MODE D'EMPLOI FLO700 Vevor
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.comport
POMPE À EAUX USÉES
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à desropriétitifs.
"Économisez la moitié", "Moitié prix" ou toute autre expression similaire que nous utilisons ne représente qu'une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant certains outils chez nous par rapport aux grandes marques et ne signifie pas nécessairement couvrir toutes les catégories d'outils proposés. par nous. Nous vous rappelons de vérifier attentivement lorsque vous passez une commande chez nous si vous économisez réellement la moitié par rapport aux grandes marques.
VEVOR®
POMPE À EAUXUSÉES
MODÈLE: FLO700

Vous avez des questions sur les produits ? Besoin d'une assistance technique ? N'hésitez pas à nous contacter:
Assistance technique et certificat de garantie
électronique www.vevor.com/support
Il s'agit des instructions originales, veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve une interprétation claire de notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous pardonner que nous ne vous informerons plus s'il y a des mises à jour technologiques ou logicielles sur notre produit.
Veuillez rappeler

text_image
TESTWATER
Le FLO700 a été développé avec le plus grand soin et est testé en usine. Il est donc possible que l'eau de test reste dans l'appareil.

L'équipement doit être évité pour un usage commercial ; le FLO700 est exclusivement réservé à un usage intérieur. Le système de pompe broyeur de l'appareil est intégré de manière particulière, qui ne convient qu'aux toilettes à sortie horizontale (toilettes à siphon en P). La pompe de macération démarre automatiquement lorsqu'un certain niveau d'eau est atteint. Pour le bon fonctionnement du broyeur, il est important de suivre les instructions d'installation et d'entretien contenues dans ce manuel.
Lorsqu'il est correctement installé et entretenu conformément aux instructions de ce manuel d'utilisation, l'appareil est très puissant, sûr et fiable.
FLO700 est spécialement utilisé pour se connec avec :
WC
Cabine de douche
Lavabo
Lave-linge
Bidet
Urinoir

flowchart
graph TD
A["Shower enclosure"] --> B["Outlet"]
C["Sink"] --> D["Toilet"]
E["Dirt"] --> F["Toilet"]
G["Drain"] --> H["Drain"]
I["Drain"] --> J["Drain"]
B --> K["Outlet"]
D --> L["Toilet"]
F --> M["Toilet"]
H --> N["Drain"]
J --> O["Drain"]
CARACTÉRISTIQUES
| Puissance nominale d'entrée : | 700W | Levage vertical maximum : | 10M |
| Tension d'entrée: | 220-240V, 50HZ | Température maximale : | 90 |
| Débit nominal : | 160L/MIN | Niveau de bruit: | 45 dBA |
| Levage horizontal maximum : | 100 M | Degré de protection: | IPX4 |

text_image
MAX 29.5FT
Ø 22/28/32 mm Ext
Ø 40 mm Ext
Ø 40 mm Ext
Ø 40 mm Ext
Ø 28/32/40 mm Ext
1%
Ø 40 mm Ext
3%
Ø 40 mm Ext
3%
LISTE DES ACCESSOIRES
(5-1), installez le manchon en caoutchouc (D) sur la pompe à eaux usées et verrouillez-le avec un collier de serrage de 90 à 110 mm (G). Faites attention à ne pas installer le caoutchours.à

text_image
G
D
(5-2), Le client peut sélectionner l'accessoire AB et vérifier que le collier de serrage de l'accessoire est verrouillé avant l'installation. Ensuite, le client choisit la taille du tuyau d'évacuation, qui est disponible en l" (28 mm), 1- 1/4" -5-
(32 mm) ou 40 mm (l- l/4"). Les dimensions sont indiquées sur les accessoires et le client est libre de choisir. Dans cet exemple d'installation, nous choisissons le drain 1-1/4" (32 mm). la taille du tuyau. Utilisez ensuite un couteau pour couper le surplus.
Remarque : Plus le diamètre du tuyau est petit, plus la portancélevée.

text_image
C
A-B
(5-3), De plus, au coin de la conduite d'eau en PVC, veillez à utiliser un gros coude composé de deux coudes à 45 degrés, et non un coude à angle droit ; sinon, cela affectera la hauteur de levage verticale.

