Structo 5.0 - Scie SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Structo 5.0 SCHEPPACH au format PDF.
| Type de produit | Scie circulaire de chantier |
| Marque | Scheppach |
| Modèle | Structo 5.0 |
| Variante | Structo 5.0 WE (230 V) / Structo 5.0 DR (400 V) |
| Dimensions (L × l × H) | 1075 × 790 × 1035 mm |
| Taille du plateau | 660 × 1000 mm |
| Poids | 103 kg |
| Alimentation (modèle WE) | 230 V / 50 Hz, 16 A |
| Alimentation (modèle DR) | 400 V / 50 Hz, 8.1 A |
| Puissance absorbée (P1) - WE | 3.6 kW |
| Puissance utile (P2) - WE | 2.6 kW |
| Puissance absorbée (P1) - DR | 4.2 kW |
| Puissance utile (P2) - DR | 3.3 kW |
| Diamètre de lame | 450 mm (WE) / 500 mm (DR) |
| Hauteur de coupe maximale | 125 mm (WE) / 150 mm (DR) |
| Vitesse de rotation | 2800 min⁻¹ |
| Diamètre de raccord d’aspiration | 100 mm |
| Niveau de pression acoustique (LpA) | 103 dB(A) à vide, 108 dB(A) en charge |
| Type de moteur | Moteur à courant alternatif (WE) / Moteur triphasé (DR) |
| Frein moteur | Frein électronique (WE) / Frein mécanique (DR) |
| Butée longitudinale | Oui, réglable |
| Gabarit de coupe transversale | Oui, inclinable de 0° à 90° |
| Protection lame | Capot de protection avec départoir (séparateur) |
| Entretien | Nettoyage régulier ; pièces d’usure : balais carbone, lame, courroies |
| Pièces détachées | Disponibles chez le concessionnaire ; utiliser des pièces d’origine |
FOIRE AUX QUESTIONS - Structo 5.0 SCHEPPACH
Questions des utilisateurs sur Structo 5.0 SCHEPPACH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Structo 5.0 - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Structo 5.0 de la marque SCHEPPACH.
MODE D'EMPLOI Structo 5.0 SCHEPPACH
Explication des symboles sur l'appareil
| ! | Attention ! Danger de mort et risque de blessures et d'endommagement de la machine en cas de non respect des instructions. |
| Avant la mise en service, lisez le mode d'emploi et les consignes de sécurité et respec- tez-les ! | |
| Portez des lunettes de protection ! | |
| Portez une protection auditive ! | |
| Utilisez une protection des voies respiratoires lors des interventions générant de la pou-siere ! | |
| Attention ! Risque de blessure ! Ne mettez pas vos doigts dans la ruban de scie ! | |
| Attention ! Arrêtez la machine et débranchez le cable d'alimentation de la machine avant de l'assembler, de la nettoyer, de la régler et d'effectuer des travaux d'entretien, ainsi que pour la transporter. | |
| Sens du ruban de scie |
Table des matieres: Page:
- Introduction 29
- Description de l'appareil 29
- Fournitures 29
- Utilisation conforme 29
- Consignes de sécurité 30
- Caracteristiques techniques 31
- Avant la mise en service 32
- Montage 32
- Mise en service 33
- Raccordement electrique 34
- Maintenance et nettoyage 35
- Mise au rebut et recyclage 35
- Recherche des pannes 36
1. Introduction
Fabricant :
scheppach
Nous espérons que votre nouvelle machine vous apportera de la satisfaction et de bons résultats.
Remarque :
Selon la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant n'est pas tenu pour responsable de tous les dommages subis par cet appeareil et pour tous les dommages résultat de son utilisation, dans les cas suivants:
- Mauvaise manipulation,
Non-respect des instructions d'utilisation, - Travaux de réparation effectuels par des tiers, par des spécialistes non agréés,
- Remplacement et montage de pieces de rechange qui ne sont pas d'origine.
- Utilisation non conforme,
Lors d'une defaillance du système électrique en cas de non-respect des reglementations ELECTRiques et des normes VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.
Attention :
De litre intégralement le manuel d'utilisation, avant d'effectuer le montage et la mise en service.
Le present manuel d'utilisation vous facilitera la prise en main et la connaissance de la machine, tout en vous permettant d'en utiliser pleinement le potentiel dans le cadre d'une utilisation conforme.
Les instructions importantes qu'il contient vous apprendont comment travailler avec la machine de maniere sure, rationnelle et economique; comment éviter les dangers, réduire les coûts de réparation et réduire les périodes d' indisponibilité; comment enfin augmenter la fiabilité et la durée de vie de la machine.
