SCHEPPACH Structo 5.0 - Sega

Structo 5.0 - Sega SCHEPPACH - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Structo 5.0 SCHEPPACH in formato PDF.

📄 128 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice SCHEPPACH Structo 5.0 - page 39
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su Structo 5.0 SCHEPPACH

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Structo 5.0 - SCHEPPACH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Structo 5.0 del marchio SCHEPPACH.

MANUALE UTENTE Structo 5.0 SCHEPPACH

Spiegazione dei symboli sull'apparecchio

Attnzione! Possibile per il mancato rispetto Pericolo di morte, rischio di lesioni o danni allo strumento!
Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l'uso!
Indossate gli occhiali protettivi!
Portate cuffie antirumore!
Mettete una maschera antipolvere!
Attenzione! Pericolo di lesioni! Non mettere nella lama della sega in movimento!
Attento! Prima dell'infallazione, la pulizia, le alterazioni, la manutenzione, lo stoccaggio e il trasporto di accendere il disposativo e scollegarlo alla rete elettrica.
Direzione del nastro della sega

Indices:

Pagina:

  1. Introduzione 39
  2. Descrizione dell'apparecchio 39
  3. Fornitura 39
  4. Utilizzo conforme 39
  5. Norme di sicurezza 40
  6. Dati tecnici 41
  7. Disimballaggio 42
  8. Montaggio 42
  9. Messa in funzione 43
  10. Allacciameto elettrico 44
  11. Manutenzione e pulizia 45
  12. Smaltimento e riciclaggio 45
  13. Rimedi in caso di guasto 46

1. Introduzione

Costruttore:

scheppach

Le auguriamo soddisfazione e successo con l'uso del suo nuovo appearechio.

Nota:

In base all'attuale normativa sulla responsabilita per danno da prodotti difettosi, il costrutto non è responsable dei danni arrecati all'apparecchio o dall'apparecchio in caso di:

  • uso non conforme,
  • mancata osservanza delle istruzioni per l'uso,
  • esecuzione di riparazioni da parte di terzi non autorizzati.
  • montaggio e sostuzione con pezzi di ricambio non originali,
  • utilizzato per scopi diversi da quelli previsti,
  • guasto all'impianto elettrico causato alla mancata osservanza delle norme e prescrizioni VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113.

Da osservare:

Leggere integralmente il testo delle istruzioni per l'uso prima di procedere al montaggio e alla messa in funzione.

Questo manuale d'uso dovrebbe permetterle di conoscere la sua macchina in modo semplice e di usare gli accessori disponibili in conformità con gli scopi previsti.

Le istruzioni per l'uso contengono importanti indicatori per utilizzare la macchina in modo sicuro, corretto ed economico, evitando rischi, limitando le riparazioni, cercoscrivendo i periodi di inattività e augmentando l'affidabilità della macchina.

Oltre alle norme di sicurezza riportate in quello manuale d'uso è assolutamente necessario rispettore le prescrizioni del Paese applicabili al funzionamento della macchina.

Il manuale d'uso deve essere conservato con la macchina, in una busta di plastica, al riparo alla sporcia e dall'umidità. Il manuale d'uso deve essere fatto ettore rispetto scrupolosamente da tutti gli operatori prima di incominciare a lavorare. La macchina puo essere utilizzata soltanto da persone formate all'uso e informate dei rischi che questo comporta. Va rispettata l'età minima prescritta.

Oltre alleindicazioni di sicurezzacontainute nelle presenti istruzioni per l'uso e alle disposizioni speciali in vigore nel proprio Paese,devono essere ris-. spettate le regole tecniche generalmente riconosciu- te per l'utilizzo di macchine simili.

Si declina agli responsabilità in caso di incidenti o danni dovuti al mancato rispetto delle presenti istruzioni e delle avventenze di sicurezza.

2. Descrizione dell'apparecchio, Fig. 1

  1. Coperchio di protezione lama
  2. Squadra longitudinale
  3. Dispositivo di bloccaggio per squadra longitudinale
  4. Combinazione interrettore-presa, interrettore accensione/spegnimento
  5. Motore
  6. Staffa per il trasporto
  7. Copertura lama inferiore
  8. Extensione cavolo ribaltabile
  9. Guida taglio tradversale

3. Fornitura

  • Sega a disco
  • Squadra longitudinale
  • Guida taglio tradversale
    Lama
  • Spingitore
  • Ceppo di scorrimento
  • Chiave per lame
  • Chiave per bloccaggio
  • Accessori per il montaggio
  • Istruzioni per l'uso

4. Utilizzo conforme

La macchina è conforme alla direttiva UE in materia di apparecchiature.

