FLO700 - Pompa dell'acqua Vevor - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo FLO700 Vevor in formato PDF.
Domande degli utenti su FLO700 Vevor
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Pompa dell'acqua in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale FLO700 - Vevor e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. FLO700 del marchio Vevor.
MANUALE UTENTE FLO700 Vevor
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.support
POMPA PER FOGNATURE
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONES
MODELLO:FLO700
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzinpetitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi più importanti e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti offerti da noi. Ti ricordiamo di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliori marchi principali.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
POMPA PERFOGNATURE
MODELLO:FLO700

Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate a contattarci:
Supporto tecnico e certificato di garanzia
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti informeremo più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Gentile promemoria

text_image
TESTWATERIl FLO700 è stato sviluppato con la massima cura e testato in fabbrica. Pertanto è possibile che l'acqua di prova rimanga nell'apparecchio.

DESCRIZIONE GENERALE
L'attrezzatura dovrebbe essere evitata per uso commerciale; il FLO700 è riservato esclusivamente all'uso interno. Il sistema della pompa di triturazione dell'apparecchio è integrato in modo speciale, adatto solo per WC con scarico orizzontale (WC con sifone a P). La pompa di macerazione si avvia automaticamente quando viene raggiunto un determinato livello dell'acqua. Per il corretto funzionamento della smerigliatrice è necessario seguire attentamente le istruzioni di installazione e manutenzione riportate nel presente manuale.
Se installato e sottoposto a manutenzione correttamente secondo le istruzioni del presente manuale utente, l'apparecchio è molto potente, sicuro e affidabile.
FLO700 è appositamente utilizzato per connetterton:
ÿ WC
ÿ Lavatrice
ÿ Cabina doccia
ÿ Bidet
ÿ Lavabo
ÿ Orinatoio

flowchart
graph TD
A["Water Source"] --> B["Drain"]
B --> C["Outlet"]
C --> D["Drain"]
D --> E["Drain"]
E --> F["Outlet"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
SPECIFICHE
| Potenza nominale in ingresso: | 700 W | Sollevamento verticale massimo: | 10 milioni |
| Tensione di ingresso: | 220-240 V,50 Hz | Temperatura massima: | 90 |
| Portata nominale: | 160 LMIN | Livello di rumore: | 45 dBA |
| Sollevamento orizzontale massimo: | 100 M | Grado di protezione: | IPX4 |

text_image
MAX 29.5FT Ø 22/28/32 mm Ext Ø 40 mm Ext Ø 40 mm Ext Ø 40 mm Ext Ø 28/32/40 mm Ext 1% Ø 40 mm Ext 3% Ø 40 mm Ext 3%ELENCO ACCESSORI
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
(5-1), installare il manicotto di gomma (D) sulla pompa per acque luride e bloccarlo con una fascetta stringitubo da 90-110 mm (G). Fare attenzione a non installare la gomma al contrario.

text_image
G D(5-2), Il cliente può selezionare l'accessorio AB e verificare che la fascetta stringitubo dell'accessorio sia bloccata prima dell'installazione. Successivamente il cliente sceglie la dimensione del tubo di scarico, che è disponibile in l" (28mm), 1- 1/4" -5-
(32 mm) o 40 mm (l- l/4"). Le dimensioni sono indicate sugli accessori e il cliente è libero di scegliere. In questo esempio di installazione, scegliamo lo scarico da 1-1/4" (32 mm) dimensione del tubo. Quindi utilizzare un coltello per tagliare la parte in eccesso.
Nota: minore è il diametro del tubo, maggio'altèzza.

text_image
C A-B(5-3), Inoltre, all'angolo del tubo dell'acqua in PVC, assicurarsi di utilizzare un gomito grande composto da due gomiti a 45 gradi, non un gomito ad angolo retto; in caso contrario, influenzerà l'altezza di sollevamento verticale.