En plus des consignes de sécurité containues dans ce manuel d'utilisation, vous devez respecter scrupl-leusement les reglementations et les lois applicables lors de l'utilisation de la machine dans votre pays.
Conservez le manuel d'utilisation dans une pochette plastique pour le protégé des salissures et de l'humidité, auprès de la machine. Avant de commencer à travailler avec la machine, chaque utilisateur doit dire le manuel d'utilisation puis le suivre attentivement. Seules les personnes formées à l'utilisation de la machine et conscientes des risques associés sont autorisées à travailler avec la machine. L'âge minimum requis doit être respecté.
En plus des consignes de sécurité contenus dans cette notice et de la réglementation en vigueur dans votre pays, vous devez respecter les règles de sécurité généralement reconnues et applicables à des machines comparables.
Nous n'assumons aucune responsabilité concernant les accidents et dommages qui survient dans la suite du non-respect des instructions du manuel d'utilisation et des consignes de sécurité.
2. Description de l'appareil, Fig. 1
- Capot de protection pour la lame de scie
- Butée longitudinalae
- Dispositif de serrage pour la butée longitudinale
-
Combinaison interrupteur/connecteur, interrupteur marche/arrêt
-
Moteur
- Étrier de grue pour le transport
- Cache inférieur de la lame de scie
- Prolongation de table rabatable
- Gabarit de découpe transversale
3. Fournitures
- Scie circulaire de chantier
- Butée longitudinalae
- Gabarit de découpe transversale
Lame de scie
Tige de poussée - Poignée de poussée
- Clé pour lame
- Clé de maintainien
- Accessoires de montage
Mode d'emploi
4. Utilisation conforme
Cette machine correspond aux directives EU en vigueur.
- La machine ne doit être utilisée qu'à l'extérieur ou dans des pieces suffisamment ventilées. Exception: Si la machine est connectée à un dispositif d'aspiration efficace, les travaux peuvent également être effectuels dans des locaux fermés.
- Sous-pressure au manchon d'aspiration à 20 m/s: env. 1000 Pa.
Vitesse minimale de l'air 20 m/s. - Utilisez une protection auriculaire lors du travail.
- Cette machine a eté construite selon les connaissances techniques et les régles de sécurité actuelles. Malgré ceci, lors de son utilisation des dangers corporels ou de vie pour l'utilisateur ou des tiers resp. des défaillances de la machine ou autres objets pourrait survenir.
- Utilisez la machine uniquement lorsqu'elle est dans un état irréprochable et selon sa destination, en étant conscient des règles d'e sécurité et des dangers en respectant les indications du mode d'emploi! Tout particulièrement, faites immédiatement réparer les pannes qui pourrait inibérer la sécurité!
- La scie circulaire de chantier scheppach a ete construite pour le sciage de bois exclusivement avec les outils proposes par scheppach et accessoires. Il faut etre attentif a ce que lors du sciage, toutes les pieces soient maintainues et guidees fermement.
L'épaissur max. des pieces est de 125 mm pour la Structo 5.0 WE et de 150 mm pour la Structo 5.0 DR.
- Les directives de sécurité, de mise en œuvre et d'entretien du constructeur ainsi que les dimensions indiquées dans les „données techniques“ doivent être respectées.
- Les directives de protection contre les accidents et les autres réglementations de sécurité valables de manière générale doivent être respectées.
- La scie circulaire de chantier scheppach ne peut être utilisée, entretenue ou réparée que par des personnes qui s'y connaissent et qui sont informés des dangers. Les modifications spontanées sur la machine annulent toute responsabilité du constructeur pour des dommages qui pourrait en résultat.
- La scie circulaire de chantier ne doit être mise en œuvre qu'avac des accessoires d'origine, des disposits complementaires d'origine et des lames de scie fournies par le constructeur.
- Aux termes de la reglementation actuellément en vigueur, la mise en œuvre de cette machine n'est pas autorisée à l'intérieur. La machine ne peut être utilisée qu'à l'extérieur ou dans des endroits suffisamment aérés.
- Seules les lames de scie correctement affuées et fabriquées conformément aux exigences de la norme EN 847-1: 2005 peuvent être utilisées.
- Veillez à un éclairage suffisant au niveau du poste de travail.
- La machine doit être utilisée par une seule personne.
Remarque : conformément aux dispositions, nos apparéils n'ont pas été conçus pour une utilisation commerciale,artisanale ou industrielle.Nous déclinons toute responsabilité si l' apparéil est utilisé dans des exploitations commerciales,artisanales ou industrielles, ou dans le cadre d'activités comparables.