  • La macchina può essere utilizzata solo all'aperto o in locali sufficientemente ventilati. Eccezione: se la macchina è collegata a un dispositivo di aspirazione efficace, è possibile eseguire lavori anche in ambienti chiusi.
  • Pressione negativa sul bocchettone di aspirazione a 20m/s: ca. 1000 Pa
  • Velocità minima dell'aria 20 m/s
  • Indossare sempre protezioni per l'udito durante il lavoro.
  • La macchina è stata costruita sulla base dello stato attuale della tecnica e conformmente alle regole tecniche in materia di sicurezza. Tuttavia, durante il suo utilizzo possono insorgere pericoli per l'incomità del personale operatore e di terzi nonché pericoli di danneggiamento della macchina e di altri beni.
  • Utilizzare la macchina esclusivamente in perfette condizioni tecniche, in conformità alle disposizioni vigenti, alle norme di sicurezza e in piena consapevolezza dei pericoli connessi! Le anomalie che possono promiettere le condizioni di sicurezza devono essere eliminate (o fatto eliminare) immediatamente!
  • La sega a disco scheppach è stata concepita esclusivamente ai fini della segatura di legno con l'utensile offerto da scheppach e i relativi accessori, conformmente a quanto previsto alla normativa EN 847-1. Accertarsi che tutti i pezioni vengano tenuti e condotti in modo sicuro durante l'operazione di segatura.

  • Lo spessore massimo del pezzo corrisponde a 125mm per il modello Structo 5.0 WE e a 150mm per il modello Structo 5.0 DR.

  • Qualunque tipo di utilizzo differente da quello previsto è da considerarsi come non conforme. Il costruttore non assume alcuna responsabilità per i danni causati da quello tipo di impiego. I rischi sono esclusivamente a carico dell'utente.
  • É necessario osservare le norme di sicurezza e le prescrizioni di lavoro e di manutenzione fornite dal costruttore, nonché le dimensioni indicate alla sezione "Dati tecnici".
  • Si devono osservare le norme antinfortunistiche e le ulteriore regolamentazioni tecniche generalmente riconosciute in materia di sicurezza.
  • La sega a disco scheppach deve essere utilizzata, riparata e soggetta a manutenzione esclusivamente da parte di personale che ne sua perfetta conoscenza e che sua informato sui rischi connessi. Il costruttore non assume alcuna responsabilità per i danni seguenti a modifiche arbitrarie apporte alla macchina.
  • La sega a disco scheppach deve essere utilizzata soltanto con accessori, lame e parti annesse originali del costruttore.
  • Ai sensi delle prescrizioni attualmente in vigore, non è consentito l'utilizzo della macchina in ambienti chiusi.
  • Posso nso essere utilizzate solo lame per affilatura correttamente affiliate che sono state fabbricate conformmente ai requisiti della norma EN 847-1: 2005.
  • Deve essere usata esclusivamente all'aperto o in locali sufficientemente aerati o illuminazione.
  • La macchina può essere utilizzata solo da una persona.

Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l'impiego professionale, artigianale o industriiale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l'apparecchioiene usato in imprese commerciali, artigianali o industriiali, o in attivita equivalenti.

5. Norme di sicurezza

Le parti rilevanti in materia di sicurezza sono contrassegnate, nelle presenti istruzioni d'uso, attraverso quello significolo:

  • Le(norme di sicurezza devono essere a disposizione di tutto il personale incaricato di lavorare a livello della macchina.
  • Utilizzare la macchina esclusivamente in perfette condizioni tecniche, in conformità alle disposizioni vigenti, alle norme di sicurezza e in piena consapevolezza dei pericoli connessi! Le anomalie che possono prompressere le condizioni di sicurezza devono essere eliminate (o fatto eliminare) immediatamente!
  • Osservare tutte lenorme di sicurezza e le avventenze di pericolopresenta livello della macchina.

  • Tutte le nome di sicurezza e le avventenze di pericolò presenti a livello della macchina devono essere conservate in modo da essere perfettamente leggibili.