(5-4), installare una valvola a sfera (non fornita) vicino all'uscita dell'acqua per evitare perdite di liquami quando la pompa è smontata.
(5-5), Quando si collega al tubo principale, il tubo di scarico deve fluire da sopra il tubo principale per evitare il riflusso. Come mostrasegolito:

(5-6), Per prestazioni ottimali, scaricare prima verso l'alto e poi scaricare il tubo di scarico al tubo principale con una pendenza del 2%-3%: in caso contrario, il liquame verrà scaricato rifluire.

flowchart
graph TD
A["Device 1"] -->|Checkmark 1| B["Ball Valve"]
C["Device 2"] -->|Checkmark 2| B
B --> D["Output"]
INSTALLAZIONE DEL TUBO DI COLLEGAMENTO NEL LOCALE DOCCIA
(6-1), installare il raccordo del tubo in plastica (E) e bloccarlo con la fascetta stringitubo (Sono presenti due fori di ingresso sui lati sinistro e destro della pompa per acque luride. Sono utilizzati per collegare il bagno con doccia e il lavandino. Se l'ingresso dell'acqua è non utilizzato, è possibile collegarlo con l'accessorio K.

text_image
E C(6-2), Quando si installa il bagno con doccia, è possibile innanzitutto installare un piatto doccia in legno o ferro o costruire una piattaforma di cemento. Per le acque reflue della doccia e della vasca, assicurarsi che la pendenza del sifone sia almeno del 3% (0,4 pollici per 40 pollici) in modo che le acque reflue scorrano attraverso la gravità naturale fino alla posizione dell'unità. Se altre unità sanitarie sono collegate alla linea di smaltimento lungo il circuito di smaltimento, installare valvole di ritegno negli appositi tubi di scarico per evitare il riflusso.
Nota: assicurarsi che il telaio della doccia sia sollevato a
altezza minima di 6 pollici (15 cm). Dipende anche dalla distanza tra la doccia e pompa.

(6-3), Se è necessario collegare più apparecchiature e utilizzare l'ingresso dell'acqua superiore, aprirlo con una sega e collegarlo cotubon

(6-4), Se la toilette non è collegata, è possibile utilizzare il coperchio (J) per bloccare l'ingresso dell'acqua della toilette e quindi utilizzare il morsetto (G) per fissare la toilette.
Quindi collega solo il lavandino, il bagno con doccialavaltice.

text_image
JDOPPIA FUNZIONE DEODORANTE
Uno è il carbone attivo per deodorare, mettere un sacchetto di carbone attivo nello sfiato e poi coprirlo ermeticamente.
E l'altro è la deodorizzazione con ventilazione condotti. Guarda l'immagine a destra. La dimensione del tubo di sfiato è 1 -1 /2" (40 mm).
È anche possibile non installare condotti di ventilazione, il che farà risparmiare molti problemi e costi.
Ma il carbone attivo deve essere sostituito una volta all'anno.

text_image
vent pipe 1-1/2" vent pipe8-1, Infine collegare la toilette e bloccarla con una fascetta stringitubo da 110-120 mm (H). La posizione di installazione della pompa di macerazione deve essere paralletoilette.

8-2, Non scaricare acidi, alcaloidi, solventi per vernici, svernicianti, rifiuti alimentari, sacchetti di plastica, metalli come chiodi, forcine, materiali da costruzione in legno, lettiere per gatti o qualsiasi cosa che possa fermare, danneggiare o corrodere l'unità. La mancata osservanza di quanto sopra potrebbe danneggiare l'unità di macerazione e invalidare la garanzia.