5. Consignes de sécurité
Dans ce mode d'emploi, nous avons marqué les passages qui concernent notre sécurité par ce sigle:
- Remettez ces consignes de sécurité à toutes les personnes qui travaillent avec la machine.
- Utilisez la machine uniquement lorsqu'elle est dans un état irréprochable et selon sa destination, en étant conscient des règes de sécurité et des dangers en respectant les indications du mode d'emploi. Tout particulièrement, faites immédiatement réparer les pannes qui pourrait inherber la sécurité!
- Respectez tous les consignes de sécurité et averissements sur des dangers concernant la machine.
- Maintenez complets et dans un état lisible toutes les consignes de sécurité et averissement sur des dangers.
-
La scie circulaire de table ne doit pas etre utilisée pour la coupe du bois de chauffage.
-
Attention lors des travaux : Danger de blessures pour les doigts et les mains par l'outil de coupe tournant.
- Vérifiez les cables électriques.
- N'utilissez pas des cables defectueux. Voir „Branchement électrique".
- Veillez à ce que la machine soit fermement posée sur une surface solide.
- Veillez à ce que la scie circulaire de chantier soit fermement posée sur une surface solide lors du montage.
- Eloignez les enfants d'une machine branchée au réseau électrique.
- La personne qui utilise la machine doit avoir au moins 18 ans.
- Il ne faut pas distraître les personnes qui travaillent avec la machine.
- Évacuez les copeaux et les déchets de bois autour des commandes de la machine.
- Faites attention au sens de rotation du moteur et de la lame de scie. Voir remarque „Branchement électrique“ en page U5 (prise murale).
- N'installé que des lames de scie bien aiguises, sans fêlures ni déformations.
- Les lames de scie en acier trempe ne doivent pas etre utilisées.
- Il n'est pas permitted de démonter ou de vendre inopérants les dispositifs de sécurité de la machine.
- Le merlin est un dispositif de sécurité important qui guide la pierce et qui empêche la fermeture de la fente de coupe après le passage de la lame ainsi que le recul de la pierce. Vérifiez l'épaissieur du merlin - voir les chiffres frappés sur le merlin. Le merlin ne doit pas être plus mince que la lame de scie et pas plus écais que la largeur de la fente de coupe.
- Abaissez le capot sur la piece avant tout sciage.
- Le capot doit être à l'horizontal au dessus de la lame avant tout sciage.
- Lors de coupes de pieces de petite taille - moins de 120mm - utilisez imperativement le pouvoir.
- Arrêtez la machine avant une intervention en cas de pannes ou pour-retirer une piece coincée. Débrancher le cable d'alimentation!
- Remplacez la protection du passage de la lame lorsque il est endommagé. Débrancher le cable d'alimentation!
- Arrêtez le moteur avant d'exécuter les travaux de modifications, de réglages, de mesure et de nettoyage. Débrancher le cable d'alimentation!
- Arrétez le moteur avant de quitter le lieu de travail. Débrancher le cable d'alimentation!
- Toute installation, réparation et travail d'entretien de l'installation électrique ne peut être exécutée que par des spécialistes.
- Portez de gants de protection lors du changement de la lame de scie.
-
Tous les dispositifs de protection et de sécurité doivent être remis en place immédiatement après des travaux de réparation et d'entretien.
-
Débranche l'alimentation externe même lors d'un déplacement minime de la machine! Rebranche correctement le cable électrique de la machine avant sa mise en marche!
Avertissement! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génére un champ electromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommendons aux personnes porteuses d'implants Médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d'utiliser l'outil électrique.
Risques complémentaires
Cette machine a eté construite selon les connaissances techniques et les régles de sécurité actuelles. Malgré ceci, certains risques peuvent survenir lors de la mise en œuvre.
- Danger de blessures aux doigs et aux mains par la lame de scie tournante dues à un guidage inadapté de la pierce.
- Des blessures par une piece éjectée dues au maintien ou guidage inadaptés, comme la mise en œuvre sans appui.
- Mise en danger de la santé par la poussière de bois ou des copeaux. Portez impératifement un équipement de protection personnel tel des lunettes ou masque à poussière.
- Des blessures provoquées par une lame de scie défectueuse. Contrôlez régulièrement l'état de la lame de scie.
- Mise en danger par du courant électrique si des câbles et branchements non conformes sont utilisés.
- En outre, des risques résiduels non évidents peuvent exister malgré toutes les précautions prises.
- Les risques résiduels peuvent être minimisés si vous restez attentifs aux „consignes de sécurité“ à „l'utilisation conforme“ et si vous respectez globalement le mode d'emploi.