  • La sega a disco da tavolo non deve essere'utilizzata per segare legna da ardere.
  • Usare cautela durante l'esecuzione dei lavori: pericolodi lesioni alle dita e alle mani a causa dell'tensile da taglio rotante.
  • Controllare le linee di allacciamento alla rete.
  • Non utilizzato cavi difettosi. Consultare la sezione "Allacciamento elettrico".
  • Assicurarsi che la macchina poggi in modo sicuro e saldo su una base solida.
  • Accertarsi che la sega a disco venga installata in modo sicuro e saldo su una base solida.
  • Tenere i bambini lontano alla macchina collega-ta alla rete.
  • L'età del personale operatore non deve essere inferiore a 18 anni.
  • Le personne cheavorino a livello della macchina non devono essere distratte.
  • Mantenere ilippo di lavoro a livello della macchina privo di trucoli e di scarti legnosi.
  • Prestare attenzione al senso di rotazione della la maa motore e della sega.Consultare I'avventenza "Allacciamento elettrico" a pagina U5 (presa per parete).
  • Montare esclusivamente lame ben affiliate, prive di crepe e non deformate.
    Non è consentito montare lame in acciaio super-rapido.
  • Non smontare né renderere inutilizzabili i dispositivi di sicurezza presenti sulla macchina.
  • Il cuneo è un importante dispositivo di protezione che guida il pezzo e impedisce la chiusura del taglio dietro la lama e contraccolpi da parte dello stesso pezzo. Prestare attenzione allo spessore del cuneo – si vedano a questo proposito le cifre incise sullo stesso cuneo. Il cuneo non deve essere più sottile della lama della sega né deve ave una larghezza superiore a quella dei tagli realizzati da quest'ultima.
  • Prima di agli operazione abbassare la calotta di copertura sul pezzo.
  • Durante agli operazione, la calotta di copertura deve trovarsi in posizione orizzontale al di sopra della lama.
  • Qualora si debba segare in senso longitudinale dei pezzi sottili (meno di 120~mm ), è assolutamente necessario utilizzato il ceppo di scorrimento.
  • Per eliminare le anomalie o asportare i pezzi di legno rimasti intrappolati, è indispensableabile arrestre la macchina. Staccare la spina di rete!
  • In caso di deformazione della fessura, sostuire il pezzo. Staccare la spina di rete!
  • Le operazioni di conversione, regolazione, misurazione e pulizia devono essere effettuate esclusivamente a motore spento. Staccare la spina di rete!
  • Spegnere il motore quando si abbandona la postazione di lavoro. Staccare la spina di rete!

  • Gli interventi di installatione, riparazione e manutenzione a livello dell'impianto elettrico devono essere effettuali esclusivamente da parte di personale tecnico specializzato.

  • Durante la sostituzione della lama è necessario indossare quanti di protezione.
  • Tutti i dispositivi di protezione e di sicurezza devono essere rimontati immediatamente dopo la conclusione dei lavori di riparazione e di manutenzione.
  • Anche in caso di minimi spostamenti, è indispensable staccare la macchina dall'alimentazione elettrica esterna! Prima di rimettere in funzione la macchina, collegarla di nuovo correttamente alla rete!

Avviso! Questo elettROUTensile genera un Campo magnetico durante l'esercizio. Tale Campo vuo daneggiare impianti medici attivi o passivi in particolari condizioni. Per ridurre il rischio di lesioniserie o mortali, si raccomanda alle persone con impianti medici di consultare il proprio medico e il produttore dell'impianto medico prima di utilizzato l'eeltroutensile.

Rischi residui

La macchina è stata costruita sulla base dello stato attuale della tecnica e conformmente alle regole tecniche riconosciute in materia di sicurezza. Tuttavia, possono insorgere rischi residui durante i lavori svolti.

  • Pericolo di lesioni alle dita e alle mani a causa della lama rotante in caso di conduzione non corretta del pezzo.
  • Lesioni causate dall'improvviso scaglio del pezzo nel caso in cui il pezzo venga sostenegro o condotto in modo non corretto (per esempio qualora non venga utilizzato il dispositivo di arresto durante i lavori).
  • Pericolo per la salute causato alla polvere del legno o dai trucoli. Indossare assolutamente le dotazioni di protezione quali gli occhiali protettivi e la maschera antipolverve.
  • Lesioni causate da una lama difettosa. Controllare regolarmente la lama al fine di accertarne l'inTEGRità.
  • Pericoli dovuti alla corrente, allorché si faccia un uso non corretto delle linee di collegamento elettrico.
  • Inoltre, possono sussistere rischi residui non pa-lesi anche nonostante tutte le possibili misure di precausione adottate.
  • I rischi residui possono essere ridotti al minimo rispettomando leindicazioni riportate allesezioni "Nnorme di sicurezza" e "Utilizzo conforme", nonché osservanto integralmente le istruzioni per l'uso.
  • Prima di effettuare la pulizia, è necessario disattivare la macchina e staccare la spina.
  • I cavi elettrici devono essere sempre privi di grasso e diolio.
  • La macchina dispone di una postazione di lavoro situata dinanzi alla macchina stessa.

6. Dati tecnici

Structo 5.0 - WE

Motore (V/Hz) 230/50
Potenza di consume P1 (kW) 3,6
Potenza di emissione P2 (kW) 2,6
Corrente nominale (A) 16
Dimensioni L x L x H (mm) 1075 x 790 1035
Dimensioni del ravolo (mm) 660 x 1000
Diametro della lama (mm) 450
Altezza di taglio (mm) 125
Numero di giri (min-1) 2800
Bocchettone di aspirazione Ø (mm)100
Pressione negativa sul bocchettone di aspirazione a 20m/s (Pa)ca. 1000
Velocità minima dell'aria (m/s)20
Peso (kg)103

Con riserva di modifiche tecniche!