(1) Installazione elettrica:
ÿll collegamento dovrà essere effettuato da un tecnico qualificato rispettando le norme per gli impianti elettrici (NEN 1010). ÿSe il cavo di alimentazione dell'apparecchio è danneggiato, dovrà essere sostituito da produttore o fornitore dell'apparecchio. Ciò eviterà la creazione pericoli. ÿ
Il collegamento del vostro apparecchio è di classe I.
Collegare l'apparecchio ad una presa dotata di collegamento con conduttoretezione.
(2) Protezione termica:
ÿQuesto apparecchio è dotato di protezione termica che spegne il alimentazione elettrica dell'apparecchio dopo un surriscaldamento per motivi di sicurezza.
Quando il dispositivo ritorna alla temperatura normale, si avvierà automaticamente. ÿAccedere alla connessione elettrica solo quando l'apparecchio è completamente carico installato.
ÿ In caso di assenza prolungata (es. ferie), l'approvvigionamento idrico al l'apparecchio deve essere
chiuso. ÿ Non esporre l'apparecchio a temperature inferiori a 0°C o super50°C.a
(3) La mancata osservanza delle indicazioni potrebbe causare rischi per la sicurezza personale.
(4) Uso errato
Utilizzare solo per escrementi umani+carta igienica solubile. Danni alle apparecchiature a causa di un uso improprio non è coperto dalla garanzia. Alcuni esempi di i danni causati da un uso improprio includono strofinamento di cotone idrofilo, assorbenti, assorbenti, salvaslip, cibo, preservativi, asciugamani per capelli e risciacquo liquidi e solventi o oli.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Alcuni malfunzionamenti del macinacaffè non sono praticamente gravi. Puoi correggilo da solo. Per diagnosticare e trovare una soluzione al problema, fare riferimento allo schema qui sotto. Per altri malfunzionamenti contattare il fornitore o a professionista qualificato.
| MALFUNZIONAMENTI | CAUSE POSSIBILI | SOLUZIONI |
| L'apparecchio occasionalmente inizia a funzionare | Le condutture collegate sono perdite | Controllare l'installazione di fronte dell'apparecchio |
| La valvola di ritegnperde | Pulire o sostituire la valvola ritegn | |
| Il motore funziona correttamente, ma l'acqua scorre lentamente lontano. | L'aeratore nel coperchio è bloccato Pulisci | l'aeratore |
| Il motore è in funzione correttamente ma senza sosta o corre per molto tempo | L'altezza o la lunghezza dello scarico è troppo grande o presenta tropperve vengono utilizzati (interruzione di corrente) | Controllare l'installazione |
| La pompa è bloccata | Spegni la corrente, smontare la pompa e sbloccare | |
| Il motore non è acceso L'alimentazione | no acceso | Accendere l'alimentazione (ripetere) |
| La spina è difettosa | Riparare la spina | |
| Il problema con il motore o sensore | Rimuovere il coperchio, sciacquare e asciugare il sensore (asciugacapelli) | |
| Il motore fa rumore. C'è uno strano oggetto nel il motore | Togliere il coperchio, pulirlo e rimuovere l'oggetto | |
| Il motore ronza e non ruota | Il condensatore è rotto o ha problemi con il motore | Contatta una persona qualificata specialista o il fornitore |
| C'è uno strano oggetto nel Togliere il coperchio, pulirlo e il motore | Togliere il coperchio, pulirlo e rimuovere l'oggetto |
Importatore: WAITCHX
Indirizzo: 250 bis boulevard Saint-Germain 75007 Parigi
Importatore: FREE MOOD LTD
Indirizzo: 2 Holywell Lane, Londra, Inghilterra, EC2A 3ET
Produttore: Ningbo YUNSUN elettromeccanico Co., Ltd
Indirizzo: Edificio 3 No.7 Hongshen Road Hongtang Zona industriale A,
Distretto di Jiangbei 315033 Zhejiang Rna
| REP. DEL | REGNOUNITO |
EUREP UK LTD
UNITÀ 2264, 100 OCK STREET, ABINGDON
OXFORDSHIRE INGHILTERRA OX14 5DH
| REP.CE |
EUREP GmbH
Via Unterletten 1a, 85051
Ingolstadt, Germania
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Supporto tecnico e certificato di garanzia