- Arrêtez la machine et débranchez le courant avant le nettoyage.
- Maintenez les cables électriques toujours propres, sans huiles niGRAisses.
- Cette machine présente un lieu de travail qui se situe devant la machine.
6. Caractéristiques techniques
Structo 5.0 - WE
| Mateur (V/Hz) 230/50 | |
| La consommation d'énergie P1(kW) | 3,6 |
| Puisance rendement P2 (kW) 2,6 | |
| Courant nominal (A) 16 | |
| Dimensions L x L x H (mm) 1075 x 790 1035 | |
| Taille du plateau (mm) 660 x 1000 | |
| Lame de scie Ø (mm) 450 |
| Hauteur de coupe (mm) 125 |
| Vitesse de rotation (min-1) 2800 |
| Manchon d'aspiration Ø (mm) 100 |
| Sous-pressure au manchon env. 1000 d'aspiration à 20 m/s (Pa) |
| Vitesse minimale de l'air (m/s) 20 |
| Poids (kg) 103 |
| Modifications techniques réservées! |
Structo 5.0 - DR
| Mateur (V/Hz) 400/50 | |
| La consommation d'énergie P1(kW) | 4,2 |
| Puisance rendement P2 (kW) 3,3 | |
| Courant nominal (A) | 8,1 |
| Dimensions L x L x H (mm) 1075 x 790 1035 | |
| Taille du plateau (mm) 660 x 1000 | |
| Lame de scie Ø (mm) 500 | |
| Hauteur de coupe (mm) 150 | |
| Vitesse de rotation (min-1) 2800 | |
| Manchon d'aspiration Ø (mm) 100 | |
| Sous-pression au manchonenv. 1000d'aspiration à 20 m/s (Pa) | |
| Vitesse minimale de l'air (m/s) 20 | |
| Poids (kg) 103 | |
Modifications techniques réservées!
Valeurs type de bruit
Les valeurs d'émission de bruit sur le lieu de travail constatées selon EN23746 concernant le seuil de bruit resp. EN 31202 (facteur de correction k3 calculés selon annexe A2 de EN 31204) correspondent aux conditions de travail selon EN 7690 annexe A.
Niveau de pression acoustique au poste de travail en dB(A):
Seuil de la puissance du bruit en dB
A vide L_wA = 103 dB(A)
Sous charge L_WA = 108 dB(A)
Une marge d'erreur de K = 4dB vaut pour les valeurs d'émission mentionnées.
Les valeurs individues sont des valeurs d'émission et ne constituent donc pas absolument des valeurs sures de travail.
Bien qu'il existe une corrélation entre les niveaux d'émission et de nuisance, on ne peut pas en concilure de façon fiable que des mesures de prudence supplémentaires sont nécessaires ou non.
Parmi les facteurs susceptibles d'influencer le niveau de nuisance actuel au poste de travail figurent la durée des effets, le caractère propre du local de travail, d'autres sources de bruit, etc. par ex. le nombre de machines et les opérations effectuees a proximate. Les valeurs autorises pour le poste de travail peuvent également varier de pays a pays. Ces informations doivent cependant permettre a l'utilisateur de moins pouvoir évaluer le danger et le risque.
7. Avant la mise en service
Déballage de la machine, Fig. 2
ATTENTION
L'appareil et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets! Les enfants ne doivent en aucun cas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pieces de petite taille! Il existe un risque d'ingestion et d'asphyxie!
- Enlever le cerclage.
- Enlever le couvercle et les parties laterales.
- Sortir les pieces fournies et vérifier si elles sont au complet:
-1 buteelongitudinale,
-1 rail-butée,
-1 tôle de fermetre,
- 1 gabarit de découpe transversale,
- 1 capot de protection avec département,
-1 Clé de lame,
-1 Clé du dispositif de maintient,
- 1 tige de poussee,
-1 poignée de poussée,
- 1 tubulure d'aspiration avec bouchon de fermeture,
- 1 prolongation de table,
-4 protège-pieds
- Pochettes avec matériel de fixation.
- Verifier immédiatement toutes les pieces pour constater d'eventuels dommages survenus au cours du transport. En cas de contestation, l'entreprise de transport doit immédiatement être avertie. Toute réclamation faite ultérieurement sera refusée.
Instructions d'ordre général
- Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.
- Avant d'utiliser l'appareil, dire les instructions d'utilisation pour vous familiariser avec l'appareil.
- Pour ce qui concerne les accessoires, pieces d'usure et pieces de rechange, n'utiliser que des pieces d'origine. Vous pouvez obtenir les pieces de rechange auprès de votre concessionnaire.