Structo 5.0 - DR

Motore (V/Hz) 400/50
Potenza di consume P1 (kW) 4,2
Potenza di emissione P2 (kW) 3,3
Corrente nominale (A)8,1
Dimensioni L x L x H (mm) 1075 x 790 1035
Dimensioni del ravolo (mm) 660 x 1000
Diametro della lama (mm) 500
Altezza di taglio (mm) 150
Numero di giri (min-1) 2800
Bocchettone di aspirazione Ø (mm)100
Pressione negativa sul bocchettone di aspirazione a 20m/s (Pa)ca. 1000
Velocità minima dell'aria (m/s)20
Peso (kg)103

Con riserva di modifiche tecniche!

Impedenza d'onda caratteristica

I valori relativi all'emissione di rumori rilevati in corrispondenza della postazione di lavoro ai sensi della normativa EN 23746 per il livello di potenza sonora e ai sensi della normativa EN 31202 per il livello di pressione acustica corrispondono - nele condizioni di lavoro illustrate nell'allegato A della norma ISO 7960 - ai seguenti dati:

Livello di pressione sonora sul luogo di lavoro in dB(A):

Funzionamento a vuoto L_pA = 95 dB(A)

Lavorazione L_pA = 101 dB(A)

Livello di potenza sonora in dB

Funzionamento a vuoto L_WA = 103dB(A)

Lavorazione L_WA = 108dB(A)

Per i valori di emissione menzionati vale il fattore suppletivo di incertezza della misura K = 4dB

I valori indicati sono valori di emissione e non rappresentano quindianche valori di lavoro sicuri.

Benché esista una correlazione tra livello di emissioni e di immissioni, non è possible dedurre in modo affidabile da cui se siano necessarie o no ulteriori misure cautelative.

I fattori che possono influenzare il livello di immissioni attualmente presente sul posto di lavoro includono la durata degli effetti, la tipologia propria del locale di lavoro, altre fonti di rumore ecc., ad es. il numero di machine e processi vicini in corso. I valori consentiti sul posto di lavoro possono inoltre variare da paese a paese.

Le presenti informazioni dovrebbero tuttavia mettere l'utilizzatore in condizione di effettuare una miglior estima del pericolò e del rischio.

7. Disimballaggio

Disimballaggio della macchina, Fig. 2

ATTENZIONE

L'apparecchio e il materiale d'imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono gliacare con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Sussiste pericolodi ingerimento e soffocamento!

1 Rimuovere le cinghie
2 Rimuovere la copertura e le parti laterali
3 Rimuovere tutte le parti contenate e verificare che la spedizione sia completa:

-1Squadra longitudinale,
-1 Guida di arresto,
-1 Lamiera metallica,
-1 Guida di taglio trasversale,
- 1 Coperchio di protezione con cuneo separatore,
-1 Chiave per lama,
-1 Chiave passante,
- 1 Elemento di spinta,
-1 Impugnatura di spinta,
-1 Bocchettone di aspirazione con tappo di chiusura,
-1 Estensione cavolo,
-4 Copri piedi
- Kit di montaggio con elementi di fissaggio.

  1. Controllare l'apparecchio e gli accessori per rilevare l'eventuale presenza di danni dovuti al trasporto. In caso di reclami informare immediamente la ditta trasportatrice.

Non si accettano reclami successivi.

Informazioni generali

  • Ove possibile, conservare l'imballaggio fino alla scadenza della garanzia.
  • Prima dell'impiego familiarizzato con l'apparecchio con l'ausilio delle istruzioni per l'uso.
  • Utilizzare solo pezioni originali per quanto riguarda accessori e pezioni di ricambio o soggetti ad usura. è possibile acquistare i pezioni di ricambio presso il proprio rivenditore specializzato.
  • In caso di ordinazioni,indicare i nostri codici di articioli, il tipo e l'anno di costruzione dell'apparecchio.

8. Montaggio

Nel momento in cui è fornita, la macchina Scheppach non è montata completeness.

Montaggio del supporto di base, Fig. 3 e 4

1 Aprire i piedi di supporto (10) anteriori e posteriori. Montare agli piede con viti esagonali, rondelle e dadi (a). Stringere bene tutte le viti.
2 Fissare i quattro copri piedi (11).
3 Montare il bocchettone di aspirazione (12) con quattro viti, rondelle e dadi esagonali.
4 Posizionare la sega circolare sui piedi.
5 Montare il supporto per lo spingitore, per l'impugnatura dello spingitore e per la chiave per lama sul piede destro (Fig. 4).