(5-4), veuillez installer un robinet à tournant sphérique (non fourni) près de la sortie d'eau pour éviter les fuites d'eaux usées lorsque la pompe est démontée.
(5-5), lors du raccordement au tuyau principal, le tuyau de vidange doit s'écouler par le dessus du tuyau principal pour éviter tout reflux. Comme indiqu-dessous:

(5-6), Pour de meilleures performances, veuillez d'abord vidanger vers le haut, puis vidanger le tuyau d'évacuation vers le tuyau principal avec une inclinaison de 2 % à 3 % : sinon, les eaux usées refluer.

flowchart
graph TD
A["Device 1"] -->|Checkmark 1| B["Ball Valve"]
C["Device 2"] -->|Checkmark 2| B
B --> D["Output"]
INSTALLATION DU TUYAU DE RACCORDEMENT DANS LA SALLE DE DOUCHE
(6-1), Installez le raccord de tuyau en plastique (E) et verrouillez-le avec le collier de serrage (I). Il y a deux trous d'entrée sur les côtés gauche et droit de la pompe à eaux usées. Ils servent à relier la salle de douche et le lavabo. Si l'arrivée d'eau est non utilisé, il peut être branché avec l'accessoire K.

text_image
E
C
(6-2), Lors de l'installation de la salle de douche, vous pouvez d'abord installer une base de douche en bois ou en fer ou construire une plateforme en ciment. Pour les eaux usées de la douche et du bain, assurez-vous que la pente du siphon est d'au moins 3 % (0,4 pouces par 40 pouces) afin que les eaux usées s'écoulent par gravité naturelle jusqu'à la position de l'unité. Si d'autres unités sanitaires sont raccordées à la conduite d'évacuation le long du circuit d'évacuation, installez des clapets anti-retour dans les conduites d'évacuation appropriées pour éviter tout reflux.
Remarque : Veuillez vous assurer que le châssis de la salle de douche est surélevé à un nive hauteur minimale de 6 pouces (15 cm). Cela dépend aussi de la distance entre la salle de douche et lapompe.

(6-3), si vous devez connecter plus d'équipements et utiliser l'entrée d'eau supérieure, veuillez l'ouvrir avec une scie et la connecter avec tuyau.

(6-4), Si les toilettes ne sont pas connectées, vous pouvez utiliser le couvercle (J) pour bloquer l'entrée d'eau des toilettes puis utiliser la pince (G) pour fixer les toilettes. Connectez ensuite uniquement l'évier, la salle de douche et leingée-

text_image
J
DOUBLE FONCTION DÉODORANT
L'un est du charbon actif pour désodoriser, placez un sac de charbon actif dans l'évent, puis couvrez-le hermétiquement.
Et l'autre est la désodorisation avec ventilation conduits. Voir l'image à droite. La taille du tuyau de ventilation est de 1 -1 /2" (40 mm).
Il est également possible de ne pas installer de conduits de ventilation, ce qui permettra d'économiser beaucoup de problèmes et d'argent.
Mais le charbon actif doit être remplacé une fois par an.

text_image
vent pipe
1-1/2" vent pipe
argent.
8-1, Connectez enfin les toilettes et verrouillez-les avec un collier de serrage de 110-120 mm (H). La position d'installation de la pompe de macération doit être parallèle toilettes.

8-2, Ne rejetez pas d'acides, d'alcaloïdes, de solvants pour peinture, de décapants pour peinture, de déchets alimentaires, de sacs en plastique, de métaux tels que des clous, des épingles à cheveux, des matériaux de construction en bois, de la litière pour chat ou tout ce qui pourrait arrêter, endommager ou corroder l'appareil. Le non-respect de ce qui précède pourrait endommager l'unité de macération et annulerait votre garantie.