- Avec toute commande, veuillez indiquer notre numero d'article ainsi que le type et l'année de construction de l'appareil.
5. Montage
Pour des raisons techniques d'emballage, votre machine n'est pas complètement montée.
Monter la butée du montant, Fig. 3 et 4
1 Rabatte les pieds (10) avant et arrriere vers le haut. Monter chaque pied avec les vis à six pans, rondelles et écrous (a). Bien serrer toutes les vis.
2 Poser les quatre protège-pieds (11).
3 Monter la tubulure d'aspiration (12) avec quatre vis, rondelles et ecrous hexagonaux.
4 Poser la scie à bois circulaire sur les pieds.
5 Monter le support d'outils pour tige de poussée, poignée de poussée et clé de lame sur le pied droit (Fig. 4).
Monter le capot de protection avec le départoir, Fig. 5
1 Placer le capot de protection avec le départoir (1) à partir du haut entre la plaque de guidage et la plaque de serrage.
2 Regler la distance entre le département et la lame de scie sur 3 - 8mm ,serrer la plaque de serrage avec les quatre vis a six pans et les rondelles (b).
Monter la prolongation de table, Fig. 6 et 7
1 Monter la prolongation de table (8) sur les deux cots sur le plateau de table (13) au moyen de quatre rondelles et quatre écrous (c). Serrer les écrous légersement à la main.
2 Rabattre l'étrier support (14) pour la prolongation de table et enclencher la table.
3 Orienter la prolongation de table comme suit :
- Poser la règle sur la table de la scie et sur la prolongation de table,
- Orienter la prolongation de table en hauteur, serrer avec les vis sur la table (c) et sur le support (d).
Dispositif de serrage pour la butée longitudinale, Fig. 8
Monter le dispositif de serrage (3) pour la butée longitudinale avec deux vis à tête cylindrique M6x30, deux rondelles et deux écrous M6 sur le plateau de la table.
Monter la butée longitudinal, Fig. 9
1 Visser le tube butée sur la tôle intermédiaire à l'aide de deux vis à tête bombée M6 x 50, deux rondelles 6 mm et deux écrous papillon M6. Ne pas serrer!
2 Introduire le rail-butée et serrer.
3 Introduire la butée longitudinale dans le dispositif de serrage.
Serrer = Tirer le cache de serrage vers le haut
Desserrer = Pousser le cache de serrage vers le bas
4 Introduire la butée longitudinala dans le dispositif de serrage.
Position 1 = surface d'appui haute
Position 2 = surface d'appui basse
Monter le gabarit de découverte transversale, Fig. 10
1 Introduire par le bas une vis à tete bombée M8 x 70 par le tube carre dans le gabarit de découvert transversale, serrer le gabarit de découvert transversale avec une rondelle de 8mm et la poignee,
2 à l'aide de la vis à six pans (e) dans le tube carre régler la partie pivotante (15) perpendiculairement à la lame de scie. Utiliser une équerre 90^ et puis effectuer une coupe d'essay.
Etrier de grue, Fig. 11
Les deux étriers de grue (6) sont montés en position diagonale l'un par rapport à l'autre. Les deux étriers de grue permettent d'accrocher la machine à l'aide de sangles sur une grue.
Capot, Fig. 12
Le capot est monté prét à fonctionner.
- Le capot est un dispositif de protection et doit tous jours être monté.
- Veiller à ce que le capot repose toujours de par son poids propre sur le plateau de table, mais que les deux vis soient serrées sans jeu.
Réglage du département, Fig. 5, 13, 14 et 15
- La distance entre la lame de scie et le département ne doit pas dépasser un maximum de 8 mm.
Vérifier après chaque remplacement de la lame de scie, et si nécessaire, régler de nouveau. La pointe du départoir ne doit jamais être réglée plus bas que le niveau de base de la dent de scie supérieure. Il est recommendé de réglage sur 5 mm max. au-dessous de la pointe de la dent de scie supérieure.
En cas de décalage, corriger comme suit, Fig. 15:
1 Desserrer les 4 vis à six pans (f),
2 Regler le département,
3 Resserrer la vis à six pans (f).
Le départoir est un important dispositif de protection qui guide la pièce à usiner et empêche la fermeture de la fente de coupe derrière la lame de scie ainsi que le contre-choc de la pièce à usiner. Veiller à l'épaissur du départoir - voir chiffre gravés sur le départoir. Le départoir ne doit pas être plus mince que la lame de scie et plus écais que la largeur de la fente de coupe.