Montaggio del coperchio di protezione con il cu-neo separatore, Fig. 5

1 Inserire il coperchio di protezione montato con cuneo separatore (1) dall'alto tra la piastra di guid e la piastra di fissaggio.
2 Impostare la distanza dal cuneo separatore alla lama di 3-8 mm, stringere la piastra di fissaggio con quattro viti esagonali e rondelle (b).

Montaggio dell'estensione del ravolo,

Fig. 6 e 7

1 Montare l'estensione del ravolo (8) su entrambe i lati della superficie del ravolo (13) con quattro viti esagonali (c), quattro rondelle e quattro dadi. Stringere i dadi con le mani.
2 Ribaltare le staffe di supporto (14) per l'estensione del ravolo e introdurre il ravolo.

3 Allineare l'estensione del ravolo come segue: - Porre una livella sul ravolo della sega e sull'estensione del ravolo,

  • allineare l'estensione in altezza, fissarla con le viti al tavolo della sega (c) e alla staffa di supporto (d).

Dispositivo di bloccaggio per squadra longitudinale, Fig. 8

Montare il dispositivo di bloccaggio (3) per la squadra longitudinale con due viti cilindriche M6x30, due viti e due rondelle M6 alla superficie del ravolo.

Montaggio squadra longitudinal, Fig. 9

1 Avvitare la lamiera intermedia con due viti a testa piatta M6 x 50, due viti 6 mm e due dadi ad alette M 6 al fermo corsa. Non stringere!

2 Inserire e bloccare la guida di arresto.
3 Posizione are la squadra longitudinale nel dispositivo di bloccaggio.

Fissare = Alzare l'alletta di bloccaggio

Allentare = Abbassare l'alletta di bloccaggio

4 Posizione are la squadra longitudinale nel dispositivo di bloccaggio.

Posizione 1 = Superficie di contatto alla

Posizione 2 = Superficie di contatto bassa

Montaggio della guida di taglio trasversale, Fig. 10

1 Inserire dal basso atraverso il tubo quadrato una vite a testa piatta M8x70 nella guida di taglio tra-sversale, fissare la guida con rondelle da 8 mm e impugnatura,
2 Impostare la parte ribaltabile (e) in linea con la lama della sega con le viti esagonali (15) nel tubo quadrato. Per aiutarsi formare un angolo di 90^ e infine effettuare una prova di taglio.

Staffe, Fig. 11

Entrambe le staffe (6) vanno montate diagonamente l'un l'altra. Mediente esta staffe la macchina con delle cinghie cui assere sollevata da una gru.

Copertura di protezione, Fig. 12

  • La copertura di protezione è montata e pronta all'uso.
  • La copertura di protezione è un dispositorio di sicurezza e deve essere sempre montata.
  • Assicurarsi che la copertura di sicurezza scarichi il suo peso sempre sulla superficie del ravolo, matrambe le viti siano raggiungibili liberamente.

Impostazione cuneo separatore, Fig. 5, 13, 14 e 15

  • La distanza tra la lama della sega e il cuneo separatore deve essere al massimo di 8 mm.

Verificare dopo agli sostituzione della lamà della sega e se necessario impostare nuovamente. Il vertic del cuneo sollevatore non deve trovarsi mai al di sotto della linea di dentatura del dente della sega superiore. L'impostazione consigliata è di max. 5 mm al di sotto della punta della dentatura della lamà superiore.

In caso di deviazione correggere come segue (Fig. 15):

1 Allentare le 4 viti esagonali (f),
2 Impostare il cuneo separatore,
3 Stringere nuovamente le viti esagonali (f).

Il cuneo separatore è un importante dispositivo di sicurezza, che guida il pezzo in lavorazione e impedisce l'obstruzione del solco di taglio diaestro la lama e l'arretamento del pezzo in lavorazione. Verificare

lo spessore del cuneo separatore - si vedano i valori riportati. Il cuneo separatore non può essere più sottile della lama della sega e non più spesso della larghezza del solco di taglio.

Fig. 15

Il cuneo separatore deve essere allineato alla lama della sega. In caso di deviazione correggere come segue:

1 Allentare le 4 viti esagonali su entrambe i lati (g),
2 allineare il cuneo separatore in verticale,
3 stringere leggermente le viti esagonali (g),
4 allineare il cuneo sollevatore alla lama e stringere le quattro viti esagonali,
5 verificare la distanza dalla lama.

Nota:

Se alle spegnimento l'effetto del freno è rumoroso,esso devese essere verificato o sostituito da personale specializzato. Se lo spingitore è difettoso devese essere sostituito.

9. Messa in funzione

Prima dell'avviamento fare attenzione alleindicazioni di sicurezza.

La messa in servizio della macchina è consentita solo con dispositivi di sicurezza e di protezione completamente montati.

