Poids net Poids emballé DEUTSCH SECTION TUNER FM Version Europe / Version Amérique du Nord Sensibilité utile (98 MHz) 6 dBµ / 6 dBµ Rapport signal/bruit mono >72 dB / 72 dB (60 dBµ, IHF pondéré) Stéréo >66 dB / 66 dB Réponse de fréquence (20 Hz - 15 kHz, 60 dBµ) ± 1,0 dB / ± 1,0 dB Séparation des voies (60 dBµ) 30 Hz >33 dB / 33 dB 1 kHz >42 dB / 42 dB 10 kHz >35 dB / 35 dB Sensibilité de voie alternative (40 dBµ, ± 400 kHz) 60 dB / 45 dB Rapport de Capture (40 dBµ) 1,5 dB / 1,5 dB Filtrage AM (60 dBµ, 100 % Mod. FM, 30 % Mod. AM) 65 dB / 65 dB Réjection image (119,4 MHz) 85 dB / 85 dB Réjection F.I. (10,7 MHz) 80 dB / 100 dB Filtrage pilote (60 dBµ) 60 dB / 60 dB Distorsion Harmonique Totale (60 dBµ, G = D 75 kHz pour AH, 40 kHz Dév pour C) Mono 0,20 % / 0,20 % Stéréo 0,25 % / 0,25 % Sensibilité de recherche automatique Active 24 dBµ / 24 dBµ Non-active 15 dBµ / 15 dBµ Sensibilité de décodage RDS 25 dBµ / 25 dBµ SVENSKA NAD se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis.

C425 072006.qxd 7/28/2006 11:31 AM Page 20 ENGLISH

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NAD

Modèle : C425

Catégorie : Ampli-Tuner