Fig. 15
Le département doit être aligné sur la lame de scie. En cas de décalage, corriger comme suit :
1 Desserrer des deux cots respectivement deux vis à six pans (g),
2 Aligner le départementperpendicularairement,
3 Légèrement serrer les vis à six pans (g),
4 Orienter le département en alignement sur la lame de scie et bien desserrer les quatre vis à six pans.
5 Vérifier la distance par rapport à la lame de scie.
Remarque :
Si l'effet du frein baisse lors de la mise à l'arrêt, ce dernier doit être vérifié par un spécialiste ou il doit être remplaced. Si la tige de poussée est défectueuse, elle doit être remplacee.
9. Mise en service
Avant la mise en service, tener compte des consignes de sécurité.
La mise en service de la machine n'est admissible qu'avac la totalite des systèmes de protection et de securite montes.
Après le raccordement au réseau, votre scie à bois circulaire scheppach est opérationnelle.
Coupes longitudinales, Fig. 16
Utiliser la butée longitudinale pour les coupes parallètes.
Pour usiner des pieces étroites (de moins de 120 mm) utiliser la tige de poussée. Utiliser le rail-butée avec une faible hauteur de butée.
Attention! Une tige ou poignée de poussée défec-tueuse ou cassée ne doit plus être utilisée (risque de blessure).
La tige ou la poignée de poussée doit être remplacée par des pieces neuves.
Les pièces défectueuses doivent immédiatement être éliminées.
Coupes transversales, Fig. 17
Pour les coupes transversales et en angle, utiliser le gabarit de découverte transversale.
Il est opérationnel après rabattement vers le haut sur la table de la scie.
La graduation va de 0^ à 90^ .
Pour obtenir une coupe précise, appuyer le bois pendant le sciage contre la surface de butée du gabarit de découpe transversale.
En cas de non utilisation, rabattre le gabarit de dé-coupe transversale sur le côté.
Gabarit de découpe de clavettes, Fig. 18
Le gabarit de découverte transversale est utilisé pour la découverte de clavettes.
Pour cela, régler la partie pivotante sur 0^ et fixer avec la poignée de réglage.
Poser le bois dans l'évidement et scier en appliquant une pression régulière.
Arreter la machine et retarder les clavettes.
Attention! Sur le gabarit de découverte transversale, n'assurer l'avance qu'avac la main (ne pas maintainir le bois avec les mains).
Remplacement de la lame de scie, Fig. 19 et 20
Attention: Debrancher la fiche d'alimentation!
- Desserrer les deux vis supérieures M8 (h) sur le cache inférieur de la lame de scie.
-
Faire pivoter le cache de la lame de scie.
-
Desserrer l'écrou de serrage (M20, taraudage à gauche), tener en place avec la clé de maintainien (Fig. 20).
- Porter des gants pour protéger les mains.
- Retirer la lame de scie, poser la lame neue.
- Ne monter que des lames de scie parfaitement rectifiées, sans félures et non déformées.
- Serrer l'écrou de serrage, tener en place avec la clé de maintien (Attention, taraudage gauche).
- Rabatte le cache inférieur de la lame de scie et introduire et serrer les deux vis M8.
- Le départoir doit être régle de nouveau après chaque remplacement de la lame de scie (voir réglage du départoir Fig. 5)
10. Raccordement electrique
Le moteur electrique installé est raccordé pré à fonctionner. Le raccordement est conforme aux prescriptions VDE et specifications DIN applicables. Le raccordement au réseau par le client ainsi que le cable de prolongation doit être conformes à ces prescriptions.
Compatibilité electromagnétique
Le produit remplit les exigences de la norme DIN EN 61000-3-11 et est soumis à des conditions de raccordement spéciales. Autrement dit, il est interdit de l'utiliser aux points de raccordement de son propre choix. En cas de conditions secteur défavorables, le produit peut conduire à des variations de tension temporaires.
Le produit est uniquement concu pour un raccordement à des points
a) dont I'impedance reseau maximale autorisee ne dépasse par « Z «, ou
b)présentant un courant de charge permanent admissible du secteur d'au moins 100 A par phase.
En tant qu'utilisateur, vous nevez vous assurer, si nécessaire après avoir consulté votre fournisseur d'énergie, que vos points de raccordement du produit replissent la condition a) ou b).
Système de freinage du moteur
Votre scie à bois circulaire est équipée d'un frein d'immobilisation automatique. L'action du frein intervient après la mise à l'arrêt du moteur d'entrainevement. ÀpRES la mise hors tension du moteur, la lame doit s'arreter au bout de 8 à 10 secondes.
Attention :
Le modeleStructo5.0-WE(230V)estdote d'un freinelectronique.