Dopo il collegamento alla rete elettrica la sega circolare per cantieri Scheppach è in funzione.

Taglio longitudinalale, Fig. 16

Per tagli paralleli posizionare la squadra longitudinale.

Per la lavorazione di pezzi di non eccessiva lunghezza (inferiore a 120~mm ) usare lo spingitore. Posizionare la guida di arresto alla posizione minima.

Attenzione! Spingitore o impugnatura difettosi o rotti non devono essere più usati (pericolo di ferite).

Spingitore o impugnatura devono essere sostituiti con parti nuove.

Le parti difettose devono essere subito sostuite.

Tagliotrasversale,Fig.17

Per tagli trasversali e angolari usare la guida di taglio trasversale.

Questa è pronta all'uso detraverso lo sportello superiore sul ravolo della sega.

Lacala di angolazione va da 0^ a 90^

Per effettuare un taglio corretto, spingere il pezzo di legno da segare contro la parte piatta della guida di taglio trasversale.

Abbassare lateralmente la guida di taglio trasversale.
quando non viene più usata.

Guida taglio cuneo, Fig. 18

La guida taglio trasversale è usata ancpe taglia-re un cuneo.

Quindi posizionare la parte ribaltabile a 0^ e assicurarla con la maniglia di sollevamento.

Posizione il legno dello spazio e segare facendo attentione ad esercitare una pressione uniforme.

Spagnere la macchina e rimuovere il cuneo.

Attenzione! Far avanzare esclusivamente con le mani sulla guida di taglio trasversale (Il legno non deve essere stretto tra le mani).

Sostituzione lama, Fig. 19 e 20

  • Attenzione: Staccate la spina alla presa di corrente!
  • Svitare entrambe le viti superiori M8 (h) sulla copertura inferiore della lama.
  • Abbassare la copertura della lama.
  • Allentare il dato di regolazione (M20, girare verso sinistra), fissare con chiave di bloccaggio (Fig. 20).
  • A protezione delle mani indossare dei guanti.
    Rimuovere la lama e montarne una nuova.
  • Montare solo lame con un buon taglio e non deformate.
  • Stringere il dato di regolazione, fissare con chiave di bloccaggio (Attenzione, girare verso sinistra).
  • Aprire la copertura della lama inferiore e avvitare nuovamente entrambe le viti M8 e stringere.
  • Dopo agli sostituzione della lama si deve impostare nuovamente il cuneo separatore. Si veda Impostazione cuneo separatore, Fig. 5.

10. Allacciamento elettrico

Il motore elettrico installato è collegato in modo da essere pronto all'uso. L'allciamento è conforme alle disposizioni delle normative VDE e DIN. L'allciamento alla rete effettuato presso il cliente e la prolonga utilizzata devono corrispondere alle prescrizioni in materia.

Compatibilità elettromagnetica

Il prodotto soddisfa i requisiti della DIN EN 61000-3-11 ed è soggetti a condizioni speciali per il collegamento. Ciò significiva che non ne è consentito l'uso con collegamento a punti scelti a proprio piacimento. In caso di condizioni di rete sfavorevoli, il prodotto può portare a temporanee oscillazioni di tensione.

Il prodotto è concepito esclusivamente per essere utilizzato in punti di collegamento che

a) non superino un'impedenza di rete massima ammessa "Z",

oppure

b) abbiano una resistenza di corrente continua della rete almeno di 100 A per fase.

In qualità di utilizzatore, ove necessario dopo aver parlato con il proprio ente di fornitura di energia elettrica, è necessario accertarsi che il punti di collegamento in cui si desidera azionare il prodotto soddisfi- no uno dei due requisiti sopra riportati a) o b).

Dispositivo di frenatura del motore

La sega a disco è dotata di un freno di stazionamento automatico. Il freno entra in funzione in seguito alla disattivazione del motore di azionamento. Doplo spegnimento del motore, osservare per 8-10 secondi la lama della sega finché non si ferma completamente.

N.B.:

Structo 5.0 - WE (230 V) è dotato di un freno elektronico.

Structo 5.0 - DR (400 V) è dotato di un freno meccanico.

Avvertenze importanti

Il motore elettrico è configurato per la modalità di funzionamento S 6/40.

In caso di sovraccarico, il motore si disattiva automaticamente. Il motore può essere nuovamente attivato durante un intervallo di tempo di raffreddamento (può averere durate differenti).

Cavi elettrici danneggiati

A livello dei cavi elettrici insorgono spesso danni interessanti le proprieta di isolamento.

  • Le possibili cause sono le seguenti:
  • Presenza di punti di compressione, quando i cavi di collegamento sono fatti passareattraverso le fissure delle finestre e delle porte.
  • Presenza di punti di piegatura causati da un fissaggio o una conduzione non corretti del cavo stesso.
  • Presenza di punti di taglio causati dal transito sul cavo.
  • Presenza di danni dell'isolante causati delle operazioni di distacco alla presa a parete.
  • Presenza di fenditure consequences all'invecchia-mentation dell'isolante.