(1) Installation électrique :
■Le raccordement doit être effectué par un technicien qualifié et les règles
pour les installations électriques (NEN 1010) doit être respectée.
■Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant ou fournisseur de l'appareil. Cela évitera de créer
dangers. ■
Le branchement de votre appareil est de classe I.
Connectez l'appareil à une prise avec un conducteuprotection.
(2) Protection thermique :
■Cet appareil est équipé d'une protection thermique qui éteint le
l'alimentation électrique de l'appareil après une surchauffe pour des raisons de sécurité.
Lorsque l'appareil revient à température normale, il démarre automatiquement. ■Mettez le branchement électrique sous tension uniquement lorsque l'appareil est complètement installée.
■ En cas d'absence prolongée (vacances par exemple), l'alimentation en eau du
l'appareil doit être fermé. ■
N'exposez pas l'appareil à des températures inférieures à 0°C ou supérieures à 50°C.
(3) Le non-respect des indications peut entraîner des risques pour la sécurité des personnes.
(4) Mauvaise utilisation
Utiliser uniquement pour les excréments humains + le papier toilette soluble. Dommages à l'équipement en raison d'une mauvaise utilisation n'est pas couvert par la garantie. Quelques exemples de les dommages causés par une mauvaise utilisation comprennent le broyage du coton, des tampons, des serviettes hygiéniques, des protège-slips, de la nourriture, des préservatifs, des serviettes, des cheveux et du rinçage.
liquides et solvants ou huiles.
DÉPANNAGE
Certains dysfonctionnements du broyeur ne sont pratiquement pas graves. Tu peux corrigez-le vous-même. Pour diagnostiquer et trouver une solution au problème, reportez-vous au schéma ci-dessous. Pour d'autres dysfonctionnements, contactez le fournisseur ou un professionnel qualifié.
| DYSFONCTIONNEMENT | CAUSES POSSIBLES | SOLUTIONS |
| L'appareil de temps en temps commence à travailler | Les canalisations connectées sont fuite | Vérifiez l'installation devant de l'appareil |
| Le clapet anti-retoufuit | Nettoyer ou remplacer le clapet antour |
| Le moteur tourne correctement, mais l'eau coule lentement loin. | L'aérateur dans le couvercle est bloqué | Nettoyer l'aérateur |
| Le moteur tourne correctement mais sans arrêt ou fonctionne pendant longtemps | La hauteur ou la longueur du drain est trop grand ou trop de virages sont utilisés (panne de courant) | Vérifiez l'installation |
| La pompe est bloquée | Coupez le courant, démonter la pompe et Débloquer |
| Le moteur n'est pas allumé L'alimentation électrique n'est pas allumé | Mettez sous tension (répéter) |
| La prise est défectueuse |
| Le problème avec le moteur ou capteur |
| Le moteur fait du bruit. Il y a un objet étrange dans moteur | Retirez le couvercle, nettoyez-le et supprimer l'objet |
| Le moteur bourdonne et ne tourne pas | Le condensateur est cassé ou a problème avec le moteur | Prenez contact avec un professionnel qualifié spécialiste ou le fournisseur |
| Il y a un objet étrange dans le Retirez le couvercle, nettoyez-le et moteur | Retirez le couvercle, nettoyez-le et supprimer l'objet |
Importateur : WAITCHX
Importateur : FREE MOOD LTD
Adresse : 2 Holywell Lane, Londres, Angleterre, EC2A 3ET
Fabricant : Ningbo YUNSUN électromécanique Co., Ltd
Adresse Bâtiment 3 n°7 Hongshen Road Hongtang Industrial Zone A,
District de Jiangbei 315033 Zhejiang RPHine
| REPRÉSENTANT DU ROYAUMÔJNI |
EUREP UK LTD
UNITÉ 2264, 100 RUE OCK, ABINGDON
OXFORDSHIRE ANGLETERRE OX145DH
EUREP GmbH
Unterlettenweg 1a, 85051
Ingolstadt, Allemagne
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Assistance technique et certificat de garantie
électronique www.vevor.com/support
VEVOR®
Importeur: FREE MOOD LTD
Adresse: 2 Holywell Lane, London, England, EC2A 3ET
Hersteller: Ningbo YUNSUN Electromechanical Co., Ltd
Importeur: FREE MOOD LTD
Adres: 2 Holywell Lane, Londen, Engeland, EC2A 3ET