Le modeleStructo5.0-WE(400V)estdote d'un frein mecanique.
Informations importantes
Le moteur electrique est concu pour le mode de fonctionnement S 6 / 40 %.
En cas de surcharge, le moteur s'arrête automatique.
Après un temps de refroidissement (de durée variable) le moteur peut être remis en marche.
Cables d'alimentation electrique defectueux
Les câbles d'alimentation électrique représentent souvent des dommages d'isolement.
Lescausesen sont:
- Points d'appui quand les cables d'alimentation sont passés par des fenêtres ou ouvertures de porte.
- Points de pliage en raison d'une fixation ou pose inappropriée du cable d'alimentation.
- Point de coupure du au passage d'objets sur le cable d'alimentation.
- Défauts d'isolement dus à l'arrachement de la prise de courant murale.
- Fissures dues au vieilissement de l'isolement.
De tels cables d'alimentation endommagés ne doivent pas être utilisés etprésentent un danger de mort en raison des défauts d'isolement.
Vérifier périodiquement le parfait état des cables d'alimentation électrique. Veiller à ce que le cable d'alimentation ne soit pas raccordé au réseaupendant la vérification. Les cables d'alimentation électrique doivent être conformes aux specifications VDE et DIN.N'utilissez que les cables de raccordement dotés du même signe.L'impression de la désignation de type sur le cable d'alimentation est prescription.
Moteur à courant alternatif
- La tension d'alimentation doit être de 230 volts/50 Hz.
- Les câbles de prolongation doivent avoir une section de 1,5 millimètre carre pour 25m de longueur, pour une longueur supérieure à 25m la section doit atteindre 2,5 millimetres carres au minimum.
- L'alimentation électrique doit être protégée par un fusible lent de 16 A.
Moteur triphasé
- La tension d'alimentation doit être de 400 volts/50 Hz.
- Le cable d'alimentation et le cable de prolongation doivent composer 3 conducteurs isolés = P + N + SL.
- Les câbles de prolongation doivent avoir une section d'au moins 1,5 millimètre carre.
- L'alimentation électrique doit être protégée par unFuse de 16 A max.
- Lors du raccordement au réseau ou en cas de changement d'emplacement le sens de rotation doit être vérifié, le cas échéant il faut inverser la polarité (prise de courant murale).
Pour cela, tourner l'inverseur de phase dans le col de la fiche à l'aide d'un tournevis (voir Fig. 21).
Le raccordement et les réparations des équipements électriques ne doivent être effectuels que par un elektricien spécialisé.
En cas de questions, priere d'indiquer les caractéristiques suivantes :
- Fabricant du moteur
- Type de courant du moteur
- Caracteristiques sur la plaque signalétique de la machine
- Caracteristiques sur la plaque signalétique de la machine
En cas de return du moteur, toujours renvoyer l'entraînement complet avec l'interrupteur.
11. Maintenance et nettoyage
Avant tous les travaux de maintenance et de nettoyage, arrêté le moteur et tirer la fiche d'alimentation.
Après les travaux de réparation et maintenance, tous les systèmes de protection et de sécurité doivent immédiatement être remontés.
- L'ensemble de la scie circulaire est pratiquement sans maintenance, y compris le moteur électrique. En font exception les lames de scie, l'insert de table et les garnitures de frein soumis à une usure normale (environ 15000 cycles) du moteur électrique. La lame de scie doit s'arrêter environ après 10 secondes. En cas de besoin, remplacer l'insert de table use.
- Les garnitures de frein ne doivent être replacées que par un personnel spécialisé.
Informations service après-venture
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pieces suivantes sont soumises à une usure liée à l'utilisation ou à une usure naturelle ou que les pieces suivantes sont nécessaires en tant que consom-mables.
Pièces d'usure*: Brosse en carbone, lame de scie, piles, garnitures de table, support coulissant, manchette, courroies trapezoidales
*Pas obligatoirement compris dans la livre !
Nettoyage
Attention! Débrancher la fiche d'alimentation!
- Utiliser des gants (risque de coupures)
- Pendant le nettoyage, toujours porter des lunettes pour protéger les yeux.
- Régulierement enlever la poussière et les salissures.
- Veiller à ce que le boîtier de protection de la lame de scie soit toujours dégagé de résidus de copeaux et de sciure.
- Le nettoyage doit être effectué, de préférence, à l'air comprimé ou avec un balais.
- Toujours doivent les surfaces de table exemples de résine.
- Attention: Ne pas utiliser de produits de nettoyage sur les pieces en plastique. Nous recommendons l'utilisation d'un liquide vaisselle doux sur un chiffon humide.