Se ciosi danneggiati, i cavi elettrici non devono essere utilizzati e rappresentano un pericolo di morte a causa dei danni a livello dell'isolamento.

Controllare regolarmente i cavi elettrici per accertar-si che non siano danneggiati. Accertarsi che durante il controllo il cavo non sia collegato alla rete elettrica.

I cavi elettrici devono essere conformi ale disposizione delle normative VDE e DIN vigenti.

Impiegare solo linee di allacciamento con il medesimo contrassegno. L'applicazione della denominazione del tipo sul cavo di collegamento è obbligatoria.

Motore a corrente alterna

  • La tensione di rete deve corrispondere a 230 volt/50 Hz.
  • Le prolonghe con una lunghezza sino a 25 m devono avere una sezione di 1,5mm^2 ,mente le prolonghe con una lunghezza superiore a 25 m devono presentare una sezione non inferiore a 2,5mm^2
  • Il raccordo di rete è protetto con un fusibile da 16 A ad azione ridarata.

Motore a corrente trifase

  • La tensione di rete deve corrispondere a 400 volt/50 Hz.
  • Il raccordo alla rete e le prolonghe devono essere a 5 fili (= 3P + N + SL)
  • Le prolonghe devono ave una sezione minima di 1,5mm^2
  • Il raccordo di rete è protetto con un fusibile massimo di 16 A.
  • Durante l'allacciamento alla rete o in caso di cambio di ubicazione, è necessario controllare il senso di rotazione e, se necessario, cambiare la polarità (presa a parete).

  • A tale scopo, ruotare il commutatore di fase con un cacciavite (cfr. Fig. 21)

Il collegamento e le riparazioni delle dotazioni elettriche devono essere effettuali esclusivamente da parte di personale tecnico specializzato.

In caso di fornire i seguenti dati:

  • il costruttore del motore
  • il tipo di corrente del motore
  • i dati riportati sulla targhetto della macchina
  • i dati riportati sulla targhetta dell'interruttore

In caso di restituzione del motore, è necessario inviare sempre l'intera unità di azionamento con l'interrettore.

11. Manutenzione e pulizia

Per tutti i lavori di manutenzione e pulizia spegnere il motore e staccare la spina dalla presa di corrente. Rimontare subito tutti i dispositivi di sicurezza e di protezione dopo aver ultimato i lavori di riparazione e di manutenzione.

  • La struttura della sega circolare non necessita di manutenzione, compreso il motore elettrico. Sono esclude da cui i regolari controlli della normale usura della lama, l'inserto e le guarnizioni dei fremi (ca. 15000 spegnimenti) del motore elettrico. La lama della sega si deve fermare in ca. 10 sec. Se necessario sostituire l'inserto.
  • Le guarnizioni dei freni devono essere sostituite solo da personale qualificato.

Informazioni sul Servizio Assistenza

Si deve tenere presente che le seguenti parti di quello prodotto sono soggette a un'usura naturale o dovuta all'uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo.

Parti soggette ad usura : Pennello a carbone, lama per sega, batterie, rivestimenti per ravolo, banco di scorrimento, manico a spinta, cinture a tracolla

  • non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!

Pulizia

Attenzione! Staccare la spina alla presa di corrente. Indossare i guanti (pericolò di taglio)

  • Durante la pulizia indossare sempre occhiali di protezione, per proteggere i vostri occhi.
    Rimuovere regolarmente polvere e sporco.
  • Liberare la cassetta di raccolta della lama della sega da trucoli di legno residui e dall'intasamento della segatura.
  • La pulizia è effettuata meglio con aria compressa o con una scopetta.
  • Tenere sempre pulita la superficie superiore del cavolo.
  • Attenzione: Non usare detergenti abrasivi sulle parti in plastica. Si consiglia un detersivo neutro su un panno umido.

12. Smaltimento e riciclaggio

L'apparecchio si troviva in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può essere utilizzato di nuovo o riciclato. Non gettate le batterie nei rifiuti domestici, nel fuoco o in acqua. Le batterie devono venire raccolte, riciclate o smaltite rispettoando l'ambiente. L'apparecchio e i loro accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Consegnate i pesz di fettosi allo smaltimento di rifiuti speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negotio specializzato o all'amministrazione comunale!

Non smaltire i dispositivi usati insieme ai rifiuti domestici!

Questo simbolo indica che il prodotto non de- ve essere smaltito con i rifiuti domestici come da direttiva per gli strumenti elettrici ed elettronici usati (2012/19/UE) e in base alle leggi nazionali. Questo prodotto deve essere consegnato presso un apposto centro di raccolta. Questo cui essere eseguito ad es. restituendo il prodotto vecchio all'atto dell'acquisto di un prodotto simile o segnandolo presso un centro di raccolta autorizzato al riciclaggio di strumenti elettrici ed elettronici usati. La gestione impropria di dispositivi usati cui ri- percuotersi negativamente sull'ambiente e sulla salute umana, a causa di sostanze potenzialmente pericolose spesso contenate negli strumenti elettrici ed elettronici. Uno smaltimento corretto del prodotto contribuisce inoltre a sfruttare in modo efficiente le risorse. Le informazioni sui centri di raccolta per dispositivi usati sono reperibili presso la propria amministrazione comunale, l'azienda municipalizzata per la nettezza urbana, un centro autorizzato allo smaltimento di strumenti elettrici ed elettronici usati o presso il servizio di nettezza urbana.

13. Rimedi in caso di guasto

Anomalia Possibili cause Rimedio
Il motore con freno non ha alcun effetto frenante (Structo 5.0 - WE 230V)Fusibile per correnti deboli sulla scheda elettrica del freno nell'in-terruttore difettosoAprire l'interruttore e sostuire il fusibile per correnti deboli sulla scheda elettrica del freno
Scheda elettrica del freno nell'in-terruttore difettosa• Aprire l'interruttore, sostuire la scheda elettrica del freno. • Eseguire l'impostazione della corrente, consulare il foglio supplementare della scheda elettrica del freno! • Gli interventi di collegamento elettrico devono es-sere eseguiti soltanto da un elettricista qualificato!
Il motore con freno non ha alcun effetto frenante (Structo 5.0 - DR 400V)Motore del freno difettoso Risperdireil motore del freno al produttore
La lamda della sega si allenta in seguito alla disattivazione del motoreInsufficiente serraggio dei dadi di fissaggioSerrare i dadi di fissaggio M20 (filettatura sinistorsa)
Eccessivo effetto frenante del motoreCorreggere l'impostazione della corrente di frenatura • Rimuoverne la spina piccola sul lato dell'alloggia-mento dell'interruttore. • Servendosi di un cacciavite piccolo, correggere con cautela la corrente di frenatura sul potenzio-metro. • In seguito alla disattivazione del motore, la lamda della sega deve arrestarsi dopo 8 - 10 secondi. • Applicare nuovamente la spina sull'alloggiamento dell'interruttore.
Il motore non si avvia Guastotro del fusibile di rete Controllare il fusibile di rete
Prolunga difettosa Consultare le istruzioni per l'uso "Allacciamento elettrico"
Collegamenti non corretti a livello del motore o dell'interruttoreFar controllare dal personale technician specializzato
Motore o interuttore difettoso Consultare le istruzioni per l'uso "Allacciamento elettrico"
Il motore anticipa o ridardaCondensatore difettosoFar sostuire dal personale technician specializzato
Il motore non funziona e si disattiva automaticamente.Sovraccarico a causa della lamà non affilataMontare una lamà'affilata
Sovraccarico acause dell'eccessivo riscaldamento del motore a due fasiFar controllare la prolonga e gli allacciamenti domestici da parte del personale technician specializzato
Punti di bruciatura sulla superficie di taglio nel caso di tagli longitudinaliLama non affilata Montare una lamàaffilata
Lama non correttaMontare una lamà appropriata per i tagli longitudinali
Dispositivo longitudinale non parallelo alla lamda della segaRegolare nuovamente il motore o sostuire il dispositivo di arresto longitudinale
Punti di bruciatura sulla superficie di taglio nel caso di tagli trasversaliSlitta a scorrimento non parallelo alla lamda della segaImpostare la slitta a scorrimento in funzione della lamda della sega
Errato senso di rotazione del motore a corrente trifaseErrato fissaggio della presaCambiare la polarità della presa

Spis tresci: Strona:

Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni nella riscione della merce, altrimenti decadono tutti i diritti delllacquirente inerenti a vizi del genere. Appurato un impiego corretto da parte dellacquirente, garantiamo per le nostre macchine per tutto il periodo legale di garanzia a decorrere alla consegna in maniera tale che sostituiamo Gratisilitamente qualsiassi componente che entro tale periodo presenti dei vizi di materiale o di fabbricazione tali da renderlo inutilizzabile. Per componenti

non fabricati da moi garantiamo solo nella misura nella quale moi stessi possiamo rivendicare diritti a garanzia nei confronti dei nostri fornitori. Le spese per il montaggio del componenti nuovi sono a carico dellacquirente. Sono esclude prestese di risoluzione per vizi, di riduzione o ulteriori prestese di risarcimento danni.

Garantie NL

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SCHEPPACH

Modello : Structo 5.0

Categoria : Sega