12. Mise au rebut et recyclage
L'appareil se trouve dans un emballage permettant d'éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être reintroduit dans le circuit des matières premières. L'appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Éliminez les composants défectueux par le circuit d'élimination des déchets spéciaux.
Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l'administration de votre commune!
Ne jetez pas les apparèils usages avec les déchets menagers!
Ce symbole indique que conformément à la directive relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (2012/19/UE) et aux lois nationales, ce produit ne doit pas être
jete avec les déchets menagers. Ce produit doit être remis à un centre de collecte prévu à cet effet. Le produit peut par exemple être returné lors de l'achat d'un produit similaire ou être remis à un centre de collecte agrée pour le recyclage d'appareils électriques et électroniques usages. En raison des substances potentiellement dangereuses souvent containes dans les apparciels électriques et électroniques usages, la manipulation non conforme des apparciels usages peut avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé humaine. Une élimination conformé de ce produit contribue en outre à une utilisation efficace des ressources naturelles. Pour plus d'informations sur les centres de collecte des apparciels usages, veuillez contacter votre municipalité, le service communal d'élimination des déchets, un organisme/agree pour l'élimination des déchets d'équipements électriques et électroniques ou le service d'enlevement des déchets.
| Panne Cause possible Dépannage | ||
| Le frein moteur n'agit pas (Structo 5.0 - WE 230V) | Fusible fin sur la platine de frein de l'interrupteur défectueux. | Ouvrir l'interrupteur et replacer le fusible fin de la platine de frein. |
| Platine de frein de l'interrupteur défectueuse. | • Ouvrir l'interrupteur, replacer la platine de frein. • Procéder au réglage du courant de frei- nage, respecter la fiche complémentaire consacré à la platine de frein! • Seul un électricien est autorisé à réaliser les travaux de raccordement électriques! | |
| Le frein moteur n'agit pas (Structo 5.0 - DR 400V) | Moteur frein défectueux. Retourner le moteur frein au fabricant. | |
| La lame de scie se détache après l'arrêt du moteur | Les écrous de fixation ne sont pas suffisamment serrés. | Resserrer les écrous de fixation M20 filtage à gauche. |
| Frein moteur trop puissant. Corriger le réglage du courant de freinage • Retirer le petit bouchon sur le côte du boîtier de l'interrupteur. • A l'aide d'un tournevis régler progressive- ment le potentiamètre pour corriger le frei- nage. • L'arrêt complet de la doit survenir 8 -10 se- condes après l'arrêt du moteur. • Remettre le bouchon sur le boîtier. | ||
| Le moteur ne démarre pas | Défaillance du fusible. | Vérifier le fusible. |
| Rallonge défectueuse. Voir mode d'emploi „Branchement électrique". | ||
| Défaut dans les branchements du moteur ou de l'interrupteur. | Faire vérifier par un spécialiste. | |
| Défaillance du moteur ou de l'interrupteur. | Voir mode d'emploi „Branchement électrique". | |
| Le moteur avance ou recule Défaillancé du condensateur. Faire replacer par un spécialiste. | ||
| Le moteur n'a pas de puissance, s'accrite de lui-même | Surcharge due à une lame de scie usée. | Mettre une lame aiguisée. |
| Surcharge due à marche sur 2 phases - le moteur chauffe. | Faire vérifier par un spécialiste le câblage et les branchements. | |
| Brûlures sur la surface de la coupe. | Lame de scie usée. Mettre une lame aiguisée. | |
| Mauvaise lame de scie. Utiliser une lame pour coupes longitudinales. | ||
| Butée longitudinal n'est pas collélé à la lame de scie. | Réajuster le moteur sur son berceau ou changer la butée longitudinal. | |
| Brûlures sur la surface de longitudinale diagonale. | Le chariot n'est pas collélé à la lame de scie. | Ajuster le chariot par rapport à la lame de scie. |
| Mauvais sens de rotation avec un moteur triphasé. | Mauvaise introduction de la prise de courant. | Modifier la polarité de la prise de courant. |
CE - Déclaration de conformité
CE
Le fabricant assume seul la responsabilité d'établier la présente déclaration de conformité.
L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et Electroniques.
Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi l'acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à compter de la réception, sachant que nous replacçons gratuitement toute piece de la machine devenue inutilisable du fait d'un défaut de matière ou d'usinage durant cette période. Toutes les
pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous avons la possibilité d'un recours en garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d'oeuvre occasionnés par le replACEMENT des pièces sont à la charge de l'acquérateur. Tous droits à rédhibution et toutes présentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus